• 12 ore fa
Tensei Kizoku, Kantei Skill de Nariagaru
Trascrizione
00:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
00:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
02:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
02:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
03:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
03:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
04:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
04:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
05:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
05:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
06:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
06:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
07:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
07:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
08:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
08:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
09:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
09:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
10:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
10:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
11:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
11:30Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
12:00Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
12:30Andiamo. La gente sta aspettando.
12:36Sì.
12:48Charlotte?
12:51C'è un luogo dove vorrei andare.
13:01Ancora? Non posso più.
13:15Qui.
13:30Wow!
14:01Ho voglia di chiederti qualcosa.
14:07Hai detto che vuoi creare una città dove le persone come me potranno vivere in sicurezza.
14:14Perché?
14:19Io...
14:21mi piace i bambini.
14:23Ah?
14:24Ma sei anche un bambino, giusto?
14:26B-Beh, sì.
14:30Sì.
14:34Quando sono cansato, quando sono dolente,
14:38quando vedo i bambini ridere, mi sento più felice.
14:42Penso che sia perché i bambini ridono con tanta speranza.
15:00Sì!
15:02Sì!
15:05Sono un eroe!
15:06Sono un bambino!
15:08Sono il più potente!
15:11Avere speranza significa
15:13essere entusiasta per le possibilità del futuro.
15:17Quella entusiasmo ha un grande potere.
15:21Quando mi sento entusiasta,
15:23gli adulti mi sentono entusiasti
15:25e tutti sono entusiasti per il futuro.
15:27Voglio vivere meglio.
15:30Voglio provare cose nuove.
15:33Penso che questa entusiasmo mi aiuterà a vivere meglio.
15:42Per questo motivo,
15:43voglio creare un luogo dove i bambini possano continuare a avere speranza.
15:48Penso che sia la missione di tutti gli adulti
15:50per riempire la città.
15:53Per questo motivo,
15:54voglio creare una città in cui potete vivere con sicurezza e speranza.
16:00Per questo motivo,
16:01voglio creare una città in cui potete vivere con sicurezza e speranza.
16:05Oh!
16:06Mi dispiace per parlare così.
16:08Volevo dire che voglio vivere bene con tutti voi.
16:12Andiamo.
16:13Eh?
16:14Posso servire a te.
16:16Eh?
16:17Ma...
16:18tu non hai i bambini...
16:20Per questo motivo.
16:22Voglio che i bambini
16:24passino in un futuro come il tuo.
16:28Per questo motivo,
16:29voglio che dimostri i tuoi talenti.
16:31Ma...
16:32da dove hai il trucco di magia?
16:34Ho visto che eravate in un'occasione,
16:36quindi ho chiesto di farvi aiutare.
16:41Prova a usare la magia in questo momento.
16:43Ritsu...
16:45Non ho dubbio di Alus-sama.
16:47Ma...
16:48voglio provare con i miei occhi se hai davvero i tuoi talenti.
16:52Dopo aver capito che hai i tuoi talenti,
16:54voglio riconoscerti come un mio compagno.
16:56Sì, è vero.
16:58Ma è davvero la prima volta che la faccio.
17:01Non so come usare la magia.
17:04Ora ti dirò.
17:06Inizialmente, prendi questo.
17:08Anche se non so molto di magia.
17:11Inoltre,
17:12non ho mai visto un S magico.
17:15Dove c'è la sua potenza?
17:18Alus-sama,
17:19cominciamo.
17:27Forma...
17:29Igni...
17:30Irapto.
17:56Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
18:26Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
18:56Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
19:26Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
19:56Sì.
19:57Sì.
19:58Sì.
19:59Sì.
20:00Sì.
20:01Sì.
20:02Sì.
20:03Sì.
20:04Sì.
20:05Sì.
20:06Sì.
20:07Sì.
20:08Sì.
20:09Sì.
20:10Sì.
20:11Sì.
20:12Sì.
20:13Sì.
20:14Sì.
20:15Sì.
20:16Sì.
20:17Sì.
20:18Sì.
20:19Sì.
20:20Sì.
20:21Sì.
20:22Sì.
20:23Sì.
20:24Sono così fantastici, ma sono così orribile a guidarli.
20:33Ma posso fare qualcosa?
20:36Non posso perdere le mie speranze?
20:42Ma ho avuto un promesso.
20:45Creerò una bella città.
20:47Cercherò di fare tutto il mio possibile.
20:54Ah...
20:55Ah...
20:56Ah...
20:57Ah...
20:58Per prima cosa, devo iniziare dal punto di vista di imparare la maniera minima e il modo di parlare.
21:03Non posso farlo.
21:05Non è che non puoi farlo.
21:07Se entri a cena con il Signore Alce, ti arriverà naturalmente necessario.
21:11Se tu ti incaggi con il nome di Robin...
21:13Sono stupida.
21:15Alce, dormiamo.
21:17Chiamami Signore Alce!
21:19Ci faccio il mio besto.
21:25Non può essere.
21:27Una donna andando in battaglia è troppo pericoloso.
21:30Charlotte, mostrami a tuo padre.
21:37Forma Igni-Irapt.
21:44Mi raccomando.
21:46Sì.
21:55Un po' di gentilezza.
21:58Un po' di innocenza.
22:01Ma...
22:02Un po' di manessimo.
22:05Una faccia seriosa.
22:08Quando mi concentro...
22:10Mi dimentico di me stesso.
22:15Qualsiasi di te...
22:18Mi piace e non posso fare altro.
22:20Quando mi sento felice...
22:23Quando mi dimentico di me stesso...
22:25Mi sento sempre vicino.
22:27Voglio stare vicino a te.
22:30La mia prima emozione.
22:33Mi amo.
22:35La mia prima emozione.
22:40La mia prima emozione.
22:45La mia prima emozione.
22:49Voglio stare vicino a te.
22:54La mia prima emozione.
22:57La mia prima emozione.
23:03Voglio stare vicino a te.
23:08La mia prima emozione.
23:19La mia prima emozione.