Category
😹
AmusantTranscription
00:00Je suis en train d'être testé.
00:30Je suis la victime mais encore moins mentale.
00:32Peut être que des centaines d'un seul jours vous en serez mort pour toute votre vie.
00:34Je suis là pour vous.
00:36Je ne vous en prie.
00:38Je suis ici pour vous.
00:40Bravo.
00:42Je me bats pour toi.
00:44Je suis venu pour vous.
00:46Je n'ai pas le courage de faire ce que vous avez fait.
00:48Je ne le sais pas.
00:50Je te laisserais pas en partout.
00:52Moi je suis là pour vous.
00:54Je suis le seul à m'arrêter.
00:56Vous avez raison.
00:58Nous comprenons. Allons-nous pousser ensemble.
01:28Succès !
01:36Tout ce chaud ici est insupportable.
01:38Je serais prêt à sacrifier mes propres doigts pour un bol d'oranges froides.
01:42Tu peux oublier ça, Ptolemy.
01:44Pourquoi ?
01:45Sans tes doigts, tu ne peux pas peindre des oranges.
01:49Ha !
01:55Mon âme est en train d'être testée.
01:57Je suis en train d'être essayé comme roi et comme personne.
02:14Votre Majesté !
02:18Nous sommes prêts à guider les troupes maintenant !
02:20Laissez-nous traverser la vallée pendant que le soleil reste au-dessus !
02:35Même après avoir traversé cette vallée, il y aura encore une autre.
02:39C'est l'Asie.
02:41Pardonnez-moi, Votre Majesté, mais ne vous sentez-vous pas fatigué, Sire ?
02:44Vous savez que vous n'aurez pas dormi ou dormi la nuit depuis plus de deux semaines.
02:49Mais j'ai eu l'avantage de conduire Bucephalus.
02:52Mon exhaustion n'est rien comparé aux autres qui voyagent sur pied.
03:04Mon fidèle Bucephalus, vous et moi, nous n'abandonnerons pas cette mission ni cette marche.
03:10Si je devais abandonner ces soldats, mon héritage ne serait jamais proche de celui de mon ancêtre le plus héroïque, Achilles.
03:21Le Roi Lion jeune de Macédonie, Alexandre, a été enthroné en 336 B.C. à l'âge de 20 ans.
03:27Pour libérer l'Asie du règne oppressif de Persie, les troupes d'Alexandre ont avancé vers l'est.
03:33Le roi Lion jeune de Macédonie a été enthroné en 336 B.C. à l'âge de 20 ans.
03:39Pour libérer le roi Lion jeune de Macédonie à l'âge de 20 ans.
03:44Pour libérer l'Asie du règne oppressif de Persie, les troupes d'Alexandre ont avancé vers l'est.
03:50Mais la longue voyage était remplie de danger, de faim, de thirst, et de souffrance.
04:04Votre Majesté !
04:07Là, vous êtes blessé. Votre travail est de reposer.
04:11Vous êtes blessé ?
04:13Bien, c'est beaucoup mieux maintenant, Votre Majesté. Merci.
04:26A-t-il été ton ami ?
04:28Oui, depuis que j'étais enfant.
04:29Et était-il un bon homme ?
04:31Un très bon homme.
04:32S'il vous plaît, buvez-le avec respect.
04:35Même si c'était un accident d'une roche tombée, s'il vous plaît, compensez sa famille comme s'il est mort sur le camp de bataille.
04:41Oui, Votre Majesté.
04:43Compris.
04:51Il fait extrêmement froid ici à la nuit.
04:54Ici vous êtes.
04:57Ce jeune homme...
04:58Oui ?
04:59Ce jeune soldat, ses genoux sont cassés.
05:02Il ne pourra plus jamais marcher sans une canne.
05:08C'est vraiment tragique.
05:11Celles-ci sont les casualties d'une guerre.
05:14Je trouve ça assez soûlant de regarder dans le feu.
05:17Les flammes ressemblent à un vieil ami.
05:21Vous pensez à ce jeune homme persan qui a les cheveux noirs ?
05:28Non, Ptolemy.
05:29En fait, je ne parlais à personne en particulier.
05:34Il est tard, Votre Majesté.
05:36Vous devez être fatigué.
05:37Restez pour le moment. Je suis sûr que vous vous sentirez mieux le matin.
05:41Très bien.
06:00C'est très solide quand vous êtes le roi.
06:05Père.
06:06Père.
06:28Le bain pourrait être très rafraîchissant pour lui.
06:30Je suis inquiet. Il a eu une fèvre depuis la nuit dernière.
06:33Ne vous inquiétez pas. Notre roi lion est aussi fort qu'une fèvre.
06:36Les germes préfèreraient ne pas défendre le roi.
06:39Oui, c'est vrai.
06:41Votre Majesté !
06:49Votre Majesté !
06:52Père, je commence à devenir inquiet.
06:57Vous voyez ? C'est une très intéressante théorie.
07:04C'est une très intéressante théorie.
07:12Je regardais dehors.
07:14Le froid n'est pas bon pour votre fèvre.
07:17C'est un magnifique jardin.
07:18Oui.
07:19Quand les gens meurent, ils vont par là ?
07:25Pourquoi es-tu si morbide ? Elle est inquiète de toi, Alexandre.
07:29Je ne devrais pas avoir parlé à elle de cette façon.
07:32Je suppose que la maladie affecte mon esprit.
07:36Ils disent que la maladie de Votre Majesté est assez sérieuse.
07:38Apparemment.
07:39Je crois qu'il est déjà mort.
07:41Est-ce qu'ils la cachent de nous ?
07:43Si les Perses l'attaquaient maintenant, nous serions totalement défendus.
07:46C'est le messager !
07:50Quelque chose doit avoir arrivé.
07:55Je suis le messager du général Parmenion.
07:57Messager ! J'ai demandé une audience avec Votre Majesté.
08:00J'ai peur qu'il reste maintenant.
08:02J'insiste, c'est très urgent.
08:13Excusez-moi, Votre Majesté.
08:15Il est temps de prendre votre médicament.
08:18Voici votre médicament.
08:20Ce n'est pas de la médicament, c'est de l'eau de menthe.
08:24Ce n'est pas du poison ou de la médicament !
08:31Qu'est-ce que c'est ?
08:33Qu'est-ce que le général doit dire ?
08:38Votre Majesté !
08:39Je suis très fatigué.
08:41Il est temps de prendre votre médicament.
08:44Votre Majesté !
08:45Je suis très fatigué.
08:49S'il vous plaît, je dois dormir.
08:53Votre Majesté !
08:55Je suis malade, Ptolemy.
08:57Maintenant, s'il vous plaît, laissez-moi passer.
09:00Vous devez être au courant de notre espion ennemi.
09:03J'ai été informé que votre ami Philip a été emporté par les Perses
09:07et qu'il essaie de prendre votre vie.
09:09Ses emissariés ont été envoyés où vous êtes.
09:13Même si Philip vous offre de la médicament,
09:15s'il vous plaît, n'en prenez pas.
09:17Il est temps de prendre votre médicament.
09:19Il est temps de prendre votre médicament.
09:21Il est temps de prendre votre médicament.
09:23Il est temps de prendre votre médicament.
09:25Il est temps de prendre votre médicament.
09:27S'il vous plaît, n'en prenez pas.
09:29Faites attention, Votre Majesté.
09:31Pour toujours, vos servants loyaux sont nombreux.
09:43Votre Majesté !
09:48Votre Majesté !
09:50Je suis fatigué.
09:52Je ne veux pas bouger.
09:55Votre Majesté !
09:58Le Roi Alexandre !
10:00Fais paix !
10:04Père !
10:10Oh, Père, non !
10:13Votre Majesté !
10:20Philip, c'est toi.
10:22Combien de temps as-tu été ici ?
10:26Juste pour quelques instants.
10:28As-tu oublié de me dire quelque chose ?
10:31Non.
10:32Mais tu sembles avoir un mauvais rêve.
10:52Alors, dis-moi ce que cela signifie.
10:54Qu'est-ce que tu fais ici ?
10:56Je t'ai demandé de ne plus apparaître devant moi.
11:00C'était il y a trois ans.
11:02Pardonne-moi.
11:03J'ai entendu que tu étais malade.
11:05J'ai peur de ne pas pouvoir m'aider.
11:08Mon Dieu, tu es si noble.
11:10Maintenant, dis-moi ton vrai but.
11:12Mon but ?
11:14Tu sais que je suis un médecin.
11:16Un médecin ?
11:19J'ai pris le privilège de vérifier ta condition pendant que tu dormais.
11:22J'ai réalisé la cause de ta maladie tout de suite.
11:25C'est évident à l'œil d'un médecin.
11:27Alors, qu'est-ce qui me trompe ?
11:30Ton esprit est fatigué.
11:32Et cela a causé que ton corps s'éloigne.
11:39J'ai voyagé à tous les endroits de l'Asie pour étudier la médecine pour des situations comme celle-ci.
11:44J'ai un vaste connaissance de tous les types d'herbes.
11:47Même des herbes poisonnées ?
11:50Oui, votre Majesté.
11:58C'est une combinaison de liquides spéciales que j'ai concoctées avec des herbes médicinales.
12:03Cela peut avoir un côté poisonneux.
12:07Mais une fois que tu as ceci dans ton système, ta vie sera sûrement sauvée.
12:14Pour vous, votre Majesté.
12:19Le problème n'est pas lui.
12:22Non, c'est un test personnel pour voir qui vous êtes vraiment, votre Majesté.
12:40Non !
12:43S'il vous plaît, faites attention.
13:13Non !
13:43Je suis le roi. Je ne peux pas mourir facilement.
13:47Les vies de mes soldats dépendent de moi.
13:52Est-ce une médecine ou un poison, Philip ?
13:56Es-tu mon ennemi ?
13:59Ou es-tu mon allié ?
14:02Je ne sais pas.
14:05Je ne sais pas.
14:08Je ne sais pas.
14:11Je ne sais pas.
14:13Je ne sais pas.
14:44Je ne sais pas.
14:47Je ne sais pas.
14:50Je ne sais pas.
14:52Je ne sais pas.
14:54Je ne sais pas.
14:56Je ne sais pas.
14:58Je ne sais pas.
15:00Je ne sais pas.
15:02Je ne sais pas.
15:04Je ne sais pas.
15:06Je ne sais pas.
15:08Je ne sais pas.
15:10Je ne sais pas.
15:11Une sorte de personne dédiée à servir les autres.
15:15Un jour, vous serez tous en position de servir les autres.
15:18Quand ce jour arrive et que vous êtes appelé à l'action,
15:21quand vous utilisez votre sagesse pour faire une décision,
15:24je veux que vous vous souvenez de ces valeurs.
15:26La justice, l'intégrité, l'encouragement et l'amitié.
15:31Ce sont les valeurs les plus importantes pour l'âme humaine.
15:36Bien. Nous ne devons pas perdre le temps donné.
15:39Vous êtes tous jeunes et importants et vous possédez un potentiel inéluctable.
15:44Maintenant, vous devez apprendre à taper dans ce potentiel.
15:55Hey, vous là, persien !
15:57S'il vous plaît, soyez calme !
16:00Oui, bien sûr, je suis désolé.
16:02Vous êtes intelligents,
16:04donc vous pouvez facilement terminer tout votre travail dans un temps court.
16:07Mais ces études ne m'arrivent pas facilement.
16:10C'est très difficile pour moi de me concentrer.
16:13Quand vous jouez ce harp,
16:15je ne peux pas m'aider mais je me sens comme si vous m'étonniez.
16:17Laisse-le être, Ptolémée. Il ne vous a rien fait de mal.
16:20J'en ai eu assez. Je ne le comprends pas du tout.
16:23Qu'est-ce que le Prince Alexandre pense ?
16:25Pourquoi insiste-t-il à garder ce persien noir de côté ?
16:28Philippe n'est pas persien, il est macédonien.
16:31Pour votre information, il y a une différence.
16:34Est-ce vrai que la mère de Philippe est persienne ?
16:35Et quoi de plus ?
16:37Les persiens ne peuvent pas être confiés, vous le savez.
16:40Vous êtes devant le Prince. Contrôlez-vous.
16:42Je n'ai pas terminé.
16:45La Persie est l'ennemi le pire de Macédonie.
16:48Mais vous permettez à quelqu'un d'avoir du sang persien à l'intérieur de notre cour.
16:51Ce n'est qu'une idée inattendue.
16:53Et vous vous prétendez être un espion et nous l'attendez aussi.
16:56Regardez-moi !
16:58Vous appelez mon ami un espion ?
17:00Pourquoi ne pas appeler un espion un espion quand c'est ce qu'il est ?
17:02Vous deux, arrêtez !
17:04Philippe, sors de là !
17:06Non, Alexandre, je ne le ferai pas !
17:08Sors de là !
17:13Je sais que je suis la cause de cette lutte entre vous.
17:16Tout ce que je demande, c'est que vous me permettez de parler.
17:18Il a raison.
17:20Le moins qu'on puisse faire, c'est de permettre à Philippe de parler son esprit.
17:23D'accord, allez-y, nous écoutons.
17:25Oui, c'est vrai que ma mère est persienne.
17:27Mais elle n'a jamais soutenu la famille de l'Achaemenid
17:29qui règne actuellement sur la Persie.
17:31Et je ne suis pas un espion.
17:34Eh bien, on verra.
17:36C'est la vérité.
17:38Quand le temps arrive pour notre cher roi de Macédonie
17:40d'envoyer ses troupes
17:42et de libérer tous les bons gens de la Persie,
17:44je prévois d'y être pour l'accompagner
17:46comme un de ses soldats dévoués.
17:48S'il vous plaît, ne vous inquiétez pas, Ptolemy.
17:50Vous pouvez dépendre de mon absolue loyauté au roi.
17:53On verra.
17:55Les Perses sont connus pour être remplis de fausses paroles.
17:57Arrête d'être un soldat !
17:59Arrête d'être un soldat !
18:03Mesdames et Messieurs,
18:05si vous parlez de stratégies militaires,
18:07vous devez garder vos voix basées.
18:09Vous serez entendus non seulement par les Perses,
18:11mais aussi par l'Inde.
18:13Ptolemy, je crois que c'est votre tour
18:15d'aller couper le bois.
18:18Et vous, Hephaistion,
18:20je pense que ce serait une bonne idée
18:22si vous aussi alliez accompagner Ptolemy
18:24avec son travail.
18:26Oui, M. Aristotle, mais je...
18:28Je suis désolé de vous avoir causé du travail,
18:30Votre Highness.
18:32C'était à Ptolemy, pas à vous.
18:34Il devient une personne complètement différente
18:36quand le sujet de Persie se pose.
18:38Je ne sais pas pourquoi.
18:40Son père a été tué en guerre contre Persie.
18:42C'est pour ça.
18:44Mais ne vous inquiétez pas,
18:46Ptolemy est un homme très bon et honnête.
18:48Vous devez seulement être patient avec lui.
18:50Je ne le savais pas.
18:52C'est bon, vous ne devez pas vous inquiéter.
18:54Merci, vous êtes trop gentil,
18:55mais peut-être que je ne devrais pas être à votre côté
18:57plus longtemps.
18:59Je ne veux pas vous causer plus de travail,
19:01Votre Highness.
19:03Comment vous vous sentez, Sire?
19:05Inchangé, bien sûr,
19:07je veux toujours que Philippe soit à mon côté.
19:09Et en même temps,
19:11le fait de le voir être harcèlé de telle manière
19:13me fait très mal.
19:15Peut-être que mes souhaits sont selfisques
19:17et injustes pour Philippe.
19:19Ah, c'est magnifique.
19:21C'est un exemple de l'essence
19:23de la vraie amitié.
19:25Je vous en prie,
19:27protégez ce lien,
19:29malgré tout obstacle.
19:31C'est la vraie amitié.
19:33Même si nous avions promis à notre enseignant
19:35que nous serions des amis éternels,
19:37notre lien a été brisé bientôt après.
19:56Le roi de Macédonie est le plus populaire de tous.
19:59Oui, mais il a aussi beaucoup d'ennemis.
20:01Vous le doutez ?
20:03Je vous rappelle juste d'être au courant.
20:05Père, nous arriverons bientôt au théâtre.
20:08Alex, mon fils, venez,
20:10conduisez avec votre mère et moi.
20:12Oui, Père.
20:14Mon chéri Alexandre,
20:16vous êtes mon beau-fils.
20:18Et je suis celle qui lui ai donné la naissance.
20:20C'est vrai, mon chéri,
20:22vous avez donné à notre garçon le cadeau de la vie.
20:23Je ne l'oublierai plus.
20:28Alex, regardez-vous dans les yeux.
20:30Rappelez-vous les faces des bons gens
20:32qui nous soutiennent.
20:34Rappelez-vous, le but du roi est de gouverner le pays
20:36et de faire en sorte que leurs sourires
20:38ne quittent jamais leurs visages.
20:40Si vous faites cela,
20:42Macédonie et votre famille vont prospérer.
20:44Regardez la Perse.
20:46La famille royale exploite les gens
20:48pour leur propre gain.
20:50Donc les Perses ne sont plus heureux.
20:51Vous ne devez pas permettre à Macédonie
20:53de suivre les voies de la Perse.
20:55Oui, Père.
21:05Aujourd'hui, c'est le premier anniversaire de mon bébé.
21:07Alors, s'il vous plaît,
21:09donnez à mon fils votre blessure, n'est-ce pas ?
21:11Bien, bien sûr.
21:13Voici.
21:15Les enfants sont le trésor de notre nation.
21:17Ah, quel bon garçon !
21:19Non ! Père !
21:25Père !
21:27Le roi a été attrapé !
21:29Aaaaah !
21:32Père !
21:34Père !
21:36Père !
21:38Père !
21:40Père !
21:42Père !
21:44Père !
21:46Père !
21:48Père !
21:50Père !
21:52Père !
22:04L'assassin est insolent.
22:06Il refuse de révéler
22:08qui est derrière tout ça.
22:10Et la femme ?
22:12Pire encore, elle a brisé sa langue
22:14et a tué son majesté.
22:16Elle a quoi ?
22:19Il n'a rien dit.
22:21Arrêtez l'assassin, la famille de la femme
22:23et tout le monde lié à eux.
22:25Chargez-les d'un crime le plus élevé possible.
22:28Tuez le roi en actes de trahison
22:30et ensuite, dénoncez-les tous !
22:32Attendez, Votre Highness.
22:34Par la loi, ils doivent être triés en court
22:36peu importe le crime.
22:38Triés en court ?
22:40Il a tué le roi juste devant mes yeux.
22:42Ptolémie et Hephaistion l'ont vu aussi,
22:44ainsi que des milliers d'autres citoyens de cette terre.
22:46Il a fait une erreur sans doute,
22:48nous n'avons pas besoin d'un trié !
22:50Je suis sûr qu'il n'y a pas de chance
22:52d'être trouvé moins qu'une erreur.
22:54Cependant, tuer ce homme
22:56ne nous aidera pas à atteindre le but
22:58ni à trouver la vérité.
23:00Nous devons faire un trié
23:02pour savoir qui est derrière tout ça
23:04et ensuite les punir.
23:06C'est le plus essentiel
23:08pour trouver la vérité, Votre Highness.
23:10Attendez, qu'est-ce que tu viens de dire, Philip ?
23:12Quelle vérité ?
23:14Je veux dire la vérité
23:16qui est derrière l'assassinat du roi.
23:18Vraiment ?
23:20La vérité devient claire.
23:22Qui est l'ennemi de mon père ?
23:24Qui est l'ennemi de Macédonie ?
23:26Qui se réjouit de voir
23:28le roi de Macédonie mort ?
23:30Persie !
23:32Bien sûr, c'est Persie !
23:34Alors tu es d'accord.
23:36Maintenant tu comprends ?
23:38Qu'est-ce qui peut être la vérité ?
23:40Mais Votre Highness,
23:42qu'est-ce qu'il y a de Thèbes ou peut-être d'Athènes ?
23:44Ces pays ont en effet accusé le roi
23:46d'avoir fait des réformes militaires.
23:48Et il y a aussi des forces qui existent dans ce pays
23:51qui ont été critiques des réformes militaires du roi.
23:54Tu es en train de t'étonner, Philip.
23:57Avec ton discours dépendablement éloquent,
24:00il doit être facile pour toi
24:02de mettre la blâme pour ces crimes
24:04sur les épaules d'autres pays.
24:06Qu'est-ce que tu veux dire ?
24:08Réponds-moi simplement, Philip.
24:10Quelle est la couleur du cheveu de l'assassinat ?
24:12Noir.
24:14Son cheveu était noir.
24:16Il a des cheveux noirs et une peau sombre,
24:18donc il est probablement de ta race.
24:20Et voilà.
24:22Philip est en faveur d'un trial long,
24:24qui s'applique à l'avantage de Persie.
24:26Nous devons mettre un précédent
24:28pour que les gens respectent la loi,
24:30surtout quand Votre Highness
24:32est en train d'assumer le trône.
24:34Mon père n'a pas encore fini de mourir.
24:36Et tu parles de celui
24:38qui va réussir le trône ?
24:40Non, je...
24:42N'est-ce pas comme lui ?
24:44Prends ce vieux Persien !
24:46S'il vous plaît, Votre Highness,
24:48ce n'est pas ce que vous pensez.
24:50Ne me montre plus ta tête !
25:02Comment peux-je t'aider
25:04si j'ai du sang persien dans mon corps ?
25:06Est-ce vraiment un grave crime ?
25:08S'il vous plaît, Alexandre,
25:10je vous prie, réponds-moi !
25:17Mon ennemi
25:19n'est pas les Perses.
25:21Mon vrai ennemi
25:23est l'évil dynastie Archimède
25:25et son gouvernement.
25:30Bien sûr, maintenant que je sais
25:32que c'est la vérité.
25:34Éclaté par l'envie
25:36de perdre mon père,
25:38j'ai accusé mon cher ami Philippe.
25:41Et c'est quelque chose
25:43que je regrette jusqu'à ce jour.
25:46Attaque !
26:16Attaque !
26:39Votre Majesté,
26:41nous sommes entourés par la cavalerie !
26:43Notre chasse est trop loin !
26:45Infanterie !
26:47Circulation !
26:49Ne laissez pas la cavalerie persienne
26:51s'approcher !
27:09Où sont les troupes de Parmenion ?
27:11Ils battent les soldats de pieds ennemi !
27:12Nous ne pouvons pas dépendre
27:14de leur aide !
27:16Le temps est sorti !
27:26Gardez vos yeux sur ce soldat !
27:28Ce homme au milieu
27:30avec l'armure silvere et les fesses !
27:32C'est Alexandre,
27:34notre commandant ennemi !
27:36Ne vous inquiétez pas
27:38avec les autres !
27:39Alexandre !
27:47Votre Majesté !
27:50Hephaistio !
27:52Tout va bien, sir.
27:55Vous monstres !
27:57Je vais vous tuer tous !
27:59Votre Majesté, s'il vous plaît,
28:01ne soyez pas timide !
28:03Si nous avançons, nous allons tous mourir !
28:05Laissez-moi, Ptolemy !
28:07Je vais montrer aux Perses
28:09ce que je peux faire !
28:15Qu'est-ce que vous faites, Ptolemy ?
28:17Que se passe-t-il ?
28:19Votre Majesté, merci de m'aider
28:21à emprunter votre horse !
28:25Écoutez bien,
28:27vous pauvres soldats persiens !
28:29Je suis Alexandre,
28:31le roi de Macedonie !
28:33Prenez ma tête comme récompense !
28:36C'est Alexandre !
28:37Votre seul objectif !
28:39Vous devrez obtenir ce que vous souhaitez !
28:41Suivez-le ! Ne laissez pas Ptolemy mourir !
28:44Il y a eu un changement de commande !
28:46Retirez toutes les troupes en un !
28:48Quoi ?
28:50Comment avez-vous le fait, Hephaistio ?
28:52Vous défiez la directe ordre du roi ?
28:54Vous pouvez me punir comme vous voulez plus tard,
28:56mais je suis désolé, nous devons retirer maintenant !
28:58En tant que homme, je ne peux pas sacrifier mon ami !
29:01Vous êtes un roi avant que vous soyez un homme !
29:03C'est à vous, sir !
29:05Retirez les troupes maintenant !
29:07Nous partons !
29:19Faites attention, Ptolemy !
29:37Ptolemy !
29:54Excusez-moi, je peux entrer, Votre Majesté ?
29:57Oui.
29:59Ptolemy a échappé. Il est avec nos alliés.
30:02Ils nous ont informés qu'il se passe bien.
30:04Quoi ?
30:05Il reviendra demain en une seule pièce.
30:07Est-ce possible ?
30:09Cela me fait plus plaisir que vous le savez.
30:11Alors pourquoi ?
30:13Que se passe-t-il maintenant, sir ?
30:15Écoutez-moi, Hephaistion.
30:17Votre Majesté ?
30:19Nous savons maintenant que la vie de Ptolemy a été sauvée, mais...
30:22C'est inquiétant.
30:24Je ne comprends pas pourquoi il voulait mourir pour moi si héroïquement.
30:29C'était pas son devoir ?
30:31Est-ce la raison ?
30:33Bien sûr.
30:35Il vous respecte plus que tout.
30:37Je ne suis qu'un cynique et un homme inutile.
30:41Vous êtes le seul à le croire, Votre Majesté.
30:44Est-ce que je mérite l'honneur de tant de jeunes soldats volontaires à m'envoyer leur vie ?
30:50Bien sûr, Ptolemy n'est pas le seul.
30:53Il y avait des hommes qui avaient leurs genoux cassés sous les rochers.
30:58Il y a de nombreuses morts de nombreux soldats qui ont mouri pour moi en guerre.
31:04Donc je répète, est-ce que je mérite ces vies ?
31:08D'accord, alors mettons-le d'une autre façon.
31:10Nous avons volontairement dédié nos vies aux idéaux et les croyances que vous gardez, Votre Majesté.
31:15Quels idéaux exactement ?
31:17Votre idéal est de libérer les Perses du règne de la peur imposé par l'Achaéménide.
31:23Votre idéal est de unifier le monde en un pays pacifique.
31:27Votre idéal est de construire des librairies pour que les gens aient l'équivalent d'accès à la connaissance.
31:31Et aussi...
31:32D'accord, c'est suffisant. Merci, Hephaestion. Je sais que vous avez raison.
31:40Merci, je me sens beaucoup mieux maintenant.
31:49Vous avez toujours l'air inconvaincu.
31:52Oui, Maître Aristote.
31:54Vous savez que Hephaestion est un homme très sage. Il a raison, il parle la vérité, Alexandre.
31:59Oui, peut-être qu'il parle la vérité, mais il ne sait pas ce qui se passe dans mon esprit.
32:04C'est pour cela qu'il peut dire ce qu'il fait si facilement.
32:07Cependant, Hephaestion ne connait pas le vrai moi.
32:10Que veux-tu dire ?
32:11Les idéaux que Hephaestion a parlé.
32:14Qu'est-ce que je suis vraiment conduit par ?
32:16Cheap chivalry, gloire, self-satisfaction pour dominer et posséder ?
32:20Ces désirs mondiaux sont simplement des désirs sucrés, déguisés dans le nom d'une grande cause.
32:26Il n'y a rien de généreux à ce sujet.
32:29Je suis tourné entre l'Alexandre réel et l'image fausse de moi.
32:34Je ne suis pas valable de l'amitié et de la loyauté de Philip, ni de l'honnêteté de Ptolemy et de Hephaestion.
32:40La vérité est que je ne suis pas valable.
32:42Je ne mérite vraiment aucune d'entre elles.
32:46Votre ami est une réflexion directe de qui vous êtes.
32:50Lorsque vous regardez dans le miroir et que vous souriez, l'homme dans le miroir vous sourira de nouveau.
32:55Si vous trouvez que vos amis sont toujours honnêtes avec vous, c'est parce que vous aussi avez toujours été honnête avec vos amis.
33:01Quand vous avez confiance en vos amis, vos amis seront honorés et ils le reconnaîtront en répondant à votre confiance.
33:06S'il vous plaît, Maître.
33:08Quand je regarde dans le miroir, je ne souris pas un vrai sourire.
33:12Je m'apprête simplement à sourire de la manière que je suis expérimentée.
33:15Et pourtant, mes amis dans le miroir sourient encore à moi avec la plus grande sincérité.
33:21Ce n'est pas juste. Je sais que ce n'est pas bien.
33:23Ils ne me voient pas pour qui je suis vraiment.
33:26Un miroir est une image qui ne peut pas mentir.
33:30Je vous ai entendu. Vous dites que vous ne souriez pas un vrai sourire.
33:34Que c'est l'image false d'Alexandre que nous voyons et qu'il est en fait celui qui a souri.
33:40Mais peut-être que vous devriez aussi considérer une autre perspective.
33:43Peut-être que sans le savoir, le vrai Alexandre à l'intérieur de vous aussi sourit.
33:48La plupart d'entre nous ont souvent failli voir nos propres shortcomings.
33:51Mais d'ailleurs, il y a beaucoup d'entre nous qui ont failli voir notre vraie valeur aussi.
34:00Nous essayons de perfectionner notre propre caractère au fur et à mesure que nous avançons dans nos vies.
34:04J'ai appris mes leçons de mon mémoire.
34:08J'ai appris mes leçons de mon mentor, Plato.
34:11Et Plato a appris ses leçons de son mentor, Socrates.
34:14Est-ce que le but de l'étude et de l'apprentissage est simplement une longue leçon
34:18dans la découverte de la façon de perfectionner notre propre caractère ?
34:22Cependant, au cours d'une petite vie mortelle,
34:26quelles sont les chances de développer une caractère parfaite ?
34:30J'imaginerais que les risques soient plutôt faibles.
34:33La perfection peut être un objectif très décevant.
34:36Alors, qu'est-ce que nous faisons ?
34:39Nous devons continuer à nous éloigner de notre objectif.
34:42C'est ce qui m'importe vraiment.
34:44Chaque heure de chaque jour, nous devons consciemment nous éloigner
34:47de faire tous les efforts que nous puissions,
34:49pour atteindre plus haut que nous l'avons fait le jour précédent.
34:52Si vous doutez votre ami, alors vous devez confronter cette sombreté dans votre propre cœur.
34:56Combattre cette doute, croyez en votre ami.
34:59Croyez encore plus que lui croit en vous.
35:02C'est l'advice que je vous donne.
35:04Chaque effort que vous faites, chaque instant du jour,
35:07va vous aider à devenir le vrai héros que vous êtes destiné d'être,
35:11Alexandre le Grand.
35:34L'issue pour moi n'était pas la suspicion que j'avais de Philippe.
35:39L'issue réelle était un test de mon propre caractère.
35:42J'étais testé comme un être humain.
35:45Pour être le grand roi Alexandre, je dois accepter ce défi
35:49et embrasser la confiance de mes amis, la loyauté de mes soldats
35:53et la fierté de mon peuple.
35:59Je suis heureux de l'avoir fait en temps.
36:02J'ai pu boire la médecine avant que Philippe finisse de lire la lettre.
36:07C'est mon propre moyen d'admettre à mon ami.
36:10C'est la preuve de qui je dois être.
36:13J'ai fait le bon choix, Maître Aristotle ?
36:16...
36:31Maîtresse !
36:34Oh non ! Alexandre !
36:41Comment as-tu pu poisonner le roi, tu traître persien !
36:45Je t'en prie, ce n'est pas du poison, c'est de la médecine !
36:49C'est une formulation très puissante et médicinale qui va sauver le vie de l'Alexandre !
36:54Cette nuit marque le point critique.
36:57Croyez-moi, vous devez laisser ça à moi !
37:00Je sais que vous avez honte de son majesté et de nous tous.
37:04Comment pouvons-nous vous croire ?
37:06Je n'ai aucune honte de vous.
37:08Tout ce que je veux, c'est de sauver mon ami, et c'est tout !
37:13Pouvez-vous me dire, Monsieur ? Son pulse se stabilise !
37:17Laissez-nous croire à Philippe !
37:19Hephaistion !
37:21Regardez dans les yeux de Philippe.
37:28Ses yeux sont trop fiers pour un homme qui a juste tenté de poisonner le roi.
37:36Maintenant je vois, Hephaistion !
37:38Vous avez permis à Philippe de venir dans la chambre de son majesté et...
37:41Attendez ! J'ai été la seule.
37:44Et j'ai été la seule qui lui a demandé de le laisser.
37:47Très bien ! Alors si quelque chose de tragique doit se passer au roi, je vais m'assurer que vous êtes tous exécutés. Compris ?
37:55D'accord avec moi.
37:57Si son majesté doit mourir, alors je n'ai aucune raison de vivre.
38:02Je me sens la même.
38:04Et moi aussi.
38:06Bien sûr que je me sens la même !
38:08D'accord, Ptolemy. Alors vous et moi sommes tous d'accord sur ça.
38:14D'accord, allez-y !
38:19S'il vous plaît, faites boire de l'eau chaude.
38:21Oui, Philippe.
38:24Son majesté sera bien.
38:38S'il vous plaît...
39:08Bonsoir, Alexandre.
39:38Oh, Alexandre !
40:38L'ÉTAN
41:02Est-ce que tu es sûr que tu ne pourras pas venir avec moi, Philippe ?
41:05J'aimerais bien, mais j'ai peur qu'il y ait tellement de malades dans cette terre qui ont besoin de mon aide, son majesté.
41:12Je vois. Si c'est le chemin que tu as choisi, alors je te soutiens complètement.
41:19S'il vous plaît, écrivez quand vous pouvez.
41:22Prenez soin de vous, mon amour.
41:25Au revoir, Seigneur ! Je prierai pour votre victoire !
42:25L'ÉTAN
42:56Alexandre, le grand roi, a continué d'achever des choses qui n'avaient jamais été réalisées dans l'histoire du monde.
43:02Son valeur a aidé à ouvrir un chemin entre les civilisations anciennes de l'Ouest et de l'Ouest, à travers l'Inde.
43:12L'intermédiation des cultures du monde que Alexandre a aidé à apporter
43:16peut être vu dans les influences grecques sur l'art bouddhiste qui a flouri
43:20et a été diffusée à travers l'Asie centrale et la Chine
43:23et à travers le Japon.
43:27Alexandre, le grand roi, ne savait pas qu'il était destiné à changer l'histoire,
43:33mais il l'a fait.
43:53L'ÉTAN
44:23L'ÉTAN