Category
🦄
Art et designTranscription
00:31Prends le câble.
00:36Qu'est-ce qui se passe avec lui?
00:37Je ne sais pas.
00:38Prenez quelque chose et coupez le câble.
00:40Dépêchez-vous, coupez le câble maintenant.
00:43Pourquoi vous vous fumez?
00:49C'est dur.
00:50Il a une hypertension à l'ACDC et trop de watts.
00:55Quoi?
00:56Il est rempli de liquide.
00:58Prenez un morceau de câble.
00:59Il est rempli de liquide.
01:01Il a une hypertension à l'ACDC.
01:02Mettez-le sur sa tête.
01:04C'est bon.
01:05Fermez-le.
01:06Merci, Moe.
01:10On l'a réglé.
01:11C'est juste en un instant.
01:19Ce soir, c'est une grande bataille.
01:21C'est l'heure de l'annonce.
01:23Voici mon programme préféré.
01:25Qu'est-ce que c'est?
01:26Mon orchestre symphonique préféré.
01:28On aura deux heures de ça ce soir.
01:30J'adore l'opéra.
01:32Quelle est mon annonce?
01:35Oubliez-le, on regarde la bataille.
01:37Juste une fois, j'aimerais gagner.
01:38Juste une fois.
01:44Et je dis qu'on va regarder l'opéra.
01:47L'annonce.
01:52La bataille.
01:54L'opéra.
01:57L'annonce.
02:00La bataille.
02:03L'opéra.
02:07Vous l'avez fait.
02:09Voici l'annonce.
02:10Voici l'opéra.
02:11Voici la bataille.
02:12Préparez-vous.
02:13Ne vous inquiétez pas.
02:14Il y a deux contre un.
02:15Vous et moi.
02:18En garde.
02:20C'est notre tour.
02:21C'est notre tour.
02:22C'est bon, commencez.
02:23Certainement.
02:26Préparez-vous.
02:27Je perds la bataille.
02:30On a l'annonce.
02:31C'est simple.
02:32Et une autre bataille.
02:34Et une autre.
02:35Et une autre.
02:36Ils circulent autour du ring.
02:37Et encore une bataille.
02:40Si ce n'était qu'une télévision.
02:41Quelle bataille.
02:43Vous avez réparé la bataille?
02:44Je m'appuie.
02:46Il s'appuie.
02:47Il s'appuie.
02:50Il s'appuie.
02:51Écoutez le public.
02:54Je pense que vous avez trouvé le problème.
02:56Comment ça va?
02:57C'est une belle photo.
02:59Vous savez vraiment comment faire mal à quelqu'un, Larry.
03:01Vous l'avez réparée.
03:02Retenez-vous.
03:03Attends, c'est moi, Curly Joe.
03:07Le coup vertical.
03:08Je vais le réparer.
03:11Essayons un autre channel.
03:12Écoutez le public.
03:14C'est un jeu de basketball.
03:16Essayons un autre channel.
03:17C'est bon.
03:18Dis-nous, champion.
03:19Quel genre de balle de boxe utilisez-vous?
03:22Le meilleur.
03:23Éteignez-le.
03:24Éteignez-le.
03:26Arrêtez-vous.
03:28Qu'est-ce que vous faites?
03:29J'ai toujours voulu être sur la télévision.
03:31Mais c'est ridicule.
03:35Si vous regardez, je vais réparer la bataille.
03:38J'aimerais voir ça.
03:40Il y a une chose que je ne peux pas compter.
03:41C'est son défilé.
03:42Calme-toi.
03:43Peut-être qu'il peut le faire.
03:44Ah, voici le problème.
03:47Qu'est-ce que c'était?
03:48Quelqu'un a mis un mousquetaire ici.
03:50Désolé.
03:52Ok, voyons voir si ça marche.
03:55Aujourd'hui, la rivière s'étouffe,
03:56créant une situation d'émergence.
03:58Hé, la nouvelle.
03:59Au milieu de l'Ouest,
04:00les bateaux sont utilisés pour réparer les chiens et les poules.
04:02Plus de 300 bâtiments ont été détruits
04:04par l'émergence.
04:06Les gens ont un jour de boulot.
04:08Par contre, d'autres parties du pays
04:10sont en pleine lumière
04:12et la continuité...
04:16Bon après-midi, mesdames et messieurs.
04:17Dans un instant, la nouvelle.
04:20Prends ce câble et mets-le à l'arrière.
04:24Arrêtez-le!
04:25Idiots! Vous voulez exploser le bâtiment?
04:27Oh non, monsieur.
04:28Et laissez-le seul!
04:29Ok, on va chercher l'électricien.
04:30Qu'est-ce que vous criez?
04:31Quel était le téléphone de l'électricien?
04:32Non, non, c'est 20 dollars par minute.
04:34Non, 9 dollars par heure.
04:352 dollars par cent.
04:36Ne vous en faites pas.
04:37Allez!
05:12I will not pay you the money.
05:14I shall not.
05:17There, there. It's in the script. Don't get excited. It's in the script.
05:21Pay me the $50,000, or I shall foreclose the mortgage. You wrote it?
05:26I will not pay you the money.
05:28I'll knock your...
05:31Are you sure it says anything about hating a fat boy?
05:35Pay me the...
05:36Pay me the...
05:38Pay me the...
05:47Pay me the $50,000, or I shall foreclose the mortgage. You ret!
05:53Hey, where are you going? Come back here! We're not through yet!
06:02It's all right. Stay away until they're finished.
06:04But don't forget to come back!
08:37Je suis trop fatigué de nous battre.
08:39Moi aussi.
08:40Au moins, c'est un endroit où on peut dormir.
08:42Je ne vois pas de table d'operation, alors on est en sécurité.
08:44Préparez-vous, mesdames et messieurs,
08:46et je vous laisserai dormir une belle nuit.
08:49Et comment pourrais-je avoir un peu de patience ce soir?
08:54Ne vous arrêtez pas jusqu'à ce que nous atteignions ce truc en mouvement, là-haut.
08:58Nous l'avons.
08:59Je me demande où ce truc va.
09:01Je m'en fiche, tant qu'on s'éloigne de ce poisson.
09:07C'est bon.
09:13Alors, laissez-moi voir...
09:15Où étais-je?
09:16Oh, vous avez oublié de me payer les 50.000 dollars.
09:19Oh, alors payez-moi les 50.000 dollars.
09:24C'est assez, j'ai pris tout ce que je pouvais de vous, Moe.
09:26Vous n'êtes qu'un petit boulot.
09:28Vous pensez que vous êtes dur, vous vous dégagez tout le temps, hein?
09:30Je parle de vous.
09:31Vous, avec le couteau de poisson.
09:33Vous pensez que vous êtes dur ici.
09:35Où est la ligne? Passez-la, mon garçon.
09:37Passez-la, passez-la.
09:41Maintenant, vous êtes de mon côté.
09:48Maintenant, je veux que vous soyez très prudents.
09:51Juste trimer les bords un petit peu.
09:53Ne coupez pas trop.
09:55Mon couteau de Georges est si beau.
09:57Oh, oui, madame. Nous l'avons, madame.
09:59Juste couper le plus petit, le plus petit peu.
10:02Juste couper le plus petit, le plus petit peu.
10:05Très bien.
10:06Maintenant, je vais aller acheter et je reviendrai tout de suite.
10:08Passez une bonne journée.
10:10Qu'est-ce que vous en pensez, mon garçon?
10:14Qu'est-ce que vous pensez que vous faites?
10:15On se prépare à couper les cheveux des enfants. Qu'est-ce d'autre?
10:17Oui.
10:18Vous belongnez à l'union?
10:19Pas encore, mais on va...
10:20Non, non, non, vous ne pouvez pas couper les cheveux des enfants jusqu'à ce que vous rejoigniez l'union.
10:24Qu'est-ce que vous voulez dire, qu'on ne peut pas?
10:27Vous voulez dire qu'on ne peut même pas couper un morceau de cheveux comme ça?
10:30Vous ne pouvez même pas couper un morceau de cheveux comme ça.
10:35Je peux faire ça, n'est-ce pas?
10:38Oui, moi aussi.
10:40Oui, et moi aussi.
10:43Et on va continuer à couper.
10:45Et je ne veux pas couper.
10:48S'il vous plaît, c'est notre boutique et nous savons ce qu'on doit faire.
10:51Oh, oui.
10:52Nous, on s'embrasse.
10:54Et si vous pensez que je rigole, vous continuez à regarder.
10:57Vous verrez.
11:00Sous-titrage Société Radio-Canada
11:30Sous-titrage Société Radio-Canada
12:00Sous-titrage Société Radio-Canada
12:30Sous-titrage Société Radio-Canada
13:00Sous-titrage Société Radio-Canada
13:30Sous-titrage Société Radio-Canada
14:00Sous-titrage Société Radio-Canada
14:02Sous-titrage Société Radio-Canada
14:04Sous-titrage Société Radio-Canada
14:06Sous-titrage Société Radio-Canada
14:08Sous-titrage Société Radio-Canada
14:30Sous-titrage Société Radio-Canada