Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Mais Ansel, qu'est-ce qu'il y a de votre malheur ?
00:02Lise ta putain de prenupe, femme !
00:04Bouge !
00:05Face !
00:05Tu lises la prenupe !
00:07Tu es censé m'embrasser dans des cadeaux !
00:09Embrasser !
00:09Cadeaux !
00:13Oh yeah !
00:14C'est vraiment grand pour l'or !
00:16Un bébé fuzzy de New Hampshire !
00:18Personnalisé pour ressembler à moi !
00:20Ansel Bear aime s'occuper de toi !
00:24C'est si chère !
00:26Laissez-moi le prendre dans l'autre chambre
00:28Je ne vais pas boire de l'eau, d'accord ?
00:30Ne prenez pas trop de temps !
00:32Je n'ai qu'une demi-heure à l'érection !
00:34Sale fils de pute !
00:40Tu es stupide, Bear !
00:42Je t'hate !
00:58Je veux dire...
01:00Caching !
01:28Caching !
01:58Caching !
02:00Caching !
02:02Caching !
02:04Caching !
02:06Caching !
02:08Caching !
02:10Caching !
02:12Caching !
02:14Caching !
02:16Caching !
02:18Caching !
02:20Caching !
02:22Caching !
02:24Caching !
02:26Caching !
02:28Caching !
02:30Caching !
02:32Caching !
02:34Caching !
02:36Caching !
02:38Caching !
02:40Caching !
02:42Caching !
02:44Caching !
02:46Caching !
02:48Caching !
02:50Caching !
02:52Caching !
02:54Caching !
02:56Caching !
02:58Caching !
03:00Caching !
03:02Caching !
03:04Caching !
03:06Caching !
03:08Caching !
03:10Caching !
03:12Caching !
03:14Caching !
03:16Caching !
03:18Caching !
03:20Caching !
03:22Caching !
03:24Caching !
03:26Caching !
03:28Caching !
03:30Caching !
03:32Caching !
03:34Caching !
03:36Caching !
03:38Caching !
03:40Caching !
03:42Caching !
03:44Caching !
03:46Caching !
03:48Caching !
03:50Caching !
03:52Caching !
03:54Caching !
03:56Caching !
03:58Caching !
04:00Caching !
04:02Caching !
04:04Caching !
04:06Caching !
04:08Caching !
04:10Caching !
04:12Caching !
04:14Caching !
04:16Caching !
04:18Caching !
04:20Caching !
04:22Caching !
04:24Caching !
04:26Caching !
04:28Caching !
04:30Caching !
04:32Caching !
04:34Caching !
04:36Caching !
04:38Caching !
04:40Caching !
04:42Caching !
04:44Caching !
04:46Caching !
04:48Caching !
04:50Caching !
04:52Caching !
04:54Caching !
04:56Caching !
04:58Caching !
05:00Caching !
05:02Caching !
05:04Caching !
05:06Caching !
05:08Caching !
05:10Caching !
05:12Caching !
05:14Caching !
05:16Caching !
05:18Caching !
05:20Caching !
05:22Caching !
05:24Caching !
05:26Caching !
05:28Caching !
05:30Caching !
05:32Caching !
05:34Caching !
05:36Caching !
05:38Caching !
05:40Caching !
05:42Caching !
05:44Caching !
05:46Caching !
05:48Caching !
05:50Caching !
05:52Caching !
05:54Caching !
05:56Caching !
05:58Caching !
06:00Caching !
06:02Caching !
06:04Caching !
06:06Caching !
06:08Caching !
06:10Caching !
06:12Caching !
06:14Caching !
06:16Caching !
06:18Caching !
06:20Caching !
06:22Caching !
06:24Caching !
06:26Caching !
06:28Caching !
06:30Caching !
06:32Caching !
06:34Caching !
06:36Caching !
06:38Caching !
06:40Caching !
06:42Caching !
06:44Caching !
06:46Caching !
06:48Caching !
06:50Caching !
06:52Caching !
06:54Caching !
06:56Caching !
06:58Caching !
07:00Caching !
07:02Caching !
07:04Caching !
07:06Caching !
07:08Caching !
07:10Caching !
07:12Caching !
07:14Caching !
07:16Caching !
07:18Caching !
07:20Caching !
07:22Caching !
07:24Caching !
07:26Caching !
07:28Caching !
07:30Caching !
07:32Caching !
07:34Caching !
07:36Caching !
07:38Caching !
07:40Caching !
07:42Caching !
07:44Caching !
07:46Caching !
07:48Caching !
07:50Caching !
07:52Caching !
07:54Caching !
07:56Caching !
07:58Caching !
08:00Caching !
08:02Caching !
08:04Caching !
08:06Caching !
08:08Caching !
08:10Caching !
08:12Caching !
08:14Caching !
08:16Caching !
08:18Caching !
08:20Caching !
08:22Caching !
08:24Caching !
08:26Caching !
08:28Caching !
08:30Caching !
08:32Caching !
08:34Caching !
08:36Caching !
08:38Caching !
08:40Caching !
08:42Caching !
08:44Caching !
08:46Caching !
08:48Caching !
08:50Caching !
08:52Caching !
08:54Caching !
08:56Caching !
08:58Caching !
09:00Caching !
09:02Caching !
09:04Caching !
09:06Caching !
09:08Caching !
09:10Caching !
09:12Caching !
09:14Caching !
09:16Caching !
09:18Caching !
09:20Caching !
09:22Caching !
09:24Caching !
09:26Caching !
09:28Caching !
09:30Caching !
09:32Caching !
09:34Caching !
09:36Caching !
09:38Caching !
09:40Caching !
09:42Caching !
09:44Caching !
09:46Caching !
09:48Caching !
09:50Caching !
09:52Caching !
09:54Caching !
09:56Caching !
09:58Caching !
10:00Caching !
10:02Caching !
10:04Caching !
10:06Caching !
10:08Caching !
10:10Caching !
10:12Caching !
10:14Caching !
10:16Caching !
10:18Caching !
10:20Caching !
10:22Vous êtes dans mon commandement !
10:24Maintenant, ramassez-les dans les coffres ! Nous allons en Haïti !
10:52Je ne vais jamais pouvoir tenir Portia dans mes bras. Je me demande si elle pense de moi...
11:00Oh mon dieu, Colonel Rick ! Je ne savais pas que les colonels portaient un couteau de nuit !
11:04Ce n'est pas un couteau de nuit !
11:06Et double-y, je ne savais pas que les mécaniques utilisaient un... chapstick !
11:12Ce n'est pas un chapstick !
11:14Attendez un instant...
11:15Arrêtez-le là-bas !
11:16Car ? Qu'est-ce que vous faites ici ?
11:18Stroker m'a demandé de garder un oeil sur vous en gardant un oeil sur le Colonel Rick.
11:21Ce cas est dégueulasse ! J'ai l'impression d'être Aquaman quand il y a des problèmes au Sahara !
11:25Qui est-ce, Double-y ?
11:26C'est Stroker's car !
11:27Il veut peut-être s'amuser avec nous !
11:29Hey, Car, veux-tu...
11:31Quoi ?
11:32C'est un car !
11:35D'accord, les zombies !
11:41Oh mon dieu, ils utilisent les zombies pour un chèque de travail !
11:43Ceux-ci sont des salauds !
11:45Et un salaire vivant pour tous nos travailleurs vivants !
11:48Ceci est votre fourman de zombies. Il va vous expliquer votre travail.
11:51Un moment !
11:53Les ressources humaines !
11:54Un moment !
11:55Un moment !
11:56Au revoir, petit poisson.
11:57Ne t'inquiète pas, Stroker, je vais nous sortir de là.
12:01Dès que nous prenons notre repos, on s'échappe.
12:03Pas de repos...
12:05Pas de repos ?
12:06Quand allons-nous dormir ?
12:07Pas de sommeil...
12:08Pas de sommeil ?
12:09Quand allons-nous manger ?
12:10C'est le moment de manger !
12:18C'est dégueulasse, j'hate moi-même.
12:21Reste là, petit poisson. Pense au poisson.
12:23Pense au poisson.
12:24Un double vin.
12:25Corinna Rick.
12:26Tous tes amis sont à la maison.
12:31Des fraises ?
12:32S'il vous plaît, je suis américain.
12:33Plus d'oeufs de buffalo, mon amour.
12:35Ah, oui.
12:36Fuzzy Graham pour Corinna Rick.
12:38Trapé avec Stroker dans une fabrique de poisson fuzzy haïtienne.
12:43Nous avons besoin d'une réscue immédiate.
12:45S'il vous plaît, envoyez de l'aide.
12:47Poisson.
12:49Je n'arrive pas à croire que ces gars-là sont toujours en train de faire de la merde à New Hampshire.
12:51Ah, oui, je ne peux pas continuer de faire de la brûlure.
12:54Les boules de mozzarella me soutiennent.
12:56C'est pour ça que les romains ont inventé le Vomitorium.
13:01Ah, c'est mieux.
13:02Maintenant, qui veut un blow-job ?
13:05Je veux un blow-job.
13:08Pas de merci.
13:09Je suis cool. Merci, Porsche.
13:11Ah, qu'est-ce que c'est ?
13:12Non, attends, encore une fois.
13:18Encore une boule de voodoo ?
13:19Je dois garder mes yeux sur vous, les zombies, chaque seconde !
13:21Arrêtez de faire des boules de voodoo !
13:23J'ai tué vous, j'ai tué vous, j'ai tué vous !
13:27Merde, c'est insatisfaisant de battre un zombie.
13:29Je veux faire un review !
13:30Oui.
13:35Mmh, bien.
13:37Je ne peux pas tenir plus longtemps.
13:39Il faut que je pense à quelque chose.
13:47Je suis désolé de faire ça à toi, mon amour.
13:51Allez, bébé, c'est assez.
13:53Je veux regarder la télé.
13:55Merde, Porsche !
13:56Je t'ai dit de ne pas mettre des doigts sur le dos !
13:58Je ne le fais pas !
13:59Merde, Double Wide YouTube !
14:01Ce n'est pas moi, mec.
14:03Mon dos ! Mon dos !
14:04Attends, c'est écrit !
14:06S'il vous plaît, je suis emprisonné à la Fuzzy Bear Factory de New Hampshire.
14:10Ça doit être de où ?
14:11Est-ce qu'on ne peut pas abrévier N8 ?
14:13N8 !
14:14C'est N-H-A-T-E-1-3-4-1-Porto-Prince-Boulevard-North-Ouest.
14:21C'est en pleurs.
14:23S'il vous plaît, tournez à l'avant.
14:25Merde !
14:26Les zombies !
14:27Apportez-moi de l'aide !
14:28Merci !
14:29C'est ton ami !
14:30Wow, les zombies !
14:32Merci Dieu, c'est fini.
14:34P.S.
14:37Je ne peux pas continuer, Stoker.
14:39C'est le moment de rouler la bataille.
14:41Nous, les zombies, nous nous battons !
14:43Nous voulons de meilleures tâches, plus de cerveaux et un micro-ondes dans la salle de repos.
14:47Qui est avec moi ?
14:57Bon, bon, bon.
14:59Je vois que nous avons regardé le Discovery Channel.
15:01Le « fermez les yeux et gardez votre respiration » ne va pas fonctionner cette fois-ci.
15:04Il y a une chose que je dois savoir.
15:05Pourquoi avez-vous envoyé Ansel Candler, un Voodoo Doll ?
15:07Quel est votre plan mauvais ?
15:08Il n'y a pas de plan.
15:09Les zombies sont juste stupides.
15:10Vous leur dites de faire un Teddy Bear, et parfois, ils se foutent et font un Voodoo Doll.
15:13Quelques clients sont tués, c'est juste le coût de faire de l'entreprise.
15:16Vous, imbécile.
15:17Qu'est-ce qui s'est passé avec vos idéaux hippies ?
15:18Imbécile ?
15:19Je donnais 0,5% de l'argent net.
15:21Par ailleurs, qu'est-ce qui s'est passé avec le Rainforest ?
15:23Je suis complètement perdu.
15:24Zombifiez cet imbécile.
15:26Oh, putain, un bruit.
15:28Les zombies, attaquez les intruders.
15:30Attaquez les intruders.
15:31C'est l'heure de partir.
15:32Voici vos armes, les gars.
15:33Prêts, Car ?
15:34Oh, je suis prêt.
15:35Où suis-je ?
15:36J'ai enlevé votre ordinateur central et je l'ai attaché au Turret Helmet.
15:38Utilisez le système de targetation du radar du cerveau.
15:40Génial.
15:41Oh, non.
15:43Oh, non.
15:44Oh, non.
15:45Oh, non.
15:46Oh, non.
15:47Oh, non.
15:48Oh, non.
15:49Oh, non.
15:50Oh, non.
15:51Oh, oh.
15:54Plus de fleurs !
15:57Aïe.
15:58Mais comment...
16:01C'est juste de la lumière du soleil.
16:02C'est la galère du zombie.
16:03C'est pas des vangtaires ?
16:05Et des zombies aussi.
16:06C'est pourquoi ils l'a lieu le jour où cogitaient le mort vivant.
16:08Ils ne l'auraient pas lui-même dit un jour oral.
16:10C'était le sequel.
16:11Putain de merde.
16:12Pluie, Car !
16:14Car !
16:15Éteins tes feuilles !
16:16Mon revers trop fort.
16:17Doublé sécu créé !
16:18Oh, ma bouche !
16:19Putain ! Double White ! Attends !
16:21Regarde ça ! Regarde ce que tu fais !
16:23Man down !
16:29Le tournage est fair-play !
16:33Ou comme j'aime dire...
16:34Bare-play !
16:35Je veux que tu dé-zombifies Stroker !
16:41Mon dieu, mon nez fait mal !
16:42Maintenant, dégage de l'attaque zombie !
16:44Maintenant !
16:46Attention à tous les zombies !
16:49Allons-y !
16:53Imbéciles !
16:54Imbéciles ! Nous sommes ici pour vous sauver !
16:56Suivez-moi !
16:58Portia, suivez-moi !
17:02Ils continuent de venir !
17:03Et nous sommes en moins d'ammo !
17:04Attends, les gars, j'ai un plan !
17:06Je vais faire bouger les zombies et les utiliser pour les tuer !
17:08C'est fou, mais ça pourrait bien fonctionner !
17:10Je vais avoir besoin de mon kit de soudage sur le sol, par là-bas.
17:12Ok, allons-y !
17:16Nous ne pouvons pas les tenir pour toujours !
17:18Comme le vent !
17:19On est presque là !
17:21Là !
17:22Dites au revoir aux zombies !
17:28Vous manquez les zombies !
17:30Désolé, mes yeux sont secs !
17:32Vous avez de la saline ?
17:33Imbécile !
17:34Ok, on retourne à la salle de contrôle,
17:36on a les médecins qui dé-zombifient Stroker,
17:38et on va les tuer !
17:39On va les tuer !
17:40On va les tuer !
17:41On va les tuer !
17:42On va les tuer !
17:43On va les tuer !
17:45improbable
17:46Est-ce que ça va ?
17:47En plein stars, le « sounds » correspond à tout,
17:49alors faut qu'on gagne.
17:51Maintenant, je vais dé-zombifier Stroker,
17:53pour venir mettre son sourdage
17:54et le faire en bois dans le système de conditionnement !
17:56Franchement, mille oï,
17:57je vais faire ce que nous aurions fait pour les tuer !
18:00La porte ne va pas tenir pour toujours,
18:01et je suis tranquille depuis que les deux dernières花 Euh, hé, hé-h.
18:02Il reste seulement UNE chose à faire.
18:04Ouvrir la porte et sortir en allure ?
18:06J'étais en train de penser que j'allais faire de l'amour...
18:08Tu penses ?
18:09Le rire de Cloud est vraiment dépressant...
18:11Bien...
18:12Ils l'ont transformé en zombie !
18:13Pas maintenant, Hoop !
18:14C'est en sécurité maintenant !
18:15Le colonel Rick a appelé la police haïtienne !
18:17Il a juste dit que c'était en sécurité ?
18:18C'est un truc !
18:19Putain, Hoop !
18:22Ont-ils réussi à révivre les travailleurs morts ?
18:25Malheureusement, la plupart des morts sont juste morts maintenant
18:28parce qu'on a cassé leurs cerveaux.
18:29On était sur un rôle, mec !
18:30Un rôle de tueur de zombies !
18:35Morte ! Morte !
18:38Mais on a sauvé un travailleur.
18:40Ouais.
18:42Hey, t'inquiète pas, mec.
18:43Je vais te payer un million de mon milliard.
18:45Qu'est-ce que tu penses, Portia ?
18:46Un million pour tout le monde !
18:47All right !
18:48Merci, Stoker !
18:49Attends, euh...
18:50Combien de millions dans un million ?
18:51Un millier.
18:52Seulement un millier ?
18:53Un cent millier pour tout le monde !
18:56All right !
18:57All right.
18:58Pas si vite !
18:59Ansel, tu es en vie !
19:01C'est vrai !
19:02Avoir un médecin réparer l'Ansel Bear m'a réparé !
19:04Je ne sais pas comment te remercier.
19:06Oh, je suis sûr que tu peux penser à quelque chose.
19:08Peut-être...
19:09Un million de quelque chose ?
19:12C'est drôle !
19:13Je vais te payer un million de dollars !
19:16Les pauvres disent les choses les pires.
19:18Non, sérieusement, c'était le prix.
19:20Un million de dollars pour résoudre ton meurtre.
19:22Mais le seul problème, c'est que je ne suis pas mort !
19:24À plus tard, les gars.
19:25Merde !
19:26Alors, pas un cent millier ?
19:28Non, mais j'ai tiré des lignes
19:30et t'ai trouvé un travail dans la fabrique Nike.
19:32Est-ce que quelqu'un peut me faire mourir de nouveau ?
19:36Oh, Portia !
19:37Mon sac colostomique est plein de nouveau !
19:42Oh, mon dieu !
19:44Jouez à jouer avec ces lignes, garçon.
19:46Mais pas trop dur.
19:47Hoop, ne limite pas l'imagination d'un enfant.
19:52Je vais te tuer !
19:53Je vais te tuer !
19:54Stroker et Hoop !