Category
😹
AmusantTranscription
00:00T'es sérieuse ? Regarde ça.
00:03Excusez-moi, est-ce que le siège est pris ?
00:05Oui, c'est le moment.
00:06Je suis sûr que ton ami ne s'inquiètera pas si je... Oh, tu veux dire moi ? D'accord.
00:10Intéressant tatouage là-bas.
00:12J'ai presque obtenu un tatouage du Midget de Fantasy Island.
00:15De cette façon, je pourrais avoir un tatouage de tatouage.
00:18Oh, vraiment ?
00:19Il a commis un suicide, c'est triste.
00:21Oui. Oh mon dieu, c'est tellement embarrassant. Un de mes billboards.
00:26Oh, c'est un typo.
00:29Non, c'est en espagnol.
00:30Détective, c'est écrit I-V-E, pas V-I-E.
00:34Tu es un détective.
00:36Oh, je t'ai dit de prouver le billboard.
00:38Détective ?
00:39Kai m'a dit qu'il avait un billboard.
00:41Bonjour, Stroker et Hoop.
00:43Je suis Ashley Brittany, c'est ma soeur Brittany Ashley.
00:45Elles sont des détectives.
00:46Bonjour.
00:47Bonjour.
00:48Un toast alors.
00:49Aux yeux privés.
00:50Et aux couilles privées.
00:54C'était bien, c'était bien.
00:56Nous avons quelques vivants ici, Hoop.
00:58Qu'est-ce qu'ils font avec nous ?
01:08Bonjour.
01:09As-tu dormi ?
01:10Stroker, je te rappelle juste la conférence des parents de Keith, d'accord ?
01:13Je me souviens. Quand est-ce que c'est de nouveau ?
01:1515 minutes.
01:16C'est vrai, c'est vrai, je serai là.
01:19Il faut y aller, mon amour. C'était génial.
01:21Juste 5 minutes plus, maman.
01:22Hoop ?
01:23Stroker !
01:24Qu'est-ce qu'il y a ?
01:26Merde, merde, merde, merde, merde.
01:29Oh, bonjour, messieurs.
01:30Ou devrais-je dire après-midi ?
01:31Qu'est-ce que c'est ?
01:32Nos vivants ont été volés.
01:33Je savais qu'il y avait quelque chose hier soir.
01:35Pourquoi ? Qu'est-ce que les filles faisaient ? C'était étrange.
01:37J'étais avec vous deux.
01:38J'ai calculé qu'il y en avait 9.
01:39Vous travaillez généralement dans le territoire de 3 à 6.
01:41Où est-ce qu'il y a la lumière de copie fausse ?
01:42Non, non, pas la lumière de copie fausse.
01:44Tu ne devais pas dire qu'on était en drogue ?
01:45Pourquoi tu n'as rien fait ?
01:47J'étais distraité.
01:48Une des filles n'était pas en pantalon.
01:55Je suis en train d'envoyer un message.
01:57Je suis en train d'envoyer un message.
02:25Les Écrivains
02:38Bon, la bonne nouvelle est que vos sangs et vos fibres sont encore là.
02:41La mauvaise nouvelle...
02:42Oh, mon Dieu...
02:43...c'est que votre appendix a été volé,
02:45et votre coccyx également.
02:46Alors, combien... Combien de temps nous avons ?
02:48Vous ne serez pas en désaccord. Ils sont vestigiaux et inutiles.
02:50Croyez-moi, il y a eu une haine de ces terroristes récemment.
02:52Vraiment ?
02:53Attirant des femmes, priant sur des hommes solitaires et des bars...
02:55Nous avons été attirés par quelques thugs de la mafia russe.
02:57Qu'est-ce que nos organes achètent sur le marché noir ?
03:00Je ne sais pas de quoi tu parles, il n'y a pas de marché noir pour les appendices.
03:03Peut-être que ça va t'aider à mémoriser.
03:06Attends un instant.
03:08J'aurais pu l'avouer, j'ai...
03:12Un smoothie gratuit.
03:13Ecoute Doc, ils peuvent être vestigiaux contre toi,
03:15mais je serai déçu si je laisse des thugs de la mafia russe et leurs copines modèles
03:20prendre les organes inutiles que Dieu m'a donné.
03:22Allons, Hoop.
03:24Je peux avoir mon coupon ?
03:28Désolé que je sois si en retard.
03:29J'étais avec la mafia russe.
03:31Oh, s'il te plait.
03:32Ils m'ont dit de rester au lit pendant trois jours.
03:34J'ai dit à eux, mes enfants viennent d'abord.
03:36C'est merveilleux de le savoir.
03:37J'ai peur que Keith ait eu des problèmes à l'école.
03:40Oui, je vais devoir parler à lui de la bulle des autres enfants.
03:43C'est vraiment les autres garçons et filles qui ont pris sur Keith.
03:45Désolé, les garçons et quoi ?
03:47Votre fils Keith est très... spécial.
03:50Qu'est-ce qui se passe ?
03:51Je pense qu'un peu plus de temps pour son fils peut aider.
03:53Eh bien, je suis l'assistant de coach sur son équipe de football.
03:55Oui, il manque de T-ball.
03:56Bien sûr, j'ai manqué les premières pratiques, mais ça change aujourd'hui.
04:00Mon numéro, appelez-moi à tout moment,
04:02pour qu'on puisse aider Keith ensemble.
04:04Tu peux garder ces matchs.
04:06Euh, merci.
04:07Maintenant, si tu m'excuses.
04:08Keith !
04:09Allez, fils, coupe !
04:13Stroker !
04:14Merci Dieu, j'ai besoin de ton aide.
04:15Je suis ton homme, monsieur...
04:17Benny, j'ai vu ton billboard.
04:19Tu détectes les V.I.E.s, c'est ça ?
04:21Les entertainers très importants ?
04:22Excusez-moi, c'est une blague ?
04:23Non, j'ai besoin de vous,
04:25pour que Ron Howard arrête de contrôler mon esprit.
04:27On doit arrêter Ron Howard.
04:29Arrêtez-le, Ron Howard !
04:31C'est si évident.
04:32J'ai porté de l'évidence.
04:33Je peux vous payer 20 000 dollars.
04:34Je suis riche.
04:35J'ai un limo.
04:36Bien sûr, un limo.
04:37Vous avez juste utilisé votre carte d'achat pour de courtes voyages.
04:39Vous travaillez avec Ron Howard.
04:41Vous êtes l'un de ses chanceux.
04:42Regarde, je veux que votre pyscho s'arrête de mon propriétaire,
04:45je vais appeler Vons pour lui dire que vous lui avez volé sa carte d'achat.
04:51Salut, c'est Joker et Hoop.
04:52Je suis en train de passer un divorce compliqué.
04:54Et j'ai pensé que je devais emprunter quelques détectives
04:56qui ne savent pas comment prononcer le mot « détective ».
05:00Alors, naturellement, j'ai pensé à vous.
05:02Attends, Benny !
05:03Hey, Benny boy !
05:05Est-ce que la côte est claire ?
05:06Est-ce que les gens de Ron sont partis ?
05:07Ils étaient là ?
05:08De l'autre côté de la rue.
05:09Vous devez garder un oeil plus clair.
05:11Désolé pour le petit charade que j'ai mis là-bas.
05:13Pas de problème.
05:14Vous êtes en sécurité maintenant ?
05:15Maintenant que vous êtes avec moi,
05:16j'ai beaucoup d'expertise avec ces cas.
05:18Oui, j'étais le gars qui s'occupait de la chose de Rob Reiner.
05:21Mon comptable sera en contact.
05:23Alors, ce limo a la mini-barre et tout.
05:27John Stratmire ?
05:28Oui, monsieur.
05:29Je suis Mr. Nesbaum.
05:3010 000 dollars avec un autre 10 pour être payé à la fin.
05:32Mr. Nesbaum, ça a été un plaisir.
05:34Hoop, allons-y.
05:36Oh, qu'est-ce que tu penses faire avec ça ?
05:38C'est mon argent.
05:39Oui, mais ce n'est pas ton briefcase.
05:40Oui, mais le briefcase fait partie du deal.
05:42C'est compris.
05:43Je ne parle pas du deal.
05:44Je suis un comptable.
05:45Et le deal, c'était 10 000 dollars,
05:46pas 10 000 dollars et un briefcase.
05:48Mais j'ai besoin du briefcase.
05:49Non, je suis un comptable.
05:50J'ai besoin du briefcase.
05:51Qu'est-ce qu'un détective a besoin d'un briefcase ?
05:53Pour porter l'argent.
05:55Tiens, je vais acheter le briefcase.
05:57Pas de problème.
05:58C'était un cadeau pour l'Ancien Dieu.
05:59D'accord.
06:00D'accord.
06:01Bordel.
06:02Qu'est-ce que c'est ?
06:03Cinq ?
06:04Tu ne pouvais pas me donner un stack de centaines ?
06:05Je pensais que tu apprécierais
06:06ne pas avoir à faire des changements.
06:07Hoop, aide-moi.
06:08Et l'amount que tu portes ne représente pas ton billet.
06:10Peut-être que tu devrais porter ce pack de centaines.
06:12Je t'ai acheté pour Noël.
06:15Stroker, regarde.
06:16Les Twins.
06:17Bordel.
06:18Suis-moi.
06:19Bien, bien, bien.
06:20Salut, mesdames.
06:21Comment va le livre ?
06:22Oh, j'aime celui-là.
06:23As-tu lu son nouveau ?
06:24Même mieux.
06:25Qui, s'il te plaît ?
06:26Comment va le livre ?
06:27Est-ce qu'il manque son appendix ?
06:28Parce que je le suis.
06:29Les mains dans l'air.
06:30Oh mon Dieu.
06:31Regarde dans le...
06:32Ce sont nos organes ?
06:33On dirait que vous et mon appendix
06:34avez quelque chose en commun.
06:35Qu'est-ce que c'est ?
06:36Vous allez tous passer du temps dans le réfrigérateur.
06:40Rien ne va m'empêcher d'obtenir mon appendix.
06:42Tu dépenses de l'argent.
06:43Merde.
06:44Tu vas à l'avant.
06:45J'ai ton pack.
06:49OK.
06:50Tu l'as.
06:51Pouvons-nous juste refroidir un peu
06:52avant que tu nous emmènes en prison ?
06:54OK.
06:55Mais n'essaie rien.
06:56Freddy !
06:58Hoop !
06:59Quoi ?
07:01Quoi ?
07:05Trois jacks.
07:06Prends ça.
07:07Flush.
07:08Flush mon cul.
07:09Tu mens.
07:10Le ordinateur mens.
07:12Merde.
07:13Pas encore.
07:14Mets-le dans la tronche.
07:15On va demander à la grande
07:16ce qu'elle va faire.
07:17OK, les filles.
07:18Laissez-le.
07:19Vous l'avez cassé.
07:21Merde.
07:22Il est fou.
07:23On s'en va.
07:24Oui.
07:25Tu devrais courir.
07:26Je suis le héros, bébé.
07:28Merde.
07:29Rien ne va nous arrêter
07:30jusqu'à ce que nous faisons
07:31payer ces filles.
07:32Comment on fait
07:33payer ces filles ?
07:34Stroker et Hoop ?
07:35Benny !
07:36Hey !
07:37Qu'est-ce que tu fais ici ?
07:38Tout l'interférence électronique
07:39aide à me protéger
07:40de Ron Howard.
07:41Qu'est-ce que vous faites ici ?
07:42Nous...
07:43Nous célébrons.
07:44Ron Howard a juste agi
07:45de s'arrêter de se foutre
07:46de ton esprit.
07:47Non, il ne l'a pas fait.
07:48Non, il ne l'a pas fait.
07:49Bien sûr qu'il l'a fait.
07:50C'est bizarre parce qu'il m'a
07:51appris il y a quelques minutes.
07:52Benny, c'est parce que...
07:54Benny, c'est mon partenaire.
07:55Hoop.
07:56Bien joué.
07:57C'est mon arme secrète
07:58contre Ron.
07:59Utilisez toujours le matériel
08:00du réfrigérateur
08:01et assurez-vous de mettre
08:02le côté brillant dehors.
08:03Je vais te dire quoi, Benny.
08:04Attends une seconde,
08:05je vais le faire
08:06avec Ron.
08:07Oui, à Birkbeck, en Californie,
08:08donnez-moi l'office
08:09de Ron Howard, s'il vous plaît.
08:10L'office de Ron Howard.
08:11Bonjour, c'est Stroker
08:12de l'équipe d'investigation
08:13de Stroker et Hoop.
08:14Oh, vous avez vu
08:15notre billboard.
08:16Oui, c'est vrai.
08:17Non, je me suis rendu compte.
08:18De toute façon,
08:19vous savez quand Ron Howard
08:20va arrêter de contrôler
08:21la tête de mon client.
08:22Eh bien, c'est une bonne nouvelle.
08:24J'y passerai.
08:25Je l'apprécie.
08:26Ils t'enverront
08:27quelque temps
08:28entre 9h et midi demain.
08:29Oh, merci.
08:30Merci, merci, merci.
08:32Salut, Jenny.
08:33Salut, Ron.
08:34Voici vos messages.
08:35Quelqu'un de l'équipe d'investigation
08:36de Stroker et Hoop
08:37t'a appelé et t'a demandé
08:38de arrêter de contrôler
08:39la tête de son client.
08:41Oui, je te le dirai.
08:42Ils sortent vraiment
08:43du bois, n'est-ce pas, Jenny?
08:44Ils le font, Ron.
08:45Quelle ville folle.
08:46A l'après-midi.
08:49Stroker et Hoop,
08:50je ne suis pas venu aussi loin
08:51pour que vous m'arrêtez maintenant.
08:57Et rappelez-vous,
08:58la chose la plus importante
08:59c'est de s'amuser.
09:00L'assistante coach Stroker
09:01est en train d'envoyer un message.
09:02Vous êtes prêts
09:03pour un petit déjeuner?
09:04C'est bon, oui!
09:05Faites-moi des high-fives
09:06ici, c'est bon!
09:07Allez!
09:08Stroker, nous essayons
09:09d'offrir une atmosphère
09:10saine et non-compétitive.
09:11Regardez ça, les gars,
09:12des vêtements nouveaux.
09:13Cool!
09:15C'est de la merde!
09:16On est les poissons!
09:17Calmez-vous, garçon.
09:18Hé, Keith,
09:19comment si tu allais
09:20prendre le déjeuner aujourd'hui?
09:21Je ne veux pas.
09:22Pourquoi pas, mon ami?
09:23Je vais sortir
09:24et les enfants m'appelleraient.
09:25Non, ils ne t'appelleraient pas.
09:26Quel genre de nom
09:27appelleraient-ils?
09:28Spazzo, Asswipe,
09:29Wonderless,
09:30Keith the Clip.
09:31C'est parce qu'ils sont
09:32juste en colère.
09:33C'est parce que tu as un père
09:34qui est un détective.
09:35Non, ils ne le sont pas.
09:36Regarde, laisse-moi te dire
09:37un truc, garçon.
09:38Quand tu arrives là-haut,
09:39tu prétends que la balle
09:40est de quelqu'un
09:41que tu détestes vraiment
09:42et tu joues au maximum,
09:43d'accord?
09:48Regarde, garçon,
09:49tu es un petit Stroker.
09:50Strike two!
09:52Stroke that ball!
09:53Stroke that...
09:54Come on, everybody!
09:55Stroke that ball!
09:56He's out!
09:58Come on, Stroker,
09:59be a man,
10:00stand up for your kid.
10:01Qui a dit ça?
10:02Qui a dit quoi?
10:03Come on, qui a dit ça?
10:04Stand up,
10:05say it's in my face.
10:06It's me, Ron Howard.
10:07Oh, crap.
10:08Now I want you
10:09to get out there
10:10and beat up that umpire.
10:11But first,
10:12take off all your clothes.
10:14You son of a bitch!
10:16Hey, what the hell?
10:17Père, qu'est-ce que tu fais?
10:18Arrête les enfants!
10:19Je suis désolé,
10:20mais ce n'est pas de ma faute.
10:22Ron Howard m'a fait faire ça.
10:24Tu dois me croire.
10:25Allez, continue à te battre.
10:26Continue à te battre.
10:27Arrête-le, Ron Howard!
10:28Je vais t'apprendre
10:29à te faire du mal avec moi.
10:30Voici ton double espèce.
10:31Merci, Jenny.
10:32Maintenant,
10:33je veux que tu
10:34mets ton chien chaud
10:35sur ton cul.
10:36Fils de merde!
10:37Ce n'est pas
10:38le temps pour ça,
10:39tu sais.
10:40Je vais trouver un moyen
10:41de t'attraper.
10:43Qui a dit ça?
10:44Qui a dit ça?
10:45Qui a dit ça?
10:46Je lui ai dit
10:47qu'il souffre!
10:51Oh!
10:52En fait,
10:53c'est le garçon
10:54qui me prend toutes les plaies?
10:55Et ce plan
10:56de Ron Howard
10:57c'est vrai?
10:58Apporte le bide à l'appareil phone.
10:59Stroker!
11:00Bide!
11:01Apporte-lui un masque ténébreux.
11:02Tu es trop tard.
11:03Ron,
11:04frappe-moi au bureau de nachos.
11:05Qu'est-ce qu'il faut faire?
11:06Va voir l'adore de Ron Howard.
11:07Je vais attraper un groupe
11:08et demander aux Enfants.
11:09Je t'attendrais.
11:10Bonne chance.
11:11Toi aussi.
11:12Oh, et Stroker,
11:13je ne vais pas
11:14Pourquoi pas ?
11:14Ron Howard m'a fait tomber sur leur buffet.
11:18Je pense que c'est tellement merveilleux que vous vouliez dîner pour discuter de Keith.
11:21Avec tous les pères qui se battent, il doit être surprenant de trouver un homme qui s'occupe si profondément de ses enfants.
11:28C'est un magnifique pendent.
11:29Oh, c'est un symbole japonais.
11:31Ah, Japon.
11:33Alors, qu'est-ce que le pendent signifie ?
11:35La joie.
11:36Eh bien, si j'étais ton pendent, je serais heureux aussi.
11:40Je suis désolée. Est-ce que tu te souviens de prendre le chapeau ?
11:43Tu veux dire mon chapeau de contrôle de l'esprit de Ron Howard ?
11:46C'était une blague drôle, mais c'est en train de me faire mal.
11:50Eh bien, en fait, je n'étais pas totalement...
11:53Je peux juste te manger.
11:54Karen, sois calme. J'ai juste trouvé deux criminels qui voulaient et je les ai attirés.
11:58Ne regarde pas. Fais juste ton acte naturel.
12:00Et si le pendent revient, je veux le pain Key Lime.
12:09Est-ce que je devrais appeler la police ?
12:10Non, non, ça va. C'est un détective.
12:13Bien joué, les filles. Mais je ne suis pas venu pour cette blague de peinture.
12:16Bonjour, Stroker.
12:17Merde, Ron Howard, n'as-tu rien de mieux à faire, Ron ?
12:19Je vais t'apprendre à t'attraper avec moi.
12:21Merde, je ne t'attrape pas avec toi, Ron, d'accord ? J'ai fait un seul appel de téléphone.
12:24Qui est-ce qu'il parle ?
12:25Casse-toi.
12:26Tu sais, ce truc de nudité de toi est en train d'être vieux, Ron.
12:29Maintenant, les Twins.
12:30Viens avec des nouveaux, s'il te plaît.
12:32Ce... sale... bâtard !
12:34Ah, merde, qu'est-ce qu'il fait maintenant ?
12:36Le gros est en train de devenir une peste.
12:38Ok, les filles, on ne va pas faire ça de nouveau.
12:40On va le sacrifier et le manger à la fête de ce soir.
12:43Oh, oh, je suis désolé.
12:44As-tu dit que tu allais manger Stroker ?
12:46Tu sais, il est très impropre.
12:48Réveille-toi, réveille-toi !
12:50Hey, Car, comment ça va ?
12:52Hope, les Twins ont capturé Stroker.
12:54Oh non, as-tu reçu une plaque de licence ?
12:56Attends, laissez-moi chercher dans mes banques de mémoire.
12:58Je l'ai ! Quelque chose de DG, quelque chose...
13:01Ne t'inquiète pas, j'ai un plan.
13:03Encore une chose, Hope.
13:04Ces filles, je pense qu'elles sont des cannibales.
13:07J'ai tellement faim.
13:09Est-ce qu'il a des organes vestigiaux ?
13:11Est-ce qu'il a vraiment besoin de deux testicules ?
13:13Il a définitivement besoin de deux testicules.
13:46Attends.
13:48On va aller voir Andrew Lloyd Webber.
13:50Mais on reviendra.
14:16Appendix.
14:17Coccyx.
14:18Mapkin.
14:19Donc, tu ne vas pas m'en manger.
14:20Oh non, nous faisons une exception pour toi, parce que tu es une merde.
14:24Au revoir, Stroker.
14:25J'ai hâte de notre dernière date de dîner.
14:27Et voici ta plaque de licence.
14:31J'espère que tu vas m'embrasser, fils de pute.
14:34Hey, Stroker, c'est Ron.
14:35Maintenant, ce que je veux que tu fasses aujourd'hui...
14:36Désolé, Ron, tu es trop en retard.
14:38D'accord ? Je vais être mangé par des cannibales.
14:40Qu'est-ce que tu...
14:41Ne t'inquiète pas, Stroker, j'ai ton dos.
14:43Oh oui.
14:44Qui ?
14:48Je t'ai eu maintenant.
14:50Ron, avant de t'embrasser, je veux que tu saches quelque chose.
14:53Je crois en toi.
14:54Tu n'as pas besoin d'une machine à contrôle de l'esprit.
14:56Tu as déjà le pouvoir de toucher l'âme d'Amérique.
14:59Non, ce n'est pas vrai.
15:00Juste regarde cette plaque dans tes mains.
15:04Je suis un phoney.
15:05Je les ai faites voter pour moi.
15:08Je suis un phoney.
15:09Je les ai faits voter pour moi.
15:11Il y a des années, j'ai trouvé cet appareil à contrôle de l'esprit
15:13sur un site d'accident d'alien à l'endroit de Happy Days.
15:15Tu sais comment la plupart des acteurs enfants s'arrêtent ?
15:17J'étais... J'étais effrayé.
15:19Puis la CIA s'est mis au courant
15:20et a voulu que je fasse des expériences pour eux.
15:22Je pensais que j'étais en train d'aider mon pays,
15:24mais ça s'est déroulé.
15:26Je suis juste un hack de chance.
15:27Non, tu ne l'es pas.
15:28Les gens ont adoré quand Harry a rencontré Sally.
15:31Mr. Howard est besoin sur scène.
15:33Mr. Howard est besoin sur scène.
15:36Réfléchis, Ron.
15:37Confesse.
15:38Vos fans vont toujours t'aimer.
15:40Sinon, ils ne seraient pas tes fans au début.
15:42Est-ce que tu penses ça ?
15:43Je sais que oui.
15:47Qu'est-ce qui se passe ?
15:48Bonjour, Stroker. La situation est claire ici.
15:50Ron va réfléchir.
15:51Génial, car je suis au Musée de l'Histoire Naturelle
15:53et je suis en train de boire en vie par des cannibaux.
15:55Oh, merde.
15:56Combien c'est d'alcool ?
15:57Je dirais que c'est un bon alcool pour deux personnes.
15:59Peut-être deux pour un enfant.
16:00Très bien.
16:01Il faudrait des heures pour que cette eau boive.
16:03Vous m'avez donné assez de temps pour maîtriser ce dispositif
16:05et contrôler les cannibaux.
16:06Il faut y aller.
16:07Hoop, peux-tu appeler les policiers au lieu ?
16:09Hoop ?
16:10Tout le monde, tout le monde.
16:12J'ai un annoncement à faire.
16:14J'ai vécu une blague.
16:18Ensemble avec la CIA et l'FDA,
16:20j'ai contrôlé les mines de milliers de...
16:23Oh, mon Dieu !
16:27Vous êtes ce que vous mangez.
16:29Mangez une personne, soyez une personne.
16:31Mangez une personne, soyez une personne.
16:32Je mange des hamburgers.
16:33Ça veut dire que je suis un hamburger ?
16:34Oui !
16:35Donc si vous mangez moi,
16:36ça veut dire que vous serez un hamburger.
16:38Mangez une personne, soyez une personne.
16:40N'écoutez pas la langue de la langue de la non-croyante.
16:43Brisez le feu !
16:46C'est incroyable.
16:47Qui d'autre est programmé ?
16:48C'est Jay Leno.
16:49Oui, fais-le.
16:50Fais-le à Jay Leno.
16:51Oh, mon Dieu !
16:52Je vois ce que Jay Leno voit.
16:53Dis-lui de piquer son nez.
16:54Hey, Jay, c'est Hoop.
16:56Et je veux juste dire,
16:57maintenez le bon travail.
16:58Fais-lui piquer son nez.
16:59Et mon ami veut que tu piques ton nez.
17:01Il pique son nez.
17:02Est-ce qu'il est sur la télé ?
17:03Non, c'est trop tard.
17:04C'est déjà...
17:05Oh, merde !
17:06C'est 5h du matin.
17:07On a oublié Stroker.
17:09Stroker, c'est Hoop.
17:10Malheureusement,
17:11je n'ai pas pu programmer les membres de l'équipe.
17:13Pas de soucis.
17:14Il n'y a qu'une seule chance.
17:15Je vais devoir te contrôler à l'intérieur.
17:17Quoi ? Non, Hoop,
17:18je n'ai pas besoin d'être contrôlé à l'intérieur.
17:19Je vais m'échapper.
17:20Attends,
17:21Carl veut te parler.
17:22Quoi ? Hoop !
17:23Bonjour, Stroker.
17:24Non.
17:25Ne t'inquiète pas,
17:26je serai gentil.
17:27Je serai aussi gentil que toi
17:28quand tu me contrôleras.
17:29Prends cette sphère.
17:30Non.
17:31Fais-le.
17:32Prends la lettre.
17:33OK.
17:34Maintenant,
17:35les cannibaux,
17:36viens mettre ton cul.
17:37Les cannibaux,
17:38viens mettre ton cul.
17:40Prends-le.
17:41C'est léger.
17:44Maintenant,
17:45tu sais ce que c'est.
17:46Jumping Jacks.
17:47Merde.
17:48Allez, Stroker.
17:49Prends-le.
17:50Tape, tape.
17:51OK.
17:52Maintenant, fais...
17:53Poker Face.
17:54Chante comme Ethel Merman.
17:55Il n'y a pas
17:56de business comme...
18:01Drop, donne-moi 20.
18:04Au revoir, bâtards.
18:08Merde.
18:10Tu es terminé, Stroker.
18:11Prends-le.
18:13Oh, non.
18:14L'effondrement du poison
18:15n'a pas d'effet.
18:16L'effondrement de quoi ?
18:17Tu sais,
18:18de prendre nos âmes
18:19pour notre nouvelle vie
18:20sur Vénus.
18:21Quoi ?
18:22Je suis venu à tous les rencontres
18:23et je n'ai jamais entendu
18:24que tu parlais de Vénus.
18:26Wouhou !
18:27Bien joué !
18:28Yeah !
18:30Bonjour.
18:35Avant la première partie,
18:36nous observons
18:37un moment de silence
18:38pour Ron Howard
18:39qui s'est éloigné ce week-end
18:40laissant un grand
18:41Ron Howard
18:42dans notre cœur.
18:45Regarde, Benny.
18:46Nous sommes entités
18:47à l'autre moitié de notre remboursement.
18:48J'ai besoin de ce 10 000 dollars.
18:49Ron Howard est mort d'un accident.
18:50Il n'y a pas de moyen
18:51pour que je te rembourse
18:52pour quelque chose
18:53qui aurait pu se passer.
18:54Père, un moment de silence.
18:56Père ?
18:58C'est un moment de silence.
18:59Écoute, garçon.
19:00Je connais Ron Howard personnellement.
19:01Ron Howard peut m'embrasser
19:02et tu le peux aussi.
19:04Allez, garçon.
19:05Tu es un tueur.
19:06Tue-le.
19:07Hey, tue-le, tue-le.
19:08Il s'ennuie, Ken.
19:10Il et ton père s'ennuient, Ken.
19:11Il est comme nous
19:12pour le père
19:13et la foule folle.
19:14Hey, arrête-le.
19:15Quand tu arrives là-haut,
19:16tu te prétends
19:17être quelqu'un
19:18que tu détestes vraiment
19:19et tu joues au maximum.
19:22Oui !
19:25Sous-titrage ST' 501