• le mois dernier
"La Receta del Amor" is a 2023 romantic drama film that revolves around themes of love, family, and culinary passion. The film is set against the backdrop of a vibrant kitchen and explores how food can bring people together and heal emotional wounds.
Plot Summary
The story follows a talented chef who is struggling to find her place in the culinary world after a personal tragedy. She decides to participate in a prestigious cooking competition, hoping to prove herself and honor her family's legacy. Along the way, she meets a charming competitor who challenges her both in the kitchen and in matters of the heart.
As they navigate their rivalry, they discover shared passions and personal struggles that deepen their connection. The film highlights the importance of love, resilience, and the transformative power of food as they work together to overcome obstacles both in the competition and in their lives.
Reception
"La Receta del Amor" has been well-received by audiences for its heartwarming narrative and engaging performances. Viewers appreciate the film's focus on culinary arts as a metaphor for personal growth and relationships.
Key Details
Release Year: 2023
Genre: Romantic Drama
Runtime: Approximately 90 minutes
Transcription
00:00:00J'espère que vous avez apprécié cette vidéo, si c'est le cas n'hésitez pas à vous abonner à la chaîne pour ne manquer aucune de mes nouvelles vidéos, merci et à bientôt !
00:01:00Je dois y aller
00:01:05Excusez-moi
00:01:21Bon travail Doc, tu dois être fatigué, combien de chirurgies aujourd'hui ?
00:01:26Trois
00:01:28En plus j'ai aidé avec un calcul rénal très compliqué qui a duré presque deux heures
00:01:33Et toi, comment vas-tu ?
00:01:35Un lundi incroyable, qu'est-ce qu'il y a pour demain ?
00:01:38Un autre grand jour, deux calculs biliaires et une hernie
00:01:42Mais je ne peux plus bouger
00:01:44Je n'ai pas d'énergie pour aller à la maison
00:01:46Qu'est-ce que tu penses si je vais acheter de la nourriture chinoise et je t'attends chez toi ?
00:01:50Tu es la meilleure
00:01:52Je te vois dans un instant ?
00:01:54Oui
00:01:55D'accord
00:02:10C'était exactement ce que j'avais besoin
00:02:12La nourriture ou le vin ?
00:02:14Les deux
00:02:16Je dois le dire, tu es une merveilleuse chirurgienne
00:02:21Tu es tellement fatiguée que tu délires
00:02:23Tu es née pour faire ça, tu aides d'autres, tu sauves des vies
00:02:26Comme toi
00:02:28Non, tes compétences sont magiques
00:02:30Ce garçon de dix ans d'aujourd'hui, l'appendice, t'as littéralement sauvé sa vie
00:02:35On l'a fait, ensemble
00:02:37C'est vrai ?
00:02:38Oui
00:02:39Mais, tu ne voudrais pas avoir une connexion plus personnelle avec tes patients ?
00:02:43Quelque chose de dur ?
00:02:45Faire des chirurgies, c'est quelque chose de personnel
00:02:48Je sais, mais parfois, je ne peux pas arrêter de penser à la quantité de chirurgies qu'on me donne par jour, et non à l'impact qu'elles ont
00:02:56Trois chirurgies aujourd'hui, trois demain, et tu continues comme ça ?
00:02:59C'est ce qu'on fait, et on sauve des vies
00:03:03Oui, mais dans trois mois, tu te rappelles le nom de ce petit garçon ?
00:03:08Bien sûr, j'espère
00:03:11Regarde, je ne dis pas que tu n'as pas raison, je dis juste que ce n'est pas le travail
00:03:17Tu te mets très philosophe quand tu es fatiguée
00:03:20Je sais, bon, on change de sujet
00:03:23Un instant
00:03:29C'est ma mère
00:03:31Bonjour maman
00:03:32Bonjour ma chérie, tu es en haut-parleur, j'ai appris à l'utiliser
00:03:36Bonjour
00:03:37On a de bonnes nouvelles
00:03:38Bien, dans ce cas, je les mettrai aussi en haut-parleur
00:03:41Ici est Karen
00:03:42Oh, bonjour Docteur Hastings
00:03:44Bonjour Monsieur et Madame Clark
00:03:46Et s'il vous plaît, appelez-moi Karen
00:03:48D'accord, on le fera
00:03:50Prête pour la nouvelle ?
00:03:52Oui maman, que se passe-t-il ?
00:03:54Ton père a gagné les élections, c'est le nouveau maire de Versailles, ils ont annoncé les résultats
00:04:00Oh mon Dieu, papa, c'est merveilleux
00:04:03Félicitations, tu as toujours été un champion pour Versailles
00:04:07Merci ma fille, c'était une victoire
00:04:11C'était une victoire étonnante
00:04:13Je suis très fière de toi
00:04:15Félicitations Monsieur Clark, je veux dire, maire de Clark
00:04:19Merci, je ne peux pas attendre pour travailler
00:04:22Je pense que je peux faire des améliorations et faire qu'il revienne à la ville
00:04:27Bien, je te connais et je sais que tu le feras
00:04:30Le samedi soir, nous aurons une fête d'inauguration et nous voulons que tu viennes
00:04:35Bien sûr, je serai là, je ne le perdrai pas pour rien
00:04:38Je peux y aller aussi ?
00:04:40Mais bien sûr, Doc...
00:04:42Karen, nous aimerions te voir, Adèle
00:04:46En fait, nous espérons que tu arriverais quelques jours avant
00:04:50Nous ne t'avons pas vu depuis des mois et...
00:04:52Tu pourrais m'aider avec la fête
00:04:54Maman, je ne sais pas, cette semaine, j'ai l'avenir plein
00:04:58Mme Clark, je m'assure que je vais y aller, elle a besoin d'un vacances
00:05:03C'est suffisant, laissez-moi, je te dirai que je t'appellerai demain quand je vérifierai mon avenir
00:05:08Et papa, je sais que je l'ai déjà dit, mais je suis très fière de toi
00:05:12Merci, ma chérie, j'espère te voir bientôt
00:05:15Tranquille, ce sera comme ça
00:05:17D'accord, je vous appellerai demain, au revoir
00:05:24Ne commence pas
00:05:26Tu n'as pas pris ton temps libre, d'accord ?
00:05:29Tu dois y aller
00:05:30Tu as vu mon agenda de cette semaine ?
00:05:33Je pourrais te couvrir en quelques unes et nous verrons qui d'autre est disponible
00:05:37Je ne sais pas
00:05:39Quand es-tu allée la dernière fois ? Sérieusement ?
00:05:43La vérité, je ne m'en souviens même pas
00:05:46Je me sens mal d'avoir perdu toute son campagne
00:05:49Mais il a gagné, tu peux le croire ?
00:05:52Oui, bien sûr que je le crois, et c'est dit, tu vas y aller, demain nous résoudrons tout
00:05:57Tu pourrais y aller ?
00:05:59Je suis très fatiguée de penser
00:06:03Embrasse-moi
00:06:05Commence à empaquer
00:06:07Sors de là
00:06:09À bientôt
00:06:10À bientôt, au revoir
00:06:15Il a gagné ?
00:06:17Il est le maire
00:06:19Papa est le maire
00:06:33Bienvenue à Versailles
00:06:47À bientôt au centre chirurgien de Versailles
00:06:53Comment ça va ?
00:06:58Merci
00:06:59Bonjour, je peux t'aider ?
00:07:01Bonjour, je peux boire un café noir ?
00:07:04Adèle ?
00:07:06Sarah ?
00:07:08Oh mon Dieu !
00:07:09Bonjour !
00:07:10Il y a combien de temps ?
00:07:12Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:07:13Bien sûr, ton père a gagné les élections, j'ai voté pour lui et je sais qu'il fera des choses magnifiques
00:07:19Il veut revitaliser le centre et je l'appuie
00:07:22Je sais, ce n'est pas magnifique, il adore cette ville
00:07:26C'est ta cafeterie, enfin ?
00:07:28Oui, j'ai ouvert Amsden il y a presque un an, ça va bien jusqu'à maintenant
00:07:32J'adore
00:07:34Merci, et tu es chirurgien dans l'hôpital de la ville, n'est-ce pas ?
00:07:37Oui
00:07:38Vos parents sont très fiers de toi, ton père parle de toi chaque fois qu'il vient
00:07:42Bon, ça fait longtemps que je ne viens pas, j'ai envie de m'amuser cette semaine et la fête le samedi
00:07:48Je ne peux pas attendre, je suis au comité de planification
00:07:50Hey, on devrait manger un jour
00:07:52Oui, j'aimerais nous mettre au courant et je sais que ma mère me mettra à travailler immédiatement à la fête, alors on se verra sans doute
00:07:58Hey, tu te souviens de mon frère ?
00:08:00En parlant de... Oh, désolé
00:08:02Ah, c'est bon
00:08:03Salut maman
00:08:05Oui, je suis déjà dans la ville, j'ai arrêté à acheter un café
00:08:09Oui, je suis à Amsden avec Sarah
00:08:11Ils se saluent
00:08:12Félicitations, maire Clark
00:08:14Vous l'avez entendu ?
00:08:17Oui, je reviendrai dans quelques minutes, au revoir
00:08:21Très bien, ici c'est toi, je t'invite
00:08:23Merci, c'est un plaisir de te voir, on doit manger et je reviendrai sans doute
00:08:28Au revoir
00:08:29Au revoir
00:08:50Il faut faire ce qu'on dit, il faut le faire
00:09:06Il faut faire ce qu'on dit, il faut le faire
00:09:16Oh mon dieu, est-ce que ça va ?
00:09:18C'est bon ? Monsieur, vous m'entendez ?
00:09:22C'est bon ? Vous l'avez cassé ? J'ai appelé l'ambulance.
00:09:26Non, je ne l'ai pas cassé. Je ne sais pas ce qu'il s'est passé. Peut-être qu'il s'est trompé.
00:09:31Condado de Buda. Ambulance.
00:09:33T'es sûre que tu l'as pas cassé ? J'ai vu tout !
00:09:37Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:09:38Elle l'a cassé avec son voiture.
00:09:40Je ne l'ai pas cassé. Je crois qu'il s'est trompé et qu'il est tombé, mais il a eu un coup sur la tête.
00:09:45Comment ils sont arrivés si vite ?
00:09:47J'ai vu qu'il était en train de manger un sandwich dans la rue.
00:09:50Très bien, on s'en occupe. Phil, prends le camion.
00:09:53Vous savez, je suis la médecin. Pourquoi ne pas l'emmener à la clinique ?
00:09:56On l'évaluera. Si ça demande plus d'attention, on l'emmène à l'hôpital de Lexington.
00:10:00Lexington ? Mais la clinique est à la fin de la rue.
00:10:03Madame, il est la clinique. Il a cassé l'unique médecin du village.
00:10:06Je ne voulais pas...
00:10:07Oh mon Dieu !
00:10:08Il est le médecin.
00:10:09Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:10:10Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:10:11C'est Grant ?
00:10:12Tu le connais ?
00:10:13C'est mon frère.
00:10:15Non, il s'est cassé.
00:10:17Ici est l'innocent. Je crois qu'il s'est cassé.
00:10:19Ils veulent l'emmener à l'hôpital de Lexington.
00:10:21Dites-leur de l'emmener à la clinique. Je l'attendrai.
00:10:23Ok.
00:10:24Grant ? Grant ? Grant, réveille-toi.
00:10:27Quoi ?
00:10:28Quoi ?
00:10:29Quoi ?
00:10:32Tout me tourne.
00:10:33Tranquille, Docteur. Tu as cassé la tête.
00:10:36Tout me tourne.
00:10:43Tu es un ange.
00:10:44Réveille-toi. Je suis la docteure.
00:10:46On va s'assurer que tu vas bien, ok ?
00:10:49Je n'ai pas besoin d'un médecin.
00:10:54Charlie, emmène-le à la clinique et Adelo va le garder là-bas.
00:10:56C'est bon pour moi.
00:10:57Hé, je te rappelle.
00:10:58Allons-y.
00:10:59Il doit avoir une patouille, non ?
00:11:01Hé, Docteur.
00:11:02Allons-y, réveille-toi.
00:11:03Je ne peux pas croire que tu m'as cassé la tête.
00:11:05Je ne t'ai pas cassé la tête.
00:11:06Tu t'es trompé.
00:11:08Grant, je vais fermer la cafétéria et j'y vais dans quelques minutes, ok ?
00:11:11Mes choses.
00:11:12Tu veux que je les mette dans mon voiture ?
00:11:13Ah, quelle bonne idée.
00:11:14C'est pour la clinique.
00:11:15Allons-y.
00:11:22Là-bas.
00:11:23C'est elle.
00:11:24C'est elle qui l'a cassé.
00:11:26Je ne l'ai pas cassé.
00:11:27Ne croyez pas ce qu'elle dit.
00:11:29C'est le docteur.
00:11:30Le seul docteur.
00:11:31Je l'ai vu.
00:11:32Tu me donnes ta lampe un instant ?
00:11:34Bien sûr.
00:11:35Merci.
00:11:37Ok, regarde la lumière et suivez-la avec les yeux.
00:11:40Je sais ce que je dois faire.
00:11:42Est-ce qu'il y a un mal ?
00:11:43Seulement ma tête.
00:11:45Très bien.
00:11:46Merci.
00:11:47Je l'attendrai.
00:11:48Tu vas bien dans peu de temps, Docteur.
00:11:50Merci, les gars.
00:11:53Comment ça va ?
00:11:58Il a une petite contusion.
00:12:00Il devrait reposer un jour ou deux.
00:12:02Il faut mettre de l'hiver dans sa tête.
00:12:03Est-ce qu'il y a quelqu'un à qui nous devons appeler ?
00:12:07Non.
00:12:08Il n'y a pas de femme.
00:12:09Je l'emmènerai à la maison.
00:12:13C'est ton frère, n'est-ce pas ?
00:12:14Je me souviens de lui quand il était petit.
00:12:17Comme maintenant.
00:12:19Bien.
00:12:20Il n'a pas de femme.
00:12:21Je peux y aller ? Ils parlent de moi.
00:12:23Si tu veux, prends-le.
00:12:25Oui, pas de problème.
00:12:26Vos parents devraient se demander où tu es.
00:12:29Ah, oui.
00:12:30Appelle-moi si quelque chose change.
00:12:32Je te donnerai mon numéro.
00:12:33Je sais comment t'aider.
00:12:35C'est un village petit, tu te souviens ?
00:12:37C'est vrai.
00:12:39Docteur Matthews, tu dois te reposer aujourd'hui et demain.
00:12:42Prends ton temps.
00:12:43On verra.
00:12:44Arrogante.
00:12:45Je ne vais pas...
00:12:46Ok, ça suffit.
00:12:48Adele, on se voit bientôt.
00:12:51On parle demain ?
00:12:52Ok.
00:12:54On se voit.
00:12:57La fureur du chemin.
00:12:59Laisse-la.
00:13:01Adele Clark, hein ?
00:13:04Elle est belle.
00:13:05Oui, je dirais que tu te sens mieux.
00:13:08Merci.
00:13:09Au revoir.
00:13:10Au revoir.
00:13:39Je suis contente que tu sois là.
00:13:42Moi aussi.
00:13:44Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:13:45On s'est dit qu'une voiture a frappé le Docteur Grant.
00:13:47Et que tu étais aussi impliquée.
00:13:49Oublie comment vite les rumeurs circulent dans le village.
00:13:52Ok, donne-moi ça, entre et raconte-nous ce qu'il s'est passé.
00:13:57Prépare-toi.
00:14:04Raconte-nous tout.
00:14:06Ce qui est important, c'est que le Docteur Grant est bien.
00:14:09Tu ne l'as pas frappé, hein ?
00:14:10Parce que ça serait terrible.
00:14:12Non, bien sûr que non.
00:14:14Il marchait derrière ma voiture,
00:14:15il venait à charger des paquets,
00:14:17il s'est frappé et il s'est battu la tête.
00:14:19C'est bien.
00:14:20Evelyn Wilson a dit qu'elle t'a vu,
00:14:22que tu l'as centré et que tu l'as frappé à environ 15 mètres.
00:14:25Quoi ?
00:14:26C'est une blague.
00:14:28Ne leur donne pas attention.
00:14:30Tu sais comment sont les gens du village.
00:14:32Elle allait vers le club pour les femmes de Versailles quand elle a vu l'accident.
00:14:36La nouvelle s'est étendue comme le feu.
00:14:38Ok, bien, il est très bien, hein ?
00:14:42Bien, maintenant,
00:14:43pouvons-nous parler du motif pour lequel je suis ici ?
00:14:46Que mon père a été élu ?
00:14:48Très bonne idée.
00:14:50Et nous sommes très heureux de te voir.
00:14:52Ah, bien, je suis très fière de toi, papa.
00:14:55Et en te connaissant, tu as déjà une agenda prête pour l'atteindre.
00:14:58Bien sûr que oui.
00:15:00Numéro 1,
00:15:01nettoyer l'ancien dépôt de déchets à l'extérieur.
00:15:04Et ça, tu vas aimer.
00:15:06Le centre chirurgique du Docteur Matthews
00:15:08est aussi en tête de la liste.
00:15:09C'est nécessaire.
00:15:10Ah, oui, j'ai vu un annonce de ça.
00:15:12Mais le dépôt de déchets a-t-il plus de priorité que le centre chirurgique ?
00:15:17Bien, pour l'instant,
00:15:19à moins que tu veux te changer et le diriger.
00:15:22Parce que tu pourrais être très utile ici, fille.
00:15:24Non, non, non, non, non, non, non, papa.
00:15:26Nous pourrions nous concentrer sur la fête d'inauguration de cette semaine.
00:15:30Oh, ça me semble bien.
00:15:34Le maire Clark ?
00:15:40Non,
00:15:41aucune déclaration de l'office du maire sur l'incident du Docteur Grant.
00:15:46Le journaliste veut une déclaration.
00:15:48Ta première déclaration officielle.
00:15:50Non, dis sans commentaires.
00:15:52Maman !
00:15:54Ah, oui, je comprends qu'il n'y a pas eu d'accident.
00:15:58La police est arrivée aussi ?
00:15:59Non !
00:16:00Il n'y a pas eu de policiers dans la scène,
00:16:02ni d'enquête.
00:16:05Le Docteur Grant va bien.
00:16:08Il s'est trompé et a coupé la tête.
00:16:14Oui, c'est ma déclaration officielle.
00:16:20Oui, tu sais faire une bonne entrée.
00:16:22Tu sais, on ne peut pas laisser que la fille du maire arrive de la ville et qu'elle sorte en titulaire.
00:16:27Tout le monde croira que tu es une fête sauvage.
00:16:29Maman, nous ne sommes pas la famille réelle.
00:16:34George !
00:16:36Tu auras besoin d'un secrétaire de presse.
00:16:44Sans doute, nous devons marquer ça.
00:16:47Bien sûr !
00:16:49Tu auras une fête que tu n'as jamais vu dans ce village.
00:16:52Et après, tu vas travailler.
00:16:54Tu es plus valable que un politique qui accomplit ses promesses.
00:16:57Ma fille, je ne suis pas un politique.
00:16:59Je suis quelqu'un qui aime ce village.
00:17:01Mais je vais maintenir mes promesses,
00:17:03y compris que ce centre chirurgique soit fonctionnel.
00:17:07Papa, cette semaine est ta, ok ?
00:17:10Je pense que c'est juste.
00:17:12Pour le moment.
00:17:14Abel, il y aura une réunion de commémoration.
00:17:17À la cafétéria de Sarah à 10h30.
00:17:19Tu veux venir ?
00:17:20Je serai là-bas.
00:17:21J'ai oublié.
00:17:22J'ai les choses du Docteur Matthew dans mon voiture.
00:17:24Je vais à la clinique et je te vois là-bas.
00:17:27C'est bien.
00:17:29Tout le monde sera très excité de te voir.
00:17:32Et...
00:17:33Le Docteur Matthew a l'air un peu différent de la dernière fois que tu l'as vu ?
00:17:37C'était en préparatoire ?
00:17:40Et ?
00:17:42Et...
00:17:44Et ?
00:17:46Et...
00:17:47C'est un adulte et très beau.
00:17:49Ils sont terribles.
00:18:05Bonjour.
00:18:06Je suis venu laisser les articles du Docteur Matthew.
00:18:08Je suis la Docteure...
00:18:09Je sais qui tu es.
00:18:11Ah.
00:18:12J'ai plus de boîtes dans mon voiture.
00:18:13Mets-les dans la salle d'attente.
00:18:16La salle d'attente ?
00:18:18C'est-à-dire que je vois les patients ?
00:18:20Parce que je suis chirurgien.
00:18:22Je sais.
00:18:23Et tu as étudié la médecine familiale avant la résidence de chirurgie.
00:18:26C'est bien, mais...
00:18:28Après tout ce qui s'est passé, c'est le moins que tu peux faire.
00:18:32La salle d'examination est là-bas.
00:18:34Je les passerai.
00:18:36J'ai cru que l'heure de la clinique allait être annulée aujourd'hui que le Docteur Matthew se repose.
00:18:41Tu as beaucoup à apprendre.
00:18:43Le Docteur Matthew va à l'asile des anciens avant de venir à la clinique le mercredi matin.
00:18:49Ces gens sont arrivés tôt.
00:18:51Je lui ai dit qu'il devait se reposer aujourd'hui.
00:18:54Oui.
00:18:55Prends une robe et va à la salle d'examination.
00:18:58Je pense que je devrais parler avec le Docteur Matthew avant.
00:19:06C'est bon.
00:19:10C'est bon.
00:19:20Cette tarte est pour le Docteur Matthew.
00:19:23Après tout ce qui s'est passé hier, cette expérience le mérite.
00:19:27Je vais m'assurer de la donner.
00:19:32Alors, qu'est-ce que je peux faire pour vous aujourd'hui?
00:19:36Mon Juanete.
00:19:37Il m'inquiète de nouveau.
00:19:39Votre Juanete?
00:19:44D'accord.
00:19:46Est-ce que tu peux t'assurer que le Docteur Matthew reçoit la tarte?
00:19:50J'aimerais m'assurer qu'il se nourrit bien.
00:19:54Bien sûr.
00:19:57Et qu'est-ce que je peux faire pour vous?
00:20:00Bon, ma fée Bursitis s'est transformée en quelque chose de terrible pour moi.
00:20:05Bursitis?
00:20:12Comment peux-je t'aider?
00:20:18J'ai un...
00:20:19un sarpouillis.
00:20:21Un sarpouillis?
00:20:22Bien, nous pouvons le résoudre.
00:20:24Où?
00:20:26Où le dos perd son nom.
00:20:36Donnez-le au Docteur Matthew.
00:20:38Je l'ai toujours préparé.
00:20:40Bien sûr.
00:20:41Qu'est-ce qui l'amène ici aujourd'hui?
00:20:43J'ai une tension terrible dans mon dos.
00:20:45Et le Docteur Matthew m'envoie ses grands bras musculaires.
00:20:50Et il me donne un ajustement rapide.
00:20:53Ah, il fait ça.
00:20:57D'accord.
00:21:06Je dois voir quelqu'un d'autre?
00:21:07Non, c'est tout pour aujourd'hui.
00:21:09Bien, ce n'était pas si mal.
00:21:11Même s'il y avait un peu d'oxydation dans la médecine familiale.
00:21:14Oh, tu sais quelle heure c'est?
00:21:16Je devais aller avec ma mère à 10.
00:21:18J'ai déjà appelé.
00:21:19Tu as appelé? Mais comment tu...
00:21:21Peuple petit, chérie.
00:21:23C'est vrai, je m'en souviens.
00:21:25Bonjour à vous deux.
00:21:26Bonjour.
00:21:27Je vois que tu as connu Catherine.
00:21:29La Docteure Clark a apporté les médicaments et s'est offert à l'attention des patients.
00:21:34Comment ça?
00:21:35Tu te sens culpable de m'avoir frappé hier?
00:21:37Non.
00:21:38Et tu devrais te reposer.
00:21:40Bien, je me sens bien.
00:21:41Mais merci de me couvrir.
00:21:43Tu as eu un problème?
00:21:45Non, tout de routine.
00:21:47Sauf le M. Walker qui avait de la poisson dans son...
00:21:51Je ne sais pas comment il est arrivé là.
00:21:53Bien, c'est toujours intéressant d'être ici.
00:21:55Et amusant.
00:21:56N'est-ce pas, Catherine?
00:21:57Oui, Docteur.
00:21:58Ah, j'ai un paire de boîtes de plus dans mon voiture.
00:22:01Je les ai déjà mises.
00:22:02Tu as laissé la porte ouverte.
00:22:04Je l'ai fermée.
00:22:06Je reviens tout de suite.
00:22:08Oh!
00:22:09Merci.
00:22:12Je crois qu'elle n'a pas aimé.
00:22:14Non, tu n'as qu'à la connaître.
00:22:16Elle garde ce lieu.
00:22:18Tu ne pourrais pas vivre sans elle.
00:22:20Mais c'est aussi les yeux et les oreilles de Versailles.
00:22:22Il n'y a rien dans ce village de ce qu'elle ne sait pas.
00:22:25Je comprends.
00:22:27Je vais chercher du café.
00:22:29Tu veux m'accompagner, Docteure?
00:22:33Oui, Docteur, je t'accompagne.
00:22:37Le café sonne parfait.
00:22:39Bien.
00:22:47Que vous l'appréciez.
00:22:48Merci.
00:22:49Merci.
00:22:51Jusqu'à la fenêtre?
00:22:52Oui.
00:22:53Que se passe-t-il?
00:22:54Parfait.
00:23:00Merci.
00:23:01Ça me va bien.
00:23:03À toi pour voir les patients.
00:23:05Salut.
00:23:06Salut.
00:23:09Je dois admettre que j'étais un peu nerveuse.
00:23:12Je ne suis pas habituée à voir Juanete.
00:23:14C'est normal.
00:23:16C'est normal.
00:23:18J'étais un peu nerveuse.
00:23:20Je ne suis pas habituée à voir Juanete et Bursitis.
00:23:22Et Sarpugido.
00:23:23Surtout ça.
00:23:25Ce n'est pas un problème.
00:23:28Voir des patients n'est pas comparé à m'avoir cassé.
00:23:31Vraiment?
00:23:32Combien de temps penses-tu qu'elle continue cette blague?
00:23:35Au moins deux ou trois jours.
00:23:37Je dois en profiter.
00:23:39Deux ou trois jours, hein?
00:23:41Ça pourrait être moins, mais c'est très traumatisant.
00:23:45J'ai l'impression que ce coup dans la tête t'amuse.
00:23:48Non, ça fait longtemps.
00:23:52Et bien, la vie à Versailles,
00:23:55être le Docteur du Peuple,
00:23:57tu as sûrement tes défis.
00:23:59De nombreuses façons.
00:24:01Je peux faire des connexions spéciales avec mes patients
00:24:04et ça me fait sentir partie de cette communauté.
00:24:07En plus de l'attention des filles,
00:24:09et tous les pastèques et tartes que tu puisses manger.
00:24:13Tu as tes avantages.
00:24:15Et comment est-ce d'être médecin dans une grande ville
00:24:17avec la meilleure technologie et les meilleurs ressources?
00:24:20J'aime ça.
00:24:21J'ai beaucoup de tâches.
00:24:23Beaucoup de défis différents.
00:24:25Même s'ils ne me donnent pas de tartes ni de pastèques.
00:24:28Un examen coûte une tarte à l'orange.
00:24:30C'est pour ça que j'en reçois tant.
00:24:33Et...
00:24:34Combien de chirurgies fais-tu par jour?
00:24:37Deux ou trois en moyenne.
00:24:38En plus de tout le boulot qu'il mène.
00:24:40Et voir les patients.
00:24:42La vie personnelle?
00:24:44Non...
00:24:46J'aimerais bien.
00:24:53On dirait que nous serons le nouveau rumeur dans la ville.
00:24:56Nous devrions courir.
00:24:57Ils pourraient être des paparazzis.
00:24:59J'ai une idée.
00:25:01Tu veux aller voir le centre chirurgical?
00:25:03C'est à la fin de la rue.
00:25:05Bien sûr.
00:25:08Bien.
00:25:11Oh, attends.
00:25:14Tu veux que je t'aide quand nous traverserons la rue?
00:25:17Tu devrais regarder les deux côtés.
00:25:19Tu sais comment sont les conducteurs ici.
00:25:21Bien, bien.
00:25:22Tu es fière?
00:25:23Oui.
00:25:24Oui, je le suis.
00:25:31Bientôt le centre chirurgical de Versailles.
00:25:36Tu vas aimer ce lieu.
00:25:41Fais attention.
00:25:43C'est un travail en processus.
00:25:46Je peux le voir?
00:25:49C'est par ici.
00:25:51Je travaille sur ça quand je peux.
00:25:53Mais c'est un processus lent.
00:25:57Ici, il y a une zone d'attente et de réception.
00:26:01Et là-bas, il y a deux salles de triage.
00:26:05La première salle s'occupera de l'étalement.
00:26:08La deuxième salle s'occupera de l'étalement.
00:26:11Tu sais, je suis surprenant que tu sois médecin et non comique.
00:26:16Et là-bas, mesdames et messieurs, la salle d'opération.
00:26:20Laissez-moi imaginer.
00:26:21Retirer les verruges.
00:26:22Non, c'est pas possible.
00:26:24Les narices cassées et les doigts de pied.
00:26:26Oh, sérieusement? Merci Dieu.
00:26:29Et tu fais tout seul?
00:26:31La plupart du temps.
00:26:33Il faut construire de l'intérieur.
00:26:35Mais nous dépendons des fonds.
00:26:38Quand les donations arrivent, je travaille plus.
00:26:41Et ton père a été d'une grande aide.
00:26:44Maintenant, je demande une subvention du Gouvernement.
00:26:47Et le Banque s'est impliquée.
00:26:49Dès qu'elle sera approuvée, nous pourrons chercher un contratiste.
00:26:52Et nous pourrons vraiment travailler.
00:26:54Quels investisseurs ou un groupe de médecins?
00:26:58C'était le plan initial.
00:26:59Il y avait deux groupes intéressés.
00:27:01Mais ils voulaient qu'on s'affilie au système de santé universitaire.
00:27:04Et c'est exactement ce que je ne veux pas faire.
00:27:07Et pourquoi pas?
00:27:09Tu aurais tous les bénéfices du système universitaire.
00:27:12En plus de l'accès aux meilleurs équipements médicaux, non?
00:27:15Et je m'attacherais aux compagnies d'assurance.
00:27:18Et ensuite, comment me donnerais-je des pâtisseries et des tartes?
00:27:21Ah, Docteur Indépendant, hein?
00:27:24Pardon.
00:27:30C'est ma mère.
00:27:31Peut-être que j'ai des problèmes.
00:27:34Salut, maman.
00:27:37Non, on a déjà fini le café.
00:27:42Oui, elle me montre la nouvelle clinique.
00:27:46En fait, je suis très proche. Je te verrai bientôt.
00:27:50Ok, bye.
00:27:52Elle veut qu'on aille acheter les adornements pour la fête.
00:27:55Tu dois y aller.
00:27:56La fête de ton père est un grand événement.
00:27:59Oui, je dois y aller.
00:28:02Est-ce que tu es libre pour dîner ce soir?
00:28:05Je te parlerai de la clinique.
00:28:07J'aimerais bien en savoir plus, bien sûr.
00:28:10Oui.
00:28:12À Calais.
00:28:14On se voit à 7?
00:28:15Calais est toujours ouvert. Je n'y vais pas depuis des années.
00:28:18Tranquille, ça n'a pas changé grand-chose.
00:28:20Martha est toujours là.
00:28:21Martha est toujours là?
00:28:23Oui, et elle prépare son fameux dumpling de manzana.
00:28:26Je me souviens. C'est incroyable.
00:28:28C'est sûr qu'elle gagne la fête de Calais chaque année.
00:28:32Je ne peux pas le perdre.
00:28:34On se voit.
00:28:36Bien.
00:28:38Ok.
00:28:59C'est magnifique.
00:29:04Bonjour, maman.
00:29:05Tu es là.
00:29:07Comment s'est passé le café avec le Docteur Matthews?
00:29:09En vrai, tu ne le sais pas encore?
00:29:11J'ai cru que tout le monde ici savait tout avant que ça ne se passe.
00:29:14Tu sais qui est enceinte?
00:29:17Maman.
00:29:19Comment est-ce que tu es enceinte?
00:29:21Je suis enceinte.
00:29:22Tu es enceinte?
00:29:23Oui.
00:29:24Tu es enceinte?
00:29:25Oui.
00:29:26Maman.
00:29:27Comment est la bursitis de Betty?
00:29:29Il y a eu des moments terribles.
00:29:30Tu sais que je ne peux pas parler de mes patients.
00:29:32Evelyn a porté une tarte.
00:29:34Elle porte une tarte à chaque événement.
00:29:36On en a déjà assez.
00:29:38Une tarte d'arandes.
00:29:39Toutes les femmes sont folles pour le Docteur Matthews.
00:29:42Ils lui portent toujours de la nourriture.
00:29:44Tu sais, il donne tout au banque de nourriture.
00:29:47J'espère.
00:29:48Il n'y a pas de façon pour qu'il mange tout ça et qu'il garde cette figure.
00:29:51Tu te souviens?
00:29:53Oui, maman.
00:29:55Oui, c'est beau.
00:29:57Tu penses que 300 sera suffisant?
00:29:59Combien de personnes viendront à cette fête?
00:30:01Papa et toi, on va payer tous les dépenses?
00:30:04Non, il reste 82 dollars de ses dépenses de campagne.
00:30:07On va payer ça et le reste sera doné.
00:30:10On a 18 casseroles, des desserts délicieux
00:30:14et même le DJ Country Carl donnera son temps.
00:30:18Bon, si le DJ Country Carl viendra, compte avec moi.
00:30:22Tu sais,
00:30:23le Docteur Matthews donnera la majorité à la campagne de ton père.
00:30:27Je crois que tu ne devais pas me le dire.
00:30:31Des fleurs.
00:30:32On a besoin de fleurs.
00:30:34Ok, je te suis.
00:30:40Et des ballons.
00:30:41Je crois que 200 sera suffisant.
00:30:42On va les lancer du toit jusqu'à la fin de la nuit.
00:30:45Peut-être que toi et ton nouveau ami Docteur pourront les infliger.
00:30:48Je ne demanderai pas au Docteur Matthews d'infliger des ballons.
00:30:52Je t'ai dit qu'il était seul.
00:30:55Je t'ai dit que je dînerai avec lui ce soir.
00:30:58Ah, et je vais acheter tout.
00:31:00Attends, attends, attends.
00:31:02Quoi?
00:31:03Reviens ici.
00:31:07Calis, fait avec amour.
00:31:08Restaurant de nourriture.
00:31:14Bonjour.
00:31:16Et comment va la fameuse famille de Versailles?
00:31:20En fait, on s'appelle Versailles.
00:31:22Et on est tous très bien.
00:31:24On se réjouit de la grande victoire.
00:31:27Qu'ai-je perdu?
00:31:29Seulement une hernie de routine.
00:31:31C'est tout? Ok, bien.
00:31:34Tu ne vas pas croire ça, mais j'ai servi des patients dans la clinique ce matin.
00:31:39Quoi? Pourquoi?
00:31:41Bon, j'étais en train de couvrir le Docteur pour le Peuple.
00:31:44J'ai failli l'embrasser avec mon voiture, mais c'est une longue histoire.
00:31:49J'ai failli l'embrasser. Est-ce qu'il va bien?
00:31:52Oui, il va bien.
00:31:54Il va bien, bien sûr.
00:31:56C'était quelque chose de bizarre, suivi d'une étonnance, mais il reviendra travailler.
00:32:02Et tu as servi ses patients ce matin?
00:32:05Oui. Au début, j'étais un peu nerveuse, mais tout s'est bien passé.
00:32:10Le Docteur Grant Matthews.
00:32:12Oui, comme le...
00:32:16Tu l'as cherché?
00:32:18Si je ne l'avais pas fait, tu serais déçue.
00:32:20Allez, commence à parler. Est-ce qu'il est marié? Avec une copine?
00:32:23Aucune, et c'est très agréable. Il m'a donné un tour dans le nouveau centre chirurgique qu'il construit.
00:32:29Ah, il t'a donné un tour.
00:32:32Je vais prendre tout le crédit pour ça.
00:32:34C'est moi qui ai insisté que tu allais à la fête de ton père.
00:32:37En parlant de ça, tu pourrais venir le samedi?
00:32:39Après la nouvelle?
00:32:40Définitivement.
00:32:42Je dois aller à ta maison pour commencer à paquer tes choses?
00:32:45Ne t'inquiète pas. Je n'ai pas l'intérêt de revenir ici.
00:32:48Et lui, il a l'air très content d'être le Docteur de la ville.
00:32:53Ah, en parlant de ça, il est arrivé.
00:32:55On dînera ensemble.
00:32:57Ils dîneront ensemble? Quand, maintenant?
00:32:59Tu n'es qu'un jour là-bas.
00:33:01Au revoir, meilleure amie.
00:33:03Il vaut mieux que tu m'appelles la nuit.
00:33:06Excuse-moi. Tu es arrivé il y a longtemps?
00:33:09Pas si longtemps. Tu as raison, ce lieu n'a pas changé du tout.
00:33:14Comment vas-tu, Docteur Matthews?
00:33:16C'est un plaisir de te voir.
00:33:17Bonjour, Martha.
00:33:18Et je peux imaginer que tu es la Docteure Clark.
00:33:23Je ne t'ai pas vu depuis des années.
00:33:25C'est un plaisir de voir que tu es revenu dans la ville.
00:33:28Merci beaucoup. Il y a du temps.
00:33:30Et nous sommes tous très heureux pour ton père.
00:33:33Nous avons planifié de fermer la cafétéria le samedi.
00:33:36Pour que nous puissions visiter la fête.
00:33:38Ce sera très excitant.
00:33:40C'est très gentil de lui.
00:33:42Mon père adore cette ville et je sais qu'il ne peut pas attendre de travailler.
00:33:45Ce sera incroyable. J'ai déjà fait des merveilles avec ce nouveau centre chirurgical.
00:33:50Ah, c'est vrai?
00:33:51Oui.
00:33:52C'est un travail en progrès.
00:33:53Alors, qu'est-ce que tu penses de boire quelque chose de la maison pour fêter les enfants?
00:33:58Alors?
00:34:00Je prendrai ce que tu prends.
00:34:02Très bien. Dans ce cas, que ce soit deux de ses meilleurs thés glacés.
00:34:06Tout de suite. Je reviens tout de suite.
00:34:13Je suis très heureux que tu viennes cette semaine.
00:34:19Tu sais, pour fêter ta famille et le peuple.
00:34:23Oui, moi aussi.
00:34:29Je t'appelle.
00:34:31Tu m'appelles?
00:34:33C'est ce que j'ai dit, je t'appelle.
00:34:35Ok, comment ça?
00:34:37Je le ferai si tu le fais.
00:34:39Faisons-le.
00:34:41Très bien, voici.
00:34:44Vous êtes prêts à ordonner?
00:34:46Bien sûr.
00:34:47Très bien.
00:34:48D'abord, le dessert.
00:34:50Nous allons manger deux ordres de ton célèbre dumpling au poivre.
00:34:54Oh, j'aime ta vitesse, Doc.
00:34:58Ils sortent tout de suite.
00:35:00C'est un type aventurier.
00:35:02Pas du tout, mais qui ordonne le dessert avant le dîner?
00:35:07Alors, après la faculté, tu as pratiqué le familial et puis tu es retournée?
00:35:13Oui, je suis retournée pour ma résidence chirurgique et je n'y suis jamais allée.
00:35:18J'aime ça.
00:35:20Tu es exceptionnellement qualifiée pour notre centre chirurgical.
00:35:24J'ai entendu ça.
00:35:26J'espère que nous ne serons pas ici pour que tu me compenses pour ça.
00:35:29Pas du tout, je te le promets.
00:35:31Et qu'est-ce qu'il y a de toi?
00:35:33Après la faculté, tu es retournée à Versailles?
00:35:36Non.
00:35:37L'armée.
00:35:39Quatre ans.
00:35:40Deux fois au Moyen-Ouest.
00:35:42Oh, je ne savais pas.
00:35:45Il devait être très...
00:35:47Intense.
00:35:48Parfois.
00:35:50Parfois, c'était satisfaisant.
00:35:52Parfois, très effrayant.
00:35:55Mais en général, c'était une grande expérience d'apprentissage.
00:35:59Maintiens tes compétences.
00:36:01Je veux dire, souvent, les chaînes d'apprentissage s'interrompaient,
00:36:04et on devait travailler avec ce qu'il y avait.
00:36:07Je suis très impressionnée.
00:36:10Et merci pour ton service.
00:36:13Je voulais être là.
00:36:15Et ces médecins, ces infirmières, sont des vrais héros.
00:36:19Et j'ai pu voir la vraie compassion de près.
00:36:24Très bien, voici.
00:36:27Que vous l'appréciez.
00:36:29Juste ce que le Docteur a ordonné.
00:36:32Oh, s'il vous plaît, non.
00:36:34Je ne peux pas croire que nous l'aurions fait.
00:36:36Oh, incroyable.
00:36:37Ça s'est passé.
00:36:39Et je croyais que j'étais Cursi.
00:36:41Bien, à la même heure, c'est bon ?
00:36:43Je suis née prête.
00:36:50Ça va mieux que ce que je me souviens.
00:36:53Mmh.
00:36:56Je suis désolé.
00:37:02Docteur Matthews ?
00:37:07D'accord.
00:37:08Vous pourriez aller à la clinique demain ?
00:37:12Oui.
00:37:14Je serai là dans 15 minutes.
00:37:18Travail ?
00:37:20J'ai peur que oui.
00:37:22Mais...
00:37:24Vous voulez m'accompagner ?
00:37:26Bien sûr.
00:37:27D'accord.
00:37:29C'est le fils de Crystal Taylor.
00:37:31Il a une fibre.
00:37:32Il me suit.
00:37:33À sa maison ?
00:37:35Vous avez des appels à la maison ?
00:37:37Oui.
00:37:39Tout va bien ?
00:37:40Oui, je suis désolé.
00:37:42J'ai une emergency.
00:37:43Nous devons y aller.
00:37:45Mais vous pourriez le porter, s'il vous plaît ?
00:37:47Bien sûr.
00:37:48En fait, vous pourriez mettre les deux assiettes ensemble ?
00:37:51Les deux ?
00:37:52Vous les mettez ensemble ?
00:37:54C'est délicieux.
00:37:55Ça fait longtemps que je ne viens pas à Versailles.
00:37:57Tu peux en manger quand tu veux.
00:37:59Je vois.
00:38:00D'accord.
00:38:01Terminez avec ça, d'accord ?
00:38:07Très bien.
00:38:10J'ai l'impression qu'il y a des super-héros qui se battent là-bas.
00:38:13C'est pas bien, mais...
00:38:15J'ai des pilles qui vous feront bien.
00:38:17D'accord ?
00:38:19D'accord.
00:38:21Reposez-vous un moment, s'il vous plaît.
00:38:25Il va bien.
00:38:27Je suis très inquiète.
00:38:29Le Docteur Matthews est très agréable quand il vient ici.
00:38:32Oui, il l'est.
00:38:35D'accord.
00:38:36Il a l'impression d'avoir une infection dans les deux oreilles.
00:38:39Mais...
00:38:40J'ai un antibiotique.
00:38:42Alors, on va le tester un jour ou deux.
00:38:44Si la fièvre ne se produit pas demain, appelez-moi.
00:38:47D'accord, je le ferai.
00:38:48Crystal ?
00:38:49Tu promets de m'appeler ?
00:38:50Oui, je devais t'appeler avant.
00:38:51Oui, comme j'ai toujours dit, n'en doute pas.
00:38:54Mais pour les prochains jours, reste tranquille.
00:38:57Même si tu te sens mieux, si tu veux sortir jouer, reste là.
00:39:00D'accord.
00:39:01Pour que le médicament fonctionne et qu'il élimine l'infection.
00:39:04Oui, d'accord, merci.
00:39:06Et c'est un plaisir de connaître la Docteure Clark.
00:39:08Oh, moi aussi, c'était un plaisir de te connaître.
00:39:11Tu as un fils merveilleux.
00:39:13Il va bien, ne t'en fais pas.
00:39:17Le Docteur Matthew sait ce qu'il fait.
00:39:23Merci de m'accompagner.
00:39:25Merci à toi.
00:39:26C'est la première visite à domicile que je fais.
00:39:29Cela te rend officiellement docteur d'un petit village.
00:39:34Je ne peux pas croire que tu fais ça.
00:39:37Je fais seulement ce que je peux.
00:39:39Certains ont besoin de plus d'aide que d'autres.
00:39:42Alors, demain, je pourrais compenser ce que j'ai fait aujourd'hui.
00:39:48Qu'est-ce que tu penses que je cuisine à la maison?
00:39:51Tu feras le dîner? Sérieusement?
00:39:54Avec une condition.
00:39:56Oh.
00:39:57Pendant la soirée, tu m'aideras à faire des tests physiques
00:40:00pour l'équipe de basketball.
00:40:02Et après, un déjeuner incroyable.
00:40:05Bien, je ferai les tests et maintenant c'est mon tour.
00:40:09J'ai besoin d'aide pour infliger des ballons le samedi matin.
00:40:13Je ferai la moitié des tests.
00:40:15Et je t'aiderai à infliger des ballons.
00:40:17Et je ferai le dîner.
00:40:19Je pense que c'est parfait.
00:40:21Wow.
00:40:22Wow, petite citoyenne.
00:40:25Tu fais un travail difficile, mais...
00:40:28Je te rassure.
00:40:31C'est la maison de Mme Blake.
00:40:33Et je suis sûr qu'elle a éteint la lumière pour avoir une meilleure vue.
00:40:38Les dames parleront de nous demain.
00:40:41Rappelle-toi de ça.
00:40:43Peut-être que je devrais...
00:40:47Oui, oui.
00:40:49Je vais...
00:40:51Je vais...
00:40:53Je vais...
00:40:55Je vais...
00:40:57Je vais...
00:40:59Je vais...
00:41:01Je vais t'appeler demain.
00:41:03Bonne nuit.
00:41:05Bonne nuit.
00:41:10Bonjour.
00:41:12Bonjour.
00:41:13Comment vas-tu ce soir?
00:41:15C'était intéressant, à moins de le dire.
00:41:17Je suis allée à un rendez-vous à la maison avec Grant.
00:41:20Grant?
00:41:21Oui, le Docteur Matthews, maman.
00:41:23Il doit être le dernier docteur au pays qui s'occupe de rendez-vous à la maison.
00:41:26C'est un bon homme.
00:41:28Il est très attentif et dédié aux personnes de Versailles.
00:41:31Et dans ce journal, il dit qu'il t'a donné un tour dans le nouveau centre chirurgique.
00:41:35Dans le journal?
00:41:37Dans la colonne de « Sur le Peuple », le Docteur Grant Matthews a été vu
00:41:41donner un tour dans le nouveau centre chirurgique à la Docteure Adele Clark,
00:41:46qui est venue à la ville pour la fête d'inauguration de son père
00:41:51ou le Docteur Matthew lui faisait une interview de travail.
00:41:56Tu sais, je ne me souviens pas qu'il y avait autant de rumeurs ici quand j'étais petite.
00:42:00Ce n'est pas jusqu'à ce que tu laisses un endroit et que tu reviennes,
00:42:02que tu comprends le petit que peut être un petit peuple.
00:42:05Oui, je suppose, mais dans le journal?
00:42:08Et...
00:42:10Qu'est-ce que c'était?
00:42:11Quoi?
00:42:12C'était un tour ou une interview?
00:42:15Je vais me servir du café.
00:42:19Je suis sûre que c'était seulement un tour, mon amour.
00:42:22Adele est très contente dans la ville et ne considérerait jamais de revenir.
00:42:26Je peux l'entendre, vous savez.
00:42:28Et tu as raison, je suis très contente dans la ville.
00:42:31Je vais y aller.
00:42:32Nous ferons des centres de table pour la table dans la cafétéria de Sarah,
00:42:35si tu veux venir.
00:42:37Je serai là.
00:42:41Le Docteur Matthews est le plus cher de la ville.
00:42:44Que l'attention ne te surprenne pas.
00:42:47Bye, maman.
00:42:48À bientôt.
00:42:50Et comment a-t-il passé le dîner avec le beau Docteur?
00:42:53Le dîner a été interrompu par...
00:42:55Ecoute ça.
00:42:56Une visite à domicile.
00:42:59Quoi?
00:43:00A la maison d'un patient?
00:43:01Oui, quelque chose de 100% réel.
00:43:05Ils sont revenus en temps réel?
00:43:07Les docteurs ne visiteront plus à domicile.
00:43:10Bon, ce docteur, oui.
00:43:12Ne me le dis pas.
00:43:13Il a un botiquin noir.
00:43:15Oui, il l'a.
00:43:17Wow!
00:43:18Je ne peux pas attendre de le connaître.
00:43:20Des détails, s'il vous plaît.
00:43:22Bon, il est merveilleusement charmant,
00:43:24ou charmantement beau.
00:43:26Et il est très amusant.
00:43:28Et ce soir, il me fera le dîner.
00:43:31Tu disais qu'il te ferait le dîner?
00:43:33Oui.
00:43:34Oh, tu es en amour.
00:43:37Non, je ne suis pas en amour.
00:43:39Ça fait seulement deux jours.
00:43:40Quand a-t-il été la dernière fois que tu as eu deux dates en une semaine?
00:43:44Je ne me souviens pas.
00:43:45Mais je dois te rappeler que j'aime être la chirurgienne de la ville.
00:43:49Oui, mais l'amour nous fait commettre des folles choses.
00:43:52Bon, Grant est très entouré de Versailles,
00:43:55donc il suffit de parler d'amour.
00:43:57Ça m'étonne beaucoup de te voir le dimanche.
00:43:59Je vais aller avec Derek.
00:44:01Oui, je suis tellement contente!
00:44:03Bien, appelle-moi demain.
00:44:05Je veux que tu me dises tout ce qui s'est passé au dîner.
00:44:07Hum, on verra.
00:44:09Bye.
00:44:10Bye.
00:44:12Oui, elle est en amour.
00:44:19Il nous reste trois fleuriers.
00:44:20Abel, tu peux aller à la boutique et tu peux nous parler de la ville après.
00:44:25Bien sûr.
00:44:26Je vais avec toi.
00:44:28Oh, bien sûr.
00:44:33On revient.
00:44:36Merci de nous aider avec la fête.
00:44:39Ton père est très apprécié dans cette ville, même pour moi.
00:44:43Il ferait tout pour tes parents.
00:44:45C'est si gentil de lui.
00:44:47En plus, je ne peux pas accommoder des fleurs dans un fleurier pour sauver ma vie.
00:44:53Ils sont là.
00:44:59Il y a quelque chose que je veux dire.
00:45:02Bien sûr.
00:45:03Je sais que tu es une très bonne chirurgienne.
00:45:05Le peuple a suivi ta carrière et nous sommes tous très fiers.
00:45:09C'est bien de le savoir.
00:45:12Et je sais qu'ils te pressionneront pour que tu reviennes travailler ici.
00:45:16Je suis sûre que tes parents te l'ont proposé.
00:45:18Seulement à chaque fois que je parle avec eux.
00:45:20Et je suis sûre que Grant l'a aussi insinué.
00:45:23Oui, c'est vrai.
00:45:25Bien, il est très entouré de son peuple.
00:45:28Mais ce que je veux dire, c'est que...
00:45:30Hey, qu'est-ce que vous faites ici?
00:45:32Grant, salut!
00:45:34Nous sommes venus chercher quelques fleuriers pour les centres de table le dimanche.
00:45:38Je vois.
00:45:39Je suis venu chercher quelques choses pour l'office.
00:45:41Je pouvais passer par là.
00:45:42Je sais, mais je devais venir.
00:45:44J'ai besoin d'une nouvelle casserole pour cuisiner.
00:45:46Mais, t'as l'intérêt de porter ça à l'office?
00:45:49J'ai besoin d'aller à l'hôpital.
00:45:50Non, bien sûr que non.
00:45:52N'importe quelle excuse pour arrêter de faire des centres de table.
00:45:55Ce n'est pas mon point fort.
00:45:57On en parle plus tard.
00:45:59Ok.
00:46:01Tu parlais avec Catherine.
00:46:02Qu'est-ce qu'elle te disait?
00:46:04Je n'en sais rien.
00:46:05Je vais le découvrir.
00:46:09Une casserole pour cuisiner, hein?
00:46:11Ta dînere de cette nuit.
00:46:12Sans doute, c'est la meilleure dîner que tu aies déjà prouvé.
00:46:16Je ne sais pas.
00:46:17Je ne sais pas.
00:46:18Je ne sais pas.
00:46:19C'est l'immense meilleure dîner que tu as déjà prouvé.
00:46:22C'est un peu déçant.
00:46:24Prépare-toi pour être impressionnée.
00:46:26Je suis prête?
00:46:27Prête.
00:46:28Toujours prête.
00:46:33Je serais prête si vous m'invitiez.
00:46:37Très bien.
00:46:38On va faire deux filas.
00:46:39La moitié contre moi, et la moitié contre la Docteur Clark.
00:46:43Vous deviez savoir que ça se passerait.
00:46:45Hum hum.
00:46:46Venez ici.
00:46:49Quoi ? Personne ?
00:46:52Seulement...
00:46:53Oui.
00:46:56Personne ?
00:46:58Ok, terminé.
00:47:04Bonne chance cette année.
00:47:09Très bien les gars, terminé.
00:47:12Très bien les gars, terminé.
00:47:13C'est tout.
00:47:14Choup !
00:47:16Sors d'ici.
00:47:19Je suis désolé.
00:47:20Non, ils sont mignons.
00:47:23Mignons ?
00:47:24Les gars de mon équipe étaient déçus de ne pas être avec toi.
00:47:26Bon, qu'est-ce que je peux dire ?
00:47:30Merci, parce que...
00:47:31on a pris la moitié.
00:47:33Tu sais...
00:47:34En fait, ce changement de rythme a été amusant.
00:47:37Ah oui ?
00:47:38Ça pourrait être un changement permanent.
00:47:40Non, non, non, non, non, non.
00:47:41Je ne me sens pas coupable de ne pas être médecin dans ma propre terre natale.
00:47:46C'est vrai.
00:47:47Désolé.
00:47:48J'ai assez de ça à la maison.
00:47:50Compris.
00:47:51Mais un accord est un accord.
00:47:52C'est-à-dire que le samedi matin, on va inflater des vagues.
00:47:55Tu sais, si je me souviens bien, tu as promis la dîner de cette nuit.
00:48:00Oui, la dîner.
00:48:01J'ai mentionné que ce sera la dîner le plus incroyable que tu aies touché tes papillons gustatifs.
00:48:06Oh, Doc, vu que tu le dis comme ça.
00:48:09Je ne peux pas attendre.
00:48:10Bien.
00:48:11À 6h00, d'accord ?
00:48:12Je t'envoyerai la direction.
00:48:14Je suis un peu loin du centre, mais rien que un GPS ne peut m'expliquer.
00:48:18Mon paladar sera prêt.
00:48:20Parfait.
00:48:21À plus.
00:48:24À plus.
00:48:25À plus.
00:48:37Oh, waouh !
00:48:38C'est trop beau !
00:48:40Tu l'as construit ?
00:48:41Bien sûr.
00:48:42Je l'ai fait l'été dernier.
00:48:44Je pense le fermer partiellement pour pouvoir venir tout l'année.
00:48:49Je suis impressionnée.
00:48:50C'est magnifique.
00:48:52Merci.
00:48:54C'est mon endroit préféré dans le monde.
00:48:58Mon endroit zen.
00:49:00Et...
00:49:01J'adore la vue.
00:49:07Pour des nuits étoiles.
00:49:09Pour des nuits étoiles.
00:49:13Je viens ici quand j'ai besoin de silence.
00:49:17Je comprends.
00:49:19Tu as besoin de temps pour toi.
00:49:21C'est une pratique très demandante.
00:49:24C'est vrai.
00:49:26Est-ce qu'il y a un moyen d'aider ?
00:49:29Certains médecins ont fait leur pratique ici.
00:49:32Mais quand ils entendent la sirène, ils s'en vont.
00:49:36Il y a plus de pratiques dans la ville.
00:49:38Oui, je ne les blâme pas.
00:49:40Il y a plus d'opportunités, plus d'argent, plus d'expérience.
00:49:43Mais je l'appelle la médecine de la ligne de montage.
00:49:48Combien de pratiques fais-tu par semaine ?
00:49:5020 ? 30 ?
00:49:52Parfois plus.
00:49:54Et tu aides les gens, tu les cures et ils sont heureux.
00:49:57Mais tu ne les connais pas.
00:50:00Ne me trompe pas.
00:50:02Ce que tu fais est merveilleux, c'est nécessaire.
00:50:05Mais ce n'est pas pour moi.
00:50:08Je comprends.
00:50:10Tu aimes donner plus d'attention personnalisée.
00:50:15Il y a des moments dans mon travail où je ne me souviens pas de ce que j'ai fait le jour précédent.
00:50:20Ou je fais un suivi d'une chirurgie et je dois regarder l'expédient pour me rappeler de ce que nous avons fait.
00:50:26J'aimerais vraiment avoir une connexion plus personnelle avec eux.
00:50:29J'aimerais.
00:50:31Mais la petite ville...
00:50:34Ouf, oubliez-le.
00:50:36Ça m'est passé.
00:50:37Quand je suis revenu pour la première fois, ça m'a pris du temps à m'adapter.
00:50:41Mais maintenant, je m'amuse.
00:50:44Tu sais, dans le journal, ils m'ont publié que tu me donnais un tour dans le nouveau centre chirurgical.
00:50:48Ça nous a fait du bien. Ils ne m'ont pas dit qu'on allait dîner.
00:50:51Oh, on évitait cette balle.
00:50:53Définitivement.
00:50:54Plus de vin ?
00:50:56Bien sûr.
00:51:06J'ai une question.
00:51:09Hum ?
00:51:10Pourquoi aller à domicile ?
00:51:12Ça semble être trop.
00:51:15Non, je m'occupe seulement des besoins.
00:51:18Je joue avec mon public, je suppose.
00:51:22Certaines personnes ici en ont besoin.
00:51:26Parfois.
00:51:28C'est très agréable de ta part.
00:51:30Je ne peux pas penser à un seul docteur que je connais et qui fasse ça.
00:51:35En étant au Moyen-Orient, j'ai vu des médecins et des infirmières
00:51:43qui se sentaient pendant des heures en gardant la main d'un soldat blessé.
00:51:48Un étranger.
00:51:50Ils passaient par l'instinct.
00:51:53Ils sentaient seulement la compassion pour l'autre.
00:52:00As-tu déjà parlé de ça ?
00:52:05Tu devrais.
00:52:08Je l'ai fait.
00:52:13C'est une belle nuit.
00:52:15Il n'y a pas de vue comme celle-ci dans la ville.
00:52:20Est-ce qu'il y a quelqu'un dans ta vie ?
00:52:24Non.
00:52:26J'étais engagée.
00:52:28Oui, avec un médecin.
00:52:31Les courses étaient ta priorité.
00:52:34Et toi ? Je t'ai entendu dire que tu étais le plus cher de la ville.
00:52:39Non, mon nom est toujours dans le journal.
00:52:43En plus, il n'y a personne avec qui j'ai une connexion.
00:52:51Mais j'aime passer du temps avec toi.
00:52:55Moi aussi.
00:52:57Je ne m'attendais jamais à ça.
00:53:02C'était quoi ?
00:53:04C'est l'alarme d'humour.
00:53:07La scène !
00:53:09Non, non, non !
00:53:11Prends soin de toi !
00:53:12Prends ça !
00:53:13Mets-le près du détecteur !
00:53:15Allons-y !
00:53:19Oh non !
00:53:25Non, non, non !
00:53:28Non, non, non !
00:53:33Bon, je suppose que le dîner est prêt.
00:53:37Ne dis pas ça !
00:53:39Tu penses que c'est drôle ?
00:53:41Pardon, mais c'est drôle.
00:53:44C'était supposé être la meilleure dîner de ta vie.
00:53:47Et c'était quoi ?
00:53:49Roast beef avec potatoes et oignons.
00:53:54Je suis dévasté.
00:53:57On est en train de parler.
00:53:59As-tu un ventilateur ?
00:54:02Oui, j'en ai.
00:54:04Je reviendrai tout de suite.
00:54:10Au moins, tu as essayé.
00:54:15Ça pourrait m'aider un peu.
00:54:19J'espère.
00:54:22Tu sais, ça pourrait être la meilleure dîner que j'aie jamais essayé.
00:54:28Je ne peux pas croire ça.
00:54:30Quelle embêtance.
00:54:32J'admets que j'essayais de t'impressionner.
00:54:37Bien, tu m'as impressionné.
00:54:39Avec ton effort.
00:54:43Et...
00:54:44Ce qu'il y avait de l'extérieur...
00:54:47C'était très joli.
00:54:49C'est vrai.
00:54:56Oh, non.
00:54:59Le détecteur de fumée est connecté au système d'alarme.
00:55:05Je vais y aller.
00:55:15Bonjour, Docteur.
00:55:16Désolé, les gars.
00:55:17Tout va bien ?
00:55:18C'est une fausse alarme.
00:55:19C'est juste une bonne dîner.
00:55:21Il faut éteindre l'alarme.
00:55:22Qu'est-ce que tu dis ?
00:55:23Que je t'annonce.
00:55:24Oui, oui, je t'annoncerai à partir de maintenant.
00:55:26Entendu.
00:55:27À plus tard.
00:55:28Désolé de nouveau.
00:55:29Merci.
00:55:32Bonjour.
00:55:36Dis-nous, comment t'as passé la nuit, ma fille ?
00:55:39Oui.
00:55:40Comment a été la dîner ?
00:55:42C'était amusant.
00:55:43Au moins, intéressant.
00:55:45C'était une barbacoa fumée ?
00:55:48Ou un poisson fumé ?
00:55:51Bien...
00:55:52Aucune.
00:55:53Parce qu'il y avait un peu de...
00:55:56Pourquoi tu dis fumé ?
00:56:00Non.
00:56:01T'es en train de brûler ?
00:56:02Prends ça.
00:56:06La nuit, le département des pompiers et de la réscue de Versailles est allé à la maison du Docteur Grand Matthews,
00:56:11car il avait comme invité la Docteure Adele Clark.
00:56:14Malheureusement, c'était une fausse alarme,
00:56:16mais ce journaliste veut savoir s'il y a un feu où il y a eu du fumé.
00:56:19C'est sérieux ?
00:56:20Tu vois, c'est pour ça qu'il ne peut pas revenir.
00:56:22Il est passé il y a combien de temps ? 12 heures ?
00:56:24Je l'admets, c'est un peu excessif.
00:56:27Grand m'a dit qu'il n'a pas de date, c'est pour ça.
00:56:29Tout est de connaissances publiques.
00:56:32Ça doit être le New York Times qui demande une déclaration.
00:56:34Bonjour.
00:56:37Bien sûr, un instant.
00:56:39Adele, c'est Catherine, elle t'appelle.
00:56:41Catherine ?
00:56:45Bonjour, Catherine.
00:56:50Bien sûr, je peux t'aider.
00:56:53Ok, oui, j'irai tout de suite.
00:56:54Au revoir.
00:56:56Il me semble que Grand est attiré dans l'hôpital,
00:56:58et je dois aller le couvrir dans la clinique.
00:57:00C'est très agréable de ta part.
00:57:02Je vois que tu aimes ce pays.
00:57:05J'aimerais plus si le premier acte de l'alcalde
00:57:07était d'éliminer cette colonne de rumeurs.
00:57:14Oh, et Grand viendra dîner ce soir.
00:57:16Je vais cuisiner.
00:57:21Quelqu'un d'autre ?
00:57:22Non.
00:57:23Je te remercie beaucoup.
00:57:26C'est un plaisir.
00:57:27En fait, c'est un changement de rythme pour moi.
00:57:31Je peux te parler un instant avant que tu partes ?
00:57:35Bien sûr.
00:57:44Euh...
00:57:48J'ai un diplôme de médecine,
00:57:50et j'ai terminé deux ans à la Faculté de médecine
00:57:52quand je l'ai quittée et je suis retournée.
00:57:55Ma famille a besoin de mon aide.
00:57:58J'ai donc travaillé comme infirmière dans l'hôpital Edgewood.
00:58:03Vous alliez devenir docteure ?
00:58:05C'était mon rêve.
00:58:08Mais j'ai fait une grande carrière en tant qu'infirmière.
00:58:12Je te dis ça parce qu'il y aura beaucoup de gens qui demanderont que tu reviennes cette semaine.
00:58:19Tu veux dire tous les gens du village ?
00:58:22Tu dois faire ce qui est bon pour toi,
00:58:24malgré la pression.
00:58:28Tout d'abord, tu dois apprendre à te garder.
00:58:31Le reste tombera en place.
00:58:34Merci.
00:58:36Je dois admettre que savoir que Grand est le seul docteur me donnait un peu de culpabilité.
00:58:41Il a besoin d'aide.
00:58:42Il en a besoin,
00:58:44mais il est un bon homme
00:58:46et il peut garder les gens de son village.
00:58:51Tu sais quelque chose du temps qu'il a passé dans l'armée ?
00:58:53Je suppose qu'il ne veut pas parler beaucoup de ça.
00:58:57Il a souffert une perte.
00:59:00Il était dans une petite unité médicale
00:59:02et c'était le seul qui est revenu chez lui.
00:59:06Il l'a passé très mal quand il est revenu.
00:59:09Je n'en avais aucune idée.
00:59:10Ce qui m'amène à un autre point.
00:59:13Depuis qu'il est revenu,
00:59:15il n'a pas laissé personne s'approcher de lui.
00:59:19Je crois que c'est parce que j'ai peur de les perdre.
00:59:24Mais je ne l'avais jamais vu comme je l'ai vu cette semaine.
00:59:29Je sais qu'il n'y a que quelques jours,
00:59:31mais il aime passer du temps avec toi.
00:59:35C'est quelqu'un de différent.
00:59:38C'est le vieux Grand.
00:59:41Je dois admettre que je n'ai jamais espéré connaitre quelqu'un ici.
00:59:45Surtout Grand.
00:59:48Je ne veux pas voir ma soeur blessée.
00:59:51Grand est sa soeur ?
00:59:54Si travailler dans la ville est ce que tu veux, c'est merveilleux.
00:59:59Ne le trompe pas.
01:00:01Et si tu n'as pas l'intention de revenir ici,
01:00:05assure-toi de le dire maintenant.
01:00:07Il s'est passé trop de choses pour revenir blessée.
01:00:12Je comprends.
01:00:14Tu sais, quand je me suis déplacée il y a tous ces années,
01:00:18j'ai laissé mon prometteur là-bas.
01:00:21C'est mon plus grand regret de la vie.
01:00:24Oh, Catherine, je suis désolée.
01:00:27Fais ce qui est correct pour toi.
01:00:33Mais je vais te dire quelque chose.
01:00:34Je crois que tu t'adapterais bien à Versailles.
01:00:38Mais j'ai appris beaucoup dans la ville et...
01:00:42Revenir chez moi serait très différent.
01:00:45Tu es très prête.
01:00:47Suis ton cœur.
01:00:49Ne le regrette pas.
01:00:52Merci, Catherine.
01:00:59Je te verrai demain à l'hôtel.
01:01:02Définitivement.
01:01:04À plus tard.
01:01:20Bonjour.
01:01:22Pourquoi as-tu tardé ? Je t'appellerai.
01:01:25Tu devais m'appeler à la première heure.
01:01:28Je suis désolée.
01:01:29Comment ça s'est passé ?
01:01:31Je suis désolée, j'étais à l'hôpital.
01:01:33Encore ?
01:01:35Tu fais partie du personnel ?
01:01:37Non, j'étais juste là pour m'aider.
01:01:39Comment va le dîner ? J'ai hâte de savoir.
01:01:42Hier soir, j'ai eu la meilleure rencontre de toute ma vie.
01:01:45Et j'ai terminé avec le département de pompiers à la maison.
01:01:48Quoi ? C'étaient les pompiers ?
01:01:51Elle commence à parler.
01:01:53J'ai juste un petit problème avec le dîner.
01:01:56Ça a l'air d'être plus qu'un petit problème.
01:01:59Il vaut mieux que tu me racontes tout.
01:02:01À quelle heure vais-je te voir demain ?
01:02:03Tu n'as pas l'air d'avoir peur.
01:02:05D'accord, bien.
01:02:07Il est un homme très agréable et on s'amuse très bien ensemble.
01:02:10Mais nos vies ne peuvent pas être plus différentes.
01:02:13Et ça fait trois jours qu'on se connaît, donc il n'y a pas grand-chose à dire.
01:02:16Je ne suis pas sûre de si croire en toi.
01:02:19Mais j'avais peur que l'amour t'éloignerait de la ville et que tu reviennes chez toi.
01:02:23Ne sois pas ridicule.
01:02:25C'est vrai qu'il est beau, amusant et très gentil.
01:02:28Il me semble qu'il faut acheter un nouveau vêtement pour la fête.
01:02:32C'est juste une blague.
01:02:34D'accord, bien. Je ne perdrai pas ma meilleure amie.
01:02:37Attends, tu blagues sur le fait qu'il est beau, amusant et gentil ?
01:02:41Oui, il est beau, amusant et très gentil.
01:02:44Mais on s'est rencontrés il y a trois jours, donc ne t'en fais pas.
01:02:47D'accord, très bien.
01:02:49Je dois y aller.
01:02:51Ma lasagne est prête.
01:02:53Ce soir, je lui ferai le dîner.
01:02:55C'est ton dîner ?
01:02:57Au revoir.
01:02:59Attends, ne l'enlève pas.
01:03:03En parlant de délices, tu ne m'avais pas dit que tu cuisinais.
01:03:06Je suis très impressionné.
01:03:08C'est une bonne cuisinière.
01:03:10Tu l'as toujours été.
01:03:12Après ma dévastatrice nuit, je me sens doublement déçu.
01:03:16J'ai tout raconté ?
01:03:18Entre le journaliste et Adèle, nous savons tout.
01:03:21Rien n'est passé.
01:03:22Je crois que le nouveau maire a promis à sa fille qu'il allait éliminer la columne de rumeurs.
01:03:27Je n'ai jamais dit quelque chose comme ça.
01:03:30Et tu sais bien que je ne peux pas le faire.
01:03:32Les gens d'ici achètent le journal juste pour lire cette columne.
01:03:36Je suis d'accord avec Adèle, maintenant plus jamais.
01:03:39Tu as entendu, papa ?
01:03:41Nous allons commencer un mouvement, peut-être une protestation.
01:03:43Fille, laissez-moi rester quelques jours à l'office avant n'importe quelle protestation.
01:03:49Quelle est la qualité d'un déjeuner ?
01:03:50Grand, Adèle a fait un pain pour mourir.
01:03:55Je suis désolé.
01:03:59Bonjour, Charlie.
01:04:04Ok.
01:04:06Je vais y aller.
01:04:08C'est Berjama ?
01:04:10Il me semble que Jesse Miller est en train de se réveiller dans sa cuisine.
01:04:14Il n'y a pas de temps pour aller à l'hôpital.
01:04:16Je suis désolé, Adèle.
01:04:18Tout a été délicieux.
01:04:21Pardon, encore une fois.
01:04:23C'est Crystal Taylor.
01:04:25Bonjour, Crystal.
01:04:27Sérieusement ?
01:04:29Ok.
01:04:31J'ai une autre urgence et j'essaierai d'aller plus tard.
01:04:35Non, je vais y aller.
01:04:37Attends, Crystal.
01:04:39Tu vas y aller ?
01:04:41Oui, bien sûr, je le ferai.
01:04:43Ok.
01:04:45Crystal, la Docteur Clark peut y aller.
01:04:47Donc Lucas sera en bonnes mains.
01:04:48Oui.
01:04:50Merci.
01:04:52Lucas a de la fibre à nouveau.
01:04:54Tu te souviens où il est ?
01:04:56Oui, je me souviens.
01:04:58Ok, merci encore.
01:05:00Appelle-moi si tu as un problème.
01:05:02Je te vois demain pour infliger des boules.
01:05:04Ok.
01:05:06Tu me gardes le dessert ?
01:05:08Bien sûr.
01:05:10Et...
01:05:12Tu veux une grande fête ?
01:05:14Maman !
01:05:19Bonjour, mon ami.
01:05:21Encore une fois, tu ne te sens pas bien ?
01:05:23Laisse-moi voir.
01:05:27Je peux vérifier tes oreilles ?
01:05:31Ok.
01:05:33Et l'autre ?
01:05:37Très bien.
01:05:39La bonne nouvelle, c'est que tu vas bien.
01:05:43Laisse-moi parler avec ta maman un instant.
01:05:44Mais jusqu'à ce que tu te sens bien, tu dois te reposer et t'occuper de toi.
01:05:48Ok.
01:05:52Tu lui as donné les médicaments que l'hôpital lui a prévus ?
01:05:55Oui, à l'heure exacte.
01:05:58Laisse-moi voir.
01:06:00Ok, comment si on lui donnait celui-ci chaque 4 heures au lieu de chaque 6 ?
01:06:04Oui, bien sûr.
01:06:06Tu pourrais l'amener à la clinique le lundi ?
01:06:08Je crois que je peux, oui.
01:06:10Tu as un papier pour noter mon téléphone ?
01:06:12Merci.
01:06:14Il a encore un peu d'infection, mais s'il y a un changement, appelle-moi immédiatement.
01:06:20Ok.
01:06:22Et il doit prendre beaucoup de liquide, en particulier l'eau.
01:06:26Je le ferai, merci.
01:06:28Bien sûr.
01:06:34Lucas, je vais devoir que tu écoutes ta maman.
01:06:37Très bien.
01:06:39Et je te verrai très bientôt.
01:06:40D'accord.
01:06:43Attends, j'ai 13 dollars.
01:06:46Je peux t'en donner plus quand j'obtiendrai mon emploi.
01:06:49Non, non, non, je ne peux pas t'accepter.
01:06:51Le Docteur Matthews présente souvent ton insurance ?
01:06:55Je n'ai pas d'insurance maintenant.
01:06:57J'ai appliqué pour de l'aide.
01:06:59Ah, alors tu n'as pas de remboursement ?
01:07:02Non.
01:07:06Tout va mieux.
01:07:08Crois-moi.
01:07:10J'espère que ton père peut ouvrir cette fabrique pour obtenir un emploi.
01:07:14Il le fera.
01:07:16Et tu travailleras.
01:07:18Ok.
01:07:27Viens ici.
01:07:29Tu vas bien.
01:07:31Tu vas mieux.
01:07:40Tu as commencé sans moi.
01:07:42Tu es en retard.
01:07:44C'était une longue nuit.
01:07:46Mais je suis content de recevoir un bébé en santé.
01:07:49Comment est-il, Lucas ?
01:07:51Il a encore de l'infection, donc j'ai augmenté la dose.
01:07:54Et j'ai dit à Crystal qu'ils allaient à la clinique le lundi.
01:07:58Bien ?
01:08:00Bien.
01:08:02C'est bien.
01:08:04C'est bien.
01:08:06C'est bien.
01:08:07C'est bien.
01:08:09C'est bien.
01:08:11Et qu'est-ce qu'on a ici ?
01:08:16Ce sont tes.
01:08:21Je suis content de faire partie du traité, mais je crois que j'ai plus de globules que toi.
01:08:29Très bien, on est à la main.
01:08:31Je crois que tu me triches.
01:08:33Ok, qu'est-ce que tu penses si je te prépare une autre dîner ?
01:08:38Allons voir.
01:08:40Je vais prendre tous les globules.
01:08:43Je suis si facile.
01:08:46Est-ce que je peux te dire quelque chose ?
01:08:48Bien sûr.
01:08:50Tu es un bon homme.
01:08:52Vraiment, un très bon homme.
01:08:55Et juste de voir comment tu interagis avec tes patients, c'est incroyable.
01:09:02Tu m'as montré un côté totalement différent de la médecine.
01:09:05Et je vois que tu t'inquiètes vraiment pour ces personnes.
01:09:12Et j'ai beaucoup apprécié de passer du temps avec toi ces derniers jours.
01:09:22J'ai aussi apprécié.
01:09:26On ne sait jamais quand quelqu'un entrera dans ta vie.
01:09:29Mais ce soir,
01:09:31c'est la vraie preuve de notre nouvelle amitié.
01:09:37Une preuve ? Pourquoi ?
01:09:40La preuve de la danse, chérie.
01:09:42Tu veux dire que tu peux danser ?
01:09:45Peut-être que tu ne le sais pas, mais à l'université, on m'appelait Docteur Danse.
01:09:51Oh, Docteur Danse.
01:09:54Alors, je dois faire un rendez-vous ?
01:09:57Je vais voir si je peux t'inclure.
01:09:59Non, non, non, non.
01:10:01Tu as fait la guerre, tu le sais.
01:10:05Après tout, c'est une fête.
01:10:08Félicitations, Alcalde Clark.
01:10:12C'est ça !
01:10:19Non, non, non !
01:10:20Non, non, non !
01:10:24C'est ça !
01:10:41Docteur Grant, merci d'être venu.
01:10:44Je ne l'aurais pas perdu. Félicitations.
01:10:46Merci.
01:10:47Hé, écoute, amuse-toi.
01:10:50Adele est à la fête.
01:10:52Je vois, mais j'aimerais voir Cecilia d'abord.
01:10:55Elle est avec le ponche, en parlant avec Evelyn.
01:10:58Fais attention à ce qu'elle dit.
01:11:00Ne t'en fais pas, je sais.
01:11:03Salut.
01:11:07Il me semble qu'Adele se passe très bien.
01:11:10Oui, ses amis de la ville sont venus fêter avec nous.
01:11:13Ce n'est pas mignon, mais je ne vois pas le Docteur Matthews.
01:11:17J'ai cru qu'ils allaient être là-bas.
01:11:20Je suis sûre qu'ils sont en route.
01:11:26Il y a des rumeurs qu'il y a un roman entre eux deux.
01:11:30Tu penses qu'Adele veut retourner à Versailles ?
01:11:33Non, jamais.
01:11:36Elle a créé une grande carrière seule.
01:11:39Elle aime la ville et l'hôpital.
01:11:41Tous ses amis sont là-bas.
01:11:44Je ne la blâme pas, la ville a beaucoup à offrir.
01:11:47Même pas pour le Docteur Matthews ?
01:11:50Je suis sûre que ce n'est pas tout sur la médecine cette semaine, non ?
01:11:54Ils sont devenus amis.
01:11:56C'est tout.
01:11:58Cette soirée, Adele m'a dit qu'elle ne pouvait pas attendre qu'elle retourne à la ville.
01:12:02Je pense qu'ils seraient un couple adorable.
01:12:06Moi aussi.
01:12:08Mais peut-être que ce n'est pas son destin.
01:12:12Ils m'appellent. Je dois présenter à George.
01:12:24Merci.
01:12:26Merci à tous d'être venus.
01:12:29Et maintenant, c'est mon grand plaisir de présenter à tous,
01:12:34le nouveau maire de Versailles et mon mari,
01:12:38le maire George Clark.
01:12:42Je suis contente.
01:12:44Merci.
01:12:46Je suis très fier et honorable d'être votre maire.
01:12:50Je vous promets de faire de Versailles le meilleur endroit pour vivre dans ce pays.
01:13:00Merci, merci encore.
01:13:03Je vous souhaite une très bonne soirée.
01:13:06Mais rappelez-vous, vous devez travailler le lundi matin.
01:13:09D'accord ? Merci.
01:13:11Merci.
01:13:41Vous savez, il ne fait rien. Il devait être là.
01:13:45C'est vrai ? Je veux dire, il vous a aidé à décorer ?
01:13:48Oui.
01:13:50Écrivez-lui. Ou mieux, appelez-le.
01:13:53D'accord. C'est vrai, j'y pense beaucoup.
01:13:56D'accord, je reviens.
01:13:58Ils ne s'amusent pas beaucoup.
01:14:00Je n'ai jamais pensé m'amuser autant à une fête comme celle-ci.
01:14:12Bonjour, c'est le Docteur Marius.
01:14:14S'il vous plaît, laissez un message.
01:14:16Si c'est une emergency, appelez le 911.
01:14:18Bonjour, Grant, c'est Adele.
01:14:21Je suis à la fête et il est presque terminé.
01:14:25Tu n'es pas là.
01:14:27Je suppose que tu as eu un accident ou quelque chose comme ça.
01:14:31Quoi qu'il en soit, je veux juste...
01:14:33M'appeler, d'accord ?
01:14:35Au revoir.
01:14:42C'est magnifique !
01:14:56Grant, écoutez, m'aiderez-vous un instant ?
01:14:58Je veux vous remercier d'être venu pour faire la fête dans cette campagne.
01:15:05Votre fille, Adele, vivra ici avec nous.
01:15:09et nous ne pourrions pas être plus heureux.
01:15:12Je remercie tous les habitants qui ont apporté leur soutien à ma campagne,
01:15:17parce que cela m'indique qu'ils m'appuient pour faire de Versailles la meilleure communauté,
01:15:24pas seulement au State, mais au pays où nous vivons.
01:15:57C'est une conversation qu'on a commencée tôt.
01:16:00Bon, je dois retourner à la ville demain, j'aimerais te voir avant de partir.
01:16:05Tu peux m'appeler ou dire quelque chose,
01:16:09si tu es attrapé dans l'hôpital ou si tu as besoin d'aide.
01:16:13Ok, appelle-moi.
01:16:22Tu es ridicule, papa.
01:16:25Je reviendrai dans un instant.
01:16:31Désolée pour ce soir, appelle-moi la prochaine fois que tu viennes.
01:16:34Il y a un endroit qui a un dumpling de manzane spectaculaire.
01:16:46Ok, ok, toujours la voix de la practicité.
01:16:56Ok, je suis prête. Je vous appellerai quand je reviendrai.
01:16:59Tu veux boire un café ?
01:17:01Non, j'ai envie de partir.
01:17:06Adele, qu'est-ce qui se passe ?
01:17:08Rien.
01:17:12Je crois que je suis déçue que Grant n'arrive pas à la fête.
01:17:16Il a sûrement eu un problème. Il n'aurait pas failli.
01:17:20De quoi vous parlez ? Grant est parti.
01:17:23Comment que Grant est parti ?
01:17:25Oui, on a parlé.
01:17:27Et quand est-ce que ça s'est passé ?
01:17:29Bien, il est arrivé, on a parlé,
01:17:32et c'est quand tu étais sur la piste de danse avec tes amis,
01:17:35et il a dit qu'il voulait aller saluer ta mère.
01:17:38Tu étais près du dumpling, en parlant avec Evelyn.
01:17:41Il s'est rapproché de vous.
01:17:43Oui, j'ai parlé avec Evelyn.
01:17:45Je me demande pourquoi...
01:17:47Oh non.
01:17:50Oh non ? Qu'est-ce que tu veux dire par oh non, maman ?
01:17:53Je parlais avec Evelyn et, bien sûr,
01:17:57ils la connaissent.
01:17:58Elle m'a demandé pour toi et Grant et le roman,
01:18:01et je crois que peut-être qu'elle n'a pas entendu.
01:18:04Entendu ? Qu'est-ce que tu as dit ?
01:18:06J'ai dit que tu me disais que Grant et toi, vous n'êtes qu'amis,
01:18:10et que tu ne retournerais jamais à Versailles,
01:18:12et que tu étais très heureuse dans la ville.
01:18:15Définitivement, je ne donnerais pas d'informations
01:18:17sur ta relation avec Grant, cette femme.
01:18:20Je dois y aller.
01:18:23Je vous appellerai.
01:18:28Tu es l'alcalde. Fais quelque chose.
01:18:46Bonjour, c'est le Docteur Marius.
01:18:48S'il vous plaît, laissez un message.
01:18:49Si c'est une emergency, appelez le 911, s'il vous plaît.
01:18:51Bonjour, Grant. C'est Adele.
01:18:53Je vais partir et je suis venu chez toi.
01:18:56J'attendais de te rencontrer.
01:19:00J'ai l'impression qu'on a laissé quelques choses sans conclure et...
01:19:06Quoi qu'il en soit, je dois y aller et retourner à la ville, mais...
01:19:11Appelle-moi, s'il vous plaît.
01:19:15D'accord.
01:19:21Voilà, bonjour.
01:19:22Bonjour.
01:19:23Prête pour le marathon du jour ?
01:19:24Seulement 4 chirurgies, mais la bonne nouvelle,
01:19:26c'est que je t'aiderai avec les 3 premières.
01:19:29Hey, tu vas bien ?
01:19:32Prête pour retourner au travail.
01:19:35Tu restes à Versailles ?
01:19:36Non, je n'y suis plus.
01:19:39Docteure Clark, si je sais quelque chose,
01:19:41c'est que peu importe combien de chirurgies nous faisons aujourd'hui,
01:19:44on pourra y aller demain.
01:19:46Tu as raison.
01:19:47Bien.
01:19:48Faisons-le.
01:19:49Allons-y.
01:20:00Bonjour.
01:20:01Bonjour.
01:20:02Docteure Clark, je suis Crystal Taylor.
01:20:04Crystal ? Bonjour.
01:20:05Tout va bien ?
01:20:07C'est Lucas.
01:20:08La fèvre est de retour.
01:20:10Tu dois l'emmener à l'hôpital.
01:20:11Appelle le 911.
01:20:13Je l'ai déjà appelé,
01:20:14mais ils m'ont dit que ça allait prendre 45 minutes.
01:20:16Et à Edgewood, ils m'ont dit la même chose.
01:20:19Tu as appelé le Docteur Matthews ?
01:20:21J'ai appelé, mais il ne répond pas.
01:20:24Tu peux venir ?
01:20:26Crystal, j'aimerais pouvoir y aller,
01:20:27mais je suis déjà dans la ville.
01:20:29Il faut emmener Lucas à l'hôpital.
01:20:31Je vais...
01:20:32chercher quelqu'un qui puisse l'emmener à l'hôpital, d'accord ?
01:20:35Maintiens une compresse froide devant lui.
01:20:38D'accord.
01:20:39D'accord, merci.
01:20:40Crystal, calme-toi.
01:20:42On va trouver ce qu'ils ont besoin, d'accord ?
01:20:57Hé, papa,
01:20:58peux-tu m'aider ?
01:21:08Bonjour, Katherine.
01:21:09Docteur Clark,
01:21:10qu'est-ce que tu fais ici ?
01:21:11Est-ce que c'est grand ?
01:21:12Non, je suis allée à la cafétéria pour un café.
01:21:14D'accord.
01:21:32Voici.
01:21:33Merci.
01:21:36Quoi ?
01:21:38Adèle ?
01:21:40Qu'est-ce que tu fais ici ?
01:21:44Donne-moi un instant pour te dire quelque chose.
01:21:47La semaine dernière,
01:21:49tu m'as ouvert les yeux à une manière totalement nouvelle
01:21:52de pratiquer la médecine.
01:21:55Peut-être que c'est la bonne façon.
01:21:58Tu crées une relation réelle
01:22:00avec tous et chacune de tes patients.
01:22:03J'admire ça et...
01:22:04et je veux la même chose.
01:22:07Ces gens t'aiment.
01:22:10Mes patients les aiment.
01:22:11Ils sont heureux de me voir, mais...
01:22:14mes patients sont une ligne de montage,
01:22:17d'enregistrements,
01:22:18de complotions,
01:22:21et je ne les connais jamais personnellement.
01:22:26J'ai entendu qu'ils ouvriront un nouveau centre chirurgien.
01:22:30Je vois.
01:22:32Mais je ne sais pas si je peux t'accepter.
01:22:35J'ai parlé avec des médecins qui sont intéressés par le poste.
01:22:39Tu sais, c'est...
01:22:40déchirant,
01:22:41longues journées.
01:22:42Je suis consciente.
01:22:45C'est plus que ça.
01:22:47Il y aura des...
01:22:48doigts dans le pied,
01:22:50des coups de poing,
01:22:51des coups de poing,
01:22:52des coups de poing,
01:22:53des coups de poing,
01:22:54des coups de poing,
01:22:55des coups de poing,
01:22:56des coups de poing,
01:22:57des coups de poing,
01:22:58des coups de poing,
01:22:59des coups de poing,
01:23:00des coups de poing,
01:23:01des coups de poing,
01:23:02des coups de poing,
01:23:03des coups de poing,
01:23:04des coups de poing,
01:23:05des coups de poing,
01:23:06des coups de poing,
01:23:07des coups de poing,
01:23:08des coups de poing,
01:23:09des coups de poing,
01:23:10des coups de poing,
01:23:11des coups de poing,
01:23:12des coups de poing,
01:23:13des coups de poing,
01:23:14des coups de poing,
01:23:15des coups de poing,
01:23:16des coups de poing,
01:23:17des coups de poing,
01:23:18des coups de poing,
01:23:19des coups de poing,
01:23:20des coups de poing,
01:23:21des coups de poing,
01:23:23Je n'y croyais pas il y a une semaine.
01:23:26Oui, moi aussi.
01:23:29Laisse ces cafés.
01:23:32Bonne idée.
01:23:48Aujourd'hui, nous partons dans le journal.
01:23:50Première planque, sûrement.
01:24:21C'est quoi ça ?
01:24:22C'est quoi ça ?
01:24:23C'est quoi ça ?
01:24:24C'est quoi ça ?
01:24:25C'est quoi ça ?
01:24:26C'est quoi ça ?
01:24:27C'est quoi ça ?
01:24:28C'est quoi ça ?
01:24:29C'est quoi ça ?
01:24:30C'est quoi ça ?
01:24:31C'est quoi ça ?
01:24:32C'est quoi ça ?
01:24:33C'est quoi ça ?
01:24:34C'est quoi ça ?
01:24:35C'est quoi ça ?
01:24:36C'est quoi ça ?
01:24:37C'est quoi ça ?
01:24:38C'est quoi ça ?
01:24:39C'est quoi ça ?
01:24:40C'est quoi ça ?
01:24:41C'est quoi ça ?
01:24:42C'est quoi ça ?
01:24:43C'est quoi ça ?
01:24:44C'est quoi ça ?
01:24:45C'est quoi ça ?
01:24:46C'est quoi ça ?
01:24:47C'est quoi ça ?
01:24:48C'est quoi ça ?
01:24:49C'est quoi ça ?
01:24:50C'est quoi ça ?
01:24:51C'est quoi ça ?
01:24:52C'est quoi ça ?
01:24:53C'est quoi ça ?
01:24:54C'est quoi ça ?
01:24:55C'est quoi ça ?
01:24:56C'est quoi ça ?
01:24:57C'est quoi ça ?
01:24:58C'est quoi ça ?
01:24:59C'est quoi ça ?
01:25:00C'est quoi ça ?
01:25:01C'est quoi ça ?
01:25:02C'est quoi ça ?
01:25:03C'est quoi ça ?
01:25:04C'est quoi ça ?
01:25:05C'est quoi ça ?
01:25:06C'est quoi ça ?
01:25:07C'est quoi ça ?
01:25:08C'est quoi ça ?
01:25:09C'est quoi ça ?
01:25:10C'est quoi ça ?
01:25:11C'est quoi ça ?
01:25:12C'est quoi ça ?
01:25:13C'est quoi ça ?
01:25:14C'est quoi ça ?
01:25:15C'est quoi ça ?
01:25:16C'est quoi ça ?
01:25:17C'est quoi ça ?
01:25:18C'est quoi ça ?
01:25:19C'est quoi ça ?
01:25:20C'est quoi ça ?
01:25:21C'est quoi ça ?
01:25:22C'est quoi ça ?
01:25:23C'est quoi ça ?
01:25:24C'est quoi ça ?
01:25:25C'est quoi ça ?
01:25:26C'est quoi ça ?
01:25:27C'est quoi ça ?
01:25:28C'est quoi ça ?
01:25:29C'est quoi ça ?
01:25:30C'est quoi ça ?
01:25:31C'est quoi ça ?
01:25:32C'est quoi ça ?
01:25:33C'est quoi ça ?
01:25:34C'est quoi ça ?
01:25:35C'est quoi ça ?
01:25:36C'est quoi ça ?
01:25:37C'est quoi ça ?
01:25:38C'est quoi ça ?
01:25:39C'est quoi ça ?
01:25:40C'est quoi ça ?
01:25:41C'est quoi ça ?
01:25:42C'est quoi ça ?
01:25:43C'est quoi ça ?
01:25:44C'est quoi ça ?
01:25:45C'est quoi ça ?
01:25:46C'est quoi ça ?
01:25:47C'est quoi ça ?
01:25:48C'est quoi ça ?
01:25:49C'est quoi ça ?
01:25:50C'est quoi ça ?
01:25:51C'est quoi ça ?
01:25:52C'est quoi ça ?
01:25:53C'est quoi ça ?
01:25:54C'est quoi ça ?
01:25:55C'est quoi ça ?
01:25:56C'est quoi ça ?
01:25:57C'est quoi ça ?
01:25:58C'est quoi ça ?
01:25:59C'est quoi ça ?
01:26:00C'est quoi ça ?
01:26:01C'est quoi ça ?
01:26:02C'est quoi ça ?
01:26:03C'est quoi ça ?
01:26:04C'est quoi ça ?
01:26:05C'est quoi ça ?
01:26:06C'est quoi ça ?
01:26:07C'est quoi ça ?
01:26:08C'est quoi ça ?

Recommandations