Category
😹
AmusantTranscription
00:00J'y suis allée, je me suis habillée et je suis allée à l'étage.
00:02Et puis Spanky a cassé l'aéroportail de mon pantalon !
00:05Qu'est-ce que c'est que ça !
00:06Et Ling-Ling m'a frappé avec une étoile chinoise !
00:09Et j'ai eu de la chance !
00:10Le tournevis, encore une fois, m'a mis en charge des sacs de monnaie !
00:14En plus, j'ai manqué mon rendez-vous d'étoile chinoise quotidienne !
00:17Un juif dans notre jardin ! J'arrive pas à croire que mon juif-croc n'a pas fonctionné !
00:22Tu vas te baptiser, maintenant !
00:26J'arrive pas à pleurer !
00:28Ne t'inquiète pas, tu es un chrétien maintenant !
00:30Jésus sera ton préservateur de vie !
00:33Regarde-le, il se prétendait qu'il allait tomber !
00:35Ces juifs me tuent !
00:45Le jeu de la vie
00:53Hey, héros, j'ai inventé un nouveau jeu amusant !
00:56Combien de temps ça prend pour traverser les couches de gras de Toot ?
01:03Bordel de merde !
01:04As-tu lu le papier ?
01:05Il dit que un gros retard est en train de détruire la ville !
01:08Quoi ?
01:09Un métropolis de mausolées de Midget ?
01:11Ça a l'air d'un travail pour le Capitaine Héro !
01:14De l'avant et de l'arrière !
01:16Oh, attends, j'ai besoin de mon Pixie Dust de magie !
01:20Je suis le Capitaine de merde héros et je ne peux pas m'arrêter !
01:24Oh, Xander, tu as des plans pour...
01:27Quelqu'un m'a frappé dans le dos !
01:2834 secondes !
01:29C'est la meilleure idée que j'aie !
01:31Voldemort a presque tombé !
01:33Mais comme d'habitude, le Foxy Hip a sauvé le jour !
01:40Arrête !
01:42Capitaine !
01:43Merci de Dieu, je suis certifiée de ressuscitation cardio-pulmonaire !
01:46Mouth to mouth, y'all !
01:50Oh non, il a de la hypothermie !
01:53Et Clairo, tu vas t'occuper de lui !
01:56Prendre des ordres d'une fille noire ?
01:58Qui est-ce qu'elle pense que je suis ?
01:59Thomas Jefferson's Penis ?
02:01Partout où j'ai regardé, j'ai vu de l'évidence de ce géant spécial.
02:05L'ensemble de la ville a été flotté.
02:07Le musée des objets brillants a été détruit.
02:10Les répliques géantes des papiers importants de papa ont été dessinées.
02:13Même le réservoir de poudre de banane délicieuse a été vide.
02:17Tu vois, sans le poudre, je suis juste un autre prédateur sexuel sans emploi !
02:22Mais le géant lui-même n'était pas trouvé.
02:25Où est ce géant ?
02:28Oh, donc tu veux pas parler, hein ?
02:30Peut-être un petit coup de poing va te faire souvenir.
02:35Oh, peut-être un petit coup de pinceau va te faire souvenir.
02:41Oh, mon Dieu ! Pas le musée des objets brillants !
02:44J'adore les chiens !
02:48J'ai passé des heures à m'occuper de ce petit garçon.
02:51Si j'avais envie d'entendre un gars jaune pleurer, j'allais voir Margaret Cho !
02:54Est-ce que je peux avoir un autre sac, s'il vous plaît ?
02:57Tu veux le faire maintenant ?
02:58Mais j'étais au milieu d'une partie vraiment drôle de mon livre de blagues !
03:04Putain, Clara, tu as pris soin de Woldo tout le jour.
03:07T'es tellement une amie.
03:09Qui savait que t'étais tellement décente ?
03:11Sérieusement, t'es comme la meilleure amie de l'histoire !
03:13Mon dieu, mes collègues m'ont toujours détesté.
03:15Et maintenant, ils pensent que je suis une sorte de saint.
03:17Clara, pour la première fois, je suis fière d'être ton amie.
03:21Ça fait tous ces bruits sur mes poignets.
03:23C'est du lait lactaté et chocolaté.
03:25Pas du lait chocolaté !
03:26Alors, qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
03:33Arrête de pleurer ! Réveille-toi, bébé !
03:36Tata ! Capitaine Hero est là !
03:38Vos chaussures super-pouvoirs et ta capacité à t'embrasser ne peuvent pas te sauver maintenant !
03:44J'adore les poignets !
03:48Oh, j'ai bien donné à ce malsain de lisser !
03:52C'est un gars qui sait comment éviter la merde !
03:58Je m'envoie mes mains autour de ce bâton et je l'appuie jusqu'à ce qu'il explose trop tôt,
04:01puis qu'il s'envole et qu'il tombe en sommeil,
04:03me laissant insatisfait et seul.
04:07J'ai toi maintenant, Corky ! La vie continue ! Pas de temps pour toi !
04:13J'étais en train de le mettre sur la courte route vers le ciel,
04:16mais il y avait quelque chose dans ses yeux.
04:18Quelque chose de familier.
04:19Est-ce possible qu'il soit...
04:21Oh mon Dieu !
04:23Oh mon Dieu !
04:25Tata !
04:33Tata !
04:36Mes voisins étaient si fiers de moi pour m'occuper de Waldor,
04:39qu'ils ont même alerté la presse locale !
04:41Maintenant tout le monde sait quel magnifique être humain je suis !
04:44Wow, Clara ! Merci de m'occuper tellement bien de moi !
04:47Je me sens plus saine que jamais !
04:49Pourquoi même ma fèvre de jungle est brisée ?
04:51Hey, Pablo.
04:52Tu n'es pas si chaud.
04:54Maintenant que je suis mieux, je pense que je vais te voir, Clara !
04:57Tu vas partir ?
04:58Je pense que je ne vais plus devoir m'occuper de toi,
05:00ce qui signifie que je ne recevrai plus l'attention que j'ai si désirée.
05:03Dis, Waldor, peut-être qu'avant que tu partes,
05:06je peux te faire une dernière bouteille de soupe de poisson ?
05:09Soupe ? Merde, ouais ! J'adore ça !
05:21Qu'est-ce que tu veux dire par tu ne l'as pas tué ?
05:23Tu n'as jamais eu du mal à défendre des retards mentalement challengés ?
05:26Où est Bobby ?
05:27Oh, j'ai vu ta maman rentrer dans la chambre.
05:29Donc c'est juste toi et moi maintenant, Magneto !
05:34C'est juste que quand j'ai vu qu'il avait ces armes de T-Rex vestigiales,
05:37je... je n'ai pas pu le faire.
05:39Qu'est-ce qui est important pour lui d'avoir des armes de T-Rex vestigiales ?
05:42Ça !
05:44Oh, putain ! Qu'est-ce qui se passe avec toi ?
05:46N'aies pas peur, amie gaye !
05:48Tu vas me tuer ?
05:49Oh, super !
05:51Oui, tout le monde dans la famille des héros en a.
05:53Bon, sauf mon cousin Ned,
05:55qui est né avec une seule arme de T-Rex vestigiale.
05:58Quel con !
05:59Tu ne vois pas, Xander ?
06:00Il n'y a qu'une seule explication.
06:02Il est mon fils !
06:07Bien sûr qu'il l'est.
06:11Comment as-tu pu avoir un fils ?
06:12Tu as dit que tu avais enlevé tes balles.
06:14Non, j'ai dit que j'avais enlevé mon sac de balles.
06:19En plus, j'enlève toujours.
06:21Ce n'est pas une méthode complète,
06:23n'est-ce pas, Craig ?
06:25Croyez-moi, frère,
06:27Mais il y a une possibilité.
06:29Quand j'étais à l'université de Howard,
06:31j'ai besoin d'argent pour payer le loyer.
06:37J'ai besoin de Bling, donnez-moi votre sperme !
06:40Oh, regarde ça, ami !
06:42J'aurais pu être payé pour ce que je fais tous les jours
06:44gratuitement dans votre bouteille de shampoing.
06:46Qu'est-ce que tu as fait ?
06:50C'est pas possible !
06:51C'est pas possible !
06:53C'est pas possible !
06:54C'est pas possible !
07:15L'un de vos dépôts de Fluffernutter
07:17doit avoir créé ton fils.
07:19Alors nous devons aller à la banque de sperme
07:21pour résoudre ce mystère une fois pour toutes.
07:23Ça a l'air d'un travail pour...
07:25Capitaine Hero !
07:30Pauvre, pauvre Woldo, il s'est toujours fait mal.
07:33Mais au moins, le monde a apprécié mon amour pour lui.
07:54Ça a l'air d'un travail pour...
07:56Capitaine Hero !
07:57Pauvre, pauvre Woldo, il s'est toujours fait mal.
07:59Mais au moins, le monde a apprécié mon amour pour lui.
08:01Alors, termine ton candy de roc
08:03pour que tu te sentes mieux.
08:16Mon ventre me fait mal.
08:18J'ai besoin de médicaments.
08:21Quoi ?
08:22Un nettoyeur d'eau ?
08:23De la cyanite ?
08:24Du Pathrax ?
08:25De la sauce d'apple-banane de Gerber ?
08:27Quelqu'un devrait réfléchir sur l'endroit où on met ces produits.
08:30Oh mon Dieu !
08:31Clara me fait mal !
08:37Ah, oui, Capitaine Leslie Hero.
08:39Il n'y avait pas beaucoup de femmes qui voulaient le sperme de Zebuloni.
08:42Mais il y en avait une.
08:43Tiens, je te donne l'adresse.
08:45Eh bien, peut-être que un petit coup de nez ne te ferait pas me donner l'adresse.
08:49Oh, oui.
08:52Eh bien...
08:53J'espère que tu es prête à rencontrer la femme qui a fait naître ton fils.
08:56Je ne suis jamais prête.
08:59Excusez-moi, monsieur,
09:00mais avez-vous acheté du sperme de Zebuloni
09:02et donné naissance à une tête stupide ?
09:04Qui veut savoir ?
09:05Moi.
09:06Car je suis le donateur.
09:08Je m'appelle Capitaine Hero.
09:09Capitaine Hero ?
09:11Oh non !
09:12Oh non, quoi ?
09:14Je suis ta...
09:16soeur.
09:18Bien sûr qu'elle l'est.
09:22Oh non !
09:23Oh non !
09:24Oh non !
09:25Oh non !
09:27Bonne nuit, Waldo.
09:28Ressaisis-toi.
09:32J'ai pris la première chance de m'échapper.
09:34Et j'ai trouvé le décoy parfait,
09:36donc Clara ne saurait jamais que je suis partie.
09:37Heureusement que Gary Coleman a besoin de travail.
09:39Il va te laisser peindre tout ce que tu veux.
09:43Bonjour.
09:49Clara a appuyé sur le système de sécurité de la maison.
09:52Oh non !
10:09Oh non !
10:23Oh non !
10:24Putain de merde !
10:25Maman trouve des poissons avec des poissons !
10:40D'accord.
10:44Qu'est-ce que tu fais dehors ?
10:45Chérie, tu es toujours si malade.
10:50Clara !
10:51Tu es folle !
10:52Tu me poisonnes !
10:53Oh, Waldo.
10:54Ce n'est pas ça.
10:55C'est juste le poisson que j'utilise pour te poisonner en parlant.
10:58Et maintenant, pour ton bien,
11:00je dois m'assurer que tu ne partiras jamais.
11:05Attends !
11:06Non !
11:07S'il te plaît !
11:08Non !
11:38Je pensais que mon fils était un énorme retard.
11:40Il apparaît qu'il est juste un inbred.
11:42Je suis désolée que notre fils ait échappé du bâtiment,
11:44mais ne t'en fais pas,
11:45je l'ai enchaîné, mais bien cette fois.
11:47Quoi ?
11:48Mon fils est en chaînes ?
11:55Quel genre de mère es-tu ?
11:58Une seule mère !
11:59Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
12:00Ne l'enchaîner pas ?
12:01Je sais que être une seule mère est une tâche difficile,
12:04et j'admire tous ceux qui le font,
12:06mais il n'y a pas d'excuses pour enchaîner notre fils dans le bâtiment.
12:09Tu penses que tu peux faire mieux ?
12:11Tu es sûr que je peux ?
12:14Je serai une meilleure seule mère
12:16que toutes mes copines de l'école.
12:22Donc, tu aimes Trader Joe's, hein ?
12:24Je l'aime pour certaines choses, mais...
12:32Pour faire de mon garçon un membre productif de la société,
12:35j'ai introduit lui à la seule carrière
12:37que quelqu'un comme lui pouvait gérer,
12:39chauffer et réparer l'air.
12:50Merci Dieu que tu es là, c'est comme si...
12:57Ça a fonctionné bien hier.
13:06Euh...
13:08Euh...
13:10Euh...
13:12Combien de fois changez-vous le filtre, mademoiselle ?
13:14Mon Dieu, je ne pense pas qu'on ait changé le filtre.
13:1890% du temps, c'est le filtre.
13:21Oui, c'est le culprit, là-bas.
13:23Je veux juste être honnête avec vous.
13:25Beaucoup de gens nous disent que c'est le Freon Hose
13:28qui te charge les 200 dollars,
13:30mais je ne fais pas ça pour l'argent.
13:32J'aime juste garder les gens cool.
13:34J'ouvre un appel à l'office de ma revue,
13:36vous aurez la confiance de me donner tous les 5.
13:39C'est cool !
13:43C'était comment, Betty ?
13:44Je vous ai dit de dire que c'était le Freon Hose !
13:47Vous nous avez juste laissé les 200 dollars !
13:49J'avais peur que Clara me gardait en prison pour toujours.
13:51Si seulement je pouvais dire à quelqu'un ce qu'elle faisait.
13:54Salut, Clara !
13:55Salut, Boudo !
13:56Comment va votre relation avec les médecins ?
13:58Clara a été...
13:59Qu'est-ce qu'il y a ?
14:00Foxy, regarde derrière toi !
14:01C'est Denzel Washington !
14:02DENZEL !
14:04Où est-ce que Denzel est allé ?
14:05Je pense que Denzel doit avoir un rendez-vous ou quelque chose.
14:08Denzel est très occupé.
14:10Foxy, regarde !
14:12Denzel est de retour !
14:13DENZEL !
14:14Oh, je l'ai oublié encore !
14:16Il s'est déplacé rapidement.
14:17Denzel est en excellente condition physique.
14:20Hey, je pense que Woldo est en train de communiquer à travers Blanket.
14:23Regarde, Foxy !
14:24Denzel est de retour pour un moment incroyable !
14:27DENZEL !
14:28Salut, Foxy !
14:29Clara est en train de garder Woldo...
14:31Foxy, regarde derrière toi !
14:32C'est encore un autre Denzel Washington !
14:34Avec deux penises !
14:36Double dog, Denzel !
14:38Au revoir !
14:42C'est juste toi et moi maintenant, Woldo.
14:44Personne ne va te sauver.
14:47Attends une minute, Clara !
14:48Il n'y a personne dans cet entrance,
14:50sauf les triple dons de Wesley Snipes.
14:52Qu'est-ce qui se passe ici ?
14:53Bon, on va voir.
14:59Comme ça s'est passé,
15:00être un seul père était un drame.
15:02Et maintenant que mon fils a maîtrisé la réparation de la condition d'air,
15:05c'était l'heure d'atteindre quelque chose de plus délirant.
15:08La fabrication de waffles !
15:10Oh, n'est-ce pas bien de faire des waffles avec papa ?
15:14Waffles, waffles, waffles, waffles, waffles, waffles, waffles !
15:21J'ai réussi !
15:22FILE ALERT MONSTER!
15:24FILE ALERT MONSTER!
15:26FILE ALERT MONSTER!
15:28Reviens, mon fils! Tu as la sirope!
15:35Tu es tellement heureux d'avoir quelqu'un comme moi
15:37qui t'attaque avec un clavier rouge comme celui-ci.
15:40Salut, Clara! Je n'utiliserais pas le sable dans le bain de l'abri.
15:43Je l'ai déchiré pendant que je me lavais.
15:45Tu as vu le nettoyeur de drapeau que tu utilises pour garder Bulldog malade?
15:48Bien sûr, ici. C'est... C'est vide.
15:51Si c'est vide, ça veut dire...
15:53Oui, Clara. Tu m'as donné une bouteille de nettoyeur de drapeau.
15:57Oh mon Dieu! Tout ce que je voulais, c'était un peu d'attention,
16:00mais je n'ai jamais considéré les ramifications.
16:02Je dois le faire bien.
16:04Attends, Stink! Je t'aiderai! Je t'applaudirai!
16:07Je n'ai jamais voulu te tuer!
16:09C'est OK, Clara. Au moins, tu as appris une leçon.
16:12Pas nécessairement la leçon, mais une leçon tout de même.
16:15Tu as raison, Bulldog. Je pense que nous avons tous été emportés.
16:19Je crois que oui.
16:20Mais hé! Le médecin dit que ça va prendre seulement deux ans de thérapie physique agonisante
16:24pour que je revienne à 60% de ma mobilité précédente.
16:26Et il y a même la possibilité que je danse de nouveau.
16:29Oh, Bulldog. Tu ne danseras jamais de nouveau.
16:32Je sais.
16:33Mon fils est parti. J'ai poussé trop fort.
16:36Oh, je suis le pire père du monde. Même pire que Spanky!
16:39Tu peux le faire, chérie! Pousse! Pousse!
16:43C'est un garçon! C'est un garçon!
16:47Sausage. 2,99 pounds. Qui a besoin de sausage?
16:51J'ai perdu mon seul enfant, et c'est tout de ma faute.
16:54Ma vie sera vide pour toujours.
16:57Cet instant, un géant capable, qui a tellement d'amour pour donner,
17:00est sur une rampage assassinée.
17:02Et il se dirige vers la plus puissante super-bombe nucléaire du pays,
17:05qui, malheureusement, est camouflée comme Winnie le Pooh.
17:09Oh, mon Dieu! Nous allons tous mourir!
17:11Capitaine Hero, c'est votre dernière chance de prouver que vous pouvez être un bon seul-parent.
17:15Vous devez aller chercher votre fils.
17:17Tu as raison, vieille amie. A la Winnie la Pooh-bombe!
17:25Oh, Winnie!
17:28Pourquoi avons-nous construit notre plus puissante super-bombe nucléaire pour ressembler à la Pooh-bombe?
17:32Et pourquoi avons-nous fait que Hug était activée?
17:37Fils, tu dois écouter papa!
17:40Les chiens sont dans la cuisine sur la table de silver.
17:43Si tu veux cuisiner, tu dois avoir un peu de...
17:49Je vois que ton fils va détruire le monde.
17:52Je sais.
17:53Il me semble que je suis un terrible seul-parent.
17:55Je m'ennuie!
17:56Oh, ne t'en fais pas.
17:57Nous avons tous fait notre part de erreurs.
17:59Le mien trahissait un bébé parfaitement en bonne santé pour cet énorme putain.
18:03Je suppose qu'on n'a pas pu s'occuper de nos grands seuls-parents.
18:07Mais peut-être que si nous nous unissons et travaillons ensemble, nous pouvons faire la bonne chose.
18:12Et envoyer cet énorme putain à l'État.
18:15C'est tout pour toi, les gars!
18:18Attends! Les super-héros!
18:20Pas seulement c'était une terrible décision de parents,
18:23mais nous allons tous mourir!
18:26Si ça vous pose des problèmes, coupez-le dans la cuisine!
18:31Je t'aime, Winnie la Pooh!
18:38Tu marches, Waldo! Tu marches!
18:49Je t'aime, Winnie!
18:51Je t'ai promis de garder ton corps au sommet!
18:53Waouh, soeur! C'était proche!
18:55Eh bien, frère, maintenant nous ne devons jamais être seuls-parents.
18:59Oui, eh bien, je dirais qu'on raise le prochain ensemble.
19:03Le prochain?
19:05Le prochain?
19:30Hé! Hé! Hé!
19:32Non, non, les gars!
19:34Et n'oubliez pas de changer de visiteur!
19:36Descends!
20:04Sous-titrage Société Radio-Canada