• avant-hier
Des robots extraterrestres ont conquis la Terre, forçant les survivants à rester confinés chez eux et à porter des implants électroniques sous peine de graves conséquences.

🌀 Plus de Films en 4K ici ➜ https://www.youtube.com/playlist?list=PLLnEDlz3w4C2nblyZxAMvJb_uFumE-JuI

Genre : Nouveautés, Film Complet, Famille, Science Fiction, Aventures, Fantastique, SF
© 2024 - Tous Droits Réservés
#FilmComplet4K #FilmComplet
Transcription
00:00:00Citoyens de l'Empire des Robots, aujourd'hui c'est le 1264ème jour de l'occupation de votre planète.
00:00:10Lorsque l'étude de l'humanité sera terminée, nous quitterons votre planète à jamais.
00:00:16Nous ne vous ferons pas de mal, cependant, il y a une règle à laquelle vous devez obéir.
00:00:21Restez chez vous.
00:00:30Lorsque l'étude de l'humanité sera terminée, nous ne vous ferons pas de mal, cependant, il y a une règle à laquelle vous devez obéir.
00:00:35Restez chez vous.
00:00:50Mais vous avez sa vie !
00:00:52On n'est plus chez nous !
00:00:54On est en prison !
00:00:56On ne peut plus vivre comme ça ! On ne peut plus vivre comme ça !
00:00:59Non !
00:01:03Rob !
00:01:05Vous l'avez tué !
00:01:09Citoyens, rentrez chez vous immédiatement.
00:01:11Vous l'avez tué !
00:01:13C'est vous qui me l'avez fait !
00:01:15Reviens papa !
00:01:16Vous avez dix secondes pour rentrer chez vous.
00:01:18Ceci est notre dernier avertissement.
00:01:21Vous allez nous tuer de toutes façons !
00:01:23Pensez avec.
00:01:24Vous n'avez qu'à me tuer ! Qu'est-ce que vous attendez ?
00:01:40Ne reste pas dehors !
00:01:42Citoyens, rentrez chez vous immédiatement.
00:01:47Ceci est notre dernier avertissement.
00:01:51Cinq...
00:01:52Quatre...
00:01:53Trois...
00:01:54Deux...
00:01:55Un...
00:01:56Repos !
00:01:59Code d'autorisation 97ZC-RS.
00:02:02Je demande une amnistie d'une demi-heure.
00:02:05Raison !
00:02:06Ce citoyen essaie juste de rentrer chez lui.
00:02:12Autorisation confirmée.
00:02:21Il est tard pour rester dehors, non ?
00:02:40Je t'en prie, laisse-moi m'occuper de lui.
00:02:44On a une chambre d'habitance.
00:02:51Merci.
00:02:53Merci, Robin.
00:02:56On va bien s'occuper de lui.
00:02:58Tu es un ange, Kate, mais tu n'es pas obligée de tout porter à bout de bras.
00:03:03Nous avons des maisons d'accueil pour orphelins, tu sais.
00:03:06De bons établissements.
00:03:07Et tu pourrais pas...
00:03:08Tu pourrais pas le mettre chez un...
00:03:10Comment on dit ?
00:03:12Collaborateur.
00:03:13Le placer chez un collaborateur.
00:03:16Collaborer est un mot qui a tout un tas de connotations négatives, fiston.
00:03:20Le corps des volontaires te donne de quoi manger, te donne de la lumière,
00:03:23te permet d'avoir un toit au-dessus de ta tête.
00:03:25Alors j'apprécierais un minimum de respect à mon égard et à celui de mon équipe.
00:03:30Robin, il ne sait pas ce qu'il dit.
00:03:33Écoute, je suis désolée.
00:03:35Ce n'est pas toi, Kate.
00:03:36Tu étais un bon professeur.
00:03:37Je suis sûr que tu es une mère formidable et Sean est un bon gamin.
00:03:40Mais ces deux-là...
00:03:41Qu'est-ce qu'on a, nous ?
00:03:42Je peux m'occuper de mon frère, monsieur Smythe.
00:03:44Tu crois à mon enfant ?
00:03:45Est-ce que tu t'es regardée ?
00:03:46Mon enfant ?
00:03:47Il est grand temps qu'on te trouve un endroit pour vivre
00:03:49sous la responsabilité d'un adulte.
00:03:51J'ai 16 ans, je suis une adulte.
00:03:52Est-ce que vous savez où est mon père ?
00:03:55J'ai vérifié les archives et...
00:03:57Il n'est pas mort, monsieur Smythe.
00:03:58Je le sais.
00:04:02Oh, excuse-moi, Kate.
00:04:06Sois forte.
00:04:07Tu peux t'occuper du petit, évidemment.
00:04:38Allez.
00:04:41Citoyens, vous avez cinq minutes pour rentrer chez vous.
00:04:45Tu crois que c'est une bonne idée ?
00:04:47Il vient de perdre son père, Sean.
00:04:52Ce que je veux dire, c'est...
00:04:53Tu t'en sortiras ?
00:05:04Des chaussures.
00:05:07Citoyens, rentrez chez vous immédiatement.
00:05:13J'ai dit l'essentiel, Connor !
00:05:16Citoyens, rentrez chez vous.
00:05:19Allez, laissez jouer !
00:05:20Quinze secondes.
00:05:21Ouais, attends une seconde !
00:05:24Allez, Connor, faut que tu te taires !
00:05:25Ceci est notre dernier avertissement.
00:05:27Allez vite, Connor !
00:05:30S'arrête.
00:05:31Dépêche-toi !
00:05:32T'es vide !
00:05:33T'es vide !
00:05:37Tu vas avoir la dégaine d'un viking pendant les quatre années à venir.
00:05:39Ouais, en parlant de vikings...
00:05:41Quoi ?
00:05:42Tu savais qu'ils donnaient des noms à leurs épées ?
00:05:45Coupeuse de tête, c'en est un.
00:05:47Casseuse de crâne.
00:05:49Ouais, c'est vachement intéressant.
00:05:50Mon nom est Médiateur 452.
00:05:53J'ai été fabriqué afin de servir de liaison entre les robots et les humains dans cette zone.
00:05:59Notre intention est d'étudier toutes les pensées des êtres vivants dans l'univers.
00:06:04Lorsque notre étude sera terminée, nous quitterons votre planète à jamais.
00:06:08Quelle connerie.
00:06:10Alex...
00:06:11Pas de gros mots.
00:06:12Tu vas faire quoi ?
00:06:13M'interdire de sortir ?
00:06:17Les robots ne mentent jamais.
00:06:33Votre thé, madame.
00:07:03C'est bon.
00:07:34Malheur !
00:07:42C'est ridicule, non ?
00:07:44Hein ?
00:07:45Ça, enfin, regarde.
00:07:47Ecoute, va-t'en.
00:07:51Je vais te montrer un truc.
00:07:56C'est ça...
00:07:59C'est ça.
00:08:00Enfin, regarde, écoute, va te faire foutre, espèce de traître.
00:08:05Enfin, je veux dire, personne ne parle comme ça dans la vraie vie, non ?
00:08:09Les héros, si, mon fils. Les héros.
00:08:15Les gars comme lui.
00:08:19Allez, vas-y ! Cogne !
00:08:22Qu'est-ce qu'il faut pas avoir ? C'est quoi son problème ?
00:08:30J'espère que tu vas retrouver ton père, Sean.
00:08:51Merci, mon grand.
00:09:00C'est quoi ton problème ?
00:09:31Connor, éteins le courant.
00:09:35S'il pouvait arrêter de la reluquer comme ça.
00:09:40Rien de neuf, il se rinçait déjà l'œil quand il était directeur de l'école.
00:09:43C'est pas vraiment de sa faute, je veux dire,
00:09:45il cherche une nouvelle femme et Kate ferait plutôt l'affaire.
00:09:48Ouais, c'est de ma mère dont tu parles, là, ok ?
00:09:50Pourquoi Smythe veut une nouvelle femme ?
00:09:52Martin, le code morse, nous a dit que monsieur Smythe
00:09:55avait surpris madame Smythe en train de le faire avec un autre gars.
00:09:59Son fils vendait des trucs au marché noir en même temps,
00:10:01ce qui n'a pas arrangé la situation.
00:10:03Et aujourd'hui, finit. Disparus tous les deux.
00:10:05Personne sait où ils sont. Ils sont peut-être morts.
00:10:07Allez, allume-la, Connor.
00:10:09D'accord.
00:10:11Ça veut dire quoi, en train de le faire ?
00:10:13Tu le sauras quand tes poils pousseront.
00:10:15C'est quoi, ça ? T'exagères, là, non ?
00:10:17Tu parles comme ça à ta petite sœur ?
00:10:19Je suis pas sa sœur. Je suis un garçon, je le prouverai.
00:10:22Euh, ça va, calme-toi, c'est rien.
00:10:23Ouais, d'accord, ça suffit, Nathan.
00:10:25Y a même la grande sœur qui s'en mêle, mais on se croirait dans Thelma & Louis.
00:10:28Nat ! Nat ! Ça va, Nat ?
00:10:31Nat ?
00:10:33Je suis désolée. Je suis vraiment désolée.
00:10:36Connor ! T'es vraiment un gros crétin !
00:10:38Attends, attends, attends.
00:10:39Oh la vache, mes gencives ! Je sens plus mes gencives, c'est pas normal !
00:10:42Oh, tu t'es envolée, tu t'es carrément envolée.
00:10:44Je t'ai envolée.
00:10:45Sean ?
00:10:48Regardez son implant.
00:10:50Il est éteint ?
00:10:51Quoi ?
00:10:52C'est le chat qui a dû le déconnecter.
00:10:55Il est éteint ?
00:10:56Quand il a balsé, ça veut dire qu'on peut aller dehors.
00:11:02Ouais ! On peut aller dehors !
00:11:06Génial !
00:11:08À quel tour ?
00:11:25À quel tour ?
00:11:56Sean ! Sean !
00:11:58Salut.
00:12:25C'est bon, c'est bon.
00:12:55La batterie, elle pèse trop lourd. J'ai mal au dos.
00:13:00Fais-toi pousser les couilles, Nat.
00:13:01Écoute, c'est toi qui as eu cette idée. Je vois pas pourquoi c'est pas toi qui la portes de toute façon.
00:13:25C'est bon.
00:13:26C'est bon, ça !
00:13:56Regardez ça !
00:13:57Oh oui !
00:14:27Vous savez ce que ça veut dire, pas vrai ?
00:14:29Je pense que c'est que le début.
00:14:31On peut faire ce qu'on veut.
00:14:32Je vais vous dire ce qu'on va faire.
00:14:33On va rentrer chez nous avant de se faire péter.
00:14:34Non, on devrait pas faire ça.
00:14:36J'ai réfléchi.
00:14:37Et si on formait une résistance ?
00:14:39Bottez le cul de ces robots, hein ?
00:14:41Mon oncle, il était dans les forces spéciales de l'armée de l'air.
00:14:45Il m'a appris quelques techniques de guérilla
00:14:47qui pourraient être très pratiques dans ce genre de situation.
00:14:49C'est lui qui t'a montré comment tuer un gars d'un coup de poing.
00:14:52Ouais, c'est lui.
00:14:53Ouais.
00:14:54Tu me crois pas, hein ?
00:14:55Non.
00:14:56C'est bon.
00:14:57Ok.
00:14:58Connor, lève-toi.
00:14:59Je veux montrer un truc à Sean.
00:15:01Ha !
00:15:02Chut.
00:15:06J'ai trouvé ça dans l'allée.
00:15:14Sean, qu'est-ce que ça dit ?
00:15:16Sean !
00:15:18Danny a été capturé après la bataille.
00:15:20Tous les prisonniers de l'armée de l'air ont été mis au régime sec.
00:15:23C'était un type bien.
00:15:24Il disait que tu lui manquais.
00:15:28On les a déplacés.
00:15:30Au bout de quelques semaines, je ne sais pas où,
00:15:33le chef de zone garde ses archives à l'école.
00:15:35Si jamais tu connais quelqu'un qui travaille là-bas.
00:15:38Bonne chance, un ami.
00:15:44C'est de la folie.
00:15:47C'est de la folie.
00:15:52Je vais à l'école.
00:15:54Je dois trouver le dossier de mon père.
00:16:09Écoutez, rentrez à la maison.
00:16:11C'est mon problème.
00:16:13Mais il y a des robots un peu partout.
00:16:15Mon père disait que si quelque chose te faisait peur,
00:16:17il fallait absolument le faire.
00:16:18J'ai pas peur.
00:16:19Non, c'est vrai.
00:16:20Mais je suis pas stupide.
00:16:22Nat, si c'était notre père, Sean ferait la même chose pour nous.
00:16:26Bon, si on n'est pas revenus d'ici une heure, tu rentres à la maison.
00:16:30Sinon, reste là, quoi qu'il arrive.
00:16:33D'accord.
00:16:34Non, quoi qu'il arrive, non.
00:16:36Si quelqu'un arrive, tu te caches juste là.
00:16:39Je vais à l'école.
00:16:41Je vais à l'école.
00:16:43Je vais à l'école.
00:16:45Je vais à l'école.
00:16:47Je vais à l'école.
00:16:49Je vais à l'école.
00:16:51Je vais à l'école.
00:16:53Je vais à l'école.
00:16:55Tu te caches juste là.
00:16:56C'est d'accord ?
00:16:57Ça pourrait être dangereux à l'intérieur.
00:16:58C'est plus sûr ici.
00:17:00Ouais, je te l'avais dit, non ?
00:17:01T'as qu'à le laisser avec Nono le Viking.
00:17:05Tu surveilles la batterie pour nous, d'accord ?
00:17:08On revient très vite.
00:17:10C'est promis.
00:17:11Promis ?
00:17:14Je te le promets.
00:17:25Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:17:56Vous avez vu ce qu'il portait ?
00:17:57Non.
00:17:58Des dossiers.
00:18:25Allez, vite.
00:18:56Ça veut dire quoi, les croix-rouges ?
00:18:58Je crois que ça veut dire qu'ils sont morts, Nat.
00:19:00La femme de Smythe et son fils.
00:19:02Nat, Martin, le code mort, savait raison.
00:19:05Smythe a tué sa femme.
00:19:09Il est vivant.
00:19:10Je le savais.
00:19:11Parfait.
00:19:12Région 6-3-2-7-5-6-0.
00:19:15C'est où ?
00:19:206-3-2-7-5-6-0.
00:19:236-3-2.
00:19:25J'ai trouvé.
00:19:26C'est cet hôtel.
00:19:30Nat.
00:19:31Ton implant, il clignote.
00:19:33D'accord. Où est la batterie ?
00:19:34C'est Connor qui l'a surveillée.
00:19:35C'est pas le genre de truc qu'il faut laisser à Connor !
00:19:37Mais enfin, c'est toi qui l'as dit de lui laisser !
00:19:39Pourquoi tu l'as laissé ?
00:19:44Oh, zut.
00:19:46Sean, les implants clignotent.
00:19:48Faut vraiment qu'on s'en aille tout de suite.
00:19:50Sean !
00:19:52Sean !
00:19:55Sean, merde.
00:20:00Les gars ?
00:20:05Bande de nazes.
00:20:16Connor ?
00:20:17Connor !
00:20:18Pourquoi il l'a pris avec lui ? Qui va aller ?
00:20:20Calme-toi, Nat.
00:20:21Je sais vraiment pas où il est allé.
00:20:23Je vois le départ.
00:20:25Oh, merde.
00:20:35Allez !
00:20:37Sean !
00:20:38Va t'en !
00:20:52Connard !
00:20:56Citoyens, rentrez chez vous immédiatement.
00:20:59Ceci est notre dernier avertissement.
00:21:01Je me rends, ok ? Je me rends, je vous dis !
00:21:03Repos !
00:21:04Code d'autorisation 97ZC-RS.
00:21:07Espèce de menteur, mon père est en vie !
00:21:09Je ne voulais pas te faire de mal, fiston.
00:21:11Je t'assure.
00:21:13Mais si vous étiez une famille unie, je ne pourrais plus autant voir Kate, non ?
00:21:22Oh...
00:21:23Des bonbons.
00:21:31Alors, comment vous avez éteint vos implants ?
00:21:34J'ai pas envie de vous parler, d'accord ?
00:21:36Collaborateur.
00:21:37Collaborateur. Cinq syllabes.
00:21:39C'est un grand mot pour toi, mon petit.
00:21:41Vu que ça ne vient sûrement pas de Kate, je me demande d'où tu tiens ça.
00:21:48Arrêtez, il a rien fait !
00:21:50Je ne suis pas de cet avis.
00:21:51Ça fait un bon moment qu'on surveille les messages de lampe de poche qui viennent de la fenêtre de sa chambre.
00:21:56Laissez-le tranquille !
00:21:57Laissez-le !
00:22:11L'envoi d'informations subversives avec des moyens interdits
00:22:14débouche sur un examen complet pour infraction à la loi.
00:22:21Laissez-le, Smythe.
00:22:22Oh, ne gâche pas ta salive, petit.
00:22:25Ce fichu collaborateur a tenté la première excuse pour me punir.
00:22:28Si vous lui faites mal...
00:22:30Smythe, si vous lui faites mal, je jure que je vous tuerai.
00:22:33Je vous tuerai !
00:22:34Arrête !
00:22:36Allez, commencez l'examen complet.
00:22:39Je vous tuerai ! Je vais vous tuer !
00:22:41Hé, Smythe, va te faire foutre !
00:22:45Espèce de vendu !
00:22:47Sale traître !
00:22:51Arrête !
00:22:56Ne vous inquiétez pas.
00:23:03La douleur qu'il ressent sera brève.
00:23:05Non ! Non !
00:23:09Mais les données recueillies resteront pour l'éternité.
00:23:13Les gars...
00:23:15Martin !
00:23:17Non, mais où est-ce que vous voulez en venir ?
00:23:18Pourquoi ? Pourquoi ?
00:23:19Il n'a rien fait !
00:23:20Vous l'avez tué ! Vous entendez ? Vous l'avez tué !
00:23:23Il n'est pas mort.
00:23:26Pas encore.
00:23:28Le sujet expérimente toutes les pensées qu'il a eues
00:23:31dans un très court espace-temps.
00:23:34Ce processus laisse le donneur dans l'incarnation.
00:23:37Dans un très court espace-temps.
00:23:39Ce processus laisse le donneur dans l'incapacité de se nourrir.
00:23:43Il meurt ensuite de causes naturelles au bout de quelques heures.
00:23:53Si ça t'intéresse...
00:24:00Je m'assurerai que ta mère ne manque de rien.
00:24:04Tout ce que je veux, c'est qu'elle soit heureuse.
00:24:06Laissez-la tranquille !
00:24:08Tranquille ?
00:24:10Oh, ça non.
00:24:17Pauvre Kate. Il lui faudra une épaule sur laquelle pleurer.
00:24:23Il est connecté au réseau.
00:24:25Excellent. Nous allons chercher dans sa mémoire les idées qu'il a eues.
00:24:31Nous y trouverons tout ce que nous devons savoir.
00:24:36C'est parti.
00:24:45Papa !
00:24:49Que voulez-vous ?
00:24:50Dans ce hangar, j'ai déjà eu des élèves, enfin des clowns dans ce genre,
00:24:53qui, lorsque je les amenais dehors afin de leur infliger une punition, pensaient...
00:24:57Oh, il est méchant, lui.
00:25:01Arrêtez, ça suffit !
00:25:02Respecter les règles est la seule option.
00:25:04La rébellion doit être punie.
00:25:07Votre femme et votre fils ont respecté les règles, M. Smythe.
00:25:09C'est pour ça que vous les avez trahis. Parce que vous êtes plus fidèles aux robots qu'à votre propre famille.
00:25:13Tu ne sais rien de ma famille, mon grand.
00:25:15Tout le monde dans la zone est au courant. Martin nous a tout dit.
00:25:19Vous avez tué votre fils parce que c'était un escroc.
00:25:23Silence ! Tu vas te taire !
00:25:25Parce qu'elle couchait avec tous les gars en ville.
00:25:27Ça fait longtemps qu'on se moque de vous.
00:25:34Merde !
00:25:35Merde !
00:25:37Merde !
00:26:02Préparez-vous !
00:26:03Allez, vite !
00:26:06Allez, vite !
00:26:12Nathan, s'il te plaît, laisse ça ! Les robots vont arriver ! On n'a pas de temps !
00:26:15Nathan, ne bouge pas !
00:26:18Nathan, on ne peut pas le faire ensuite !
00:26:20Allez, dépêchez-vous !
00:26:21C'est bon, on ne te se lâche pas !
00:26:37Boum.
00:26:39Allez, on ne t'en va pas ! Allez !
00:26:42Y a plus de temps !
00:27:02Alex, combien de fois va falloir faire ça ?
00:27:04Au bout de trois heures, il redémarre.
00:27:09Mes parents me manquent vachement.
00:27:11Hé !
00:27:13Si on est en vie, c'est grâce à toi.
00:27:16Tu nous as sauvés, Connor.
00:27:21Vas-y, doucement.
00:27:23Mon père saura ce qu'il faut faire.
00:27:24Et Kate dans tout ça ?
00:27:25Et ben quoi ?
00:27:26Elle s'en sortira vu que Smythe fasse l'affaire, non ?
00:27:28Comment tu peux dire ça, Nat ?
00:27:29Mets-la en veilleuse, Nathan.
00:27:30Attends, qui suis-je ?
00:27:31T'as qu'à la fermer, toi !
00:27:32Tu sais quoi ? Tu me saoules !
00:27:33C'est de ta faute si Martin est mort !
00:27:34Nat !
00:27:35Qui sera le prochain ?
00:27:36Nat, laisse-le tranquille !
00:27:37T'en dis quoi ? Connard, Alex ?
00:27:38Nat, laisse-le tranquille !
00:27:41On a tous eu notre chance pour rentrer chez nous.
00:27:44Chacun d'entre nous.
00:27:47Et on ne peut plus s'arrêter.
00:27:51Je ne peux pas le faire tout seul.
00:27:53Qu'est-ce que t'en dis ?
00:27:59Allez, viens, Leonard.
00:28:11Monsieur Smythe !
00:28:14Monsieur Smythe !
00:28:16Monsieur Smythe !
00:28:18Monsieur Smythe !
00:28:20Monsieur Smythe !
00:28:23Monsieur Smythe !
00:28:47Jake !
00:28:52Je sais que c'est pas le moment, mais il faut vraiment que j'aille pisser !
00:29:12Là ! Là, c'est l'hôtel !
00:29:22Ah !
00:29:43Qu'est-ce qu'il y a ?
00:29:53C'est quoi ?
00:29:56Ouais, c'est quoi ?
00:30:23C'est ça que tu veux ?
00:30:25Tu l'auras !
00:30:26Vas-y !
00:30:42Disperse !
00:30:53Attrapez cette p'tite con !
00:31:01Qu'est-ce que vous foutez là ?
00:31:02Classe verte ?
00:31:04Fermez tous vos gueules !
00:31:07C'est clair ?
00:31:11Alors ?
00:31:12Je cherche mon père, c'est un pilote.
00:31:14On l'a amené ici.
00:31:16Regardez ça !
00:31:17L'implant est noir, comme pour les robots.
00:31:19Amenez-le là-haut voir Monique, d'accord ?
00:31:22Monsieur...
00:31:23Ça fait des heures que je me retiens, ça vous ennuie si je vais aux toilettes ?
00:31:31Monique, tu devineras jamais ce que je viens de voir.
00:31:33Un groupe de mômes qui sortent de la rue.
00:31:35Et en plus, je crois que leurs implants sont éteints.
00:31:37Tu plaisantes ?
00:31:38Je te jure !
00:31:40Je veux les voir.
00:31:41Viens, toi.
00:31:44Qu'est-ce qu'il y a ?
00:31:46Je veux les voir.
00:31:47Viens, toi.
00:31:56Comment tu as fait ça ?
00:31:57Bah en fait, c'est facile.
00:31:58Chut !
00:32:00Ah, c'est facile, hein ?
00:32:03Vous jouerez moins les fières quand on vous aura cassé un doigt ou deux.
00:32:06Monique, Monique, ma belle, non.
00:32:09Ce ne sont que tes enfants.
00:32:11Je cherche cet homme.
00:32:13C'est mon père.
00:32:16Mon père ?
00:32:25Faisons un marché.
00:32:37Vous êtes de vrais génies.
00:32:39Dieu soit loué !
00:32:45C'est un voltage spécial créé par la batterie et l'adaptateur merdique.
00:32:49Ouais, dommage qu'on n'ait rien pour le comparer.
00:32:51Genre un Taser...
00:32:53Une seconde, d'accord ?
00:32:54Attendez, attendez.
00:32:55On vous a montré notre truc.
00:32:57Maintenant, c'est à votre tour.
00:32:59Non, attendez.
00:33:00Vous voyez ce que je veux dire, vous me comprenez ?
00:33:04Il faut que je te présente quelqu'un.
00:33:16Suany, chérie, quelqu'un veut te voir.
00:33:26Suany connaissait ton père, tu sais.
00:33:28C'était un de ses meilleurs amis.
00:33:31Mais au printemps dernier, ils avaient disparu.
00:33:36Suany, chérie, tu as de la visite.
00:33:40J'y crois pas.
00:33:42Waouh, qu'est-ce qu'il est vieux !
00:33:44Recule, petit crétin !
00:33:50Comment il a fait ?
00:33:51L'horloger.
00:33:53Des doigts minuscules.
00:33:55Des yeux de verre.
00:33:57L'horloger ?
00:33:58Raconte-leur, Suany.
00:34:00Raconte l'histoire des menhirs.
00:34:01Les pierres.
00:34:03Oui, les menhirs.
00:34:05Les pierres.
00:34:06Les pierres.
00:34:08Oui, les menhirs.
00:34:11Ils indiquent le chemin.
00:34:15Le lac argenté.
00:34:17C'est là.
00:34:18C'est là que se trouve l'horloger.
00:34:20L'horloger, l'horloger.
00:34:23Où es-tu, Monique ?
00:34:25Où es-tu ? J'ai besoin de toi.
00:34:27J'ai besoin de toi, ma chérie.
00:34:30À la fin de l'été, Suany est revenu me chercher.
00:34:33Il s'est perdu dans les bois.
00:34:36Il a frappé une insolation.
00:34:37Suivez la rivière !
00:34:39Trouvez le lac secret !
00:34:41Trouvez le lac secret !
00:34:50Ce vieux dit n'importe quoi.
00:34:51De quel lac il parle ? Il n'y a pas de lac dans le coin.
00:34:53C'est quoi, au juste, un menhir ?
00:34:55C'est là où les druides faisaient des sacrifices.
00:34:57Il y en a un à Stonehenge.
00:34:58Il y a des menhirs près du bois de Duncombe, mais...
00:35:00C'est là qu'on devrait aller.
00:35:01Non, on ne va pas y aller, d'accord ?
00:35:03Attendez ce Suany, il n'a pas l'air net.
00:35:04Il est comme Rain Man si Rain Man était stupide.
00:35:06Monique nous a roulés.
00:35:07Et t'as une meilleure idée ?
00:35:08Ouais, écoute celle-là.
00:35:09On ne va pas se perdre dans la forêt, on va éviter les insolations.
00:35:11Je ne veux pas finir comme lui.
00:35:13Citoyens, le couvre-feu est suspendu pour le moment.
00:35:17Rassemblez-vous hors de vos domiciles afin d'écouter le discours du chef de zone.
00:35:23Citoyens, le couvre-feu est suspendu pour le moment.
00:35:27Rassemblez-vous hors de vos domiciles afin d'écouter le discours du chef de zone.
00:35:34Par ici, je t'en prie.
00:35:35Citoyens, le couvre-feu est suspendu pour le moment.
00:35:38Rassemblez-vous hors de vos domiciles afin d'écouter le discours du chef de zone.
00:35:50Petit con, va.
00:35:51Votre copain court toujours avant de regarder où il va.
00:35:57Citoyens de la promenade maritime.
00:36:00Je recherche ce jeune homme.
00:36:01Est-ce que quelqu'un l'aurait vu ?
00:36:04Il est impliqué dans un attentat terroriste au lycée de Fairfield Bay.
00:36:07Ce jeune homme s'appelle Sean Flynn.
00:36:11Est-ce que quelqu'un sait où il se trouve ?
00:36:13Sa mère est très inquiète.
00:36:20Sean ?
00:36:22Je me fais des soucis.
00:36:24Je veux juste savoir que tu vas bien.
00:36:28Alors si tu m'entends, Sean...
00:36:30Hé, doucement, là.
00:36:32Reculez.
00:36:33Il est à moi.
00:36:35Hé, monsieur Smiles !
00:36:40Si quelqu'un parle, je lui arrache le foie et je le donne au chat du quartier.
00:36:44Vous avez bien compris ?
00:36:46Vous êtes prévenu.
00:36:50La mère de Sean sera à l'abri avec moi au château.
00:36:53Le nouveau QG de la zone.
00:36:54Il faut que j'aille au château.
00:36:56D'accord.
00:36:58Va te cacher derrière l'hôtel.
00:37:00Je dirai à tes copains que tu les attendras, d'accord ?
00:37:02Vas-y, immédiatement. Allez.
00:37:06Réfléchissez bien avant de mettre votre vie en danger.
00:37:12Le couvre-feu reprend dans deux minutes.
00:37:17Le couvre-feu reprend dans deux minutes.
00:37:20Je vais essayer de libérer ma mère.
00:37:23Après, on ira jusqu'à Séminières pour trouver mon père.
00:37:25On est tous avec toi.
00:37:26On te suit.
00:37:29Et tati Monique, t'as fait des sandwichs, bonhomme.
00:37:32Tiens.
00:37:34N'oublie pas de les partager.
00:37:36Monique a dit qu'elle vous guidera jusqu'à la sortie de la ville.
00:37:41Soyez prudents.
00:37:43On est les meilleurs, hein ?
00:37:44Je tenais à vous remercier pour votre aide, vous savez quoi ?
00:37:49C'est rien, gringalet.
00:37:55Mais...
00:37:57Bonne chance.
00:38:02Il a dit gringalet ?
00:38:04Tout droit dans la prochaine rue.
00:38:104 ferrailles en vue, cachez-vous vite derrière les bennes.
00:38:13Baissez-vous, baissez-vous !
00:38:15Elle a dit 4 ferrailles.
00:38:31Baisse-toi, baisse-toi !
00:38:37C'est bon.
00:38:39Allez-y.
00:38:57Bonne chance, les enfants.
00:38:58Je suis très contente d'avoir fait votre connaissance.
00:39:02L'heure de la vengeance a sonné.
00:39:03Cette fois, ces robots ne perdent rien pour attendre.
00:39:06Ne m'attends pas, Monique.
00:39:32C'est le médiateur qui me l'a donné.
00:39:34D'où les chefs de zone en ont un.
00:39:37Ça contient une promesse.
00:39:40Une garantie de la part des robots.
00:39:48La terre du futur.
00:39:51Libre de toute surpopulation et de pollution.
00:39:54Un monde nouveau.
00:39:56Le mont Cradle, en Tasmanie.
00:40:02Ils ont promis de m'éléguer 25 hectares.
00:40:07C'est tranquille, et assez isolé.
00:40:10Fertile.
00:40:14J'aimerais beaucoup que tu viennes avec moi là-bas, Kate.
00:40:19Et avec Sean ?
00:40:21Avec Sean ?
00:40:22C'est un brave gars.
00:40:25Je serais fier d'être son tuteur.
00:40:35Connard !
00:40:44Écoute.
00:40:46Je ne suis pas un con.
00:40:48Je ne suis pas un con.
00:40:50Je ne suis pas un con.
00:40:52Kate.
00:40:57Je ne suis pas un monstre, Kate.
00:41:01J'ai des qualités que tu pourras apprendre à apprécier.
00:41:05À aimer.
00:41:06Robert !
00:41:09Tu viendras avec moi, c'est décidé.
00:41:12Quand je te donnerai la raison pour laquelle tous ces robots sont là,
00:41:15ce qu'ils veulent et comment ils vont s'y prendre,
00:41:19tu me suppliras.
00:41:23Ils sont trop nombreux, qu'est-ce qu'on va faire ?
00:41:26Je ne sais pas, mais il faudra faire vite.
00:41:29Allez, allez, allez !
00:41:30Courrez !
00:41:35Vous avez dix secondes pour rentrer chez vous.
00:41:38Ceci est notre dernier avertissement.
00:41:41Vous ne pouvez pas entrer.
00:41:43Vous ne pouvez pas entrer.
00:41:45Vous ne pouvez pas entrer.
00:41:47Vous ne pouvez pas entrer.
00:41:49Vous ne pouvez pas entrer.
00:41:50Ceci est notre dernier avertissement.
00:41:52Cinq.
00:41:53Quatre.
00:41:54Trois.
00:41:55Deux.
00:41:57Sam, Sam, non !
00:42:13Vous avez vu leurs implants ?
00:42:14Regardez.
00:42:16On dirait qu'ils se sont synchronisés.
00:42:18On dirait qu'ils sont connectés.
00:42:21Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:42:24Je crois que je peux le contrôler.
00:42:31Super !
00:42:33Allez, Sean, sérieux.
00:42:36Fais-lui se gratter les couilles.
00:42:44Et maintenant, fais-lui faire ça.
00:42:51Je me suis presque chuté.
00:42:53Désolé, je me suis déconcentré.
00:42:55Il faut qu'on continue.
00:42:57Attendez, j'ai une idée.
00:43:07Steven Mayhew ?
00:43:09C'est toi ?
00:43:11Oui, mademoiselle.
00:43:12Tu étais bon élève en classe.
00:43:14Pourquoi tu t'es engagé dans le WC ?
00:43:17Je suis claustrophobe, mademoiselle.
00:43:19Non, tu peux poser les clés sur le plateau.
00:43:22Vous êtes prisonnière ?
00:43:24C'est ridicule.
00:43:26Quand est-ce que Robin...
00:43:27Monsieur Smice t'a dit ça ?
00:43:30Alors ?
00:43:32Je ne suis pas sûr de pouvoir vous les donner, mademoiselle.
00:43:33Steven Mayhew, tu vas me donner ces clés, et maintenant !
00:43:40Merci.
00:43:42Je vais devoir avertir Monsieur Smice.
00:43:43Non, préviens-le immédiatement.
00:43:44Il est en train d'arriver.
00:43:45Je vais devoir avertir Monsieur Smice.
00:43:46Non, préviens-le immédiatement.
00:43:47Et dis-lui que je vais lui parler. Je suis contrariée.
00:43:50Allez, va !
00:44:16Tu aurais dû continuer de courir, piston !
00:44:19Tu t'es jeté dans la gueule du loup !
00:44:30Non !
00:44:32Repos ! Repos ! Autorisation code 977CRS !
00:44:36Baissez les armes sur le champ !
00:44:46Ça va, les clones ?
00:44:59Comment ça va, Shawn ?
00:45:03Incroyable.
00:45:05Tu es devenu bien valeureux.
00:45:07Amenez ma mère.
00:45:09Tout de suite !
00:45:10Bien sûr.
00:45:11Kathleen ! Cherchez-la immédiatement !
00:45:15J'ai toujours été comme toi.
00:45:17A ton âge, piston.
00:45:19Toujours en train de me précipiter.
00:45:20Quoi ?
00:45:21Une fusil, Nat.
00:45:23Fusil ?
00:45:24Ouais.
00:45:25Tu veux un fusil ?
00:45:26Ouais.
00:45:27Tu crois que tu sauras le manier ?
00:45:28Tu le veux ? Tiens.
00:45:29Ouais, merci.
00:45:31Il a presque cru, le Nat !
00:45:32Allez, Nat, s'il te plaît !
00:45:34Tout à l'heure, peut-être.
00:45:35Je le veux maintenant !
00:45:36Il est trop puissant. Tu seras projeté en arrière.
00:45:38Mais Nat !
00:45:39Messieurs, restez calmes !
00:45:43Maman !
00:45:45C'est moi, Shawn !
00:45:46Maman !
00:45:58Allez !
00:45:59Allez !
00:46:00Shawn !
00:46:06Shawn, s'il te plaît !
00:46:13Allez !
00:46:14Allez, on y va !
00:46:20On a plus de balles !
00:46:25Shawn !
00:46:43C'est bizarre.
00:46:46Shawn !
00:46:49Shawn !
00:46:50Qu'est-ce que tu fais, Shawn ?
00:47:05Trop fort !
00:47:07Ma robot !
00:47:09Oh, c'est bon, quoi. Ça va.
00:47:11On va se promener et tirer sur tout ce qui bouge, hein ?
00:47:15On va s'éclater.
00:47:16Bon, cette fois, Nat, c'est mon tour.
00:47:17Excuse-moi, le gnome, mais j'ai pas terminé.
00:47:24Smythe !
00:47:31Vas-y, cours ! Espèce de lâche !
00:47:41Attends ! Écoute, Nathan !
00:47:45Ça, c'est pour Martin le Codemorse !
00:48:02Allez, remue tes fesses !
00:48:03Si je le laisse s'en aller et que cette chose se réveille, on est foutus.
00:48:06Essaye de te synchroniser.
00:48:07D'accord.
00:48:12Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:48:13La batterie, je crois.
00:48:42Maman, c'est moi, Shawn !
00:48:51C'est toi !
00:48:52Oh, tu es en vie !
00:48:55Laisse-moi te regarder, mon chéri.
00:48:58Je pensais que tu étais mort, mon trésor.
00:49:03Oh, les enfants, ça va, vous ?
00:49:04Salut.
00:49:05Oui, ça va.
00:49:12Oh, non !
00:49:14Des drones.
00:49:15Ils se dirigent vers le château.
00:49:17Kate, il vaut mieux que tu conduises. J'ai tendance à avoir des accidents, tu sais.
00:49:20Des accidents ?
00:49:41C'est pas possible.
00:49:42C'est pas possible.
00:49:43C'est pas possible.
00:49:44C'est pas possible.
00:49:45C'est pas possible.
00:49:46C'est pas possible.
00:49:47C'est pas possible.
00:49:48C'est pas possible.
00:49:49C'est pas possible.
00:49:50C'est pas possible.
00:49:51C'est pas possible.
00:49:52C'est pas possible.
00:49:53C'est pas possible.
00:49:54C'est pas possible.
00:49:55C'est pas possible.
00:49:56C'est pas possible.
00:49:57C'est pas possible.
00:49:58C'est pas possible.
00:49:59C'est pas possible.
00:50:00C'est pas possible.
00:50:01C'est pas possible.
00:50:02C'est pas possible.
00:50:03C'est pas possible.
00:50:04C'est pas possible.
00:50:05C'est pas possible.
00:50:06C'est pas possible.
00:50:07C'est pas possible.
00:50:09L'interaction de ce garçon avec notre réseau est sans précédent.
00:50:13Nous devons l'examiner.
00:50:14Il faut le capturer vivant, chef de zone Smythe.
00:50:17On devrait l'expulser du réseau.
00:50:19Pour reconfigurer le système, il faudrait que nous éteignions tous les robots en activité.
00:50:24C'est impossible.
00:50:25Mais vous pourriez localiser sa mère.
00:50:27Dites-moi où elle est et je...
00:50:29La mère du garçon n'est pas une priorité.
00:50:31Il suffit de la capturer.
00:50:32Son fils viendra et le tour est joué.
00:50:34Tous les habitants de cette zone passeront un examen dès maintenant.
00:50:40Un astronaute chargé de 4096 scanners s'est déjà mis en route.
00:50:45Il devrait arriver dans 15h42, approximativement.
00:50:49Quoi ? Et c'est tout ?
00:50:51L'opération commencera dès demain à midi.
00:50:55Si le garçon est encore en cavale, le premier examen complet sera pour vous, chef de zone Smythe.
00:51:05Vous voyez quelque chose ?
00:51:06Non, rien. Il n'y a que des noms et des initiales.
00:51:09Et si ça avait été fait avant que tout ça se produise ?
00:51:11Rien de tout ça n'a de sens. Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:51:14C'est du vandalisme, c'est tout.
00:51:15La plupart de ces graffitis sont vraiment moches.
00:51:17Qui a dessiné ces bulles ? Regardez.
00:51:19Je trouve ça assez mauvais, non ?
00:51:21C'est pas une question de griffes.
00:51:23C'est une question de griffes.
00:51:24C'est une question de griffes.
00:51:25C'est une question de griffes.
00:51:26C'est une question de griffes.
00:51:27C'est une question de griffes.
00:51:28C'est une question de griffes.
00:51:29C'est une question de griffes.
00:51:30Je trouve ça assez mauvais, non ?
00:51:32Je trouve ça assez mauvais, non ?
00:51:33C'est pas une question d'art Nat. Il faut trouver un code qui marche !
00:51:36On doit essayer de comprendre.
00:51:37On doit essayer de comprendre.
00:51:38On doit essayer de comprendre.
00:51:39Écoute, on mate des cailloux, vieux ?
00:51:40Ecoute, on mate des cailloux, vieux ?
00:51:41Vite, on a presque plus le temps !
00:51:42Ça pourrait être comme un scrabble de l'âge de pierre.
00:51:44On bouge toutes les pierres, et on aurait un mot qui apparaîtrait.
00:51:46On bouge toutes les pierres, et on aurait un mot qui apparaîtrait.
00:51:47Il nous rend les choses plutôt difficiles, non ?
00:51:49Il nous rend les choses plutôt difficiles, non ?
00:51:50Je vous avais dit que c'était nul.
00:51:51Regarde par là !
00:52:01Non !
00:52:04Non, non, non ! Sérieux ? Sérieux ?
00:52:07Je regarde les menhirs, Nat !
00:52:08Ouais ! Tu regardes ma sœur !
00:52:09C'est juste…
00:52:10Ma sœur ! Presque la tienne ! Enfin, c'est… un peu déroutant !
00:52:14Qu'est-ce que tu racontes ? Je regarde juste les menhirs !
00:52:15Bon, d'accord !
00:52:16J'observais des menhirs, je te dis !
00:52:17Allez, dégage ! Dégage ! Réfléchis un peu, d'accord ?
00:52:19Je regardais les menhirs !
00:52:20Enfin, tu es presque de la famille ! C'est…
00:52:25Les gars ! Les gars ! Venez voir ça !
00:52:40Ah ! Traverser la rivière trois fois pour rester sain et sauf ! Bien vu !
00:52:46C'est ça !
00:52:48Si nous… continuons tout droit vers le fleuve et…
00:52:52que nous traversons ici… ici… et… ici !
00:52:56La vallée Stannum !
00:52:57Ah ouais ! On va arriver au milieu de nulle part ! C'est bien, ça !
00:53:00Stannum !
00:53:01Je crois déjà avoir entendu ce nom quelque part ! Je crois que…
00:53:03C'est sûrement un truc ennuyeux sur les vikings !
00:53:05Non ! Ce n'était pas quelque chose d'ennuyeux sur les vikings !
00:53:07Et les vikings sont intéressants !
00:53:08C'est… hum… des Romains, je crois ! Ouais, ce sont des Romains !
00:53:11Hum… Stannum est le mot latin pour « éteint », un dérivé du carbone,
00:53:15et il y en a une mine dans cette vallée !
00:53:18Ouais, c'est vrai !
00:53:19Et il y a un lac, aussi ! Le Lac Argenté, soigné !
00:53:23Bien joué !
00:53:24Ouais, c'est là que j'irais si j'étais dans la résistance !
00:53:26Vous voyez ? Sous terre !
00:53:29Ah ! Regardez !
00:53:31Vite ! Allez !
00:54:02Qu'est-ce qu'on fait ?
00:54:05Pique et pique et collégramme !
00:54:07Tout droit ! Maintenant, vers l'est !
00:54:15Écoutez !
00:54:16Je vous en prie !
00:54:17Non !
00:54:18Non !
00:54:19Non !
00:54:20Non !
00:54:21Non !
00:54:22Non !
00:54:23Non !
00:54:24Non !
00:54:25Non !
00:54:26Non !
00:54:27Non !
00:54:28Non !
00:54:29Non !
00:54:30Écoutez !
00:54:31Je veux pas vous alarmer, mais Connor serait pas mal comme déjeuner !
00:54:35Et quitte à s'initier au cannibalisme, je prends les jambes !
00:54:38Chut ! Regardez !
00:54:40Les gars, regardez ! Vite !
00:54:41Là-bas !
00:54:46Hé !
00:54:47Où ?
00:54:48Hé ! Attends !
00:54:49Là-bas !
00:54:50Attends ! Reviens !
00:54:51Allez, attends !
00:55:01On veut pas te faire de mal ! Reviens là !
00:55:04Attends !
00:55:09Il est où ?
00:55:10Je crois qu'on l'a perdu.
00:55:12Où est-ce qu'il est passé ?
00:55:19C'est quoi, ça ?
00:55:23C'est quoi, ça ?
00:55:24C'est quoi, ça ?
00:55:25C'est quoi, ça ?
00:55:26C'est quoi, ça ?
00:55:27C'est quoi, ça ?
00:55:28C'est quoi, ça ?
00:55:29C'est quoi, ça ?
00:55:30C'est quoi, ça ?
00:55:31C'est quoi, ça ?
00:55:32C'est quoi, ça ?
00:55:33C'est quoi, ça ?
00:55:34C'est quoi, ça ?
00:55:35C'est quoi, ça ?
00:55:36C'est quoi, ça ?
00:55:37C'est quoi, ça ?
00:55:38C'est quoi, ça ?
00:55:39C'est quoi, ça ?
00:55:40C'est quoi, ça ?
00:55:41C'est quoi, ça ?
00:55:42C'est quoi, ça ?
00:55:43C'est quoi, ça ?
00:55:44C'est quoi, ça ?
00:55:45C'est quoi, ça ?
00:55:46C'est quoi, ça ?
00:55:47C'est quoi, ça ?
00:55:48C'est quoi, ça ?
00:55:49C'est quoi, ça ?
00:55:50C'est quoi, ça ?
00:55:51C'est quoi, ça ?
00:55:52C'est quoi, ça ?
00:55:53Ça semble être demain !
00:55:56Thats good !
00:56:01Je suis venu si tôt comme ce événement dépilote, celui là est en parfait état, c'est une
00:56:12beauté
00:56:13?
00:56:14C'est une breviere
00:56:20On a vu vos graffitis sur les menhirs !
00:56:22C'est Swanny qui nous l'a dit. Ça vous rappelle quelqu'un ?
00:56:25Je cherche mon père, il s'appelle Danny Flynn.
00:56:28Il est pilote.
00:56:37Danny ?
00:56:38C'est lui.
00:56:40Il est là-bas.
00:56:42C'est lui !
00:56:44C'est lui !
00:56:46C'est lui !
00:56:48Danny ?
00:56:49C'est lui.
00:56:50Oh mon Dieu !
00:57:19Je savais que vous n'étiez pas loin.
00:57:22Il était hors de question que je croie tous les mensonges que Smythe racontait.
00:57:28Et je...
00:57:30Je retournais sans arrêt là où était notre ancienne rue, mais...
00:57:34il n'y avait rien, juste un trou dans le sol, un cratère.
00:57:39Et j'y revenais sans cesse.
00:57:42Et ils nous ont relogé dans la rue Fleetwood.
00:57:45Ça c'est notre maison maintenant.
00:57:47C'est pas mal, hein ?
00:57:49C'est génial.
00:58:13Donc vous faites plus de résistance ?
00:58:16Non, c'est terminé.
00:58:18Ouais, mais c'est votre Spitfire, pas vrai ?
00:58:21Oui, on me l'a confié juste avant la reddition.
00:58:24Je m'en suis occupé au cas où la guerre redémarrerait.
00:58:27C'est comme si tout s'était passé il y a longtemps.
00:58:30En tout cas, vous voyez, j'ai accumulé plus de 300 heures sur un simulateur de vol.
00:58:34Et mon grand-père, il a été une sorte de héros lors de la bataille de Bretagne.
00:58:38Alors si vous avez besoin de quelqu'un pour vous aider, je suis votre homme.
00:58:42D'accord, donc t'es un cadet de l'air ?
00:58:44Euh... Non, pas vraiment.
00:58:47C'est Volcimix sur PC, mais c'est presque pareil.
00:58:50Je vois.
00:58:51Le même genre de truc.
00:58:52D'accord.
00:58:53Un drone ! Un drone !
00:59:09Dis, ça arrive souvent, papa ?
00:59:11C'est souvent qu'on s'inquiète plus.
00:59:26Au dixième jour de guerre, ils ont finalement compris.
00:59:30J'ai reçu l'ordre de décoller en Spitfire.
00:59:33J'ai fait le choix.
00:59:36J'ai reçu l'ordre de décoller en Spitfire, mais...
00:59:39En Spitfire ? Contre des drones ?
00:59:42Système de vol mécanique.
00:59:45Sans éléments électroniques que les robots puissent contrôler, tu comprends ?
00:59:48Ils peuvent accéder à tout ce qui est électronique, tout ce qui a une puce.
00:59:52Nous avions une chance.
00:59:55Et tout d'un coup, on nous a dit de nous rendre.
00:59:58J'ai caché le Spitfire, je me suis rendu.
01:00:01Et c'est ici que j'ai rencontré Donald.
01:00:06Suivant !
01:00:08Incitation à l'émeute.
01:00:11Violation du couvre-feu.
01:00:14Assaut sur bénévole.
01:00:17C'est la voie que j'ai choisie.
01:00:20Et j'en suis relativement fier.
01:00:23Ce sont des gens comme vous, les insurgés,
01:00:26qui ont rendu cette ville infernale avant l'arrivée des robots.
01:00:29Vous savez d'où vient le terme « racaille » ?
01:00:32Du latin « canis », ou « chien », autrement dit.
01:00:36C'est au veau, ça, non ? Wayne.
01:00:39Ça fait un peu nom de cow-boy, non ?
01:00:44Je me suis toujours demandé pourquoi vous détestiez autant les gens.
01:00:47Maintenant, je sais.
01:00:49Ces courageux enfants ont eu le temps de tout me raconter.
01:00:55Je suis sûr que votre femme a eu le choc de sa vie, pas vrai ?
01:00:58Le jour où vous avez eu des couilles, hein ?
01:01:02Mais enfin, qui est votre gamin ?
01:01:04La chair de votre chair !
01:01:10Même Saddam Hussein se serait mieux occupé de ses enfants, sale rat !
01:01:17Écoutez, les robots veulent regarder dans votre petit cerveau, cow-boy.
01:01:20Ça ira vite, mais je veux être sûr que Sean et les autres
01:01:23vont à Stanham Valley, au lac argenté.
01:01:28Oh, allons !
01:01:30Vous vous imaginez que les robots n'ont pas remarqué les feux la nuit,
01:01:33les cordes à linge ? Ils croient qu'ils sont en sécurité,
01:01:36mais l'horreur viendra tôt ou tard.
01:01:38Mais maintenant, c'est la vôtre, cow-boy.
01:01:41Au revoir, Wayne.
01:01:43On se reverra en enfer, Smythe !
01:02:01Les scans vous plongent dans le coma,
01:02:03et vous décédez au bout de deux jours.
01:02:06C'est ce qu'ils ont fait à Martin.
01:02:08Ce qu'ils allaient me faire, aussi.
01:02:11C'est comme ça qu'ils punissent les criminels.
01:02:13Pas que les criminels, mon chéri.
01:02:15Ils le font à tout le monde.
01:02:17C'est comme ça qu'ils font à moi.
01:02:20C'est comme ça qu'ils font à moi.
01:02:23C'est comme ça qu'ils font à moi.
01:02:26C'est comme ça qu'ils font à moi.
01:02:30Oui, partout sur la planète.
01:02:33Ils veulent fouiller nos cerveaux, un par un,
01:02:35pour chercher de nouvelles idées.
01:02:37Dieu seul sait pourquoi.
01:02:40Smythe m'a dit qu'ils mettront un nom
01:02:42pour analyser un milliard de personnes.
01:02:44Ils ne peuvent pas analyser tout le monde à la fois.
01:02:46C'est pour ça qu'ils nous empêchent de sortir.
01:02:48Et Smythe le savait.
01:02:51Il paraît que les collaborateurs ne seront pas examinés.
01:02:54C'est ce que les robots leur ont dit, en tout cas.
01:02:56Les robots ne mentent jamais.
01:02:58On est à l'abri ici.
01:03:01Il faut qu'on reste ici.
01:03:05Attendez de voir ce que Sean peut faire.
01:03:07D'accord ?
01:03:08Tu ne comprends pas.
01:03:09Non, la lutte est finie.
01:03:11C'est terminé.
01:03:28C'est fini.
01:03:59Là, tu as la vitesse de l'air.
01:04:01D'accord.
01:04:02La puissance des RPM.
01:04:04La pression de l'huile.
01:04:05Je pourrais appuyer sur la gâchette.
01:04:07C'est d'accord ?
01:04:10Oui, d'accord.
01:04:11Juste une fois.
01:04:12D'accord.
01:04:28Alex !
01:04:46Mais qu'est-ce qu'ils font ?
01:04:51Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:05:15Bonjour tout le monde.
01:05:17Je suis venu vous donner une chance de vous sauver.
01:05:20Donnez-moi le garçon, Sean Flynn.
01:05:23Ou vous serez tous tués.
01:05:25Sean Flynn ?
01:05:26C'est le fils de David.
01:05:28Je sais où il est.
01:05:30Sean !
01:05:31Lève-toi !
01:05:35Alex, continue !
01:05:38Reculez !
01:05:42Lève-toi !
01:05:43Où est-ce qu'il est ?
01:05:46Je vais le trouver.
01:06:11Hé !
01:06:12Je suis là !
01:06:14Par là !
01:06:15Venez me chercher !
01:06:18Allez, venez !
01:06:25D'accord.
01:06:26Allez Sean, tu peux le faire.
01:06:28Ça va aller.
01:06:29Ouais, je vais y arriver.
01:06:42Il n'est plus là !
01:06:44Comment ?
01:06:45Il est parti.
01:06:47Chef de Zone Smythe, vous nous avez garanti que nous aurions le jeune homme.
01:06:51Ceci est un usage coûteux de nos ressources.
01:06:54Médiateur, cette femme ment.
01:07:00Kate, je te le promets.
01:07:02Si vous venez avec moi tous les deux, on ne vous fera aucun mal.
01:07:05Robin Smythe !
01:07:07Tu devrais savoir que je préfère mourir plutôt que de passer une seconde de plus en ta compagnie.
01:07:12Tu ne meurras ni moi, ni mon fils !
01:07:17La mère du garçon n'est pas une priorité.
01:07:19Nous voulons le jeune homme.
01:07:24C'est compris, médiateur.
01:07:26Veuillez supprimer Kate Flynn de la liste des protégés.
01:07:33Qu'elle soit à présent une cible autorisée.
01:07:42Le cube transpercera le sol juste sous vos pieds.
01:07:59Sa mèche thermique a déjà percé la roche comme un couteau dans du beurre.
01:08:06Le sol solitaire que vous tenez va se transformer en lave.
01:08:10Tu vas mourir, Kate.
01:08:13Ton mari, ton fils, tout le monde ici mourra à cause de ton égoïsme.
01:08:19Alors donne nous Sean tout de suite !
01:08:24Les humains font ce qui est juste.
01:08:26Quand ils ont peur, vous verrez.
01:08:32Libre nous Sean, madonna !
01:08:34300 heures dans un simulateur, c'est ça ?
01:08:36Non, vous n'êtes pas en train de penser ce que je crois que vous êtes en train de penser.
01:08:39Attends, et ton grand-père ? Celui de la bataille de Bretagne, qu'est-ce qu'il dirait ?
01:08:43Attendez, ma famille était Irlandaise. Aucun d'entre eux n'est allé au front.
01:08:46Désolé mon vieux, je peux pas faire ça sans toi.
01:08:49D'accord, ça va, ça va.
01:08:50Stop !
01:08:54Je déconnais.
01:08:57D'accord, je le reconnais.
01:09:00Libre nous Sean, madonna !
01:09:05Ça va aller, Connor.
01:09:09Tout va bien, ça va aller.
01:09:11Écoute, tu veux savoir pourquoi je n'ai pas peur ?
01:09:14Si je n'ai pas peur, c'est parce que tu es là.
01:09:17Et Alex est là aussi.
01:09:19On est tous, toi, moi, devenus une famille, pas vrai ?
01:09:24Une belle famille.
01:09:26Pourquoi ils ne croient pas, monsieur Smalls ?
01:09:29Sean n'est pas là !
01:09:34Son contrôle est sublime, il est parfait.
01:10:04Sean.
01:10:35Sean Flynn, vous êtes un phénomène fascinant.
01:10:39Nous voulons étudier la connexion que vous avez établie avec nous.
01:10:42Nos simulateurs sont incapables de la reproduire.
01:10:45Nous vous offrons ainsi qu'à votre famille, l'immunité, un foyer, la liberté de mouvement.
01:10:51Défiez-nous et nous ordonnerons une attaque aérienne.
01:10:55La probabilité d'impact mortel est de 94,6%.
01:11:02Qu'est-ce que t'en dis ?
01:11:04Vous transpirez et votre cœur bat à 174 pulsations par minute.
01:11:10Nous savons que vous avez peur.
01:11:12Peu importe. Avoir peur de quelque chose est la meilleure façon d'y faire face.
01:11:17Votre décision n'a aucun sens. Au revoir, Sean Flynn.
01:12:03Médiateur ! Médiateur !
01:12:18Attendez ici.
01:12:19Nous laisse pas tout seul !
01:12:20Ça y va, je reviens tout de suite, je vous promets.
01:12:23C'est moi qui vais dans le fond.
01:12:24Pas Sean.
01:12:25S'il te plaît ! S'il te plaît, tu dois mourir !
01:12:28Ils vont te tuer !
01:12:30Arrête !
01:12:31Caisse !
01:12:32Caisse !
01:12:33Caisse !
01:13:01Arrêtez tout de suite, les garçons !
01:13:04Oh, c'est pas vrai ! Il va le faire !
01:13:06Il y arrive ! Il y arrive à le contrôler ! Regarde !
01:13:09Je vous l'avais dit ! Il est aussi fou que vous !
01:13:11J'y crois pas !
01:14:00C'est pas possible !
01:14:30Il s'en va !
01:14:38Ouais ! Ça a marché !
01:14:40Ouais !
01:14:42On a réussi !
01:14:44Ouais !
01:14:46Smythe !
01:14:48J'ai fait pour toi !
01:14:50Ah ah ah !
01:14:52Ah ah ah !
01:14:54Ah ah ah !
01:14:56Ah ah ah !
01:14:58Ah ah ah !
01:15:28Ah ah ah !
01:15:34Ah ah ah !
01:15:36Ah ah ah !
01:15:38Ah ah ah !
01:15:40Sentinelle !
01:15:42Sentinelle !
01:15:46Où ?
01:15:48Où allez-vous ?
01:15:50Emmenez-moi avec vous !
01:15:52Citoyens, rentrez chez vous immédiatement.
01:15:54Ah ah ah !
01:15:57Code d'autorisation 9-7-0-C-R-S.
01:16:00Aidez-moi, allez !
01:16:02Le cube local n'a pas fonctionné.
01:16:04Autorisation impossible.
01:16:06Citoyens, rentrez chez vous.
01:16:11Enfin, attendez un instant !
01:16:13Laissez-moi m'expliquer ! Je suis le chef de Zone Spice !
01:16:15Citoyens, rentrez chez vous immédiatement.
01:16:19Oh, mais... Vous voyez des maisons dans le coin ?
01:16:21Hein ? Comment est-ce que je suis censé...
01:16:23Citoyens, rentrez chez vous immédiatement.
01:16:27Quinze secondes.
01:16:29Repos !
01:16:29Vous avez dix secondes pour rentrer chez vous.
01:16:32Vous devez m'obéir !
01:16:33Ceci est notre dernier avertissement.
01:16:36Je suis le chef de Zone Robot Spice !
01:16:38Trois, quatre, un...
01:16:39Un fidèle sujet de l'Empire !
01:16:41Oh !
01:16:52Là-bas !
01:17:02Vous devez cesser d'interférer dans notre réseau, Sean Flynn.
01:17:06Empêchez-le de bouger.
01:17:07T'es sûr qu'on peut le toucher ?
01:17:08C'est un médiateur, tu sais, il peut nous éliminer.
01:17:11Non, celui-là est différent, j'arrivais à voir son réseau.
01:17:13Vous devez cesser.
01:17:16Vous devez cesser.
01:17:26Vous devez cesser.
01:17:30Continue, Sean, tu vas y arriver.
01:17:33Ça va, Sean ?
01:17:34Oui, il va bien.
01:17:46Sean, mon vieux !
01:17:47Nat !
01:17:47Sean !
01:17:48Nat ! Attends !
01:17:50Sean !
01:17:51Sean !
01:17:52Sean !
01:17:53Sean !
01:17:54Sean !
01:17:55Sean !
01:17:56Sean !
01:17:57Sean !
01:17:58Sean !
01:18:11Allez, continue !
01:18:12Ouais, Sean !
01:18:13Allez, vas-y !
01:18:14Trop facile, il est vraiment super vite.
01:18:15Très vite !
01:18:20Ceci n'est pas la fin.
01:18:23Les robots ne mentent jamais.
01:18:28John, tu veux essayer de lui faire du bouche-à-bouche ?
01:18:51Euh ouais, non, très peu pour moi.
01:18:54C'est pas du bouche à bouche, ça.
01:19:03Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:19:13Regarde.
01:19:15Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:19:17Regarde.
01:19:45C'est pas possible.
01:19:47C'est pas possible.
01:19:49C'est pas possible.
01:19:51C'est pas possible.
01:19:53C'est pas possible.
01:19:55C'est pas possible.
01:19:57C'est pas possible.
01:19:59C'est pas possible.
01:20:01C'est pas possible.
01:20:03C'est pas possible.
01:20:05C'est pas possible.
01:20:07C'est pas possible.
01:20:09C'est pas possible.
01:20:11C'est pas possible.
01:20:13C'est pas possible.
01:20:15C'est pas possible.
01:20:17C'est pas possible.
01:20:19C'est pas possible.
01:20:21C'est pas possible.
01:20:23C'est pas possible.
01:20:25C'est pas possible.
01:20:27C'est pas possible.
01:20:29C'est pas possible.
01:20:31C'est pas possible.
01:20:33C'est pas possible.
01:20:35C'est pas possible.
01:20:37C'est pas possible.
01:20:39C'est pas possible.
01:20:41C'est pas possible.
01:20:43C'est pas possible.
01:20:45C'est pas possible.
01:20:47C'est pas possible.
01:20:49C'est pas possible.
01:20:51C'est pas possible.
01:20:53C'est pas possible.
01:20:55C'est pas possible.
01:20:57C'est pas possible.
01:20:59C'est pas possible.
01:21:01C'est pas possible.
01:21:03C'est pas possible.
01:21:05C'est pas possible.
01:21:07C'est pas possible.
01:21:09C'est pas possible.
01:21:11C'est pas possible.
01:21:13C'est pas possible.
01:21:15C'est pas possible.
01:21:17C'est pas possible.
01:21:19C'est pas possible.
01:21:21C'est pas possible.
01:21:23C'est pas possible.
01:21:25C'est pas possible.
01:21:27C'est pas possible.
01:21:29C'est pas possible.
01:21:31C'est pas possible.
01:21:33C'est pas possible.
01:21:35C'est pas possible.
01:21:37Maychine
01:21:41Non
01:21:51That's it
01:21:53No
01:21:55to all
01:21:57Wait
01:21:59Wait
01:22:01Wありがとう

Recommandations