Lorsque la Terre est attaquĂ©e, une groupe de pompiers et une poignĂ©e de scientifiques activent la seule technologie capable de repousser l'envahisseurâŠ
đ Plus de Films en 4K ici â https://www.youtube.com/playlist?list=PLLnEDlz3w4C2nblyZxAMvJb_uFumE-JuI
Genre : Cinéma, Film en 4K, Nouveauté, Action, SF, Suspense
© Tous Droits Réservés
#FilmComplet4K #FilmComplet
đ Plus de Films en 4K ici â https://www.youtube.com/playlist?list=PLLnEDlz3w4C2nblyZxAMvJb_uFumE-JuI
Genre : Cinéma, Film en 4K, Nouveauté, Action, SF, Suspense
© Tous Droits Réservés
#FilmComplet4K #FilmComplet
Category
đ„
Court métrageTranscription
00:00:00J'en sais trop rien, Yale, Princeton, Harvard, peut-ĂȘtre Brown.
00:00:05J'ai pas mal de possibilités devant moi.
00:00:08Y'a la fac de mon pĂšre, mais je tiens vraiment pas Ă ĂȘtre juste le fils du prĂ©sident, vous voyez.
00:00:13Je veux aller avec des gens normaux, comme vous.
00:00:15Euh, excusez-moi une seconde, s'il vous plaĂźt.
00:00:19Elisa, attends. Tu vas oĂč ? Notre taxi va arriver.
00:00:24Tu préfÚres pas rester avec des gens normaux, plutÎt ?
00:00:26Tu sais bien ce que je voulais dire.
00:00:28Décidément, t'as pas changé, mon pauvre Andrew.
00:00:32Ah, c'est pas vrai.
00:00:36Ce tatou roule encore ?
00:00:58Qu'est-ce qu'il y a ?
00:01:28Je suis occupée, pourquoi ?
00:01:30CĂ©lia, ouvre-le, s'il te plaĂźt.
00:01:38C'est une blague ?
00:01:39Non, j'ai vérifié trois fois. Ce signal est bien extrasolaire.
00:01:43Il nous arrive de deux directions, comme si quelque chose recevait le signal et le renvoyait.
00:01:49C'est quoi, quelque chose ?
00:01:50Aucune idée, mais y'a une pointe dans ta région.
00:01:54Ăcoute, je fonce Ă mousserie.
00:01:57CĂ©lia !
00:01:59Fais gaffe.
00:02:02Je vais Ă mousserie.
00:02:03Vite, vite, vite, vite, vite.
00:02:09Téma, téma !
00:02:20Une photo de catalogue, hein ?
00:02:21Ouais.
00:02:23Tu crois que ça me va venir ?
00:02:25Il a été élu il y a trois ans et il a toujours annulé.
00:02:27Il en veut pas, ton frĂšre. Il dirige le monde libre. LĂąche-le un peu.
00:02:32Quand on parle du loup, je te rejoins.
00:02:34D'accord.
00:02:35AllĂŽ ?
00:02:36Ici le bureau de la Maison Blanche. Le prĂ©sident des Ătats-Unis souhaite vous parler.
00:02:45Brobecker, les dépenses militaires ont doublé depuis que je suis là .
00:02:48Je vais vous dire, j'ai pas envie de passer ce 4 juillet à part les défenses nationales avec mon vice-président.
00:02:53Avec tout le respect que je vous dois, j'Ă©tais Ă Washington quand vous regardiez encore sous les jupes des filles pendant les cours de sciences politiques.
00:02:58Vous appelez ça du respect ?
00:02:59Sam, Dennis, vous n'ĂȘtes pas Ă ma place. C'est ça le problĂšme. Une seconde.
00:03:05Vous ĂȘtes en relation avec le prĂ©sident des Ătats-Unis.
00:03:08Devine.
00:03:10T'as décidé d'annexer le Canada ?
00:03:12D'abolir le systÚme métrique.
00:03:14Pas loin. Je vais envahir ma propre ville.
00:03:16Je le croirais quand je le verrais.
00:03:18J'espĂšre que mon fils se comporte bien.
00:03:20Ăa, c'est M. Gannwood.
00:03:22Salut.
00:03:23Ăa va ?
00:03:24Si j'Ă©tais toi, je parierais pas trop lĂ -dessus.
00:03:26Surveille-le.
00:03:27Allez, Ă plus.
00:03:29C'est le boulot des services secrets. Je suis pompier, pas baby-sitter.
00:03:32Complication interrompue.
00:03:33AllĂŽ ?
00:03:34Merci.
00:03:37Hey, oncle Pete.
00:03:38Tu te souviens de Betty ?
00:03:39Bien sûr.
00:03:40Tu t'assayais toujours devant.
00:03:41J'avais 6 ans.
00:03:42Ah ouais ? Parce que t'es grand maintenant.
00:03:45C'est cool.
00:03:47OĂč est Nick ?
00:03:48Nick ?
00:03:49Nick Miller ?
00:03:51Pourquoi ?
00:03:52Il y a eu une tombola pour voir le président.
00:03:55Il a gagné.
00:03:56Attendez, attendez !
00:03:58Il a gagné ?
00:03:59Betty ? GĂ©nial !
00:04:00Oui, oui, oui.
00:04:01Salut.
00:04:02Une tombola ?
00:04:03Il vaut mieux avoir du bol qu'un cerveau.
00:04:05Qui va actionner la cloche, hein ?
00:04:07Allez, viens.
00:04:09C'est nul.
00:04:13La journĂ©e va ĂȘtre longue.
00:04:20C'est bon, on y va.
00:04:44Tu vas voir le président avec ce genre de fringues ?
00:04:47Les voilĂ .
00:04:51Il a tenu parole.
00:04:59Attendez, oĂč est-ce qu'ils vont ?
00:05:04Je peux savoir ce qui se passe ?
00:05:05Nous sommes déroutés vers la base de Dixon.
00:05:07Quoi ? Pourquoi ?
00:05:18Aide les bonnards !
00:05:19Ăvacuez !
00:05:22Ăvacuez !
00:05:38Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:05:43Restez lĂ .
00:05:48Pourquoi ? OĂč tu vas ?
00:05:49Restez avec les services secrets et paniquez pas.
00:05:51Mais...
00:05:59On peut, maintenant ?
00:06:08C'est pas vrai.
00:06:10Restez avec les agents, vous serez en sécurité.
00:06:12Non, pas avec nous. Rendez-vous Ă la base de Dixon.
00:06:15Eh oh, qu'est-ce que vous faites ?
00:06:16Cet endroit n'est pas sûr.
00:06:17Mais justement, emmenez-les avec vous.
00:06:18Ce n'est pas notre responsabilité.
00:06:20Attendez, ce sont des enfants.
00:06:22Ăcoutez, il faut que je retourne en ville.
00:06:24Vous allez quand mĂȘme pas les laisser livrer Ă eux-mĂȘmes ?
00:06:29Dans la voiture.
00:06:46Sam, vous me recevez ?
00:06:47Oui, je suis lĂ .
00:06:50J'aperçois...
00:06:52des sortes de projectiles.
00:06:54Je sais pas trop comment les décrire.
00:06:56J'ai l'impression qu'ils tombent du ciel.
00:06:59Vous l'avez ?
00:07:00Il se dirige vers...
00:07:01Monsieur le Président, ici le Général Moore.
00:07:02Est-ce que vous allez bien, monsieur ?
00:07:03Vous n'ĂȘtes pas blessĂ©, tout va bien ?
00:07:05Non, non, ça va, ça va.
00:07:07Général, qu'est-ce qu'il se passe ?
00:07:08Monsieur le Président, nos satellites ont détecté des objets non identifiés
00:07:11en neuf endroits différents dans l'espace aérien américain.
00:07:13Je confirme, je les vois en ce moment. On dirait des boules volantes.
00:07:16Ăa sort d'oĂč, d'aprĂšs vous ?
00:07:17Aucune idée, c'est apparu brusquement sur nos radars.
00:07:20Comment est-ce possible ?
00:07:21Général ?
00:07:23Nous avons maintenant des contacts dans 17 endroits différents sur le territoire américain.
00:07:28Il y en a une douzaine d'autres au moins en Europe, en Asie et en Afrique.
00:07:33TrĂšs bien, parlons Ă nos alliĂ©s et essayons de savoir ce que c'est et d'oĂč ça vient.
00:07:36Oui, monsieur.
00:07:38Général, nous sommes attaqués ?
00:07:40Je recommande de mettre nos forces aériennes en alerte et de nous placer en DEFCON 3.
00:07:44Allez-y.
00:07:46Et trouvez-moi mon fils.
00:07:47Oui, monsieur.
00:07:57Personne ne répond.
00:07:58Je crois que les rĂ©seaux doivent ĂȘtre morts.
00:08:01OĂč est mon pĂšre ?
00:08:02Le Président va bien. Vous allez le retrouver.
00:08:04C'est quoi ces trucs ?
00:08:05C'est des objets non identifiés.
00:08:07Ce sont pas des russes.
00:08:08Mais qu'est-ce que t'en sais ?
00:08:09Ils ont des usines secrÚtes en Sibérie. C'est sur le net.
00:08:13Pourquoi est-ce qu'on va sur une base aérienne ?
00:08:15Ils peuvent sécuriser l'espace aérien là -bas et ils pourront nous évacuer.
00:08:18Mais, mais, et pour ma famille ?
00:08:20Si les autorités suivent le protocole, elles appelleront la garde nationale.
00:08:25Ăa, c'est trop, trop top.
00:08:28HĂ© ! HĂ© ! ArrĂȘtez !
00:08:30Quoi ?
00:08:37Vous ĂȘtes dingues ou quai ? J'aurais pu vous tuer.
00:08:39Vous les avez pas vu ?
00:08:40Ils ont surgi de nulle part.
00:08:41C'est sceptique.
00:08:42Ils sont convaincus que vous ĂȘtes une actrice.
00:08:44Un acteur de Titanic ?
00:08:45Un acteur de Titanic.
00:08:46Ok, ok.
00:08:47Maintenant, va-t-en !
00:08:48Bonne chance.
00:08:49Ăa va ?
00:08:50Non, non, non.
00:08:51Non, non.
00:08:52Bien.
00:08:53Merci.
00:08:54Merci beaucoup.
00:08:55Vous les avez pas vus ? Ils ont surgit de nulle part ! On a affaire Ă une invasion !
00:08:58Madame, écoutez-moi, remontez dans votre véhicule et filez aussi loin que vous pouvez !
00:09:01Ăa m'Ă©tonnerait, mĂȘme un miracle ferait part dĂ©marrer !
00:09:03Dans ce cas, courez ! Je suis désolé, mais Moose Ridge est devenu dangereux !
00:09:08Vous faites quoi, lĂ ?
00:09:09Moose Ridge, c'est exactement lĂ oĂč je dois aller ! Je vais avec vous !
00:09:12Non, non, désolé !
00:09:14Je travaille pour le SETI, Centre de Recherche d'Intelligence Extraterrestre !
00:09:17Je connais, je sais ce que c'est, d'accord ?
00:09:18Je recherche des formes de vie hors de cette planĂšte ! C'est exactement ce qu'on voit !
00:09:22Vous devez partir, et laissez votre Ă©quipement ici !
00:09:24Dans ce cas, il va falloir me rouler dessus !
00:09:32Vous avez une idée de ce qui se passe ?
00:09:37D'accord !
00:09:39Génial ! Venez m'aider pour mon matériel !
00:09:49Pour vous, Général !
00:09:51Monsieur, ils sont partout ! Origines inconnues, conception de trĂšs hautes technologies !
00:09:56D'aprĂšs les infos que nous recevons, ils surgissent mĂȘme des entrailles de la Terre !
00:10:00On dirait des foreuses géantes ! Qui peut fabriquer ça ?
00:10:04Jusqu'Ă aujourd'hui, j'aurais dit personne.
00:10:06Nous n'avons rien qui approche de prĂšs ou de loin ce niveau de technologies.
00:10:09Personne sur Terre ?
00:10:11C'est bien ce que vous voulez dire, Général ?
00:10:14Je sais que ça paraßt inconcru, mais nous avons éliminé toutes les autres possibilités.
00:10:19Nos forces aériennes survolent les plus gros engins.
00:10:23Elles attendent vos ordres.
00:10:25Monsieur le Vice-prĂ©sident, votre hĂ©licoptĂšre est prĂȘt. Vous devez quitter la capitale.
00:10:28La poursuite des opérations reste effective. Nous partons pour Mount Pemberton, Sam.
00:10:32Bien, GĂ©nĂ©ral, je veux savoir d'oĂč ils viennent, ce qu'ils font, et si nĂ©cessaire, comment les Ă©liminer.
00:10:37Ă vos ordres.
00:10:45Ici Pete Garset, quelqu'un me reçoit ? Répondez s'il vous plaßt !
00:10:47Ăa doit venir des interfĂ©rences ! Les extraterrestres !
00:10:52C'est quoi ça ?
00:11:15C'est pas vrai...
00:11:18Ăa, c'Ă©tait ma ville.
00:11:26Je dois y aller, il y a peut-ĂȘtre des survivants.
00:11:27Pete !
00:11:29Y a pas de survivants.
00:11:30Vous n'en savez rien ! Vous n'en savez rien !
00:11:32Ils sont pas venus en amis, voyons !
00:11:37Je croyais qu'on adorait les aliens chez vous.
00:11:40J'arrive Ă faire la part des choses, je suis pas une bureaucrate.
00:11:43Je travaille dans mon pays.
00:11:44Je arrive Ă faire la part des choses, je suis pas une bureaucrate.
00:11:47Je travaille dans ma camionnette.
00:12:03Ils creusent ?
00:12:11On sait mĂȘme pas Ă qui on a affaire.
00:12:12Bien sûr que si, ce sont des envahisseurs.
00:12:14Et d'oĂč ils viennent ? Il nous faut des infos.
00:12:17Je veux procéder à une frappe calculée et pas une frappe au hasard.
00:12:20Personne, j'ai bien dit personne, n'engage nos forces aériennes sans un ordre direct de ma part.
00:12:24Vous faites une grave erreur.
00:12:25J'en prends la responsabilité.
00:12:28Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:12:30Tout le monde dehors !
00:12:32Tout le monde dehors ! Tout le monde sort immédiatement !
00:12:40Qu'est-ce que vous faites ?
00:12:43Retournez dans le camion !
00:12:44Il faut que je fasse des relevés !
00:12:49On dégage ! Allez, sauvenez !
00:12:52Victor ! Général !
00:12:54On est encerclé, Monsieur le Président.
00:12:59Dans ce cas, sortez-nous de lĂ !
00:13:01Mayday ! Mayday ! Mayday ! On va s'Ă©craser !
00:13:05Qu'est-ce qu'il a dit, quoi ?
00:13:06Mayday !
00:13:07What ?
00:13:13Mayday ! Mayday !
00:13:38Faut pas rester ici !
00:13:39J'attends mon choix !
00:13:40On peut pas rester ! Venez !
00:13:41Vite !
00:13:46TrĂšs loin !
00:13:48Debout ! Allez, venez !
00:13:49Vite !
00:13:50DĂ©pĂȘchez-vous !
00:13:51Vite !
00:13:53Vite !
00:13:54Quoi ?
00:13:55Y a plus rien ! Plus rien !
00:13:56Ils ont surgi du sol, ils ont tout détruit, ils ont disparu, et y a plus rien !
00:14:03Mettez-vous Ă couvert !
00:14:04Vite ! Les extraterrestres arrivent !
00:14:06Non !
00:14:11Allez, débout !
00:14:17Vite !
00:14:18Mais qu'est-ce que vous faites ?
00:14:19Laissez ça !
00:14:20On dégage !
00:14:35Nous avons le feu vert pour décoller, Monsieur.
00:14:41Allez, décollez !
00:14:42Tout de suite, Monsieur !
00:14:49Monsieur, l'hélicoptÚre du Président a envoyé un SOS. Il allait s'écraser.
00:15:10Ici Pete Garset de Moose Ridge. Quelqu'un me reçoit ? Je répÚte, ici Pete Garset de Moose Ridge. Quelqu'un me reçoit ?
00:15:15Je crois qu'on est hors de danger.
00:15:18Quelqu'un me reçoit ? AllÎ ? AllÎ ?
00:15:21Et merde !
00:15:36Ici Pete Garset de Moose Ridge. Quelqu'un me reçoit ?
00:15:40Pete !
00:15:44Ici Pete Garset de Moose Ridge. Quelqu'un me reçoit ? Répondez !
00:15:47Pete !
00:15:48AllĂŽ, ici Pete Garset !
00:15:49Quoi ?
00:15:51Vous savez, je voulais vous remercier de m'avoir sauvé la vie.
00:15:58Ouais, c'est mon boulot.
00:16:02Je suis vraiment désolée pour vos amis.
00:16:11Bon, écoutez. Vous dßtes savoir ce qui se passe, c'est ça ? C'est bien ça ?
00:16:15Alors, allez-y, racontez.
00:16:17Ce matin, on a détecté un signal. Une rafale de phonons qui apparemment a mis en marche ces engins.
00:16:21Une rafale de quoi ?
00:16:24De phonons, Pete. Les phonons se sont... oubliés.
00:16:28L'important, c'est qu'on a détecté un signal. Un signal trÚs précis.
00:16:31Et pas un bruit insolite qui ne pouvait pas venir d'ici. Ăa, on en est certain.
00:16:34On m'a envoyĂ© faire une enquĂȘte, je suis tombĂ©e en panne et c'est comme ça qu'on s'est rencontrĂ©.
00:16:38Un signal ? C'est tout ce que vous avez ?
00:16:40J'ai des hypothĂšses.
00:16:43Je suis désolée de ne pas avoir de réponse.
00:16:45Mais oĂč est-ce que vous allez ?
00:16:47Ă la base aĂ©rienne de Dixon, oĂč sont les enfants. Vous venez ?
00:17:08Nick !
00:17:09Nick ! T'es oĂč, vieux ?
00:17:11Nick !
00:17:13Nick, t'es oĂč ?
00:17:14Nick !
00:17:16Nick !
00:17:19Nick !
00:17:20Tu l'as trouvé ?
00:17:21Nick ! Nick ! Nick, tu m'entends ? Nick !
00:17:23Est-ce que je suis mort ?
00:17:25Oh non !
00:17:27Nick ?
00:17:33Y a quelqu'un d'autre ? Y a des survivants ?
00:17:36Non.
00:17:38Y a plus que nous.
00:17:44Allez, viens.
00:17:47D'accord, je le reconnais. C'est sans doute pas un coup des Russes.
00:17:52Bon, faut aller à la base aérienne. T'as besoin d'un toubib et ces trucs peuvent revenir.
00:17:58Ăa vous va comme plan ?
00:18:00Et ton pĂšre, Andrew ?
00:18:02T'inquiĂšte pas pour lui. Allons Ă la base.
00:18:09Washington, Londres, PĂ©kin, Paris.
00:18:13Riez de la carte.
00:18:15Les communications ?
00:18:17Pour l'instant, on a réussi à garder notre réseau militaire, mais on a perdu tout contact avec nos alliés.
00:18:23Qui s'en est sorti ?
00:18:25Le général Moore est parti à temps. Il est en route vers le centre des opérations de secours, tout comme le chef de la majorité.
00:18:31Plusieurs ministres ont disparu.
00:18:34Et le président ?
00:18:35Rien, monsieur. AprÚs le SOS lancé par le président, plus rien.
00:18:41Poursuivez les recherches.
00:18:45On peut dire qu'ils ont bien réussi leur coup.
00:18:50Nos satellites ont dĂ©tectĂ© une onde trĂšs prĂ©cise venant de l'espace, mais nous, nous avons captĂ© le mĂȘme signal qui remontait lĂ -bas.
00:18:57Si ce signal provient du fin fond de l'espace, il y a quelque chose ici qui l'a fait rebondir, donc...
00:19:03Donc quoi ?
00:19:05Il est possible que les aliens étaient déjà là .
00:19:08Et comment ça peut ĂȘtre possible ?
00:19:11Les humains sont une espÚce trÚs jeune. Eux, si ça se trouve, ils sont là depuis des millions d'années.
00:19:18Je me fiche que vous ayez l'Atlantique Ă traverser Ă la rame pour ouvrir toutes ses Ă©coutilles.
00:19:23Il faut que tous nos missiles soient opérationnels au plus vite.
00:19:27Des nouvelles ?
00:19:28Non, monsieur. Pas mĂȘme un transpondeur.
00:19:36On ne peut pas attendre plus longtemps.
00:19:39Je dois m'adresser Ă la Nation pour qu'elle sache que le gouvernement est toujours lĂ .
00:19:45Oui, monsieur.
00:19:49Désolé, Sam.
00:20:06HĂ© !
00:20:10Vietnam ?
00:20:36Non !
00:20:56Andrew ! Nick !
00:21:01Ils sont pas lĂ !
00:21:06Il n'y a que les corps des agents lĂ -dedans.
00:21:11Les gamins sont partis Ă pied.
00:21:22Comment ça se fait que vous les connaissiez, au fait ?
00:21:28Andrew Garcett est mon oncle.
00:21:31Vous ĂȘtes un Garcett ? De la mĂȘme famille que le prĂ©sident Garcett ?
00:21:35Nick, c'est mon frĂšre.
00:21:40La base est par lĂ . Ils doivent essayer de la rejoindre.
00:21:42Allez !
00:21:55Ăa doit ĂȘtre mon cĂŽtĂ© hĂ©roĂŻque.
00:21:58J'ai été blessé par des aliens.
00:22:01Nick, ça va ?
00:22:02Et je vais avoir leur super pouvoir.
00:22:05Et tomber amoureux d'une actrice porno !
00:22:07Nick, c'est pas vrai ! Nick !
00:22:12C'est pas la grande forme.
00:22:13Non.
00:22:16C'est pas aussi grave que ça en a l'air. Respire à fond.
00:22:19Passe-moi ton bandana.
00:22:21Chut, ça va aller, vieux.
00:22:27Chut, c'est rien, c'est rien.
00:22:29Respire Ă fond, respire.
00:22:36Andrew ?
00:22:37Reste lĂ .
00:22:39HĂ© !
00:22:42Par ici !
00:22:43Regardez, les voilĂ .
00:22:57HĂ© !
00:23:06Oncle Pete !
00:23:07Ăa va ?
00:23:08Ouais.
00:23:09T'es sûr ?
00:23:10Ouais, moi ça va.
00:23:12Mais Nick a une sale blessure.
00:23:14J'ai une trousse de secours dans la voiture.
00:23:17Tu tiens le coup ?
00:23:18Ăa va, Nick ?
00:23:20Tu vas respirer bien Ă fond, d'accord ?
00:23:23Comme ça, ouais.
00:23:25Vaut mieux avoir du bol qu'un cerveau.
00:23:28Je vous l'avais dit.
00:23:30Attention, ça va piquer un peu.
00:23:33Oh !
00:23:34On a entendu une conversation entre les agents des services secrets.
00:23:38L'hélico de mon pÚre s'écrasait.
00:23:40Andrew, Ă©coute-moi bien.
00:23:41Ton pĂšre a les meilleurs pilotes du monde avec lui, d'accord ?
00:23:45S'il y a bien des pilotes qui peuvent poser un hélicoptÚre en difficulté, c'est bien.
00:23:48Monsieur Garset, qu'est-ce qui s'est passé à Moose Ridge ?
00:23:59Tout est détruit.
00:24:00Il n'y a plus rien.
00:24:03Je suis désolé.
00:24:05Je suis désolé, mais pour l'instant, il faut absolument l'emmener.
00:24:09Allez, aidez-moi Ă le relever.
00:24:10Attention.
00:24:27Allez, on y va.
00:24:30Ăa va ?
00:24:37Tout est détruit.
00:24:41Je suis désolé.
00:24:43Elisa, il faut absolument qu'on y aille.
00:24:48Ăcoute-moi.
00:24:49On va retrouver ton pĂšre.
00:24:51On va le retrouver, je te le promets.
00:24:53Mais pour l'instant, il faut te protéger et emmener Nick à l'hÎpital.
00:24:57On va aller à la base et on aura nos réponses, tous les deux.
00:24:59D'accord.
00:25:01Allez, en route.
00:25:08Les patrouilles sont rentrées à la base, mais restent en alerte.
00:25:10Parfait. Des nouvelles des alliés ?
00:25:12Le premier ministre anglais est porté disparu.
00:25:14La mort du président français est confirmée.
00:25:16La majorité des pays ont perdu leur gouvernement.
00:25:18Je sais ce que ça représente.
00:25:19Avertissez-moi dĂšs que je pourrai m'adresser Ă la nation.
00:25:22Bien, monsieur.
00:25:24Mademoiselle Spears, content de vous voir.
00:25:27Pourquoi avez-vous rappelé les patrouilles de recherche ?
00:25:30Nos ressources sont limitées et on ne sait pas s'il est encore vivant.
00:25:32Je ne perdrai pas du temps et du matériel sur une mission sans espoir.
00:25:35Ce n'est pas à vous de le décider, monsieur le vice-président.
00:25:38Pour l'instant, le président est introuvable.
00:25:40Alors c'est moi qui décide.
00:25:54GĂ©nĂ©ral, content de voir que vous vous en ĂȘtes sorti.
00:25:56De mĂȘme, monsieur le vice-prĂ©sident.
00:25:58Mademoiselle Spears, ils ont attaqué les villes, la plupart des villages,
00:26:02les coins les plus reculés un peu partout dans le monde.
00:26:04Ils suivent un plan ?
00:26:06Il ne s'agit pas seulement des populations et des objectifs militaires.
00:26:10C'est comme s'ils attaquaient la Terre elle-mĂȘme.
00:26:12Ils ont essayé de communiquer ?
00:26:14En tout cas, pas d'une façon que nous puissions comprendre.
00:26:16Lieutenant ?
00:26:17Oui, Général.
00:26:19Mon Dieu, ils sont partout.
00:26:30On ne sait pas ce qu'ils veulent, mais ils créent un beau chaos.
00:26:39Combien de temps pour que nos forces soient en position ?
00:26:41Quelques minutes.
00:26:43Le président a bien précisé de ne pas les attaquer.
00:26:45Si nous attendons, nous ne pourrons peut-ĂȘtre plus rien faire.
00:26:55Préparez l'offensive.
00:26:57Dites-moi quand vous ĂȘtes prĂȘts.
00:27:16Il y a quelqu'un ?
00:27:18Le monde entier a été couramment attaqué par ces envahisseurs venant des fins fonds de l'espace.
00:27:24HĂ© ho !
00:27:25Il semble qu'il n'est pas temps qu'on...
00:27:27Oui ?
00:27:28Quoi ?
00:27:29Nous venons d'apprendre que le vice-président...
00:27:32Vous pouvez ouvrir cette porte ?
00:27:34Une seconde, j'essaie d'arrĂȘter une invasion extraterrestre.
00:27:38Mon hélicoptÚre s'est écrasé, il faut que je téléphone.
00:27:41Vous ĂȘtes le prĂ©sident ?
00:27:43Oui, il faut que je téléphone.
00:27:45Oui.
00:27:46Oui, bien sûr, monsieur, monsieur le président.
00:27:51Bon, ben, venez.
00:27:52Merci.
00:27:54Euh, vous voulez vous asseoir ?
00:27:56Non, non, merci.
00:27:57Je veux juste que vous m'accompagniez.
00:27:59Oui, bien sûr, monsieur le président.
00:28:01Bon, ben, venez.
00:28:02Merci.
00:28:04Vous voulez vous asseoir ?
00:28:05Non, non, merci.
00:28:06Je veux juste téléphoner.
00:28:07Je suis désolé pour la pagaille.
00:28:09Mes parents sont Ă Orlando.
00:28:11La ville n'a pas été encore attaquée, heureusement.
00:28:13Il n'y a plus d'électricité dans la maison, mais j'ai un générateur.
00:28:20On peut avoir le son.
00:28:26Nous savons que cette attaque nous vient du fin fond de l'espace.
00:28:29Elle menace notre nation, le monde et l'univers tout entier,
00:28:33et elle exige une riposte.
00:28:35Ătant votre nouveau commandant en chef, je dĂ©cide d'une mobilisation militaire totale.
00:28:39Ces aliens et leurs engins de destruction massive vont découvrir la puissance de nos forces armées.
00:28:45Je vous en prie, gardez votre calme et restez chez vous.
00:28:48Soyez assurés que nous mettrons fin à ce conflit aussi vite que possible.
00:28:52Dieu bénisse l'Amérique.
00:28:55Je croyais que c'Ă©tait vous le commandant en chef.
00:28:59Oui, moi aussi.
00:29:06Raptor 2 en formation.
00:29:10Il n'y a pas de réseau.
00:29:12Monsieur le Président, le trafic civil s'est réduit à une plateforme continentale.
00:29:16Alors entre les différents dégùts infrastructurels et l'énorme volume des communications,
00:29:21il est impossible, du moins, quand ils ont installé le réseau, ils ne pouvaient pas savoir...
00:29:24Vous avez dit que vous Ă©tiez sur votre blog. Vous avez encore Internet ?
00:29:30Je vais vous montrer. Venez, c'est par lĂ .
00:29:36Montez.
00:29:45Bienvenue dans mon royaume.
00:29:50J'ai...
00:29:52J'ai des satellites, de la fibre optique, de la 3G, 4G.
00:29:56Ils sont tous retenus.
00:29:58J'ai des satellites, de la fibre optique, de la 3G, 4G.
00:30:033G, 4G, ils sont tous reliés entre eux.
00:30:06C'est moi qui ai conçu ce systÚme de...
00:30:08Enfin, peu importe. Si quelqu'un peut aller sur Internet, c'est bien moi.
00:30:12D'accord, il faut que j'appelle la Maison Blanche.
00:30:17Waouh.
00:30:19Washington a été rayé de la carte, monsieur.
00:30:22Votre Maison Blanche est en cendres.
00:30:29Je... Je croyais que vous saviez.
00:30:34Alors, s'il vous plaĂźt, connectez-moi Ă la base militaire la plus proche. Je pourrai commander de lĂ -bas.
00:30:39Je vais essayer, mais...
00:30:41Plusieurs bases ont été détruites.
00:30:43Et les autres doivent avoir un pare-feu Ă tomber par terre.
00:30:51Il faut que je vous tire mon chapeau.
00:30:53Vous avez des barjots hautement qualifiés dans vos services de sécurité.
00:30:57Des barjots hautement qualifiés ?
00:30:59Vous avez des barjots hautement qualifiés dans vos services de sécurité.
00:31:03Des barjots ?
00:31:04Je peux vous connecter, mais je serai forcé de commettre...
00:31:08Une infraction.
00:31:12Ou deux.
00:31:16Des aliens ont envahi la Terre, Todd.
00:31:19Alors, bravo les infractions.
00:31:20Ouais, vive les infractions.
00:31:21Bien, d'accord.
00:31:22Oui, monsieur le Président.
00:31:25J'ai juste besoin d'un coup de main.
00:31:26D'accord.
00:31:30S'ils reviennent, il faut trouver un moyen de nous défendre.
00:31:36Parlez-moi de votre invention, c'est quoi au juste ?
00:31:39Un Ă©metteur de phonons.
00:31:40Un peu comme celui utilisé par les aliens.
00:31:42Un photon comme un rayon lumineux ?
00:31:45Si c'Ă©tait un rayon lumineux, ce serait une lampe torche.
00:31:47De phonons, pas de photons.
00:31:49Ăa dĂ©signe un quantum d'Ă©nergie de vibration.
00:31:52Quoi, j'aime la physique ?
00:31:55Quand tu te tiens prÚs d'un haut-parleur à un concert de métal,
00:31:58t'entends pas que le son.
00:31:59Tu sens aussi les vibrations dans ton corps.
00:32:01Et bah, les phonons, c'est...
00:32:03Ce sont ces vibrations.
00:32:04Bravo, on peut pas ĂȘtre plus prĂ©cis.
00:32:07Alors, ça peut ĂȘtre trĂšs fort.
00:32:08Quoi, comment ça ?
00:32:10Ce que je veux dire,
00:32:11sur un haut-parleur, pendant un concert,
00:32:13quand il y a des phonons,
00:32:14il y a des vibrations,
00:32:15et quand il y a des phonons,
00:32:16il y a des vibrations,
00:32:17et quand il y a des phonons,
00:32:18il y a des vibrations.
00:32:19Sur un haut-parleur, pendant un concert,
00:32:21quand c'est trop fort, on peut devenir sourd.
00:32:23Cet engin pourrait faire la mĂȘme chose aux aliens,
00:32:25les endommager.
00:32:27Oui, c'est possible.
00:32:30Il recommence !
00:32:31Non, ce sont nos avions.
00:32:50Nous avons engagé toutes nos forces,
00:32:52et nous ne savons pas ce que peuvent faire ces aliens,
00:32:54ni comment ils vont répondre.
00:32:55Ă vos ordres, messieurs.
00:32:56Ce n'est pas ce que le Président voulait.
00:32:58Maintenant, c'est moi, le Président.
00:32:59Passez Ă l'attaque.
00:33:01Nous sommes en position.
00:33:03Feu vert pour attaquer.
00:33:20Contact visuel.
00:33:21Cible confirmée.
00:33:23Cible confirmée.
00:33:33Maintenez le contact.
00:33:34Approchez par 225.
00:33:37Maintenez l'altitude et le cap.
00:33:50Engagement commencé avec succÚs.
00:33:54Confirmation.
00:33:55Plusieurs cibles détruites.
00:33:59On rentre comme dans du beurre.
00:34:09Confirmation.
00:34:10L'ennemi ne repose pas.
00:34:13C'est bon.
00:34:15Confirmation.
00:34:16L'ennemi ne repose pas.
00:34:21Il faut envoyer des Ă©quipes sur place, monsieur.
00:34:23On doit récupérer les épaves pour savoir à qui on a affaire.
00:34:25Faites.
00:34:26Ils n'ont pas choisi le bon jour pour nous attaquer.
00:34:28Contournez par 316.
00:34:42On n'est pas assez forts.
00:34:45Ils sont trop nombreux.
00:34:46Vous dégagez.
00:34:48Je ne fais pas l'expert.
00:34:49Ils sont beaucoup trop rapides.
00:34:50Sur ta gauche.
00:34:51Sur ta gauche.
00:34:52J'ai vu, mais je ne peux rien faire.
00:34:55Rappelez-les.
00:34:56M'aidez.
00:34:57M'aidez.
00:34:59Brubaker.
00:35:01Je m'Ă©jecte.
00:35:02Je m'Ă©jecte.
00:35:05à toutes les unités, repliez-vous.
00:35:07Je répÚte, à toutes les unités, repliez-vous.
00:35:09Ils vont beaucoup trop vite.
00:35:39Il est oĂč ? Je ne le vois plus.
00:35:44Restez pas lĂ .
00:36:10Ăa va ?
00:36:18Il revient par lĂ .
00:36:19Donnez-moi votre truc.
00:36:20Quoi ?
00:36:21Donnez-moi votre truc.
00:36:22Le haut-parleur.
00:36:23DĂ©pĂȘchez-vous.
00:36:25Tenez.
00:36:26Mettez la puissance au maximum.
00:36:27Ce n'est pas sûr que ça marche.
00:36:30Ăa fonctionne comment ?
00:36:31Le bouton vert.
00:36:32Le bouton vert.
00:36:34Reculez.
00:36:39C'est bon.
00:36:56Voici les derniÚres informations qui nous sont parvenues, Général.
00:37:02Un vrai massacre.
00:37:04Un tiers de nos forces d'attaque réduits à 10% au moins.
00:37:07Un autre tiers complÚtement détruit.
00:37:15Préparez une autre frappe.
00:37:18Pardon ?
00:37:19MĂȘme si on en a descendu que quelques-uns, ça prouve qu'ils sont vulnĂ©rables.
00:37:22On doit les pousser Ă repartir.
00:37:24Avec quoi ?
00:37:25Combien d'escadrilles a-t-on perdu pour descendre une douzaine de ces engins ?
00:37:29Sam avait raison.
00:37:30Il faut d'autres renseignements sur eux.
00:37:33Ils arrivent forcément de quelque part.
00:37:38Dans ce cas, cherchez-les.
00:37:40Je veux une cible.
00:37:46Je voulais les endommager, mais je ne m'attendais pas à ça.
00:37:48Qu'est-ce que vous voulez que je vous dise ? Vive la science.
00:37:54Ils viennent Ă son secours ?
00:37:56Ils ne font mĂȘme pas attention Ă nous.
00:37:58Il faut qu'on aille voir.
00:37:59Non, non, il faut aller Ă la base.
00:38:01On a une arme, il faut prévenir les militaires.
00:38:04Allez, en route.
00:38:08Il l'emporte.
00:38:27Oui ?
00:38:32Passez sur l'Ă©cran.
00:38:38Qu'est-ce que c'est ?
00:38:40Il était planqué derriÚre la lune. Il vient vers nous.
00:38:43Il mesure plus de 18 kilomĂštres de long.
00:38:4518 kilomĂštres ?
00:38:46Armement inconnu, systÚme de défense inconnu.
00:38:51On est devant quelque chose qui pourrait faire disparaĂźtre la Terre de l'univers.
00:38:57C'est une cible, c'est tout ce que je vois.
00:39:08OĂč avez-vous trouvĂ© ça ?
00:39:09C'est quelqu'un qui a téléchargé ces images.
00:39:13C'est pas vrai, je leur avais interdit de faire ça.
00:39:17Vous pourriez me mettre en relation avec mon gouvernement ?
00:39:19Vous croyez que c'est possible ?
00:39:21Oui, mais c'est vraiment la folie dehors.
00:39:23Ce qui n'a pas déjà été détruit est en train de s'écrouler.
00:39:27C'est la cavalerie.
00:39:29J'espĂšre que tu as une bonne raison.
00:39:30Tu ne vas pas ĂȘtre déçu, tu ne vas pas ĂȘtre déçu.
00:39:38Bonjour, je suis le président Sam Garset.
00:39:41J'ai besoin de vous pour sauver le monde.
00:39:48Ok.
00:39:49GĂ©nial, merci.
00:39:51Lenny, c'est le président.
00:39:53J'ai vu.
00:40:07Il n'y a plus personne.
00:40:19Allez, on jette un coup d'Ćil vite fait.
00:40:21Ouvrez !
00:40:22Attention Nick, vous allez rester avec lui, d'accord ?
00:40:25Vous restez avec Nick, prĂšs du camion.
00:40:27Nous, on va à l'intérieur, viens.
00:40:30Ăa va ? Accroche-toi.
00:40:32Andrew, viens ! Nick !
00:40:37HĂ© !
00:40:39HĂ© !
00:40:42Il y a quelqu'un ?
00:40:43Oh, il y a quelqu'un ?
00:40:45Ils ont dû partir précipitamment.
00:40:50Vous entendez ?
00:40:57Ăa va ?
00:40:58Oui, j'ai la grande forme.
00:41:00Allons voir si on trouve un truc pour te soulager.
00:41:07Attention.
00:41:18Super.
00:41:19Il doit bien y avoir un truc contre la douleur lĂ -dedans.
00:41:24Il y a quelqu'un ?
00:41:28Il y a quelqu'un ?
00:41:38RĂ©pĂ©tez, on arrive Ă la confĂ©rence oĂč la transmission est plus ou moins bruyĂ©e.
00:41:41C'est complĂštement autre chose.
00:41:43C'est un truc Ă©norme, j'ai jamais vu de pareille.
00:41:45Ăa veut dire quoi, Ă©norme ?
00:41:46Ăa veut dire que vous n'avez aucune chance de vous en sortir si vous restez sur votre base.
00:41:50C'est un appel d'une autre base.
00:41:52Plus rien Ă foutre du commandant, maintenant.
00:41:54Tirez-vous !
00:41:55Tirez-vous le plus vite possible, vous n'avez aucune chance contre eux.
00:41:58Barrez-vous, barrez-vous tout de suite !
00:42:08C'est vraiment ce qu'elle fait ?
00:42:10Je me souviens d'un jour oĂč je voulais aller ailleurs.
00:42:12Elle a craqué sous la pression.
00:42:14Moi ça allait bien, mais elle a perdu toutes les images.
00:42:16J'ai entendu, Todd.
00:42:18C'est la meilleure.
00:42:19J'ai jamais vu un code qui puisse lui résister.
00:42:23Et voilĂ .
00:42:27Avec tout le respect que je vous dois, on ne connaßt absolument pas ses capacités défensives.
00:42:31On les connaßtra, Général.
00:42:33Mais nous ne resterons pas sans bouger.
00:42:36Je suis clair ?
00:42:38Oui, monsieur.
00:42:39Alors préparez un lancement. Je veux une frappe nucléaire dÚs qu'il sera apporté.
00:42:47Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:42:49Salut, Amicaria.
00:42:50Qu'est-ce que vous faites sur nos Ă©crans ?
00:42:53En fait, un de mes potes souhaiterait vous parler.
00:42:56Qu'est-ce que...
00:42:59Sam.
00:43:00Monsieur le Président.
00:43:01Sam ! Dieu soit loué !
00:43:03Content de vous revoir. Je peux avoir un topo rapide ?
00:43:06Nous croyons avoir trouvé le point d'origine.
00:43:08Un appareil gigantesque qui a surgi de derriĂšre la Lune.
00:43:11TrĂšs bien. On a des infos sur leur technologie ? Comment ils communiquent entre eux ?
00:43:15On n'en sait rien encore, mais nous y travaillons.
00:43:17Leurs attaques se sont intensifiées. Ils sont plus forts que nous.
00:43:20Ces aliens ont pris l'avantage, mais ils ne sont pas amassibles.
00:43:23Il faut trouver leur talon d'Achille.
00:43:25C'est ça, monsieur le Président.
00:43:34Elisa.
00:43:36Je suis ton pĂšre.
00:43:38C'est ordon.
00:43:42C'était quoi, ça ?
00:43:47Sur le toit.
00:43:48Celia, attendez !
00:43:51Celia !
00:43:53Celia !
00:44:03Celia !
00:44:11Celia, vite !
00:44:24C'est quoi, ça ?
00:44:26Vite !
00:44:34Elisa !
00:44:36Accroche-toi !
00:44:41Faut pas rester ici ! On dégage ! On dégage !
00:44:47Go, go, go, go !
00:45:03Celia !
00:45:11Celia !
00:45:15Celia !
00:45:22Celia !
00:45:33Yaaaah !
00:45:36Yaaaah !
00:45:37Nick !
00:45:39Yaaaah !
00:45:42Yaaaah !
00:45:44Yaaah !
00:45:46Yaaaah !
00:45:47Allez, Elisa, faut pas rester lĂ !
00:45:49Allez, avance, avance !
00:45:50Attrape pas mal !
00:45:51Yaaaah !
00:46:03Le temps n'est pas non plus Ă l'improvisation des attaques.
00:46:06Je veux davantage d'infos.
00:46:08Je ne veux pas qu'on lance des attaques la tĂȘte dans le guidon.
00:46:11On n'aura peut-ĂȘtre qu'une seule chance.
00:46:13Mais on n'a plus le temps, Sam.
00:46:14Il faut le trouver. Je ne veux pas mettre d'autres vies en danger.
00:46:17Sam, Ă©coutez.
00:46:21Monsieur le Président, on ne vous reçoit plus.
00:46:26Mon fils, je ne peux plus vous entendre.
00:46:29Je ne peux plus vous entendre.
00:46:32Mon fils, il est en vie.
00:46:34Nous le recherchons, Monsieur le Président.
00:46:36Nous préparons une frappe nucléaire contre leur vaisseau amiral et ce sera fini.
00:46:40Non, ne faites pas ça, surtout pas.
00:46:42Nous n'avons pas assez d'informations.
00:46:44Nous ne savons pas ce que ça donnerait de vous.
00:46:46On doit attaquer immédiatement.
00:46:48Vous donnez votre accord, Sam ?
00:46:50Non, pas du tout.
00:46:52Sam !
00:46:54Brubaker ?
00:46:55Qu'est-ce qui se passe ? OĂč est-il ?
00:46:57Aucune idée. Un autre serveur est mort.
00:46:59J'ai perdu le signal.
00:47:01Les doigts dans le nez.
00:47:03C'est les aliens.
00:47:05Plus ils creusent de trous dans la terre et plus les réseaux se dégradent.
00:47:07Il faut le rappeler.
00:47:09Oui, comment ? On ne sait mĂȘme pas comment il nous a joints.
00:47:11Essayez de trouver le signal.
00:47:13Si on n'agit pas immĂ©diatement, il va ĂȘtre trop tard.
00:47:15Je vous rappelle qu'il vous a donné un ordre.
00:47:17Il est dans une ferme au milieu de nulle part.
00:47:19On perd un temps trÚs précieux.
00:47:21Il est impossible pour lui de commander.
00:47:23Il n'est donc pas le commandant en chef.
00:47:26Préparez notre attaque.
00:47:46C'est comme s'ils Ă©taient lĂ .
00:47:48Endormis, Ă attendre.
00:47:51Endormis, Ă attendre.
00:47:57Ils sĂšment Ă l'avance des Ă©ons
00:47:59et ensuite ils attendent que tous les colonisateurs arrivent.
00:48:01Ils envoient un signal.
00:48:03Ils se réveillent pour le...
00:48:07Pour la terraformation.
00:48:09Non. Non, non, c'est une guerre, c'est tout.
00:48:11Non, c'est pas une guerre.
00:48:15C'est une extermination.
00:48:21Il est tout seul. C'est l'occasion ou jamais.
00:48:23Prenez l'Ă©metteur.
00:48:25Il est en charge, il n'aura pas de puissance.
00:48:27Je m'en fous, prenez-le.
00:48:29Mais...
00:48:31Prenez-le, c'est clair, on va créer une diversion.
00:48:33SĂ©rieux ?
00:48:39Bon, Ă©coutez.
00:48:41Androé et moi, on va essayer de la tirer, d'accord ?
00:48:43Mais dÚs qu'il sera à votre portée, il faut que vous l'attaquiez.
00:48:45Ok.
00:48:47Androé et moi, on va essayer de la tirer, d'accord ?
00:48:49Mais dÚs qu'il sera à votre portée, vous envoyez tout.
00:48:51Allez, vous placez derriĂšre le buisson qui est lĂ .
00:48:53D'accord.
00:48:55Venez. Allez, faites attention.
00:49:03Je parie que tu vas adorer ça.
00:49:05Prends ça.
00:49:08Je savais bien qu'on aurait un peu d'artifice aujourd'hui.
00:49:14On a droit qu'Ă une seule chance.
00:49:17VoilĂ .
00:49:19Ăa y est.
00:49:21Ăloigne-toi.
00:49:27Ăa va pĂ©ter, attention.
00:49:31C'est parti !
00:49:38Tiche-toi.
00:49:40C'est pas vrai ! Non !
00:49:50C'est pas vrai ! Ăloigne-toi !
00:49:52Vite, vite, vite !
00:49:54Viens, je t'attends !
00:50:00C'est pas vrai !
00:50:02Viens, je t'attends !
00:50:04Viens, je t'attends !
00:50:06Viens, je t'attends !
00:50:10Viens, je t'attends !
00:50:20Ăa a marchĂ© !
00:50:24Bienvenue en Amérique !
00:50:32Cherche une nouvelle adresse IP qu'on puisse trouver un serveur.
00:50:34Je vais essayer chez nos amis du gouvernement. Attends.
00:50:36Ăa marchera pas.
00:50:38Tu me bouffes mon espace, Todd !
00:50:40Tu peux trouver une solution avant la fin du monde ?
00:50:42Tu me stresses et ça, ça m'avance pas !
00:50:44D'accord.
00:50:46La porte s'est refermée.
00:50:48Qu'est-ce qui se passe ?
00:50:50Je peux pas aller sur le net.
00:50:52Bon, c'est facile.
00:50:54Faut s'adresser directement au satellite.
00:50:56GĂ©nial. Comment ?
00:50:58J'ai du matos Ă la maison qui devrait faire l'affaire.
00:51:00Je croyais que t'avais pas de courant Ă la maison.
00:51:02On peut la porter ici, Todd.
00:51:04TrĂšs bien, allons-y.
00:51:06On doit avoir deux ou trois minutes avant qu'ils viennent chercher leurs copains.
00:51:08Ouais, mais on va nulle part.
00:51:10Pourquoi ça ?
00:51:12Parce que...
00:51:14On reste à cÎté de notre ami, d'accord ?
00:51:16Vous, vous restez lĂ .
00:51:18Si vous voyez quoi que ce soit, vous m'appelez. Quoi que ce soit !
00:51:30Faites attention.
00:51:36Elle en est oĂč, votre batterie ?
00:51:40Elle est Ă plat.
00:51:42Bon, restez oĂč vous ĂȘtes.
00:51:52Je vois aucune ouverture.
00:52:00Que de la matiĂšre hyper solide.
00:52:02Il n'y a pas de...
00:52:04de cockpit, ni de pilote,
00:52:06ni d'aliens.
00:52:10Ce sont des drones.
00:52:14Ils sont pilotés à distance ?
00:52:16C'est pour ça que l'émetteur est si efficace.
00:52:18Il brouille la liaison avec le vaisseau amiral.
00:52:20Et il s'Ă©teigne.
00:52:22Donc si on peut Ă©teindre le vaisseau amiral,
00:52:24tous les appareils suivront.
00:52:26C'est ce qu'on va faire.
00:52:28Donc si on peut Ă©teindre le vaisseau amiral,
00:52:30tous les appareils suivront.
00:52:32Et adieu Ă l'invasion.
00:52:40C'est quoi ça ?
00:52:58On ne peut pas rester lĂ !
00:53:00En tout cas pas comme ça, pas avec ces trucs qui tournent autour de nous !
00:53:02ArrĂȘtez, s'il te plaĂźt !
00:53:04On va mourir !
00:53:08On va mourir !
00:53:19Je suis contente que tu sois lĂ .
00:53:23Moi aussi.
00:53:28C'est moi.
00:53:46C'est moi.
00:53:58Ăa doit ĂȘtre un transmetteur d'Ă©nergie.
00:54:03C'est grùce à ça que les drones fonctionnent.
00:54:23Ils sont beaucoup trop nombreux !
00:54:25Il n'y a plus assez de batteries !
00:54:27Il n'y a plus assez de batteries !
00:54:41Donnez-moi ça, j'ai une idée.
00:54:49Vite !
00:54:51Approchez, approchez !
00:54:57C'est bon.
00:55:19Nous suivons un groupe d'appareils libyens
00:55:21qui se dirigent vers Springview.
00:55:23Sam.
00:55:25On ne peut pas diviser nos forces.
00:55:27En ne faisant rien,
00:55:29nous mettons la vie du Président en danger.
00:55:31Je comprends les risques.
00:55:35On peut ĂȘtre fiers de nous !
00:55:37On a peut-ĂȘtre trouvĂ© le moyen de les combattre !
00:55:39Vous avez vu le résultat ?
00:55:41On a une chance et on a intĂ©rĂȘt Ă ne pas la rater !
00:55:43Il faut que vous nous ramenez chez nous !
00:55:45Vous ne vous rendez pas compte que l'Amérique est attaquée ?
00:55:47Le jour de la fĂȘte nationale !
00:55:51Je ne sais pas ce que vous en pensez,
00:55:53mais j'en ai ma claque de fuir.
00:55:57Et je crois savoir comment les battre.
00:55:59Débrouillez-vous pour modifier ça et vite !
00:56:03Vite ?
00:56:06Vite !
00:56:12On va construire un cheval de Troie.
00:56:16Il faut envoyer cet Ă©metteur et ce noyau
00:56:18qui leur fournit de l'Ă©nergie sur leur vaisseau amiral
00:56:20et bang !
00:56:23Qu'est-ce qu'on va faire avec ces drones ?
00:56:25Le vaisseau amiral ?
00:56:27Ouais.
00:56:29Dans l'espace. Et comment vous pensez vous y prendre ?
00:56:33C'est ça l'astuce. Ils le feront pour nous.
00:56:41Les drones endommagés.
00:56:43Exactement. Nous, on a leur noyau.
00:56:45Ils veulent le récupérer,
00:56:47on va leur rendre, mais avec l'Ă©metteur.
00:56:49Ils n'auront plus qu'Ă l'emporter.
00:56:53Ăa m'a pris six mois
00:56:55pour faire ce prototype et il faudrait
00:56:57que je le modifie avec des bouts de je sais pas trop quoi.
00:56:59Je croyais que vous étiez un génie.
00:57:09Je vous signale qu'il faudra quand mĂȘme trouver
00:57:11le moyen d'actionner l'Ă©metteur.
00:57:15Ben, pour l'instant, un seul miracle Ă la fois.
00:57:23Je me souviens du jour oĂč ton pĂšre t'a offert cette montre.
00:57:29Qu'est-ce qui est arrivé entre vous deux ?
00:57:31Tu Ă©taisâŠ
00:57:37Tu Ă©tais lĂ .
00:57:42Tu es lĂ .
00:57:44Tu es lĂ .
00:57:48Je suis lĂ .
00:57:54Je suis lĂ .
00:57:58Je suis lĂ .
00:58:01Ton pÚre faisait campagne pour un poste de sénateur à cette époque.
00:58:05T'habitais chez moi, il m'avait demandé de veiller sur toi et...
00:58:12Oncle Pete.
00:58:16Il y a eu un accident.
00:58:22Et t'as failli mourir Ă cause de moi.
00:58:31En résumé, j'ai pas été là pour toi.
00:58:35Et j'ai pas été là pour lui.
00:58:39Du coup, les choses n'ont plus jamais été pareilles.
00:58:43Tu m'as sauvé la vie plus d'une fois aujourd'hui.
00:58:46Je te remercierai jamais assez.
00:58:52Je suis sincĂšre.
00:58:57Attention !
00:59:02T'as vu ça ?
00:59:15Sam !
00:59:16Pete !
00:59:19Andrew !
00:59:22Ăa va ?
00:59:23Oui.
00:59:27Ăa va, toi ?
00:59:28Merci d'avoir protégé.
00:59:32Ăa va, mais comment ça se fait que tu sois ici ?
00:59:34C'est difficile à croire, mais on va sauver le monde depuis l'intérieur d'une grotte.
00:59:38On peut peut-ĂȘtre t'aider parce que nous, on a eu une idĂ©e.
00:59:40On en a déjà éliminé plusieurs grùce à elle.
00:59:42Pardon, grĂące Ă CĂ©lia.
00:59:43Mon frĂšre, Sam.
00:59:44Enchanté.
00:59:45Merci.
00:59:46Elisa, comment tu vas, ma grande ?
00:59:48Je vous présente Todd.
00:59:49Joyeuse fĂȘte de l'indĂ©pendance.
00:59:50Et Lenny.
00:59:51Salut.
00:59:58Comme je te disais, on a un plan.
01:00:00On doit d'abord modifier cet Ă©metteur.
01:00:02Ăa m'Ă©tonnerait que je trouve mon matĂ©riel dans une branche.
01:00:05Il me faut des outils, des circuits intégrés, des ordinateurs.
01:00:14Le casse-mĂštre au boulot.
01:00:15Je vais chercher l'Ă©metteur.
01:00:27Donc, voilĂ le plan.
01:00:29On emporte le noyau et l'Ă©metteur hors du village et on le planque.
01:00:32Les drones ne laissent rien derriĂšre eux.
01:00:34Et d'aprÚs ce qu'on a vu, tout ce qu'ils récupÚrent,
01:00:36ils l'emportent sur le vaisseau amiral.
01:00:38D'accord.
01:00:39Disons que cette idée de cheval de Troie fonctionne
01:00:41et que cet Ă©metteur arrive lĂ -haut.
01:00:43Comment on déclenche ?
01:00:44Par les installations du SETI.
01:00:46Nous avons les transmetteurs et les générateurs.
01:00:48Si les aliens n'ont pas tout détruit, il y aura de quoi faire le job.
01:00:51D'accord.
01:00:52Je fais quoi, moi ?
01:00:53C'est simple.
01:00:54Ce cheval de Troie ne nous donnera qu'une petite fenĂȘtre de temps.
01:00:57Si ça se produira et que le signal l'atteindra,
01:00:59il faudra lui envoyer tout ce que tu pourras.
01:01:01En supposant que je puisse entrer en contact avec la base ?
01:01:04Faites confiance au MaĂźtre, vous y parviendrez.
01:01:06Oui, mais quand ?
01:01:10Le MaĂźtre travaille Ă son rythme.
01:01:19Les gaz et les énergies dégagées par tous ces forages
01:01:22changent fondamentalement l'atmosphĂšre de notre planĂšte.
01:01:26Le taux d'augmentation est exponentiel.
01:01:29TrĂšs bientĂŽt, l'air sera devenu trop toxique pour toute vie humaine.
01:01:37Donc ils n'ont pas besoin d'intensifier les attaques.
01:01:41Ils n'ont qu'Ă ...
01:01:45attendre et nous regarder mourir.
01:01:52Beau Baker a raison.
01:01:55Il faut bouger.
01:01:57Enfin quelqu'un qui devient raisonnable.
01:01:59Préparez l'attaque du vaisseau amiral.
01:02:01Ă vos ordres.
01:02:02Vous ne pouvez pas...
01:02:03Vous avez une suggestion ?
01:02:10Allez-y.
01:02:11Ă vos ordres.
01:02:21Si ce que vous avez au site y a un signal assez puissant,
01:02:23ça fera marcher votre petite merveille.
01:02:24Vos matériels.
01:02:29C'est génial.
01:02:36Et ça ?
01:02:45On y est.
01:02:46C'est terminé.
01:02:48Non, pas tout Ă fait.
01:02:53PrĂȘt.
01:02:54Quand vous voudrez, monsieur.
01:02:55Ăcoutez.
01:02:56Donnez-nous au moins une seule chance.
01:03:01Feu.
01:03:02Lancez.
01:03:04Oui !
01:03:05Quoi ?
01:03:06Regardez ça.
01:03:07Les batteries sont en marche.
01:03:08Les portables, le Wi-Fi, les communications sont rétablis.
01:03:10Le maĂźtre est prĂȘt et avec un seul...
01:03:14Ils sont lĂ !
01:03:17Allez, dehors !
01:03:18Tout le monde dehors, vite !
01:03:20On doit retourner sur la route.
01:03:21Lenny, venez !
01:03:23SĂ©rieusement.
01:03:31Brubaker attaque le vaisseau amiral.
01:03:34Ils ne passeront jamais les drones.
01:03:36Faut y aller !
01:03:37Venez, venez !
01:03:38DĂ©pĂȘchez-vous !
01:03:40Papa, attends.
01:03:41Je...
01:03:42Je vais avec oncle Pete.
01:03:44Quoi ?
01:03:46Je vais aider Elisa pour le signal, Oceti.
01:03:48Non, je veux que tu restes avec moi.
01:03:49Maintenant, tu ne risques plus ta vie.
01:03:50Je veux les aider.
01:03:54Premier arrivé, premier servi.
01:03:57D'accord.
01:03:59S'Ă©coutons un peu, on a du boulot.
01:04:00Laisse-moi.
01:04:01Viens, en route.
01:04:04Je vais avec eux.
01:04:05Je vais essayer de contacter Brubaker.
01:04:07D'accord.
01:04:08Si on est séparés, on se retrouve Oceti.
01:04:09D'accord.
01:04:10Fais attention Ă mon fils et fais attention Ă toi.
01:04:11Compte sur moi.
01:04:14Lenny !
01:04:15Quoi ?
01:04:16C'est le président !
01:04:23C'est le président !
01:04:54Ils nous ont repérés !
01:04:55Ils savent qu'on est dangereux !
01:05:24J'arrive pas Ă garder le signal.
01:05:32C'est magnifique.
01:05:45Ils approchent.
01:05:53Je l'ai !
01:05:54T'es sûre ?
01:05:55Oui.
01:05:56ArrĂȘte-toi.
01:05:57On ne peut pas !
01:06:11Il est juste au-dessus de nous !
01:06:24C'est pas vrai.
01:06:25Continuez.
01:06:54Continuez, bon sang.
01:06:55Il n'y a plus rien Ă leur envoyer.
01:06:56Le reste n'est pas en place.
01:06:58Alors mettez-le en place !
01:06:59Ăa n'a pas marchĂ© !
01:07:02On nous attaque !
01:07:24Accrochez-vous !
01:07:29ArrĂȘtez !
01:07:30Quoi ?
01:07:31Stoppez la voiture !
01:07:32Mais non, je peux pas, vous voyez bien !
01:07:33ArrĂȘtez-moi lĂ !
01:07:34Mais pourquoi ?
01:07:35ArrĂȘtez !
01:07:39Allez au Ceti et envoyez bien le signal !
01:07:42Celia, attendez ! Celia !
01:07:54Celia !
01:07:59Celia !
01:08:23Celia !
01:08:53Ils attaquent la base ! Faut Ă©vacuer ! Vite !
01:09:23C'est forcément dangereux.
01:09:24Todd, tu branches lĂ .
01:09:28Ăa y est ?
01:09:29Oui, c'est bon.
01:09:31Essayez !
01:09:34Quelqu'un m'entend ?
01:09:36AllĂŽ ? Est-ce que quelqu'un m'entend ?
01:09:39Est-ce que quelqu'un m'entend ?
01:09:45Sam, je suis lĂ !
01:09:46Je suis lĂ , Sam !
01:09:48Spiers ?
01:09:49Spiers, Ă©coutez-moi.
01:09:51Il faut que vous prépariez une frappe nucléaire.
01:09:53On a essayé, ça n'a pas marché. Ils ont intercepté les missiles.
01:09:56Entendez ?
01:09:57C'est trop tard, ils nous attaquent.
01:10:08OĂč est Spiers ?
01:10:11Sortez !
01:10:14Bonne chance !
01:10:22Au secours !
01:10:25Aidez-moi !
01:10:26Accrochez-vous !
01:10:32Il faut les lancer directement depuis les silos !
01:10:36On ne peut plus les lancer d'ici !
01:10:38Trouvez un autre moyen !
01:10:40Vous me recevez ? Je vous entends plus.
01:10:42Lancez-les directement depuis les silos !
01:10:44Venez ! Vous ne pouvez pas rester ici ! Venez !
01:10:47Non !
01:10:48Venez !
01:10:50Vous ne pouvez pas rester ici !
01:10:55J'ai la jambe bloquée, je ne peux pas me relever !
01:10:57Je vais vous aider.
01:10:59Laissez-moi vous aider.
01:11:01Faites vite !
01:11:18Spiers !
01:11:23On les a perdus.
01:11:28Alors, on fait quoi ? C'est quoi ton plan ?
01:11:30C'est terminé.
01:11:31Il faut partir d'ici. Il faut trouver une planque.
01:11:33Trouver d'autres survivants.
01:11:34Mais les missiles, t'en fais quoi ?
01:11:36On n'a aucun moyen de les lancer.
01:11:37Non, mais arrĂȘte ! T'es malade ? Tu te rends compte de ce que tu dis ?
01:11:40Je ne sais pas.
01:11:41Je ne sais pas.
01:11:42Je ne sais pas.
01:11:43Je ne sais pas.
01:11:44Je ne sais pas.
01:11:45T'es malade ? Tu te rends compte de ce que tu dis ?
01:11:50Non, mais ce n'est pas vrai.
01:11:51Tu as quitté cette ville pour servir ton pays.
01:11:55Le peuple croit en toi et croit en valeur que tu défends.
01:12:00Alors, Ă©coute-moi.
01:12:01Non, tu ne vas pas baisser les bras, ni fuir.
01:12:06C'est ton boulot de diriger.
01:12:07Alors, tu te reprends et tu diriges.
01:12:10T'as toujours aimé me botter le train.
01:12:15Ouais, et je continuerai.
01:12:17Alors, comment on va faire pour lancer ces missiles ?
01:12:22Je crois qu'on doit pouvoir vous ĂȘtre utiles.
01:12:24Mais on ne doit pas bouger.
01:12:25Recevoir un signal stable d'une voiture qui se déplace, c'est pratiquement impossible.
01:12:29MĂȘme pour le maĂźtre.
01:12:30Il vous faudra ça.
01:12:32Bon, nous on s'occupe du cheval de Troyes et vous, vous lancez ces missiles, d'accord ?
01:12:37Fais-les souffrir.
01:12:39Toi aussi.
01:12:49Bon, si vous m'expliquez un peu...
01:12:52Toutes les lignes du poste de commandement sont mortes.
01:12:55Alors, on cherche des silos individuels.
01:12:57Ils ne sont pas sur les réseaux habituels.
01:12:59Parce que le gouvernement ne veut pas que des hackers déclenchent une frappe nucléaire.
01:13:02Et c'est ce qu'on essaye de faire.
01:13:04Donc...
01:13:05Mais il y a des gens qui dirigent ces sites.
01:13:08Je pourrais leur parler.
01:13:10Ils travaillent pour moi.
01:13:12Oui, c'est une bonne idée.
01:13:33J'ai l'impression que c'est fermé.
01:13:35Pas de soucis.
01:13:44HĂ© ! Oh oh oh ! Non ! Qu'est-ce que tu fabriques ?
01:13:47Donne-moi ça.
01:14:03Voilà , ça y est.
01:14:05C'est parfait.
01:14:07Bon, on y va.
01:14:18Monsieur le Président ?
01:14:20Ă qui je m'adresse ?
01:14:24Major Addison Preston, Monsieur.
01:14:25Major Preston ? J'ai besoin de votre aide.
01:14:28Je vous écoute, Monsieur le Président.
01:14:29Vous allez lancer des missiles pour moi.
01:14:33Soyez prĂȘts pour les codes d'authentification.
01:14:40LĂ ! Ouais !
01:14:53Quelqu'un m'aide ?
01:14:55Quelqu'un m'aide ?
01:15:01Tu sais vraiment ce que tu fais ?
01:15:03J'en ai une vague idée.
01:15:04Une vague ?
01:15:05Tu sais vraiment ce que tu fais ?
01:15:07J'ai été reçu, n'oublie pas.
01:15:09Ouais, il est doué.
01:15:11Je te remercie.
01:15:20Ăa va ?
01:15:22Monsieur le Président,
01:15:23Monsieur le Président, les chances de réussite...
01:15:25Oui, je comprends.
01:15:27Major, ça semble incongru.
01:15:28Ăa peut sembler impossible.
01:15:30Mais notre nation s'est fondée sur ce genre de situation.
01:15:33C'est ce que nous sommes.
01:15:34C'est ce que nous faisons, nous les Américains.
01:15:36On n'abandonne jamais.
01:15:37On ne lĂąche jamais.
01:15:38Et nous l'emporterons.
01:15:41Aujourd'hui,
01:15:42en ce 4 juillet,
01:15:44nous voulons la victoire.
01:15:46Oui, Monsieur.
01:15:48Pour l'Amérique.
01:15:50Et pour le monde.
01:15:54Ăa y est,
01:15:55elle est en position.
01:15:58J'Ă©coute, Monsieur.
01:15:59Les voilĂ .
01:16:00Delta,
01:16:01Delta, 4,
01:16:02Delta, 4, 1,
01:16:03Delta, 4, 1, 1, 3.
01:16:04Delta, 4, 1, 1, 3.
01:16:05Delta, 4, 1, 1, 3.
01:16:10Les coordonnées de la cible sont entrées, Monsieur le Président.
01:16:13Bon travail, Major.
01:16:19Ăa me fait presque regretter de ne pas voter.
01:16:22Ăa me fait presque regretter de ne pas voter.
01:16:323,
01:16:333, 2,
01:16:343, 2, 1,
01:16:353, 2, 1, missile lancé.
01:16:48C'était quoi, ça ?
01:16:49Chut.
01:16:52Vous entendez ?
01:16:57Ils vont aller jusqu'au bout.
01:16:59On fait quoi ?
01:17:00Il faut lancer le signal, maintenant !
01:17:08Bon, Ă©coutez.
01:17:09DÚs que le courant est rétabli,
01:17:10vous envoyez le signal.
01:17:12Quoi ?
01:17:13Vous envoyez le signal.
01:17:15OĂč est-ce que vous allez ?
01:17:21OĂč est-ce que vous allez ?
01:17:51Il doit y avoir un disjoncteur ou un truc de ce genre.
01:17:53Ouais, et comme ça ?
01:17:55Non.
01:18:22Le meilleur moment du 4 juillet...
01:18:26est barbecue.
01:18:51Quoi ?
01:19:22Allez, bébé.
01:19:41Ăa marche !
01:19:46Ăa y est.
01:19:47Vas-y.
01:19:48Allez !
01:19:49Ăa y est.
01:19:50Vas-y.
01:19:51Allez !
01:20:20Ils ont réussi.
01:20:23Monsieur le Président,
01:20:25joyeux 4 juillet.
01:20:42J'adore les feux d'artifice.
01:20:47Joyeux 4 juillet.
01:20:49Merci, oncle Pete.
01:20:52Ă toi aussi, mon gars.
01:21:19Ă toi aussi, mon gars.
01:21:20Ă toi aussi, mon gars.
01:21:21Ă toi aussi, mon gars.
01:21:22Ă toi aussi, mon gars.
01:21:23Ă toi aussi, mon gars.
01:21:24Ă toi aussi, mon gars.
01:21:25Ă toi aussi, mon gars.
01:21:26Ă toi aussi, mon gars.
01:21:27Ă toi aussi, mon gars.
01:21:28Ă toi aussi, mon gars.
01:21:29Ă toi aussi, mon gars.
01:21:30Ă toi aussi, mon gars.
01:21:31Ă toi aussi, mon gars.
01:21:32Ă toi aussi, mon gars.
01:21:33Ă toi aussi, mon gars.
01:21:34Ă toi aussi, mon gars.
01:21:35Ă toi aussi, mon gars.
01:21:36Ă toi aussi, mon gars.
01:21:37Ă toi aussi, mon gars.
01:21:38Ă toi aussi, mon gars.
01:21:39Ă toi aussi, mon gars.
01:21:40Ă toi aussi, mon gars.
01:21:41Ă toi aussi, mon gars.
01:21:42Ă toi aussi, mon gars.
01:21:43Ă toi aussi, mon gars.
01:21:44Ă toi aussi, mon gars.
01:21:45Ă toi aussi, mon gars.
01:21:46Ă toi aussi, mon gars.
01:21:47Ă toi aussi, mon gars.
01:21:48Ă toi aussi, mon gars.
01:21:49Ă toi aussi, mon gars.
01:21:50Ă toi aussi, mon gars.
01:21:51Ă toi aussi, mon gars.
01:21:52Ă toi aussi, mon gars.
01:21:53Ă toi aussi, mon gars.
01:21:54Ă toi aussi, mon gars.
01:21:55Ă toi aussi, mon gars.
01:21:56Ă toi aussi, mon gars.
01:21:57Ă toi aussi, mon gars.
01:21:58Ă toi aussi, mon gars.
01:21:59Ă toi aussi, mon gars.
01:22:00Ă toi aussi, mon gars.
01:22:01Ă toi aussi, mon gars.
01:22:02Ă toi aussi, mon gars.
01:22:03Ă toi aussi, mon gars.
01:22:04Ă toi aussi, mon gars.
01:22:05Ă toi aussi, mon gars.
01:22:06Ă toi aussi, mon gars.
01:22:07Ă toi aussi, mon gars.
01:22:08Ă toi aussi, mon gars.
01:22:09Ă toi aussi, mon gars.
01:22:10Ă toi aussi, mon gars.
01:22:11Ă toi aussi, mon gars.
01:22:12Ă toi aussi, mon gars.
01:22:13Ă toi aussi, mon gars.
01:22:14Ă toi aussi, mon gars.
01:22:15Ă toi aussi, mon gars.
01:22:16Ă toi aussi, mon gars.
01:22:17Ă toi aussi, mon gars.
01:22:18Ă toi aussi, mon gars.
01:22:19Ă toi aussi, mon gars.
01:22:20Ă toi aussi, mon gars.
01:22:21Ă toi aussi, mon gars.
01:22:22Ă toi aussi, mon gars.
01:22:23Ă toi aussi, mon gars.
01:22:24Ă toi aussi, mon gars.
01:22:25Ă toi aussi, mon gars.
01:22:26Ă toi aussi, mon gars.
01:22:27Ă toi aussi, mon gars.
01:22:28Ă toi aussi, mon gars.
01:22:29Ă toi aussi, mon gars.
01:22:30Ă toi aussi, mon gars.
01:22:31Ă toi aussi, mon gars.
01:22:32Ă toi aussi, mon gars.
01:22:33Ă toi aussi, mon gars.
01:22:34Ă toi aussi, mon gars.
01:22:35Ă toi aussi, mon gars.
01:22:36Ă toi aussi, mon gars.
01:22:37Ă toi aussi, mon gars.
01:22:38Ă toi aussi, mon gars.
01:22:39Ă toi aussi, mon gars.
01:22:40Ă toi aussi, mon gars.
01:22:41Ă toi aussi, mon gars.
01:22:42Ă toi aussi, mon gars.
01:22:43Ă toi aussi, mon gars.
01:22:44Ă toi aussi, mon gars.
01:22:45Ă toi aussi, mon gars.
01:22:46Ă toi aussi, mon gars.
01:22:47Ă toi aussi, mon gars.
01:22:48Ă toi aussi, mon gars.
01:22:49Ă toi aussi, mon gars.
01:22:50Ă toi aussi, mon gars.
01:22:51Ă toi aussi, mon gars.
01:22:52Ă toi aussi, mon gars.
01:22:53Ă toi aussi, mon gars.
01:22:54Ă toi aussi, mon gars.
01:22:55Ă toi aussi, mon gars.
01:22:56Ă toi aussi, mon gars.
01:22:57Ă toi aussi, mon gars.
01:22:58Ă toi aussi, mon gars.
01:22:59Ă toi aussi, mon gars.
01:23:00Ă toi aussi, mon gars.
01:23:01Ă toi aussi, mon gars.
01:23:02Ă toi aussi, mon gars.
01:23:03Ă toi aussi, mon gars.
01:23:04Ă toi aussi, mon gars.
01:23:05Ă toi aussi, mon gars.
01:23:06Ă toi aussi, mon gars.
01:23:07Ă toi aussi, mon gars.
01:23:08Ă toi aussi, mon gars.
01:23:09Ă toi aussi, mon gars.
01:23:10Ă toi aussi, mon gars.
01:23:11Ă toi aussi, mon gars.
01:23:12Ă toi aussi, mon gars.
01:23:13Ă toi aussi, mon gars.
01:23:14Ă toi aussi, mon gars.
01:23:15Ă toi aussi, mon gars.
01:23:16Ă toi aussi, mon gars.
01:23:17Ă toi aussi, mon gars.
01:23:18Ă toi aussi, mon gars.
01:23:19Ă toi aussi, mon gars.
01:23:20Ă toi aussi, mon gars.
01:23:21Ă toi aussi, mon gars.
01:23:22Ă toi aussi, mon gars.
01:23:23Ă toi aussi, mon gars.
01:23:24Ă toi aussi, mon gars.
01:23:25Ă toi aussi, mon gars.
01:23:26Ă toi aussi, mon gars.
01:23:27Ă toi aussi, mon gars.
01:23:28Ă toi aussi, mon gars.
01:23:29Ă toi aussi, mon gars.
01:23:30Ă toi aussi, mon gars.
01:23:31Ă toi aussi, mon gars.
01:23:32Ă toi aussi, mon gars.
01:23:33Ă toi aussi, mon gars.
01:23:34Ă toi aussi, mon gars.
01:23:35Ă toi aussi, mon gars.
01:23:36Ă toi aussi, mon gars.
01:23:37Ă toi aussi, mon gars.
01:23:38Ă toi aussi, mon gars.
01:23:39Ă toi aussi, mon gars.
01:23:40Ă toi aussi, mon gars.
01:23:41Ă toi aussi, mon gars.
01:23:42Ă toi aussi, mon gars.
01:23:43Ă toi aussi, mon gars.
01:23:44Ă toi aussi, mon gars.
01:23:45Ă toi aussi, mon gars.
01:23:46Ă toi aussi, mon gars.
01:23:47Ă toi aussi, mon gars.
01:23:48Ă toi aussi, mon gars.
01:23:49Ă toi aussi, mon gars.
01:23:50Ă toi aussi, mon gars.
01:23:51Ă toi aussi, mon gars.
01:23:52Ă toi aussi, mon gars.
01:23:53Ă toi aussi, mon gars.
01:23:54Ă toi aussi, mon gars.
01:23:55Ă toi aussi, mon gars.
01:23:56Ă toi aussi, mon gars.
01:23:57Ă toi aussi, mon gars.
01:23:58Ă toi aussi, mon gars.
01:23:59Ă toi aussi, mon gars.
01:24:00Ă toi aussi, mon gars.
01:24:01Ă toi aussi, mon gars.
01:24:02Ă toi aussi, mon gars.
01:24:03Ă toi aussi, mon gars.
01:24:04Ă toi aussi, mon gars.
01:24:05Ă toi aussi, mon gars.
01:24:06Ă toi aussi, mon gars.
01:24:07Ă toi aussi, mon gars.
01:24:08Ă toi aussi, mon gars.
01:24:09Ă toi aussi, mon gars.
01:24:10Ă toi aussi, mon gars.
01:24:11Ă toi aussi, mon gars.
01:24:12Ă toi aussi, mon gars.
01:24:13Ă toi aussi, mon gars.
01:24:14Ă toi aussi, mon gars.
01:24:15Ă toi aussi, mon gars.
01:24:16Ă toi aussi, mon gars.
01:24:17Ă toi aussi, mon gars.
01:24:18Ă toi aussi, mon gars.
01:24:19Ă toi aussi, mon gars.
01:24:20Ă toi aussi, mon gars.
01:24:21Ă toi aussi, mon gars.
01:24:22Ă toi aussi, mon gars.
01:24:23Ă toi aussi, mon gars.
01:24:24Ă toi aussi, mon gars.
01:24:25Ă toi aussi, mon gars.
01:24:26Ă toi aussi, mon gars.
01:24:27Ă toi aussi, mon gars.
01:24:28Ă toi aussi, mon gars.
01:24:29Ă toi aussi, mon gars.
01:24:30Ă toi aussi, mon gars.
01:24:31Ă toi aussi, mon gars.
01:24:32Ă toi aussi, mon gars.
01:24:33Ă toi aussi, mon gars.
01:24:34Ă toi aussi, mon gars.
01:24:35Ă toi aussi, mon gars.
01:24:36Ă toi aussi, mon gars.
01:24:37Ă toi aussi, mon gars.
01:24:38Ă toi aussi, mon gars.
01:24:39Ă toi aussi, mon gars.
01:24:40Ă toi aussi, mon gars.
01:24:41Ă toi aussi, mon gars.
01:24:42Ă toi aussi, mon gars.
01:24:43Ă toi aussi, mon gars.
01:24:44Ă toi aussi, mon gars.
01:24:45Ă toi aussi, mon gars.
01:24:46Ă toi aussi, mon gars.
01:24:47Ă toi aussi, mon gars.
01:24:48Ă toi aussi, mon gars.
01:24:49Ă toi aussi, mon gars.
01:24:50Ă toi aussi, mon gars.
01:24:51Ă toi aussi, mon gars.
01:24:52Ă toi aussi, mon gars.
01:24:53Ă toi aussi, mon gars.
01:24:54Ă toi aussi, mon gars.
01:24:55Ă toi aussi, mon gars.
01:24:56Ă toi aussi, mon gars.
01:24:57Ă toi aussi, mon gars.
01:24:58Ă toi aussi, mon gars.
01:24:59Ă toi aussi, mon gars.
01:25:00Ă toi aussi, mon gars.
01:25:01Ă toi aussi, mon gars.
01:25:02Ă toi aussi, mon gars.
01:25:03Ă toi aussi, mon gars.
01:25:04Ă toi aussi, mon gars.
01:25:05Ă toi aussi, mon gars.
01:25:06Ă toi aussi, mon gars.
01:25:07Ă toi aussi, mon gars.
01:25:08Ă toi aussi, mon gars.
01:25:09Ă toi aussi, mon gars.
01:25:10Ă toi aussi, mon gars.
01:25:11Ă toi aussi, mon gars.
01:25:12Ă toi aussi, mon gars.
01:25:13Ă toi aussi, mon gars.
01:25:14Ă toi aussi, mon gars.
01:25:15Ă toi aussi, mon gars.
01:25:16Ă toi aussi, mon gars.
01:25:17Ă toi aussi, mon gars.
01:25:18Ă toi aussi, mon gars.