• avant-hier
Transcription
00:31Je mange des poissons comme vous pour le déjeuner, Capitaine A-Hack,
00:35et vous, HM Miss Tuna Wubbies, sur mon menu !
00:44Capitaines, plus de spray de pieds !
00:46Oui, oui, Capitaine !
00:51Oh non !
00:53Mais, Gaffy, j'aime jouer à notre vieux jeu de plomberie,
00:57Stanley Spandex Trapeze Super Spy.
01:00C'est celui que j'attendais.
01:05Réfléchis, Sylvester.
01:06Pas tout dans la vie sera ce que tu attendras.
01:09Parfois, la vie...
01:10...t'envoie des trucs.
01:12Et il faut juste faire les choses différemment.
01:14Tu sais, rouler avec ça.
01:16Oui, Doc.
01:17C'est parti !
01:19Réfléchis !
01:20Maintenez mes pieds !
01:28Mais je veux toujours jouer à Trapeze Super Spy.
01:31Regarde, garçon.
01:32Trapeze Super Spy ne peut pas chasser des oiseaux.
01:35Et aujourd'hui, je veux chasser des oiseaux.
01:37Mais la vie est juste amusante,
01:38on ne sait pas ce qui va se passer...
01:44Regarde !
01:46Regarde !
01:50Oh non !
01:51L'assiette préférée de Granny !
01:53Les gars !
01:55La salle est-elle propre encore ?
01:57Eh, ne regarde pas maintenant,
01:59mais je pense que la Tuna Loogie a eu un gros déchirage.
02:02Les gars !
02:11Oh, je sais ce qui va se passer d'ici.
02:14Floyd ne va vraiment pas être heureux avec Daffy.
02:17Oh, qu'est-ce qui va se passer si Granny ne peut pas nous accrocher de cette assiette ?
02:19Comment vais-je dormir ?
02:25Excellente !
02:26Très bien.
02:33Maintenant, nous sommes assis bien.
02:36Daffy !
02:40Eh bien, grâce à toi,
02:41nous devons aller acheter une nouvelle assiette pour Granny.
02:44Oh non !
02:45J'ai besoin de cette assiette !
02:47Qu'est-ce qui va se passer sans notre assiette ?
02:54Floyd !
02:55Qu'est-ce que c'est que d'être un vieux T.V. que nous voulons de nouveau ?
03:13Allez, Sylvester ! Laisse tomber !
03:15Non ! Non !
03:16J'aime cette assiette !
03:18Nous allons acheter une nouvelle !
03:22Suivez cette voyage et bougez et roulez avec elle,
03:24car cette créature d'habitude
03:26va partir de son zone de confort.
03:29Bienvenue à Furniture Frolick's Furniture Store !
03:32Oh, comment allez-vous ?
03:34Ces assiettes ne peuvent pas vous faire mal,
03:36mais regardez sur le côté brillant.
03:38Maintenant, vous savez comment les bouteilles de cork s'étendent !
03:43J'ai trouvé la nouvelle assiette de Granny !
03:46Je l'ai !
03:48J'aime celle-ci !
03:51Pouvez-vous matcher ce matériel à l'ancienne assiette de Granny ?
03:54Oh, j'ai déjà vu ce tissu !
03:58Dans les anciens musées !
04:02Quelle est l'ordre spécial ?
04:03Pas de problème !
04:04Je vais juste entrer dans ma machine de temps,
04:06retourner à 75 ans,
04:08et trouver quelqu'un pour me le sewer !
04:11Cette assiette était si vieille,
04:12il aurait dû être heureux que je l'ai laissée sortir de sa misère !
04:15C'est bien que vous lui ayez dit la vérité tout de suite, Doc,
04:17sinon il n'aurait pas été si facile sur votre punition.
04:20Pas de télévision ?
04:21Depuis deux semaines ?
04:22C'est facile ?
04:24Les gars, il faut aider Sylvester à rouler avec des trucs !
04:27Tu sais, comme l'eau sur le dos d'un oiseau !
04:29Bon, la blague est sur l'ancien garçon Floyd !
04:31Parce que maintenant, il a doublé le temps libre,
04:33j'ai dû accidentellement détruire des trucs !
04:37Dis, Dafster, peux-tu aider Lola et Bugs à regarder Sly pendant que j'achète ?
04:41Pourquoi ? Certainement !
04:43Merci, vieil garçon Daffy !
04:48Ne t'inquiète pas, Sylvester, tu peux te calmer avec nous !
04:53Attendez une minute...
04:54Je connais ces ronflements !
04:56Ça signifie que tu plottes !
04:57Tu plottes quelque chose que je ne m'attendais pas !
04:59Que je ne peux même pas imaginer dans mes pires rêves !
05:02Oh, conducteur !
05:03Un ticket pour le Crazy Land Express, s'il vous plaît !
05:06On va s'amuser, Sly !
05:07Juste allez avec le flow !
05:09Non !
05:10Non !
05:11Non !
05:12Reviens ! Reviens ! Reviens !
05:13Allons jouer à la machine à l'heure,
05:14comme on fait à la maison dans notre wagon rouge !
05:16On va prétendre que l'on roule à l'heure
05:18et qu'on obtienne l'ancienne chaise à lire de granny !
05:20Mais comment ?
05:21On n'a pas un wagon rouge !
05:25Alors, on va juste rouler avec ça !
05:27Je veux dire, sans ça !
05:29Je ne veux pas rouler avec ça, ou sans ça !
05:32Tout le monde me dit que je ne veux pas rouler, periodt !
05:35Un peu de ça, un peu de ça...
05:37Aïe aïe, Capitaine Sly !
05:39Tirez les coordonnées de voyage à l'heure !
05:41Coordonnées ?
05:42Mais personne ne m'a dit que mes vêtements devaient se matcher !
05:52Et le mur ?
05:53Ce n'est pas un mur, c'est un portail à l'heure !
05:55Hé, ce n'est pas comme le portail à l'heure chez nous !
05:59Qu'est-ce que tu penses de l'heure ?
06:01Ça change tout !
06:09Qu'est-ce que tu penses, Doc ?
06:11Le courageux roi Don Coyote a dû sauver la fille française de Vanilla
06:15par les cloches de...
06:18Le dragon bruyant !
06:20Mais Bugs, tu es toujours le roi courageux !
06:23Oh oh, oh oh, quoi ?
06:25Oh oh, le maître puissant est en train de rencontrer le dragon !
06:28Oh oh, oh oh, qu'est-ce qui se passe ?
06:30La fille française de Vanilla est en train de s'y préparer !
06:32Oh oh, oh oh, quoi ?
06:34Oh oh, oh oh, quoi ?
06:36Oh oh, oh oh, quoi ?
06:38Oh oh, oh oh, quoi ?
06:40Oh oh, oh oh, quoi ?
06:42Oh oh, oh oh, quoi ?
06:47Quoi, maître ?
06:49Je me fais terrorister par ce dragon fou !
06:51Hé, c'est un bon spectacle !
06:53Et tu as sauvé la fille française de Vanilla !
06:55Don Coyote, tu es véritablement le roi de la munchies.
07:08Cabin Boy, mon télescope !
07:14Bon, mâchez-moi comme un goupille et appelez-moi Ishmael !
07:16L'Oiseau Lumière va manger ce pauvre trou d'avion !
07:20C'est... c'est un sandwich d'avion !
07:23Pas seulement un avion, un avion avec une équipe d'innocents peperoncinis !
07:27Cabin Boy, mon harpoon !
07:29Oui, sir !
07:30Oh, les garçons, sortez de l'eau, les gars !
07:32L'Oiseau Lumière revient en revanche !
07:34Père !
07:37Il m'a cassé la tête !
07:41Je suis un traître ! C'est à toi, Capitaine Fly !
07:45Sauvez cet avion !
07:47Qu'est-ce que je dois faire ? Je suis juste un garçon malheureux !
07:51Bon, maintenant, c'est à toi, Capitaine !
07:53Sink ou swim ?
07:55Hero ou guppy chow ?
07:57Fais une décision, Capitaine !
07:59Dis bonjour à la fameuse chargée !
08:02Oh, quel monde !
08:05L'inhumanité !
08:06Quel monde !
08:08Qu'est-ce qu'on va faire ensuite, Capitaine ?
08:10Bébé héros ou guppy chow ?
08:13J'adore dire guppy chow !
08:16On sera des héros !
08:18Cabin Boy, face to sail !
08:22Attention, courageux petit submarine !
08:32Tu es en sécurité maintenant, petit pepperoncini !
08:35Wow, Sylvester ! Tu as vraiment gagné !
08:37Tu avais raison, Daphné !
08:39Prétendre est plus amusant si je ne sais pas ce qui va se passer !
08:45Post-mortem Chipotle Mayo !
08:49Post-mortem Chipotle Mayo !
08:51Là, c'est un modèle que ta grand-mère aime !
08:55Et c'est plus cher si tu payes de l'argent !
08:58Ban...
08:59Ban...
09:03Ban...
09:04Ban...
09:06Ban...
09:13So everyone at termite terrasse worked together to-
09:16Granny ! Wait till you see what we picked up for you today !
09:19Floyd, dear !
09:21Look at the beanbag I found on sale at the market.
09:24They certainly are comfy.
09:26C'est très confortable.
09:27Mais j'ai juste pris.
09:28Ah, vas-y avec le flow, Floyd.
09:31Rien à perdre, Sleepover.
09:41Bonne nuit, Granny.
09:42Oh, bonne nuit, ma chérie.
09:57Tiens, c'est l'heure de se lever et de commencer ton jour.
10:00Prépare-toi pour des aventures qui t'atteindront.
10:03Tu peux penser que je suis fort et fou,
10:06mais tu ne peux jamais m'appeler folle.
10:12Qu'est-ce que c'est que la grande idée de Granny de nous réveiller si tôt?
10:17J'imagine que c'est le jour de la grande pique-nique qu'elle parle.
10:20Grande pique-nique?
10:22Oui, avec des jeux, de la musique et des feuilles de feu.
10:26Sans mentionner que c'est l'unique jour de l'année où nous sommes autorisés à faire tout ce que nous voulons.
10:38Oh, mon Dieu.
10:41Et ici, j'ai pensé que je devais t'enlever de la chambre pour un voyage à l'office des médecins.
10:46L'office des médecins?
10:49Hein?
10:52Les enfants, vous serez en très bonnes mains avec Nurse Bauer.
10:55Je serai là-bas pour récupérer mon réchauffement mensuel.
10:58Je reviendrai t'enlever juste après que tu aies tes coups de flu.
11:02Non, pas des coups de flu.
11:04Des coups de flu? Oh, ce jour-là va de mieux en mieux.
11:08Oh, Granny, pourquoi devons-nous avoir des coups de flu?
11:11Les coups de flu ne sont que désagréables pendant un petit moment,
11:14mais être malade est beaucoup pire.
11:19Des coups de flu!
11:21Si je voulais être touché par un objet clair, j'allais me battre avec un porcupine.
11:25Pas un grand fan des coups de flu, hein, Doc?
11:27Pourquoi ai-je besoin d'un coup de flu?
11:30Je n'ai jamais eu un coup de flu dans ma vie.
11:32Moi non plus.
11:35Tu penses ce que je pense?
11:37Désolé. Granny nous dit toujours de partager, n'est-ce pas?
11:41Eh bien, je pense qu'il n'y a qu'une seule raison.
11:43Nous partageons nos coups de flu avec les gens qui en ont vraiment besoin.
11:46Tellement jeunes et tellement généreux.
11:51Bordel.
11:53Vous allez jouer un moment.
11:55Daphné et moi allons prendre nos coups d'abord.
11:57Si vous le dites.
11:58Pas d'argument ici.
12:07Bonjour, les gars.
12:08Asseyez-vous dans la salle 3. Je serai juste là-bas.
12:11Vas-y, jouez.
12:12Faites-le, sinon je n'entendrai jamais la fin.
12:16Qu'est-ce qu'il y a, Docteur?
12:26Ça doit être notre coup.
12:30Pourquoi ont-ils tout mis si haut?
12:32Personne n'a jamais pensé à ces petits gens.
12:34Regarde, il y a quelque chose sur le sol.
12:36Quoi?
12:37Toi.
12:38La prochaine fois, n'inquiète pas, s'il te plait.
12:41Tu sais ce qui peut t'aider en ce moment?
12:43Quoi?
12:44Un petit truc appelé l'écriture.
12:45C'est un peu compliqué.
12:48Excusez-moi, Noise.
12:49Je pense que ça doit être tombé de la porte.
12:51Merci, Bugs.
12:52J'aurais été heureux de le remettre pour vous, mais j'ai laissé mes stilts à la maison.
12:59Je ne sais pas pour vous, Daphné, mais je n'ai jamais senti ce coup de flu.
13:03Je t'entends, Bugs.
13:04J'ai l'air d'un mosquito.
13:07Bugs...
13:09et...
13:10Daphné.
13:15Je n'arrive pas à croire que Bugs et Daphné ont été les premiers à le faire.
13:18Ils sont vraiment braves.
13:22Fais gaffe, Boa.
13:23Je pourrais être un peu inquiétant.
13:25Moi aussi.
13:27Mais juste un peu.
13:28Ne vous inquiétez pas, les gars.
13:29J'ai eu ce coup avant et ce n'est pas si mauvais.
13:32Oui, et je suppose que ce n'est pas si bon non plus.
13:35Ça sent un peu, mais ça s'en va assez vite.
13:38Et ça vous aide à vous distraire.
13:39Vous savez, pensez à quelque chose d'autre.
13:41La dernière fois, j'ai compté les freins du médecin.
13:43J'en avais seulement six et demi.
13:45C'est un très bon comptant.
13:47Mais la meilleure partie des freins,
13:49c'est qu'ils vous protègent de la maladie et d'oublier des choses amusantes,
13:52comme un jour où vous jouez dans la neige,
13:53ou un voyage à l'azur,
13:55ou un pique-nique, ou...
13:56ou un jour de pizza.
13:58Ou un jour de pizza.
14:02Hé, nous devrions nous amuser les uns avec les autres pendant nos check-ups.
14:05Ça serait une bonne distraction.
14:07Vous savez ce qu'ils disent sur l'amour.
14:09C'est la meilleure médecine.
14:11Si c'est une bonne médecine, pourquoi en avons-nous besoin?
14:19Prête pour vos check-ups?
14:21Si je suis prête,
14:22ça veut dire que je ne vais pas courir en criant jusqu'à l'exit.
14:26Et oui, je suis prête.
14:28Sous-titrage Société Radio-Canada
14:58Sous-titrage Société Radio-Canada
15:28Sous-titrage Société Radio-Canada
15:58Sous-titrage Société Radio-Canada
16:28Sous-titrage Société Radio-Canada
16:58Sous-titrage Société Radio-Canada
17:28Sous-titrage Société Radio-Canada
17:58Sous-titrage Société Radio-Canada
18:28Sous-titrage Société Radio-Canada
18:58Sous-titrage Société Radio-Canada
19:28Sous-titrage Société Radio-Canada
19:58Sous-titrage Société Radio-Canada
20:28Sous-titrage Société Radio-Canada