Uzaylı Düşman (Alien Opponent) Filminin Konusu:
Film, hayatta kalma teması etrafında döner. Karakterler, uzaylı tehdidi altında hayatta kalmak için sürekli bir mücadele içindedir. Her yeni gün, tehlikelerin ve zorlukların artmasına neden olur. Grup, birbirlerine güvenmek zorunda kalırken, içsel çatışmalar da baş gösterir. "Alien Opponent," hayatta kalmanın bedelini sorgular.
Sinema dünyasının her köşesine dair kapsamlı bir keşfe çıkın! Kanalımız, en yeni gişe filmlerinden klasik başyapıtlara kadar geniş bir yelpazede içerik sunarak, sinema tutkunlarını tatmin edecektir. Film Şimdi kanalımızda, izleme deneyiminizi zenginleştirmeye ve sinema aşkınızı paylaşmaya hazırız. Sinema dünyasının en iyi filmlerini keşfetmek için abone olun! |
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
👉AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
#FilmŞimdi #aksiyon #film
Film, hayatta kalma teması etrafında döner. Karakterler, uzaylı tehdidi altında hayatta kalmak için sürekli bir mücadele içindedir. Her yeni gün, tehlikelerin ve zorlukların artmasına neden olur. Grup, birbirlerine güvenmek zorunda kalırken, içsel çatışmalar da baş gösterir. "Alien Opponent," hayatta kalmanın bedelini sorgular.
Sinema dünyasının her köşesine dair kapsamlı bir keşfe çıkın! Kanalımız, en yeni gişe filmlerinden klasik başyapıtlara kadar geniş bir yelpazede içerik sunarak, sinema tutkunlarını tatmin edecektir. Film Şimdi kanalımızda, izleme deneyiminizi zenginleştirmeye ve sinema aşkınızı paylaşmaya hazırız. Sinema dünyasının en iyi filmlerini keşfetmek için abone olun! |
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
👉AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
#FilmŞimdi #aksiyon #film
Category
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00[♪ MÜZİK ÇALIYOR ♪, GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR ♪, GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR ♪, GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR ♪, GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR ♪, GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR ♪, GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR ♪, GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR ♪, GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR ♪, GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR ♪, GERİLİM MÜZİĞ
00:00:30İÇERİ GİDİRİN
00:01:00GERİLİM MÜZİĞİ ÇALIYOR
00:01:31Merhaba anne
00:01:36Merhaba anne
00:01:38Merhaba canım
00:01:40Yemek neredeyse hazır
00:01:42Güzel seni seviyorum tatlım
00:01:44Ben de seni seviyorum anne
00:01:55En sevdiğim manken nasıl?
00:01:57Selam babacık
00:01:59Yemek neredeyse hazır
00:02:01Çocuklardan bir kaçını davet ettim
00:02:03Ne kadar çok o kadar iyi
00:02:05Ne güzel
00:02:07Neden şu sosislerden biraz hazırlamıyorsun?
00:02:09Hani şu etrafına peynir sarılmış olanlardan
00:02:11Sorun değil şekerim
00:02:13Rosto'yu yarına sakla ve artanları anneme ver
00:02:15Harikasın
00:02:17Biliyorum
00:02:19Bir şey daha
00:02:21Evet
00:02:23Dün gece neredeydin?
00:02:25Ben burada seninleydim şapşal
00:02:27Gecenin bir yarısı tuvalet için kalktın
00:02:29Ve sen yatakta değildin
00:02:31Gece koşa olduğumu biliyorsun
00:02:33Dışarı çıktım ve dolaştım
00:02:35Bundan emin misin?
00:02:37Burada aynı sayfada olduğumuzdan emin olmak isterim
00:02:39Çünkü kimsenin karım hakkında yanlış bir fikir kapılmasını istemiyorum
00:02:41Sanki o sokakta yürüyen bir kadınmış gibi
00:02:43Çek
00:02:45Çek
00:02:47Çek
00:02:49Çek
00:02:51Çek
00:02:53Çek
00:02:57Yapamadı
00:02:59Şuna bakar mısınız?
00:03:01Bu kolaydır
00:03:05Sakın kıpırdama
00:03:09Ben hallederim
00:03:11Teşekkür ederim
00:03:13Sorun değil
00:03:15Size başka bir şey getireyim mi?
00:03:17Evet
00:03:19Bana bir tane daha getirir misin?
00:03:23Evet
00:03:25Çok tatlı
00:03:27Çok hoş
00:03:29Haklısın
00:03:31Çek
00:03:33Kasabaya gidip sana kahvaltı için yumurta alacağım
00:03:35Neden 30 tane daha almıyorsun?
00:03:37Şekerim
00:03:39Taze
00:03:53Taze
00:03:55Taze
00:04:11Bütün bunlarla ne yapıyorsun?
00:04:13Bilmiyorum
00:04:15Belki
00:04:17Annemle bana bu Hödük Kasabadan
00:04:19Uzakta bir yerden bir ev alacağız
00:04:22Bilmiyorum, burayı seviyorum.
00:04:24Çünkü hiçbir yere gitmedin, Brayden.
00:04:27Sen de gitmedin, Meg.
00:04:30Ben senin kadar cahil değilim.
00:04:32Seyahat kanalını izliyorum.
00:04:34Kaleyi koruyun, çocuklar.
00:04:36Yatıştırmam gereken bir tavşan ateşim var.
00:04:38Beni kullanıyorsun, değil mi?
00:04:42Bu bir sorun mu?
00:04:45Hayır.
00:04:47Güzel.
00:04:48Şimdi giyin.
00:04:50Tom ayrılıp da gittiğimi fark etmeden önce eve dönmem gerekiyor.
00:04:54Tom'un öğrendiği gün burada olmayı istemem.
00:04:58Neyi öğrendiğimde?
00:04:59Karısının kremalı fıstık ezmesinden daha kolay olduğunu mu?
00:05:03Bilardom oynuyorsun, evlat.
00:05:04Anam, olamaz.
00:05:05Sol top yan cepte.
00:05:07Sevgili kurtarıcı İsa.
00:05:08Bir daha asla başka bir adamın şeftalisini ya da kirazını koparmayacağıma söz veriyorum.
00:05:12Tom, yapma.
00:05:14Kes sesini, kadın.
00:05:15Lanet olsun.
00:05:17Ah, Brayden.
00:05:18Çekil gözümün önünden.
00:05:19Elbette.
00:05:20Bırak onları.
00:05:22Tamam, tamam.
00:05:23Tabii burada kalabilirler.
00:05:24Ben gidiyorum.
00:05:25Git.
00:05:26Tabii efendim.
00:05:37Senin lanet ulası.
00:05:39Aşağılık herif.
00:05:42Sen kiminle konuştuğunu sanıyorsun, aşağılık kadın?
00:05:46Sorun ne, Tom?
00:05:47Kız hala nefes alırken kaldıramıyor musun?
00:06:03O pislikten hep nefret etmişimdir.
00:06:06İyi misin, bebeğim?
00:06:08İyiyim.
00:06:10Tom?
00:06:14İyi misin?
00:06:16Anne?
00:06:18Sanırım o öldü.
00:06:21Hadi ama bebeğim, her yere akıtıyor.
00:06:26Merhaba, ben Brayden.
00:06:27Bana mesaj bırakın.
00:06:29David Brayden, pantolonunu giy ve buraya gel.
00:06:34Asla bir işi yarım bırakma.
00:06:36Anne?
00:06:38Hayır.
00:06:41Zaten yeterince kötü.
00:06:43Bir düşün kızım.
00:06:45O öldü ve sonunda paraya çevirebiliriz.
00:06:49İki kuş, bir taş.
00:06:53Hayat sigortasından gelen paradan bahsetmiyorum bile.
00:06:56Anladın mı?
00:06:58Ama anne, ya hapse girersen?
00:07:01Saçmalık, bu iyilikseverlik hareketiydi.
00:07:08Tüm o para...
00:07:12...yarın.
00:07:20Güzel.
00:07:22Televizyondaki uzay adamlarından biri gidiyor.
00:07:27Lanet olası şeyler seni kaçırıyor ve ondan sonra seni dövüyor.
00:07:32Aklın yok.
00:07:34Ne yapacağız şimdi?
00:07:36Hiç bilmiyorum, Jack.
00:07:38Ne yapacağız?
00:07:39Gideceğiz ve gününü göstereceğiz, tamam mı?
00:07:43Hadi gidelim.
00:07:50Ne oldu?
00:07:52Bilmiyorum.
00:08:01Gidelim.
00:08:10İşte burada.
00:08:15Bu senin radyondu.
00:08:18Kahretsin, Jack!
00:08:20Siz bir avuç serserisiniz.
00:08:23Ateş edin kovboylar.
00:08:25Bir avuç ezikle burada ne yaptığımı anlamıyorum.
00:08:40Hayır, Tom!
00:08:43O şey sana ne yaptı?
00:09:10Ateş edin!
00:09:11Ateş edin!
00:09:37Lanet olsun!
00:09:39Yine mi?
00:09:42O Starman'daki aşağılık herifti uzay büyüsü gibi bir şey kullanmış olmalı ve tüfeğimi Dwayne'in kafasına ateşledi.
00:09:53O yaptı.
00:10:05Lanet olsun!
00:10:08Aynen lafı ağzımdan aldınız.
00:10:12Gördün mü?
00:10:14Uzay büyüsü.
00:10:34Ona neden dokundun ki?
00:10:41Ateş edin!
00:10:44Ateş edin!
00:11:12Belki de eski moda bir dayağı hazırsındır, ha?
00:11:22İçeri gir, Brayden.
00:11:23Ama neden ben?
00:11:25Sen güçlü bir adamsın, değil mi?
00:11:27Evet.
00:11:29Evet, öyleyim.
00:11:42Ama bebeğim, istediğin her şeyi yaptım.
00:11:45Bu kıyafeti bile giydim.
00:11:47Birlikte olmamız gerekiyordu, bu Tanrı'nın isteği.
00:11:51En azından kıyafetlerimi geri alabilir miyim?
00:11:53Seni pis, zinacı, dişi köpek!
00:12:00Ah!
00:12:02Ah!
00:12:04Ah!
00:12:06Ah!
00:12:08Ah!
00:12:09Ah!
00:12:11Oh Tanrım!
00:12:14Tanrım, lütfen beni affet ama umarım yanar, yanar, yanar!
00:12:21Hey bayan, ne kadar?
00:12:24Benim bir fahişe olduğumu düşündüren nedir?
00:12:26Benim nedir?
00:12:37Az önce 35 dolarlık bir hesap için 2 dolar bahşiş aldım.
00:12:40Yaşlı vatandaşlar.
00:12:42Paris!
00:12:51Aa, ketçap alabilir miyim lütfen?
00:12:57Buyurun hanımlar.
00:13:00Vay canına, bu kadar küçük bedenlere göre çok yiyorsunuz.
00:13:03Sırrınız ne?
00:13:04Yoğun kardiyon mu yoksa sadece kusmak mı?
00:13:07Kusmak.
00:13:11Harika göründüğünüz kesin.
00:13:12Teşekkür ederiz.
00:13:16Hadi gidelim.
00:13:27Hey!
00:13:28Hey!
00:13:29Ödemeyi unuttunuz!
00:13:31Yemeğe iade ediyoruz.
00:13:40Paris!
00:13:41Masalar bekliyor!
00:13:44Az önce kusmukla ödeme aldım.
00:13:47Tatlım kusura bakma ama hesabından keserim bunu.
00:13:50Mutlaka temizle tamam mı?
00:13:52Hey tatlı yanak.
00:13:55Oo.
00:13:57Oo.
00:13:59Birazım...
00:14:01Şey, yanağın...
00:14:02Teşekkür ederim.
00:14:04Aman böceği için alacağın işte bu olacak mı?
00:14:07Olmaz.
00:14:08Olmaz.
00:14:09Olmaz.
00:14:10Olmaz.
00:14:11Olmaz.
00:14:12Olmaz.
00:14:13Olmaz.
00:14:14Olmaz.
00:14:15Olmaz.
00:14:16Olmaz.
00:14:17Olmaz.
00:14:18Olmaz.
00:14:19Olmaz.
00:14:20Olmaz.
00:14:21Olmaz.
00:14:22Olmaz.
00:14:34Icedi bir içki alına bilir miyim?
00:14:46Bay Davis.
00:14:47Merhaba.
00:14:48Kat!
00:14:50Merhaba.
00:14:52Neden oturmuyorsun?
00:14:54Sana bir şey ısmarlayayım.
00:14:56Ne kadar kibarsın.
00:14:58Seni özlemişim.
00:15:00Seni kim suçlayabilir ki?
00:15:02Beni tamamen unuttuğunu düşünmeye başlamıştım.
00:15:04Bunun olmasına asla izin vermezsin değil mi?
00:15:10Bu konuda haklısın.
00:15:12Hadi benimle gel.
00:15:14Konuşacak işlerimiz var.
00:15:16Acele etme.
00:15:18Benimle bir şeyler iç.
00:15:20Hadi.
00:15:22Sadece bir tane.
00:15:24Brooklyn.
00:15:26Benimle uğraşmayı bırak.
00:15:28Şimdi bana çok para borçlusun.
00:15:30Eğer bana vermezsen...
00:15:32gururunu ve neşeni söküp...
00:15:34mutfaktaki fareleri yedireceğim.
00:15:36Anladın mı?
00:15:38Anladın mı?
00:15:42Aferin oğlum.
00:15:46Gel hadi biraz yürüyelim.
00:16:00Merhaba.
00:16:02Ben Megan Mizurski.
00:16:04Ve kocam Tom Mizurski'nin başına...
00:16:06korkunç bir şey geldi.
00:16:08Bakın.
00:16:10Hurdalığın ortasına bir uzay gemisi indi.
00:16:12Ve kocam o zamandan beri eve gelmedi.
00:16:14Onlar onu çekiçle...
00:16:16öldürdü.
00:16:18Hayır memur bey.
00:16:20Kafam iyi falan değil.
00:16:24Lütfen bana gülmeyi kesin.
00:16:26Benim kocam öldürüldü.
00:16:30Ama bu...
00:16:32hiç profesyonelce bir şey değil.
00:16:34İyi günler efendim.
00:16:36Geliyorlar mı?
00:16:38Hayır gelmiyorlar man kafa.
00:16:40Megan Lewis.
00:16:42Seni böyle konuşmak için yetiştirmedim.
00:16:44Özür dilerim anne sadece...
00:16:46ceset olmadan sigortadan...
00:16:48para alamazsın.
00:16:50Gel de bir sarıl bana tatlım.
00:16:52O iğrenç, ürpertici...
00:16:54sürüngen şeyle oraya kimin...
00:16:56gireceğini bilmiyorum.
00:16:58Merak etme şekerparem.
00:17:00Seni bu pisliğe annem bulaştırdı ve...
00:17:02o çıkaracak.
00:17:04Nasıl yani?
00:17:06Çoğu insan fiyatı uygunsa her şeyi yapar.
00:17:12Ne?
00:17:30Belki cuma günü yağmur yağabilir.
00:17:32Ümitinizi kesmeyin.
00:17:34Herkese güle güle. İyi geceler.
00:17:42Kırdalığa bir uzay gemisi indiğinde...
00:17:44sevgi dolu ailemi...
00:17:46bir trajedi vurdu.
00:17:48Damadım Tom...
00:17:50sevgili karısını...
00:17:52bu acımasız...
00:17:54uzay yarısından korurken...
00:17:56öldürüldü.
00:17:58Cesedini getirene...
00:18:00yüz bin dolar ödül vereceğiz.
00:18:02Tom toplumun...
00:18:04temel direğiydi.
00:18:06Sizin belediye başkanınız...
00:18:08komşunuz...
00:18:10patronunuz ya da...
00:18:12tevgiliniz olabilir.
00:18:14Bu büyük...
00:18:16büyük...
00:18:18büyük adamın cesedine...
00:18:20uygun bir dedin için...
00:18:22geri getirmemize yardım edin.
00:18:24Hey!
00:18:26Şunu geri çevir lütfen.
00:18:30Bir kez daha yüz bin dolar...
00:18:32ödül koyuyoruz. Unutmayın.
00:18:34Bu uzaylının...
00:18:36bizim kontrolümüz dışında...
00:18:38güçleri var. Bu yüzden...
00:18:40erken gelin ve...
00:18:42ne pahasına olursa olsun...
00:18:44onu öldürmeye hazırlıklı gelin.
00:19:08Müzik
00:19:10Müzik
00:19:12Müzik
00:19:14Müzik
00:19:16Müzik
00:19:18Müzik
00:19:20Müzik
00:19:22Müzik
00:19:24Müzik
00:19:26Müzik
00:19:28Müzik
00:19:30Müzik
00:19:32Müzik
00:19:34Müzik
00:19:36Müzik
00:19:38Müzik
00:19:40Müzik
00:19:42Müzik
00:19:44Müzik
00:19:46Müzik
00:19:48Müzik
00:19:50Müzik
00:19:52Bugün burada...
00:19:54toplanmamıza izin verdiğin için...
00:19:56sana şükrediyoruz.
00:20:00Ve senden şunu istiyoruz Tanrım.
00:20:02Yardımınla...
00:20:04bize yol göster.
00:20:08Dalalete düşmüş kullarından...
00:20:10birini senin güzel kollarına...
00:20:12teslim edebilmek için...
00:20:16bizi rehberlik et.
00:20:18Şükürler olsun.
00:20:20Ayrıca cehennemin derinliklerinden kaçan...
00:20:22bu melun canavarı yakalamak için...
00:20:24senin rızana...
00:20:26uygunca yaşarken...
00:20:28ne olur sürüme...
00:20:30göz kulak ol.
00:20:34Yoksa bu masumları...
00:20:36kurtlar kapacak.
00:20:38Şükürler olsun.
00:20:40Şükürler olsun.
00:20:42Şimdi gidin çocuklarım.
00:20:44Ve bu baş belası...
00:20:46namussuzu...
00:20:48uçuralım hadi.
00:20:52Neyi imzalıyorum?
00:20:54Sadece basit bir ibraname sevgili oğlum.
00:20:56İbraname mi?
00:20:58Evet.
00:21:00Eğer o garip uzaylı seni öldürürse...
00:21:02dava açmaman için.
00:21:04Yani ölürsem sizi dava edemem.
00:21:06Sadece kağıdı imzalatıp sırayı bekletiyorsun.
00:21:08Anlaşmaları sevmem.
00:21:10Anlaşmaları sevmem.
00:21:12Hiç sevmem.
00:21:18Gülümse.
00:21:20Bu fotoğraflar da ne?
00:21:22Hafızam eskisi gibi değil.
00:21:24Cesetleri teşhis etmek için...
00:21:26olduğunu söylediğini sanıyordum.
00:21:28Sus artık kızım. Cesetleri teşhis etmek mi?
00:21:30Güzel genç bayanları korkutuyorsun.
00:22:00Üzgünüm.
00:22:02Afedersin.
00:22:08Yeni doğmuş bir köpek yavrusu kadar tatlısın.
00:22:10Bunu söylemen çok tatlı.
00:22:12Burada biraz kas var.
00:22:14Spor mu yapıyorsun?
00:22:16Evet biraz şınav çekiyorum.
00:22:18Belli oluyor.
00:22:20Benim adım Dallas. Deborah Dallas.
00:22:22Benim adım...
00:22:24Braden. Masaya geç hemen değiştiriyoruz.
00:22:26Benim adım Braden.
00:22:28Affedersin çekerparem ama ben...
00:22:32Değiş.
00:22:40Onları nereden buldun?
00:22:42Onları babacıktan çaldım.
00:22:44Fark etmez mi?
00:22:46Tabi yeni peyzarcı çocuğu yakalamak için...
00:22:48yoğun programından zaman ayırırsa.
00:22:52Bunu nasıl kullanacağımı pek bilmiyorum.
00:22:54Basit.
00:22:56Neyin ölmesini istiyorsan ona nişan al.
00:23:00Gel hadi sana göstereyim.
00:23:06Kayıt yaptırmadın.
00:23:10Sen de yaptırmadın.
00:23:14Böyle böyle mi yani?
00:23:16Evet şimdi tetiği çek.
00:23:20Aman Tanrım.
00:23:22Gerçekten çok özür dilerim efendim.
00:23:24Sorun yok sorun yok.
00:23:26Hala hayattayım.
00:23:28Teşekkür ederim Lux.
00:23:30Yanlış tutuyorsun.
00:23:32Bu benim ilk seferim.
00:23:34Şaka yapıyorsun.
00:23:36Sana göstereyim.
00:23:38Yukarı kaldır avucunu kullan.
00:23:40Tamam.
00:23:42Sadece parmağının ucunu kullan ve sık tamam mı?
00:23:44Tamam.
00:23:46Tekrar dene.
00:23:48Vay canına.
00:23:50Bu daha iyi.
00:23:52Gel gel.
00:23:56Orada dikkatli ol tamam mı?
00:23:58Denerim.
00:24:22İhtiyaç duyduğumuz anda bize yardımcı olduğunuz için hepinize çok teşekkür ederiz.
00:24:34Toplumun önde gelen bir üyesinin başına böyle bir trajedi geldiğinde dostlarınızın ve komşularınızın yardıma koşacağına her zaman güvenebilirsiniz.
00:24:42Para ne olacak peki?
00:24:44Bu konuyu açtığınıza sevindim.
00:24:46Tom'un cesedini tanınabilir bir parça halinde bana geri getiren kişi ya da kişilere 100 bin dolar para ödülü verilecektir.
00:25:00Şimdi sadece bir kural var.
00:25:02Ortalığı darmadağın edin.
00:25:04Havaya uçurun.
00:25:06Birbirinizi lime lime edin.
00:25:08Umrumda değil.
00:25:10Sadece sadece bahçede kalsın.
00:25:12Hepiniz anladınız mı?
00:25:14Evet!
00:25:16İyi şanslar!
00:25:44Aman tanrım bu da neyin nesi?
00:26:08Bilmiyorum.
00:26:10Bunu öğrenmek için beklemeyeceğimden emin olabilirsin.
00:26:12Ya bu ne be?
00:26:14Sen aptal bir pisliksin.
00:26:16Geri zekalısın.
00:26:18Aptal bir salak.
00:26:20Yüce İsa.
00:26:24Sen ne düşünüyorsun?
00:26:32Dostum sen aptal bir pisliksin.
00:26:34Dostum çıkar şunları.
00:26:36Lütfen çıkar şunları.
00:26:38Çek şunları üzerimden lütfen.
00:26:40Dostum onu kullanma bıçağı kullan.
00:26:42Kıpırdama.
00:26:44Kırlanmayı bırakırsan bu çok daha kolay olur tamam mı?
00:26:46Sakin ol.
00:26:50Acele et.
00:26:52Seni keseceğim.
00:26:54Dostum.
00:26:56Nereye gidiyorsun?
00:26:58Dostum dur.
00:27:10Dostum.
00:27:40Şaka yapıyor olmalısın.
00:28:10Dostum.
00:28:32Tımarlama.
00:28:40Amin.
00:28:42Amin.
00:29:08Lux al şunları.
00:29:10Faris.
00:29:12Faris kıpırdamadan dur.
00:29:40Evet.
00:29:56Ateşi severim.
00:29:58İyi görünüyorsun peder.
00:30:02Günaydın memur bey.
00:30:04Size yardımcı olabileceğim bir konu var mı?
00:30:06Evet.
00:30:08Arabayla geçiyordum ve tüm bu arabaların buraya çekildiğini gördüm.
00:30:10Bugün neler yapıyorsunuz?
00:30:12Hanımefendi.
00:30:16Ne?
00:30:18Ne?
00:30:20Ne?
00:30:22Ne?
00:30:24Ne?
00:30:26Ne?
00:30:56Bir şey söyle Tımsı hanım.
00:30:58Bu çok güzel bir şey.
00:31:00Ama hanım efendi.
00:31:04Size bir şey sormam gerekiyor.
00:31:10Aile toplantılarınızda hep silahlarıyla mı geliyorlar?
00:31:12Onlar Teksaslı.
00:31:16Tabi.
00:31:18Teksas.
00:31:26Paris, şimdi sakin ol ama içinde hala bir tane var.
00:31:30Ne?
00:31:30Sakin ol dedim.
00:31:31Senin için söylemesi kolay. Çıkar şunu.
00:31:33Bir saniye.
00:31:34Ah, Tanrım.
00:31:35Biri bize yardım etsin.
00:31:43Tutun onu.
00:31:46Tanrı sizinle, Bayan Paris.
00:31:48Acıyor.
00:31:49Bu çok daha fazla acıtacak, tatlım.
00:31:51Acı da Tanrı'nın bir imtihanıdır.
00:31:54Canı cehenneme peder!
00:32:03Halloldu.
00:32:05Ve İsa bacağımı koparmanı onaylamıyor, canım.
00:32:09Çok düzgün konuşuyorsun.
00:32:10Teşekkür ederim, Tanrım.
00:32:13Sorun yok, Paris.
00:32:20Söz veriyorum, iyi olacaksın, tamam mı?
00:32:22Tamam.
00:32:24Paris!
00:32:31Çarmıktaki İsa, o da neydi öyle? Çift Hockey sopası mı?
00:32:34Hanımefendi, kendinizi korumak için bir çeşit silah bulmanızı öneririm.
00:32:37Hayır, buraya savaşmaya gelmedim.
00:32:39Savaş alanında ne halt ediyorsunuz?
00:32:41Şey, biraz utanç verici olacak.
00:32:43Ama bir koca arıyorum.
00:32:45Buralarda aralarından seçim yapabileceğim bir sürü erkek vardır diye düşündüm.
00:32:48Ama cidden, bekar mısınız?
00:32:50Hanımefendi, bana hafif bir zeka geriliğinden muzdarip olduğunuza inanmam için yeterli sebep verdiniz.
00:32:55Bu doğru mu, ha?
00:32:57Hey, Kobra!
00:32:59Neden sessiz olmuyorsun, ha?
00:33:07Evet, Bayan Georgia Peach.
00:33:09Kim, ben mi?
00:33:11Merhaba, ben...
00:33:13Şey...
00:33:15Bekar mıyım?
00:33:20Peki, kabul ediyorum.
00:33:23Canım, iyi misin?
00:33:28Tanrı'nın hikmetlerine akıl sıra ermez.
00:33:45Ne?
00:34:11Tüh!
00:34:15Tüh!
00:34:45Hadi şu aşağılık herifi kuşatalım!
00:34:47Onu yakalım!
00:34:51Kahretsin!
00:34:57Kahretsin!
00:34:59Kahretsin!
00:35:02Kahretsin!
00:35:04Kahretsin!
00:35:32Kahretsin!
00:35:46Ah, harika dostum.
00:35:50Kurabiyelerime kusacağım galiba.
00:35:52Hey!
00:35:58Uzay gemim düştü.
00:36:00Bana zarar vermeyin.
00:36:02Yoksa sizi öldürürüm.
00:36:30Işığı gördüm.
00:36:34Hadi.
00:37:00Hadi.
00:37:18İyi misin?
00:37:22Elimde bir sürü sigorta parası var mı?
00:37:24Var mı?
00:37:26O zaman hayır, iyi değilim.
00:37:28Endişelenmemek.
00:37:30Bu sadece ilk gün.
00:37:32Benim cesetlerle dolu bir hurdalığım var.
00:37:34Ve kimse garaja yaklaşmadı bile.
00:37:38Pek fazla şansları olmadı.
00:37:42Belki de bu bir hataydı.
00:37:44Braden, gidip bahçedeki cesetleri topla.
00:37:46Hayır, oraya gitmeyeceğim.
00:37:48Çocuk gibi davranma, sessiz ol.
00:37:50İyi olacaksın, tamam mı?
00:37:52O insanların ne olduğunu gördün mü?
00:37:54Evlat, eğer bir daha benimle ters konuşursan
00:37:56Ayağımı kıçına öyle bir sokarım ki
00:37:58Ayak tırnaklarımı ısırırsın.
00:38:00Anne, Braden'a iyi davran.
00:38:02O daha iyisini bilmiyor.
00:38:04O cesetleri bahçede bırakamayız.
00:38:06Sinekleri çekiyorlar.
00:38:08Tamam Rita.
00:38:10Ben gidiyorum.
00:38:12Gidiyorum.
00:38:14Dikkatli ol.
00:38:26Dikkat et.
00:38:56Git, git.
00:39:10Sen küçük bir tavşancıksın, değil mi?
00:39:15Evet, tabii. Neden olmasın?
00:39:26Sürüngen
00:39:35Tanrım, seni sürüngen.
00:39:37Üzgünüm.
00:39:39Sorun değil.
00:39:43Ne güzel bir kan kavanozun var.
00:39:45Teşekkür ederim, onları biriktiriyorum.
00:39:47Burada tek başına olmaktan korkmuyor musun?
00:39:49Neden?
00:39:51Çünkü uzaylı orada.
00:39:53Aa, o.
00:39:55Şu anda bizi istiyor, biliyorsun.
00:39:57Öyle mi?
00:39:59Öyle taklidi yapsan iyi olur.
00:40:01Öyle taklidi yap.
00:40:03Sakin ol şapşal.
00:40:05Eğer seni öldürecek olsaydı,
00:40:07kadın çoktan kavanozunda olurdu.
00:40:09Evet, hadi.
00:40:11Olacak.
00:40:13Anlamadım.
00:40:15Şu anda ona bir şey yapmak için burada olmadığımı biliyorum.
00:40:19Aramızda bir anlaşma var.
00:40:21Aa.
00:40:25Başın sağ olsun, canım.
00:40:27Arkadaşına çok üzüldüğünü biliyorum.
00:40:31Ha?
00:40:33Hayır, pek değil.
00:40:35Canım, bazen
00:40:37bu tür şeylerde konuşmak,
00:40:39içini dökmek
00:40:43daha çabuk toparlanmana
00:40:45vesile olacaktır.
00:40:47Anlıyor musun beni?
00:40:49Her şeyden şüphe eder, bence değil.
00:40:51Önemli bir şey değil.
00:40:53Ben daha çok yenikotumdaki kar lekelerini
00:40:55çıkarmakla ilgileniyordum.
00:40:57Oldukça pahalıydılar.
00:40:59Bu kötü bir şey mi?
00:41:01Tabii canım,
00:41:03herkesin yas tutma şekli bir olmuyor.
00:41:05Sonuçta herkes farklı.
00:41:07Sanırım para
00:41:09sana gerçekten yardımcı olur, ha?
00:41:11Ne?
00:41:13Para.
00:41:15Aa, hayır, hayır.
00:41:18Hiçbir şey para için değil.
00:41:20Güven fonu bunu hallediyor.
00:41:22Güven fonu mu?
00:41:24Aa, o ne?
00:41:28Biliyor musun,
00:41:30sanırım sana karşı dürüst olabilirim.
00:41:32Sakıncası var mı?
00:41:34Ben din adamıyım, tabii ki yok.
00:41:40Öldüğüne sevindim aslında.
00:41:42Yani o her zaman iyi kalpli bir ispiyoncuydu.
00:41:44Hayatım boyunca duyduğum tek şey,
00:41:46ben o güzel Paris kızı gibi olmadığımdı.
00:41:48Şimdi ne diyecekler, ha?
00:41:50Sen dindar bir kız mısın?
00:41:52Değildim ama
00:41:54son zamanlarda her gece Paris'in ölmesi için
00:41:56dua ediyordum ve ertesi sabah
00:41:58kendimi hep kötü hissediyordum.
00:42:00Şimdi etkilendim ama.
00:42:02Tanrı ne istediğimi biliyordum.
00:42:04İnancım tazelendi.
00:42:06İsa'ya şükürler olsun.
00:42:08İsa'ya şükürler olsun.
00:42:10Ve dürüstlüğünü takdir ediyorum.
00:42:12Kızım, bunu söylemeliyim.
00:42:16Cehenneme mi gideceğim, peder?
00:42:22Hayır, hayır.
00:42:24Çünkü Tanrı'nın merhameti sonsuzdur.
00:42:28Kurtar beni, bebeğim.
00:42:30Kurtar beni.
00:42:32Seni kurtarıyorum, bebeğim.
00:42:34Beni kötülüklerden koru.
00:42:36Oradaki Babil fahişesi
00:42:38ilelebet ateşte yanacağı için
00:42:40alışması
00:42:42iyi olur diye düşündüm.
00:42:46Hadi bebeğim, çok sıcak.
00:42:48Oh, özür dilerim.
00:42:50Bir dahaki sefere hatırlarım.
00:42:52Düşünüyorum da
00:42:54o paranın bir kısmını kazanmak için
00:42:56bir strateji geliştirmeliyiz.
00:42:58Evet, çünkü
00:43:00benim zaten bir planım var.
00:43:02Gördüğün gibi diğer tüm o ahmaklar
00:43:04kendilerini o şeyin önüne
00:43:06atana kadar bekleyeceğim.
00:43:08Ta ki geriye tek ben kalıncaya kadar.
00:43:10Aman Tanrım, çok zekisin.
00:43:12Yüz bin alsak harika olmaz mıydı?
00:43:14O zaman da ev için peşinatımız olurdu.
00:43:18Ev mi?
00:43:20Babanla benim gergin bir ilişkimiz var.
00:43:22Bazı nedenlerden dolayı
00:43:24eksantrik davranışlarımı
00:43:26oldukça utanç verici buluyor.
00:43:28Bu yüzden uzak durmam için
00:43:30bana para ödüyor.
00:43:32O zaman neden buraya geldin?
00:43:34Tatlım, bir şeyleri bu kadar kafa yorsaydık
00:43:36hiçbir şey yapamazdık, değil mi?
00:43:38Hayır.
00:43:44Hadi uyan.
00:43:46Yemek vakti.
00:43:48Vay canına, evcil hayvanı mı?
00:43:50Evet, gelmiş geçmiş en şahane şey.
00:43:52Evet.
00:43:54Adını Snuggles koydum.
00:43:56Baya tatlıymış.
00:43:58Dikkatli ol.
00:44:00Isırabilir.
00:44:02Onu sevmek ister misin?
00:44:04Olur.
00:44:06Devam et.
00:44:08Sadece seninle dalga geçiyorum.
00:44:10Biliyordum.
00:44:12Bunu sevdim.
00:44:26Az önce öpüştük mü?
00:44:28Çünkü bu çok güzeldi.
00:44:30Görüşürüz sürüngen.
00:44:35Sen yoksun.
00:44:37Hadi, git.
00:44:45Defol git buradan.
00:44:51Buraya gel köpekcik.
00:44:55Gel bakalım, gel buraya.
00:44:57Ne şirin bir çocuksun sen.
00:44:59Çok şirin bir köpek yavrusu.
00:45:01Ne şirin bir çocuksun sen.
00:45:03Çok şirin bir köpek yavrusu.
00:45:31Hadi bakalım.
00:46:01Günaydınlar.
00:46:03Rahatsız ettiğim için çok üzgünüm.
00:46:05Ama sizin küçük bir köpeğiniz var mı?
00:46:07Sanırım çuval var.
00:46:09Taco?
00:46:11Evet tabii.
00:46:13Onu hurdalığın çitlerinin altından kaçarken gördüm.
00:46:15Oraya bakmak isteyebilirsiniz.
00:46:17Taco!
00:46:19Annene gel.
00:46:21Onu korkutuyorsun.
00:46:23Tanrım o burada değil.
00:46:25Baksana kimse uyanmadı.
00:46:27Birazdan onu aramaya gidebiliriz.
00:46:29Onu şimdi arıyoruz.
00:46:31Hadi ama delirdin mi sen?
00:46:33Etrafta bu serseriler dolaşırken gerçekten Taco'yu mu arayalım yani?
00:46:35Bilmiyorum.
00:46:37Ayrıca...
00:46:39Rekabet olmayacak.
00:46:43Peki, peki.
00:46:45Peki.
00:46:47Ama tişörtü burada bırakmalısın.
00:46:49Tamam.
00:46:51O zaman sende.
00:46:53Tamam.
00:46:59Taco!
00:47:01Taco!
00:47:03Bunun için bana borçlusun.
00:47:07Ne?
00:47:09O ne?
00:47:11Hiçbir şey.
00:47:13Pekala.
00:47:15Şunu tutar mısın?
00:47:17Biraz tuvaletim var.
00:47:19Bu iğrenç.
00:47:21Sanki daha önce hiç görmemişsin gibi.
00:47:23Tamam pekala.
00:47:26Tamam pekala.
00:47:28Çabuk ol.
00:47:56Tanrım!
00:48:06Hadi Nick Rider.
00:48:08Yap da gidelim artık.
00:48:12Nick?
00:48:25Ne?
00:48:55Ne?
00:49:26Ne?
00:49:28Ne?
00:49:30Ne?
00:49:54Hadi.
00:49:56Hadi.
00:49:58Dur.
00:50:00Peki.
00:50:02Geliyorum.
00:50:04Bu korkutucu.
00:50:06Öyle mi?
00:50:08Sen daha bir şey görmedin.
00:50:14Alacağın şey bu.
00:50:16Hadi.
00:50:18Peki sen ne alacaksın?
00:50:20Bu hızlıydı.
00:50:22Tanrım.
00:50:24Hazırsın sanıyordum.
00:50:28Ne yaptın?
00:50:30Bunu niye yaptın?
00:50:32Bunu hak ettin.
00:50:34Tamam.
00:50:36Bir saniye.
00:50:40Hadi devam.
00:50:52Gel bakalım.
00:51:08Exercise için teşekkür ederim.
00:51:10Yoksa biraz sert mi vurdum?
00:51:13Hayır sorun değil.
00:51:15Peki onunla ne yapacaksın?
00:51:22Her gün daha iyi oluyorsun.
00:51:24Biliyorum biliyorum.
00:51:26Ben oldukça iyiyim.
00:51:28Orada görüşürüz hadi.
00:51:32Tabi.
00:51:36Bazen kendime çok gülüyorum.
00:51:40Evet.
00:51:52Bu bir tuzak.
00:52:22Yardım edin.
00:52:40Bakış açıma göre bu bir video oyunu gibi.
00:52:42Her alan yeni bir seviye.
00:52:44Bazıları diğerlerinden daha zor.
00:52:46Finale ulaşana kadar ilerliyorsun.
00:52:48Ve orada nemesesi alt edeceğiz.
00:52:50Ve kazanacağız.
00:52:52Evet.
00:52:54İlk birkaç seviyeyi zarar görmeden atlattık.
00:52:56Yani iyi takım olmamızı istiyorsun.
00:52:58Hepimizin güçleyenleri var.
00:53:00Doğruyu söylemek gerekirse burada kimseye güvenmiyorum aslında.
00:53:04Şuradaki küçük izleyicimiz gibi mi?
00:53:06Merhaba tatlım.
00:53:08Lütfen sakin ol kardeşim.
00:53:10Bebeğim bebeğim.
00:53:12Sensin.
00:53:14Yine.
00:53:16O pis rahip ve zampara kaltaklar bütün paramızı çalmaya çalışıyorlar.
00:53:20Öyle mi?
00:53:26Gösteri zamanı.
00:53:36Evet burada ne varmış?
00:53:38Seni hiç ilgilendirmez.
00:53:40Bunu kendi işim yapmak üzereyim.
00:53:42Herkes dinlesin.
00:53:44Bana öyle geliyor ki.
00:53:46Buradaki yerel dosyanlısı
00:53:48bir rahip, garson ve bir pislik
00:53:50hepimize karşı bir plan yapıyor.
00:53:52Ben fahişe değilim.
00:53:54Yaptığımız şey hiç de bu değil.
00:53:56Evet beni kandıramazsın.
00:53:58Ben fahişe değilim.
00:54:00O zavallı çocuklara ve oradaki denizcilere ne yaptıklarını görmeliydiniz.
00:54:02Bu doğru.
00:54:04Başından beri planladıklarını duydum.
00:54:06Defol git.
00:54:08Beni iyi dinle bayan Linneagold.
00:54:10Ben Tanrı'dan korkan Hristiyan bir kadınım.
00:54:12Etrafımda bu dil kullanmanıza izin vermeyeceğim.
00:54:14Şimdi el arabasında cehenneme gidebilirsin.
00:54:16Gittiği cehenneme göndermeme bir cümle kaldı biliyor musun?
00:54:20Gerçekten mi? Bunu duydunuz mu?
00:54:24Herkesin önünde beni tehdit etti.
00:54:26Evet bu gösteriyor ki
00:54:28kimseye güvenemezsin.
00:54:30Tanrının bir kuluna bile.
00:54:36Arkanı kollasan iyi edersin.
00:55:46Senin yüz bin doların var mı?
00:55:52Senin yüz bin dolar?
00:55:54Yüz bin doların mı var?
00:56:00O zaman tek yapman gereken
00:56:02uzaylıyı öldürmek.
00:56:04Birçok kişi denedi ama
00:56:06hepsi başarısız oldu.
00:56:08Bu da demek oluyor ki yüz bin doları
00:56:10hala cesede alıp canlı olarak
00:56:12çıkarabilecek kişi için kullanabiliriz.
00:56:15Yüz bin dolar!
00:56:33Braden!
00:56:37Braden!
00:56:39Tamam, tamam.
00:56:45Yüz bin dolar!
00:56:49Yüz bin dolar!
00:56:51Yüz bin dolar!
00:56:53Yüz bin dolar!
00:56:55Yüz bin dolar!
00:56:57Yüz bin dolar!
00:56:59Yüz bin dolar!
00:57:01Yüz bin dolar!
00:57:03Yüz bin dolar!
00:57:05Yüz bin dolar!
00:57:07Yüz bin dolar!
00:57:09Yüz bin dolar!
00:57:11Yüz bin dolar!
00:57:13Yüz bin dolar!
00:57:15Yüz bin dolar!
00:57:17Yüz bin dolar!
00:57:19Yüz bin dolar!
00:57:21Yüz bin dolar!
00:57:23Yüz bin dolar!
00:57:25Yüz bin dolar!
00:57:27Yüz bin dolar!
00:57:29Yüz bin dolar!
00:57:31Yüz bin dolar!
00:57:33Yüz bin dolar!
00:57:35Yüz bin dolar!
00:57:37Yüz bin dolar!
00:57:39Yüz bin dolar!
00:57:41Yüz bin dolar!
00:57:43Yüz bin dolar!
00:57:45Yüz bin dolar!
00:57:47Yüz bin dolar!
00:57:49Yüz bin dolar!
00:57:51Yüz bin dolar!
00:57:53Yüz bin dolar!
00:57:55Yüz bin dolar!
00:57:57Yüz bin dolar!
00:57:59Yüz bin dolar!
00:58:01Yüz bin dolar!
00:58:03Yüz bin dolar!
00:58:05Yüz bin dolar!
00:58:07Yüz bin dolar!
00:58:09Yüz bin dolar!
00:58:11Yüz bin dolar!
00:58:13Yüz bin dolar!
00:58:15Yüz bin dolar!
00:58:17Yüz bin dolar!
00:58:19Yüz bin dolar!
00:58:21Yüz bin dolar!
00:58:23Yüz bin dolar!
00:58:25Yüz bin dolar!
00:58:27Yüz bin dolar!
00:58:29Yüz bin dolar!
00:58:31Yüz bin dolar!
00:58:33Yüz bin dolar!
00:58:35Yüz bin dolar!
00:58:37Yüz bin dolar!
00:58:49Futbol sever misiniz?
00:58:55Futbol sever misiniz?
00:59:07...
00:59:10...
00:59:22Sayı!
00:59:29Yardım! Yardım!
00:59:32Beyzbol pislikleri!
01:00:07İmdat!
01:00:37İmdat!
01:00:49O benim!
01:00:51Bir saniye bırak!
01:00:53Hey! Pislik!
01:01:08Robotları sevmiyorum!
01:01:12Kalk kardeşim!
01:01:14Tanrının işini yapmalıyız.
01:01:37Haa...
01:01:45Hadi bakalım!
01:02:04Rabbine kavuştun işte.
01:02:06Ama sen benimsin adi herif!
01:02:25Tanrı benim tarafımda!
01:02:29Elinde ne var teneke kutu?
01:02:37Ne oldu?
01:02:41Teneke kafa oyuncağın mı bozuldu?
01:02:50Robotlar cennete giremez!
01:02:52Seni cehennem bile kabul etmez!
01:03:04Seni cehennem bile kabul etmez!
01:03:11Merhaba!
01:03:13Merhaba evladım!
01:03:16Güzel vurdun!
01:03:18Eğil!
01:03:20Efendim?
01:03:22Dizlerinin üzerine çök ve seni sonsuz cehenneme göndermeyim diye bana dua et!
01:03:28Ben ancak Tanrının karşısında diz çökerim!
01:03:34Tamam!
01:03:45Hadi!
01:04:15Hadi!
01:04:33Gerçekten mi?
01:04:35Git!
01:04:37Hadi git!
01:04:46Merhaba!
01:04:48Merhaba sürüngen!
01:04:50Yine karşılaştık!
01:04:52Bilmek istersin belki. Adım Brayden.
01:04:54Aaa!
01:04:56Hayır.
01:04:58Sen daha çok Steve'e benziyorsun.
01:05:00Çok güzel bir renk.
01:05:02Teşekkür ederim.
01:05:04Ben buna kan kırmızısı diyorum.
01:05:06Çok uyumlu bir renk.
01:05:08Çok güzel bir renk.
01:05:10Çok güzel bir renk.
01:05:12Teşekkür ederim. Ben buna kan kırmızısı diyorum.
01:05:14Çok uygun.
01:05:18Burası gerçek bir parti.
01:05:22Herkesi birbirine düşürdüğü için Brooklyn ve Frankenstein'ın gelinine teşekkür edebilirsin.
01:05:26Biraz anlamsız görünüyor.
01:05:28Masada yüz bin dolar varken değil.
01:05:30Evet.
01:05:32Sanırım haklısın.
01:05:35Steve?
01:05:37Ben Brayden.
01:05:41Steve?
01:05:43Seni burada yakalarsa kız arkadaşın kızar mı?
01:05:45Kız arkadaşım yok.
01:05:47Arkadaşlar birbirlerine yalan söylemez mi?
01:05:49Hayır, hayır.
01:05:51Megan ve ben birlikte büyüdük.
01:05:53Aslında beni korkutan onun annesi.
01:05:55Evet, bu ilgi.
01:05:58Yani seni eğitimli bir fok gibi koşturan o, öyle mi?
01:06:00Evet.
01:06:02Şey, Tom'a olanlar biraz da benim hatam.
01:06:04Megan ve ben...
01:06:06...arkadaşlarımızı...
01:06:10...fiziksel olarak ifade ediyorduk ve Tom...
01:06:12...aşağı indi ve bizi yakaladı.
01:06:14Demek başlangıç domino'su sensin.
01:06:16Evet.
01:06:18Bu yüzden...
01:06:20...bizimle birlikte büyüdük.
01:06:22Evet.
01:06:25Demek başlangıç domino'su sensin.
01:06:31Tanrım.
01:06:33Çok sertti bu.
01:06:35Uslu olursan atıştırmalığını daha sonra alabilirsin, Bob.
01:06:39Peki onlar için berbat işler yapmaktan hoşlanıyor musun?
01:06:41Hayır, gerçekten.
01:06:43Bu seni mutlu ediyor mu?
01:06:45Bilmiyorum, pek değil.
01:06:47Bugünlerde sadece kendin için bir şey yapmalısın.
01:06:49İnsanların nasıl etkileyeceği konusunda endişelenme.
01:06:51Bunu bir ara deneyeceğim.
01:06:55Bana hediye getirmişsin!
01:06:59Aa...
01:07:01...çok yazık.
01:07:03Cesetleri ne yapacaksınız?
01:07:05Megan fotoğraflarını işaretledikten sonra...
01:07:07...Rita onları yakma fırınına atmamı istedi.
01:07:09Doğru görünmüyor.
01:07:11Gömelim onu.
01:07:21Lanet olsun!
01:07:23Bu lanet bir zombi!
01:07:25Kafasından vur!
01:07:45O zombi değil!
01:07:47O zombi değil!
01:07:51Aa...
01:08:21...
01:08:23...
01:08:25...
01:08:27...
01:08:29...
01:08:31...
01:08:33...
01:08:47Lanet olsun!
01:08:52Of...
01:08:54...
01:08:56...
01:08:58...
01:09:00...
01:09:02...
01:09:04...
01:09:06Yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım
01:09:36edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım edin, yardım, yardım eden, yardım eden, yardım eden, yardım eden, yardım edin, yardım eden, yarnım
01:09:54elden gelilleursa da, harbiden sıkı döndürülür,
01:09:57dimi demek isterseniz,
01:09:59уждığınız için
01:10:02hatırlayınci için
01:10:04N'oldu prenses?
01:10:11Buraya gel!
01:10:18Bu ne?
01:10:20Onu arabaya koyduğumda burası cehenneme dönmüştü.
01:10:24Yani?
01:10:27O şeye kesinlikle dokunmayacağım.
01:10:31Bekleyin, bir fikrim var.
01:10:35Orada bir şey var.
01:10:37Burada bir şey kalıyor.
01:10:52O, o, o, var.
01:11:04Merak etme. Anneciğin bu işi şimdi bitirecek.
01:11:17Merhaba.
01:11:24Merhaba.
01:11:28Merhaba.
01:11:35Merhaba.
01:11:45Ne oldu sana?
01:11:46Ben de tam rahibi temizliyordum. Neler oluyor?
01:11:50Tam olarak emin değilim. Ama biraz endişeliyim.
01:11:53Çünkü annem büyük bir güç gösterisi yapıyor.
01:11:55Herkes dinlesin.
01:11:58Tom'un cesedi kurçuklarla doluysa işimize yaramaz.
01:12:04Bunu bir oyun gibi görmenizden bıktım artık.
01:12:09Tom'un cesedini bana getirmek için gün doğumuna kadar vaktiniz var.
01:12:13Ve ben ona elimi almadan kimse gitmeyecek.
01:12:16Anne ne yapıyorsun sen?
01:12:18Kapa çeneni. Kıyafetlerini çıkartmasaydın bunlar olmazdı.
01:12:22Ve bu grup saçmalığından bıktım.
01:12:24Nasıl yaptığınızı ya da size kimin yardım ettiğini duymak istemiyorum.
01:12:29Tamam mı? Parayı sadece bir kişiye vereceğim.
01:12:32Görünüşe göre yeterince istemiyorsunuz. Bu yüzden ödülü iki katına çıkarıyorum.
01:12:37İki yüz bin dolar.
01:12:40Soru yok. Mazeret yok. Vazgeçmek yok.
01:12:45Şimdi başlayın.
01:12:49Soru duyuyor muyum?
01:12:51Aslında merak ediyorum da...
01:12:56Soru yok dedim. Ne bekliyorsunuz?
01:13:03Hadi gidelim Megan.
01:13:06Meg bunu yapmasına izin veremezsin.
01:13:08Ne yapmamı bekliyorsun?
01:13:11Megan hadi.
01:13:14Onu durdurmalısın Meg.
01:13:33Anne kapıyı açmalısın.
01:13:34Sakin ol.
01:13:36Bu tanrının bahar temizliği.
01:13:39Pilürtini.
01:13:45Onları çıkarıyorum.
01:13:46Kimse sağ çıkmayacak.
01:13:48Ne?
01:13:49Kayıplarımızı azaltmanın zamanı geldi. Artık hiç birini koruyamayacağız.
01:13:54Ne?
01:13:56Ne?
01:13:57Kimse sağ çıkmayacak.
01:13:59Ne?
01:14:00Kayıplarımızı azaltmanın zamanı geldi. Artık hiç birinin bana paramı getirmesine imkan yok.
01:14:05Senin param mı?
01:14:06Benim param.
01:14:08Sende o cesaret yok.
01:14:10Merhaba.
01:14:26İşler bu noktaya geldiği için üzgünüm tatlım.
01:14:29Merhaba.
01:14:55Hey.
01:14:56Son zamanlarda seni hiç görmedim.
01:14:59Evet. Uzun zaman oldu.
01:15:02Birlikte çalışmalıyız.
01:15:04Aynen.
01:15:18Lanet olsun.
01:15:19Lanet olsun.
01:15:22Ne yapacaksın yani?
01:15:24Beni ızgara mı yapacaksın?
01:15:27Orta mı yoksa iyi pişmiş mi?
01:15:38Köpek balığı.
01:15:50Köpek balığı.
01:16:03Yapma.
01:16:09Yapma.
01:16:12Yapma.
01:16:20Yapma.
01:16:27Ateş etme.
01:16:29Deborah?
01:16:30Bana yardım etmelisin. Burugün çıldırdı.
01:16:32Ne oldu?
01:16:33Bana bağırdı. Beni boğmaya çalıştı ve öldürmeye çalıştı.
01:16:36Bunu neden yaptı ki?
01:16:37Rekabeti ortadan kaldırmaya çalıştığını söyledi ve ben ne yapacağımı bilmiyorum.
01:16:44Elindeki tek silah bu mu?
01:16:46Evet.
01:16:47Lanet olsun.
01:16:50Sorun yok Deborah. Sana zarar vermeyecek.
01:16:53Ben çok korkuyorum.
01:16:56İyi dönemeydi ama berbat bir oyuncusun.
01:16:59Kişisel bir şey değil şekerim.
01:17:00Beni öldürmek kişisel bir şey değil mi?
01:17:02Öldürmelerin nesi yanlış? Herkesin kendine göre sebepleri var.
01:17:06Hay aksi.
01:17:14Aman tanrım. Gerçekten yaptım.
01:17:16İhsan seni bekliyormuş.
01:17:18Bebeğim.
01:17:22Tatlım.
01:17:46Tatlım.
01:18:16Tatlım.
01:18:47Tatlım.
01:18:48Tatlım.
01:18:49Tatlım.
01:18:51Yardım edin.
01:19:17Evet. Sonunda cesaret etmeye karar verdin.
01:19:19Zamanı bekliyorduk.
01:19:29Kız arkadaşın nasıl?
01:19:32Sen olduğunu sanmıştım.
01:19:49Zamanımızın sonu o okadar uzaklaşacak.
01:19:51Anladın mı?
01:19:52Havada kalmak istedim.
01:19:54Ama sürdüm.
01:19:56Sen anladın mı?
01:19:58Anlamadım.
01:20:00Anlamadım.
01:20:02Anlamadım.
01:20:04Anlamadım.
01:20:06Anlamadım.
01:20:08Anlamadım.
01:20:10Anlamadım.
01:20:12Anlamadım.
01:20:14Anlamadım.
01:20:16Anlamadım.
01:20:18Bir kez olsun kendim için iyi bir şey yapmaya karar verdim.
01:20:21Şu haline bak, sürüngen.
01:20:28Hoşça kalsın, kızlar.
01:20:33Büyüdüklerinde çok tatlı oluyorlar.
01:20:48Büyüdüklerinde çok tatlı oluyorlar.
01:21:18Hoşça kalsın, kızlar.
01:21:48Hoşça kalsın, kızlar.
01:22:18Hoşça kalsın, kızlar.
01:22:48Hoşça kalsın, kızlar.
01:23:18Hoşça kalsın, kızlar.
01:23:48Seni özledim, baba.
01:24:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:24:20Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:24:22Hoşça kalın.
01:24:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:25:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:25:21Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:25:23Hoşça kalın.
01:25:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:25:50Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:25:52Hoşça kalın.
01:26:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:26:20Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:26:22Hoşça kalın.
01:26:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:26:50Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:26:52Hoşça kalın.
01:27:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:27:20Bir sonraki videoda görüşürüz.
01:27:22Hoşça kalın.