Time Out with You Full Drama
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Thanks for flying with us. Boarding pass please.
00:00:06SGC Tower, this is UG7864 declaring an emergency, requesting immediate assistance, I repeat, requesting immediate assistance.
00:00:18Thanks for flying with us. Boarding pass please.
00:00:25Sir, you may not believe this, but you only have 30 minutes left to live.
00:00:30Je suis désolé.
00:00:31Est-ce que vous avez une histoire d'attaques du coeur ou d'autres maladies ?
00:00:35Madame, une ligne de pickup comme celle-ci n'est pas une bonne choix.
00:00:40Votre siège est 21A, s'il vous plaît, allez le trouver, nous avons une ligne de personnes derrière vous qui attendent le board.
00:00:44Non, non, non, je suis sérieuse.
00:00:46Est-ce que vous avez une histoire d'illnesses ou peut-être des médicaments que vous oubliez de prendre ?
00:00:50Regarde, je peux vous donner mon numéro plus tard, mais pour l'instant, pourquoi ne pas être un loup et aller trouver votre siège, d'accord ?
00:00:55Allons-y.
00:00:56Allons-y.
00:00:58C'est parti. Bonne voyage.
00:01:01J'essaie de te sauver.
00:01:16Mon numéro est toujours à plus de 100, ce qui signifie que je ne vais pas mourir.
00:01:20Mais toutes ces personnes, cet avion...
00:01:26Si vous ne pouvez plus respirer, s'il vous plaît, allez trouver votre siège et façonnez votre poignet, nous serons dans l'air bientôt.
00:01:31Tout le monde, vous devez m'écouter.
00:01:34Vous devez sortir de cet avion, sinon vous allez mourir.
00:01:37Qu'est-ce que vous parlez, madame ?
00:01:39Est-ce que vous êtes sérieuse ?
00:01:41Madame, s'il vous plaît, retournez à votre siège.
00:01:44Notre avion est en sécurité, arrêtez de vous faire paniquer.
00:01:46Vous ne m'entendez pas ? Il y a quelque chose de mal avec cet avion.
00:01:50Si vous ne débordez pas, vous allez mourir.
00:01:52Tous.
00:01:54C'est ridicule.
00:01:57Vous dites qu'il y a quelque chose de mal avec cet avion.
00:01:59Vous avez de l'évidence pour soutenir cela ?
00:02:02Je sais que ça semble impossible, mais je peux voir combien de temps tout le monde a.
00:02:07Il y a quelques jours, j'ai vu une femme mourir juste devant mes yeux.
00:02:11Ma femme travaille à l'hôpital en ce moment, alors n'abandonnez pas mon temps.
00:02:15Je l'ai vu, je vous le promets.
00:02:23Il me reste une minute.
00:02:26Ma femme va mourir.
00:02:28Hey, arrêtez !
00:02:32Merde, attention !
00:02:38Merde !
00:02:42Merci de m'avoir sauvée.
00:02:49Oh mon Dieu.
00:02:51Attendez, vous vous étonnez ?
00:02:53Oh, qu'est-ce qui se passe ?
00:02:55Quelqu'un !
00:02:57Non, non, non, s'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît !
00:03:06Vous m'entendez ?
00:03:08Une fois que le nombre atteindra le zéro, tout le monde va mourir.
00:03:12Il faut parler au capitaine.
00:03:13Ne lui écoute pas !
00:03:15Sérieusement, madame, vous êtes fou ?
00:03:17Qu'est-ce qui se passe ?
00:03:18Capitaine, cette femme dit qu'il y a quelque chose de mal avec notre avion.
00:03:21Vous êtes le capitaine ?
00:03:22Vous devez débloquer cet avion, sinon les gens vont mourir.
00:03:26Madame, je suis le capitaine de cet avion depuis des années.
00:03:29Il n'y a jamais eu une seule erreur.
00:03:31Avant chaque avion, nous faisons une vérification de sécurité très détaillée de cet avion.
00:03:36Tout le monde, je vous assure, il n'y a rien de mal avec cet avion.
00:03:40Vous devez le vérifier encore, s'il vous plaît.
00:03:42Madame, s'il vous plaît, retournez à votre siège, ou vous serez le seul à sortir de l'avion.
00:03:47Encore une fois, s'il vous plaît, je parle des vies de des centaines de personnes.
00:03:51Sortez de l'avion.
00:03:58Sortez de l'avion.
00:04:01Sortez de l'avion.
00:04:04Sortez de l'avion.
00:04:10Il n'y a pas de numéro au-dessus de votre tête.
00:04:12Vous allez bien ?
00:04:14Il n'y a pas de numéro au-dessus de votre tête.
00:04:16Vous croyez à ce que je dis, n'est-ce pas ?
00:04:19Oui, je le crois.
00:04:22Capitaine, je veux que vous arrêtez cet avion.
00:04:25Monsieur, vous n'avez pas le droit.
00:04:27D'accord.
00:04:31Bonjour, oui.
00:04:32Dites au président de UG Airlines que je dois en parler immédiatement.
00:04:36C'est Eric Coleman.
00:04:38Il n'est pas ce type d'Eric Coleman, c'est-il ?
00:04:41Bonjour, je veux que vous arrêtez les opérations sur l'avion UG 7864. Merci.
00:04:49Monsieur Coleman.
00:04:51Tout le monde, UG Airlines vérifiera les systèmes de sécurité de cet avion.
00:04:56Ils reviendront dans dix minutes.
00:04:58Donnez à la dame dix minutes et on verra.
00:05:02Vraiment ?
00:05:03Oh mon Dieu, c'est génial, merci.
00:05:12Oh oui, Eric Coleman.
00:05:14Comme si le milliardaire mystérieux achetait un ticket pour une classe d'économie, n'est-ce pas ?
00:05:18C'est vrai, exactement.
00:05:20Où est votre jet privé, monsieur milliardaire ?
00:05:23Sûrement, vous pouvez afforder le prix du gaz.
00:05:28Attendez juste dix minutes.
00:05:30Vous ne voulez pas risquer vos vies, n'est-ce pas ?
00:05:32Éliminez-les tous.
00:05:34Vous ne devez pas sortir de l'avion.
00:05:36Je veux dire, vous dépensez du temps ici.
00:05:39Éliminez-les tous.
00:05:44Madame, monsieur,
00:05:46s'il vous plaît, prenez vos sièges et assisez-vous.
00:05:49C'est votre dernière alerte.
00:05:54Et si je dis non ?
00:06:02Je n'arrive pas à croire qu'ils ont éliminé tout le vol.
00:06:05Quel est le nom du capitaine ?
00:06:08Je ne sais pas.
00:06:14UG-7864, vous avez un appel.
00:06:16C'est la tower de contrôle.
00:06:18Un arrêt immédiat de taxi est ordonné.
00:06:20Tous les passagers et les membres de l'équipe
00:06:22doivent débarquer de l'avion sans retard.
00:06:25J'ai cancelé l'avion.
00:06:31C'est votre capitaine.
00:06:33Selon nos nouvelles directives,
00:06:35vous devez débarquer immédiatement de l'avion.
00:06:37Cela inclut tous les membres de l'équipe.
00:06:39S'il vous plaît, laissez l'avion.
00:06:44Allons-y.
00:06:52Je ne pense pas que c'est le nôtre.
00:06:58Tower de contrôle, c'est UG-7864.
00:07:01Déclaration d'urgence.
00:07:03Demande d'aide immédiate.
00:07:05Je répète, demande d'aide immédiate.
00:07:11Oui.
00:07:12D'accord.
00:07:15J'ai cancelé l'avion.
00:07:17Tous les passagers débarquent maintenant.
00:07:19Oh mon Dieu.
00:07:20Est-ce que c'est sérieux ?
00:07:22Oui.
00:07:23Merci beaucoup.
00:07:25Vous avez sauvé leur vie.
00:07:27Croyez-moi.
00:07:28Je ne sais pas tout ça.
00:07:30Mais...
00:07:31Comment saviez-vous que j'allais croire ce que vous disiez ?
00:07:34Je ne sais pas.
00:07:38Vous êtes la seule personne à qui je ne vois pas le numéro.
00:07:41Je pense qu'on doit être connectés.
00:07:44D'une certaine façon.
00:07:46Regarde...
00:07:48Tout ce que vous avez fait,
00:07:50je le trouve vraiment intéressant,
00:07:52mais c'est juste une sorte de...
00:07:54Une sorte de ligne d'attraction bizarre.
00:07:56C'est un peu trop, n'est-ce pas ?
00:07:58Ok, oui.
00:07:59Ecoutez, je ne me soucie pas du fait que vous soyez le Eric Solomon,
00:08:03ou ce que vous appelez.
00:08:05Mais je pensais que vous étiez quelqu'un qui était différent de tout le monde il y a quelques minutes,
00:08:08et maintenant vous êtes juste un autre poisson.
00:08:10Un poisson ?
00:08:11Oui.
00:08:13Ok.
00:08:16Merde.
00:08:19Quoi ?
00:08:20Ça a arrêté.
00:08:22Comment ça a arrêté ?
00:08:30Chloé Sander et Eric Coleman,
00:08:33vous êtes suspecté d'avoir été impliqué dans une explosion d'avion.
00:08:42Eric Coleman.
00:08:45Chloé Sander.
00:08:47Vous avez dit que vous pouviez voir combien de jours avant que quelqu'un meurt,
00:08:50et qu'à l'heure près de zéro,
00:08:52la personne mourrait.
00:08:53Et la raison pour laquelle vous avez demandé au capitaine de canceler le vol,
00:08:56c'est parce que vous avez vu que tous les passagers sur l'avion
00:08:59avaient le même nombre au-dessus de leur tête ?
00:09:01Oui.
00:09:11D'accord madame, vous pouvez partir maintenant.
00:09:13Mais je vous suggère fortement d'aller parler à un psychiatre.
00:09:17Monsieur, vous ne pensez pas que c'est juste un accident ?
00:09:22Non.
00:09:28Mais ils ont vraiment fait beaucoup de travail, n'ont-ils pas ?
00:09:31Ils ont réussi à me trouver même quand j'ai acheté un ticket d'avion en classe d'économie.
00:09:35Néanmoins, vous êtes sorti de l'avion juste en temps.
00:09:38Merci Dieu.
00:09:40Je suis désolé.
00:09:42À la place d'une...
00:09:44garce étrange.
00:09:58Qu'est-ce qui se passe ?
00:10:02C'est quoi ce bordel ?
00:10:06C'est quoi ce bordel ?
00:10:08C'est quoi ce bordel ?
00:10:10C'est quoi ce bordel ?
00:10:32Attendez un instant.
00:10:33Le numéro que j'ai fait fouillir quand j'allais voir lui,
00:10:36ça doit être ça.
00:10:38Je veux être avec toi
00:10:40Hein?
00:10:42Ouais, je veux être avec toi
00:10:44Comme tout le temps
00:10:48Qu'est-ce que tu parles?
00:10:50J'ai juste piqué toi il y a 30 minutes
00:10:54Le fait est que je veux te marier
00:11:00Qu'est-ce que tu parles?
00:11:02J'ai juste piqué toi il y a 30 minutes
00:11:04Le fait est que je veux te marier
00:11:06Je peux être ta femme
00:11:08Je sais que ça a l'air fou
00:11:10Mais je suis amoureuse de toi
00:11:14Nous étions les seuls survivants de cet avion
00:11:16Et peut-être qu'il y a un lien particulier entre nous
00:11:24Bonjour
00:11:26Bonjour
00:11:28Bonjour
00:11:30Bonjour
00:11:32Bonjour
00:11:34Je suis Abby, sa fiancée amoureuse
00:11:38Et vous êtes?
00:11:40Je suis tellement contente que tu aies raison
00:11:42J'étais tellement inquiète quand j'ai entendu la nouvelle
00:11:46C'est Chloé
00:11:48Je l'ai rencontrée sur l'avion
00:11:50Je t'aime Chloé
00:11:52Je suis tellement désolée
00:11:54Je ne savais pas que tu étais sa fiancée
00:11:56Et je ne savais pas que tu l'avais
00:11:58Je suis désolée
00:12:00Je vais partir
00:12:02Hey
00:12:06Chloé, c'est vrai?
00:12:16Qu'est-ce que c'est que ça?
00:12:18Ecoute mon amour
00:12:20J'ai rencontré beaucoup de filles comme toi
00:12:22Des diggers de l'or
00:12:24Qui n'ont pas l'air de trouver un bon homme
00:12:26Et quand ils le font, tout d'un coup
00:12:28Ils font tout pour les garder
00:12:30Ecoute
00:12:32On n'est pas tous comme toi
00:12:34Qu'est-ce que tu veux dire?
00:12:36Je suis le digger de l'or?
00:12:38Si tu dois me demander, c'est probablement ce que je veux dire
00:12:40Qu'est-ce que tu m'as appelé, putain?
00:12:46Qu'est-ce que tu m'as appelé, putain?
00:12:48Tu n'as que trois jours
00:12:56Tu es sérieuse?
00:12:58Tu as vu ton numéro depuis le début?
00:13:00Non, c'était il y a 40 ans
00:13:02Mais ça a juste diminué à trois jours
00:13:04Ça ne se passe jamais
00:13:06Qu'est-ce que t'es en train de dire?
00:13:08Tu es juste jalouse que j'ai un amoureux mari
00:13:10Et tu ne l'es clairement pas
00:13:12Donc tu me curses
00:13:14Non
00:13:16Il doit y avoir quelque chose qui se passe
00:13:18Bonjour?
00:13:20Oui, j'aimerais scheduler un examen médical
00:13:22Pouvez-vous nous emmener aujourd'hui?
00:13:24Oh mon dieu, merci, oui
00:13:26On peut y arriver dans un instant
00:13:28Ok, merci
00:13:30Qu'est-ce que tu fais?
00:13:32Je schedule un examen médical
00:13:34Je vais m'emmener
00:13:36Eric, aide-moi, elle est folle
00:13:42Ce n'est pas complètement fou
00:13:48Je vous l'ai dit plusieurs fois
00:13:50Rien ne va se passer entre nous
00:13:52Arrêtez de vous appeler ma fiancée
00:13:54J'ai été gentil avec vous
00:13:56Parce que nos parents étaient amis
00:13:58Mais ne vous empêchez pas
00:14:00Mais n'est-ce pas génial que nos familles soient unies?
00:14:02Même ta mère
00:14:04Elle m'a déjà accepté
00:14:06Comme sa fille
00:14:08Ma mère?
00:14:10Elle n'est pas ma mère
00:14:12Et ne pensez pas que je ne sais pas ce que vous et Maria avez fait derrière mon dos
00:14:14N'appelez jamais ma mère
00:14:16Chloé
00:14:18C'était tout à cause de vous
00:14:30Tu sais
00:14:32Même si Abby est une douleur
00:14:34On ne peut pas juste la laisser mourir
00:14:38On doit essayer plus fort pour la sauver
00:14:40Tu as raison
00:14:42On ne peut pas juste la regarder mourir
00:14:44On ne peut rien faire
00:14:46Howard
00:14:48Vérifie le scénario d'Abby pour les prochains jours
00:14:50S'il y a des activités inconnues, me le dire
00:14:52D'accord?
00:14:54Merci
00:14:56Pour quoi?
00:14:58Pour croire en moi
00:15:06Et pour sauver ma vie
00:15:10Je serai honnête avec toi
00:15:14Je n'ai que 6 mois
00:15:18Mais
00:15:20Quand je suis près de toi
00:15:22Mon numéro s'arrête
00:15:26C'est pour ça que je voulais être proche de toi
00:15:30Je suis désolée
00:15:34Tu veux dire que tu n'as que 6 mois?
00:15:44C'est vrai
00:15:48Tu es sérieuse?
00:15:50Oui
00:15:52Oh mon dieu
00:15:54Oh mon dieu, merci
00:15:56Merci, merci, merci
00:16:10Tu veux t'asseoir à la maison?
00:16:12Ok
00:16:14Je savais que tu étais riche
00:16:16Mais je ne savais pas que tu étais
00:16:18Riche, riche
00:16:24Tiens
00:16:26Pour
00:16:30Tiens, viens
00:16:32Tu peux prendre ta propre chambre
00:16:42Tiens
00:16:50Tiens
00:17:04Qu'est-ce qu'il y a?
00:17:06Je n'aime pas le goût du vin
00:17:08Pourquoi?
00:17:10Parce que je n'aime pas le goût
00:17:20Quoi?
00:17:22Qu'est-ce qu'il y a entre toi et Abby?
00:17:28Ma mère m'a tenté de l'ouvrir
00:17:30C'est tout
00:17:32Donc elle n'est pas ta fan?
00:17:34Non
00:17:36Non, elle n'était jamais et ne sera jamais
00:17:40Je peux continuer?
00:18:06C'est une voie sans fin
00:18:08Je veux
00:18:10être sans fin
00:18:18Comment ça va?
00:18:20C'est le scénario pour Abby
00:18:22pour les prochains jours
00:18:24Rien d'extraordinaire, mais elle a l'intention
00:18:26d'aller au Death Valley
00:18:28Death Valley?
00:18:30L'une des routes est extrêmement dangereuse
00:18:32à ces hautes températures
00:18:34La chose la plus importante
00:18:36c'est de l'arrêter
00:18:38Qu'est-ce qu'on peut faire pour la garder à la maison?
00:18:40Pour éviter les dangers
00:18:42Tu parles d'elle
00:18:46Elle est actuellement à la boutique
00:18:50Elle achète des vêtements
00:18:52Je vais l'arrêter
00:18:54Qui s'en fout?
00:18:56Je vais l'arrêter
00:19:04Celui-ci te ressemble parfaitement
00:19:06Justin devrait aimer ta tenue
00:19:08Oh, Justin!
00:19:10Le modèle de CK est venu hiker avec nous?
00:19:12Oh mon Dieu
00:19:14Pouvez-vous me mettre dans la même voiture avec lui?
00:19:18Abby, je sais que tu as planifié d'aller hiker
00:19:20et que tu ne peux pas y aller
00:19:22Comment sais-tu que je vais y aller?
00:19:24Tu ne peux pas y aller
00:19:30Ok, c'est juste un plan de hike
00:19:32Je ne vais pas y aller
00:19:34Chloé
00:19:38Je sais qu'il y a eu des incompréhensions
00:19:40entre nous
00:19:42Mais j'ai trouvé ces chaussures les plus jolies
00:19:44et je pense qu'elles seraient parfaites pour toi
00:19:46Peux-tu les prendre pour moi
00:19:48comme un cadeau?
00:19:50Tu n'as vraiment pas besoin
00:19:52Prends-les
00:19:54Essaye-les
00:20:08Tu sais quoi?
00:20:10Je me suis rendue compte que ça n'a pas d'importance
00:20:12si je y vais ou pas
00:20:14parce que ce n'est pas ton boulot
00:20:16Quoi?
00:20:18Sors d'ici
00:20:20Tu sais, je dois être un idiot
00:20:22pour essayer de t'aider
00:20:30Madame!
00:20:32Je vais devoir vérifier tes vêtements
00:20:38Madame, je ne pense pas que vous...
00:20:40Eh bien, eh bien, eh bien
00:20:44Tuer n'est pas un bon boulot, chérie
00:20:46Qu'est-ce que va dire ton père sucré
00:20:48quand il découvre que sa petite patte est une fille?
00:20:50Regarde
00:20:52Je n'ai aucune idée
00:20:54de comment ces chaussures sont arrivées dans mon sac
00:20:56Mais ce n'est pas une erreur
00:20:58Ne lui écoute pas
00:21:00Elle essaye juste de s'en sortir, comme toujours
00:21:02Appelez les policiers
00:21:04Non, je vais payer pour ces chaussures
00:21:10Regarde, j'essayais de sauver ta vie
00:21:12Si tu fais cette bêtise, tu vas mourir
00:21:14Arrête de me curser
00:21:16Je vais mourir avant que tu meurs
00:21:18Je t'avais prévenu, putain
00:21:22Je t'avais prévenu, putain
00:21:26Je suis entraînée dans les arts martiaux
00:21:28Tu idiot
00:21:30J'étais en train de me demander comment te faire abandonner
00:21:32et tu m'as laissé sans choix
00:21:34Heureusement pour toi
00:21:36Tu n'iras nulle part
00:21:38Appelez l'ambulance
00:21:40Emmène-la à l'hôpital
00:21:42Tu devrais me remercier d'avoir sauvé ta vie
00:21:46Regarde, si tu as quelque chose à t'inquiéter
00:21:48tu peux l'amener à l'hôpital toi-même
00:21:56Quoi?
00:21:58Où est-ce qu'on va?
00:22:08Merci
00:22:10C'est bon
00:22:12Merci
00:22:18C'est bon
00:22:26C'est bon
00:22:36C'est bon
00:22:40Tu veux que j'essaye ces vêtements?
00:22:42Oui, tes vêtements sont encore bon
00:22:48Merci
00:23:00Comment a-t-il connu mon taille?
00:23:02Qu'est-ce que c'est?
00:23:04Est-ce que mon nombre
00:23:06augmente?
00:23:08Tu vas bien?
00:23:12Tu es mon sauveur de vie
00:23:14Tu es mon héros
00:23:32Qu'est-ce que tu fais?
00:23:36Qu'est-ce que tu fais?
00:23:38Tu as commencé cette fois-ci?
00:23:40Oui
00:24:02La Nouvelle Époque
00:24:24Ce que tu disais
00:24:26c'est qu'Eric a vu cette fille t'attaquer comme ça
00:24:30Il ne l'a même pas arrêté.
00:24:34Inutile.
00:24:36Quoi ?
00:24:38Tu sais pourquoi je t'ai mis en contact avec Eric, n'est-ce pas ?
00:24:41Oui, parce qu'avec l'aide de mon père, tu peux avoir le contrôle de Coleman Corp.
00:24:46Oui, oui, mais première chose d'abord.
00:24:49Toi et Eric doivent se marier.
00:24:52Pour qu'il puisse faire son partage.
00:24:55Tu peux m'aider avec ça.
00:24:57Tu es sa mère.
00:24:59Non.
00:25:01Est-ce qu'Eric m'accepte comme sa mère ?
00:25:03Et si oui, pourquoi aurais-je besoin de toi ?
00:25:07Si tu continues à faire l'erreur de faire qu'il te ressemble,
00:25:11alors tu n'es pas utile pour moi.
00:25:23Chloé Sander.
00:25:30Tu m'as fait du déjeuner.
00:25:31Oui.
00:25:33Tu veux goûter ?
00:25:35Je vais te goûter d'abord.
00:25:37Arrête ça.
00:25:39Tiens.
00:25:41Merci.
00:25:47Waouh.
00:25:48Tu as fait tout ça ?
00:25:49Oui.
00:25:51C'est bon ?
00:25:52Oui.
00:25:54C'est bon ?
00:25:55Oui.
00:25:56C'est bon ?
00:25:57Oui.
00:25:59C'est bon.
00:26:05Ça sent vraiment bon.
00:26:08Voyons.
00:26:12Ça sent vraiment bon aussi.
00:26:13Tu aimes ?
00:26:14Je l'aime, oui.
00:26:17Je te le dis, ça a l'air familier.
00:26:21Comment peut-il ?
00:26:22C'est la première fois que je t'ai cuisiné.
00:26:24Oui, ça sent presque comme...
00:26:28Attends.
00:26:34Attends, attends, attends.
00:26:36Waouh.
00:26:40C'est bon.
00:26:42Tu vas devoir te lever tôt,
00:26:43tu vas devoir me faire du déjeuner, d'accord ?
00:26:45Je te le ferai.
00:26:46Et je le ferai en fait.
00:26:47Je ne vais pas...
00:26:48m'occuper de ton déjeuner.
00:26:55Bonjour ?
00:26:56D'accord, j'ai compris.
00:26:59Abby ne peut pas aller n'importe où
00:27:00pour les prochains jours.
00:27:01Elle a été élevée à la maison,
00:27:02elle n'a rien laissé.
00:27:04Mais qu'est-ce si quelque chose
00:27:05se passe à l'intérieur de la maison ?
00:27:07J'ai déjà dit à mes gens
00:27:08de garder un oeil sur ça.
00:27:09Si quelque chose se passe,
00:27:10ils me le diront.
00:27:15On a fait tout ce qu'on pouvait.
00:27:29Hey, où est...
00:27:30Où est Abby ?
00:27:32Abby est malade.
00:27:33Elle ne peut pas venir
00:27:34à l'hôtel avec nous.
00:27:36N'est-ce pas génial ?
00:27:48La nouvelle d'aujourd'hui
00:27:49concerne un accident de voiture
00:27:51de deux jeunes individus
00:27:52sur leur voyage à Death Valley.
00:27:59Mr. Coleman ?
00:28:00Oui ?
00:28:01Justin et Tina
00:28:02étaient sur leur voyage à Death Valley
00:28:03et ils ont eu un accident de voiture.
00:28:05La salle où Abby
00:28:06devait s'asseoir
00:28:07a été complètement détruite.
00:28:09Si elle était là,
00:28:10je veux dire,
00:28:11il n'y avait aucun moyen
00:28:12de la sauver.
00:28:13Oh mon Dieu.
00:28:20Au moins,
00:28:21on a sauvé la vie d'Abby,
00:28:23n'est-ce pas ?
00:28:25Non, je ne sais pas.
00:28:28Je ne sais pas si le numéro de compte
00:28:29est si facile à détruire.
00:28:32Il faudrait aller le vérifier.
00:28:41Abby !
00:28:43Abby, es-tu là ?
00:28:50Abby ?
00:28:51Abby !
00:28:53Est-ce que tu es là ?
00:28:54Est-ce que tu es là ?
00:29:03J'ai regardé en bas
00:29:04toute la journée.
00:29:05Elle n'est jamais sortie.
00:29:07Où est-elle ?
00:29:19Attends un instant.
00:29:21Ce n'est pas l'adresse de l'hôpital ?
00:29:25Non, c'est l'adresse de l'hôpital.
00:29:46Chloé Sander.
00:29:48Tu es une putain de fouine
00:29:49qui a détruit ma vie.
00:29:54Ce n'est pas si facile.
00:29:56Non.
00:29:58Tu ne devrais pas
00:29:59trouver quelque chose sur toi
00:30:00parce que je vais
00:30:01détruire ta vie.
00:30:19Oh, un journal !
00:30:20Oui !
00:30:26Un compte ?
00:30:28Qu'est-ce que c'est ?
00:30:31Elle est allée à l'hôpital.
00:30:33Au département de psychiatrie.
00:30:36Je savais qu'elle était malade.
00:30:39Jusqu'à ce que j'obtienne
00:30:40ce rapport médical
00:30:41que tu parlais de.
00:30:47Bonjour ?
00:30:49Bonjour ?
00:30:50Abby.
00:30:52Tina.
00:30:53Tina ?
00:30:54Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:30:55Tina est morte.
00:30:56Quoi ?
00:31:00Tina est morte ?
00:31:02Tina Win ?
00:31:03Oui.
00:31:04Nous étions en voyage avec Justin
00:31:05et Tina s'est assise
00:31:06dans le siège de passager.
00:31:07Justin était en train de conduire
00:31:08et il a dit
00:31:09que le frein était cassé
00:31:10ou quelque chose comme ça
00:31:11et ils sont tombés
00:31:12dans un truc.
00:31:13Et qu'est-ce qui s'est passé ?
00:31:14Justin a essayé de tourner
00:31:15mais l'arrière de la voiture
00:31:16a tombé dans un truc
00:31:17et Tina était morte
00:31:18dans son siège.
00:31:19Oh non.
00:31:20Justin est encore à l'ICU.
00:31:22Heureusement que tu n'es pas allée
00:31:23parce que sinon
00:31:24si tu avais pris ce siège...
00:31:28Abby.
00:31:29Je sais que tu as planifié
00:31:30d'aller en voyage
00:31:31et tu ne peux pas y aller.
00:31:32Quoi ?
00:31:33Comment sais-tu
00:31:34que je vais y aller ?
00:31:35Ça n'a pas d'importance
00:31:36mais tu ne peux pas y aller.
00:31:38Elle m'a appelé.
00:31:48Oh mon Dieu.
00:31:49Ça fait mal.
00:31:52Abby ?
00:31:53Abby, bonjour ?
00:31:57Abby !
00:31:58Abby, es-tu là ?
00:32:00Ta maison.
00:32:01Maintenant.
00:32:02Allons-y.
00:32:06Abby !
00:32:07Abby !
00:32:08Abby !
00:32:09Abby !
00:32:10Abby !
00:32:11Abby !
00:32:12Abby !
00:32:13Abby !
00:32:14Abby !
00:32:15Abby !
00:32:17Abby !
00:32:18Abby !
00:32:22911, qu'est-ce que vous faites ?
00:32:24Chloé !
00:32:26Elle a dit si.
00:32:27Ce que vous parlez de ?
00:32:28Vous pouvez voir votre nom ?
00:32:30Ça vient de Sarah.
00:32:31Je pensais pouvoir l'aider.
00:32:38Ce n'est pas de ta faute.
00:32:47C'est moi.
00:32:49Pourquoi Dieu a-t-il choisi moi pour voir ces stupides comptes ?
00:32:54Parfois, la vie nous empoisonne dans des situations qu'on n'a pas le contrôle.
00:33:01Je ne sais pas.
00:33:04Je ne sais pas.
00:33:07Je ne sais pas.
00:33:10Je ne sais pas.
00:33:13Je n'ai pas le contrôle.
00:33:17Je ne peux pas porter le poids du monde seul.
00:33:22J'ai fait tout ce que je pouvais.
00:33:25Je ne peux pas sauver ma famille.
00:33:32Monsieur Coleman, nous devons prendre un standard de vous.
00:33:37Je comprends.
00:33:42Monsieur Coleman, nous avons tout ce dont nous avons besoin.
00:33:45Pouvez-vous trouver qui a fait ça ?
00:33:47Toutes les caméras de surveillance à l'intérieur de la maison ont été détruites.
00:33:50Il me semble qu'il y avait quelqu'un avec un haut niveau de compétence.
00:33:54Il me semble que c'était un homme professionnel.
00:33:57La victime d'un meurtre était à la chambre de Mme Sanders.
00:34:00Il me semble que le tueur a targué Mme Sanders.
00:34:06Donc, ils ne peuvent pas me tuer.
00:34:08Donc, j'essaie d'aller chercher ceux que j'aime.
00:34:11Vous devriez y aller.
00:34:37Pourquoi ?
00:34:39C'est pour votre propre bien.
00:34:41Vous n'êtes pas en sécurité avec moi.
00:34:43Qu'est-ce que tu parles ?
00:34:45Je ne comprends pas.
00:34:47Tout le monde qui s'intéresse à moi s'en va.
00:34:50Ma mère est morte quand j'étais petit.
00:34:52Mon père m'a élevé.
00:34:54Quand les choses ont commencé à s'améliorer, il est mort aussi.
00:34:58Je ne peux pas voir mon numéro de compte.
00:35:01Je peux voir tout le monde.
00:35:03Ça ne peut pas être une coïncidence.
00:35:07Il y a quelque chose de mal avec moi.
00:35:09Va t'en.
00:35:12Mon numéro s'améliore quand je suis avec toi.
00:35:15Tu es sérieuse ?
00:35:17Je n'ai jamais croyu en la mort jusqu'à ce que je te rencontre.
00:35:21Il doit y avoir quelque sorte de lien entre nous.
00:35:24Tout a toujours été si incertain pour moi.
00:35:26Mais maintenant, la seule chose sur laquelle je peux être 100% sûre, c'est que je ne vais pas mourir.
00:35:30Parce que de toi.
00:35:34Te rencontrer est la chose la plus heureuse qui m'est jamais arrivée.
00:35:47S'il te plaît, Fifi.
00:35:50Nous pouvons vaincre tout ce qui nous entoure.
00:35:54Je t'aime.
00:36:05Mon fils.
00:36:08Je suis arrivée aussi vite que je pouvais.
00:36:12Tu dois être l'amie de Eric.
00:36:16Mon chéri, pourquoi ne pas la ramener à la maison ?
00:36:19Ce n'est pas ton business.
00:36:24Mon fils, s'il te plaît.
00:36:27Avant que ton père ne meure,
00:36:30il m'a demandé de me prendre très bien soin de toi.
00:36:33Et je lui ai promis que je le ferais.
00:36:36Je ne le laisserai pas mourir.
00:36:44Eric n'a jamais pensé à moi comme une vraie mère.
00:36:47Même si j'ai fait tellement pour lui.
00:36:54Mon fils, s'il te plaît.
00:36:57Mon fils, s'il te plaît.
00:37:00Viens à la maison. Je te protégerai.
00:37:03Ça ne va jamais se passer de nouveau.
00:37:08Il est venu à maman.
00:37:12Monsieur Coleman, qu'est-ce que tu dis à cet incident ?
00:37:15Je dis qu'il faut partir de ma propriété.
00:37:17Monsieur Coleman !
00:37:19Monsieur Coleman !
00:37:21Intéressant.
00:37:27Dernier jour
00:37:44As-tu préparé mon déjeuner ?
00:37:47J'ai fait.
00:37:49Et ça, c'est un mouffin de chance.
00:37:51Pourquoi est-ce que c'est de chance ?
00:37:53Parce que je l'ai fait.
00:37:55Tu sais comment faire un mouffin.
00:37:58C'est clair.
00:38:00Mais, je suis le plus chanceux homme au monde.
00:38:03Et j'ai fait le mouffin, donc...
00:38:05Ipso facto.
00:38:07Un mouffin de chance.
00:38:08Et je te le donne.
00:38:10Donc, ça te rend heureux.
00:38:13Qu'est-ce qui te rend le plus heureux ?
00:38:17Parce que j'ai toi.
00:38:25Je t'aime.
00:38:31Tu m'as dit que me rencontrer
00:38:33était le moment le plus chanceux de ta vie.
00:38:35Mais...
00:38:37Je ne crois pas que tu réalises
00:38:38à quel point je suis le plus chanceux.
00:38:41Chloé...
00:38:43Tu pourrais être ma copine.
00:38:47J'ai toujours pensé que les chiffres sur les comptes étaient une peine.
00:38:51Mais si c'est ce qui m'a amenée à toi,
00:38:55Mr. Coleman...
00:39:01Oui.
00:39:03Oui, je...
00:39:17Quoi ?
00:39:21Chloé...
00:39:24Quoi ?
00:39:25Je suis désolée.
00:39:27Je ne peux pas être ta copine.
00:39:35La raison pour laquelle mes chiffres augmentent
00:39:37quand je suis avec lui,
00:39:38c'est parce que j'ai pris sa vie.
00:39:40Je suis un putain de meurtre.
00:39:46Je suis désolé.
00:40:01Ah, t'es là.
00:40:04Je suis désolé, j'étais trop rapide.
00:40:06Si tu ne veux pas être sur des choses sérieuses, je comprends, je peux attendre.
00:40:11Dis-moi quand tu es prêt.
00:40:14Eric, je me suis juste rendue compte que être une copine est trop dangereuse.
00:40:23Qu'est-ce que tu parles ?
00:40:25Je ne suis pas prête pour ce genre de vie.
00:40:27Eric, laisse-moi partir.
00:40:29Tu mens, s'il te plait.
00:40:31Ne me donnes pas ces excuses.
00:40:33Tu t'es dit que tu as confiance en nous, que nous pouvons vaincre tout.
00:40:35Tu l'as dit, n'est-ce pas ?
00:40:37Non, je ne l'ai jamais dit.
00:40:39Honnêtement,
00:40:42Eric,
00:40:44je suis tellement malade de toi.
00:40:48Tu penses que tu peux être un héros,
00:40:50un sauveur de vie.
00:40:54Tu essaies de réparer les vies de tout le monde,
00:40:56mais honnêtement, c'est tellement une blague.
00:41:00Je ne veux pas sauver la vie de tout le monde.
00:41:02Je ne veux pas être un héros.
00:41:04Je veux être un héros pour toi.
00:41:08Tu ne peux pas partir.
00:41:10Tu ne peux pas partir sans moi.
00:41:13Tu sais, c'est exactement pourquoi je ne peux pas être avec toi.
00:41:20Tu sais, c'est exactement pourquoi je ne peux pas être avec toi.
00:41:24J'ai juste réalisé que
00:41:26quand je suis autour de toi, mon nombre a commencé à réduire.
00:41:29Quoi ?
00:41:31Qu'est-ce que tu parles ?
00:41:33Même juste en ce moment,
00:41:35en étant proche de toi,
00:41:37ça descend plus vite que jamais.
00:41:40Je pensais que être avec toi m'aurait sauvé ma vie.
00:41:44C'est la seule raison pour laquelle j'étais avec toi.
00:41:46Non, tu mens.
00:41:48Non.
00:41:50Tu n'es pas utile pour moi maintenant.
00:41:54Si tu m'aimais vraiment, tu resterais loin de moi.
00:41:57Aussitôt que possible.
00:42:00Et peut-être que ça me rend une personne sévère,
00:42:02mais je veux juste vivre et je ne pense pas qu'il y ait de mal avec ça.
00:42:10Je veux être avec toi.
00:42:14Mais je ne peux pas utiliser ma vie pour t'y échanger.
00:42:19Ce n'est pas adéquat.
00:42:23Je suis désolée, Eric.
00:42:40Tu es mon sauveur de vie.
00:42:42Tu es mon héros.
00:42:46T'avoir bu est la chose la plus chanceuse que je n'ai jamais eue.
00:42:59Je t'aime.
00:43:01Je t'aime.
00:43:09Regarde.
00:43:11Attends, Grace?
00:43:14Tu es l'amie d'Abby, n'est-ce pas?
00:43:16Il reste 7 minutes.
00:43:18Attends!
00:43:32Qu'est-ce que tu fais?
00:43:34Descends d'ici!
00:43:36Qui es-tu? Arrête ton téléphone!
00:43:38Regarde.
00:43:40Je n'appelle personne.
00:43:43Descends d'ici.
00:43:45Tu ne m'entends pas.
00:43:49Il n'y a qu'une seule façon.
00:43:52Il n'y a qu'une seule façon pour moi, et c'est d'être avec toi.
00:43:56Je ne peux pas.
00:43:59Il n'y a qu'une seule façon pour moi, et c'est la mort.
00:44:01Non.
00:44:03Si je meurs, ma soeur survivra.
00:44:05C'est la seule façon.
00:44:07C'est la seule façon.
00:44:09Non, il doit y avoir une autre façon.
00:44:11Ok, juste...
00:44:13Prends ma main.
00:44:16Et on va s'en sortir ensemble.
00:44:18Allez.
00:44:20Je ne peux pas croire que tu es la seule personne qui essaie de sauver ma vie.
00:44:23Je veux dire...
00:44:29C'est tout l'argent que j'ai.
00:44:33S'il te plaît, fais en sorte que ça arrive à ma soeur.
00:44:36Et je suis désolée.
00:44:39Je suis tellement désolée pour tout ce que j'ai fait à toi.
00:44:43C'est ok.
00:44:45S'il te plaît.
00:44:47Grace.
00:44:49Ecoute.
00:44:51Tu dois rester ici.
00:44:53Tu dois rester ici.
00:44:55Tu dois rester ici.
00:44:57Tu dois rester loin de Maria.
00:45:03Grace.
00:45:05Grace.
00:45:07Non.
00:45:27C'est moi.
00:45:29Je veux te parler.
00:45:50C'est le contat que tu m'as demandé.
00:45:53Le nom de Grace est Rebecca.
00:45:55J'ai mes raisons.
00:45:57S'il te plaît, ne dis pas à Eric.
00:46:00C'est pour son bien.
00:46:19Tu veux me voir ?
00:46:21Oui.
00:46:26Tu connais Maria ?
00:46:34Tu sais que Grace est morte ?
00:46:36Quoi ?
00:46:39Quand Abidji a été retrouvé dans ma chambre.
00:46:42Et maintenant Grace.
00:46:44Tout ce que je sais, c'est que ces gens sont liés à Maria.
00:46:47Alors, s'il te plaît, dis-moi ce que tu sais.
00:46:49Je ne sais pas. Ne me demandes pas.
00:46:55Attends.
00:46:57Grace m'a laissé sa poche juste avant de tomber sur le toit.
00:47:00Elle voulait que je te retrouve.
00:47:02Elle te protégeait pendant les derniers minutes de sa vie.
00:47:07Je vais mourir bientôt.
00:47:10Et j'ai quelqu'un que je veux protéger avec ma vie aussi.
00:47:12Alors, s'il te plaît, dis-moi ce que tu sais.
00:47:14Ok. Je ne sais pas grand-chose.
00:47:17Je sais que Grace est allée à l'île de Nirvana.
00:47:21L'île de Nirvana ?
00:47:23C'est l'île privée de Maria.
00:47:36Madame.
00:47:37Est-ce que je peux vous aider ?
00:47:41Est-ce que vous êtes l'interne ?
00:47:45D'accord.
00:47:46Suivez-moi.
00:47:47Je vous donnerai une orientation.
00:47:49Nous sommes tous très occupés aujourd'hui.
00:47:51Oh, quel est votre nom ?
00:47:54Mary.
00:47:58C'est très vieux.
00:48:01D'accord, Mary, écoute-moi.
00:48:02Il y a une pièce ici que personne ne peut entrer.
00:48:12Il y a une pièce ici que personne ne peut entrer.
00:48:21Il y a une pièce ici que personne ne peut entrer.
00:48:51Il y a une pièce ici que personne ne peut entrer.
00:49:22Oh mon Dieu.
00:49:23Ces expériences ne peuvent être faites que sur les êtres vivants.
00:49:27En fait, Maria profite des meurtres de ses amis.
00:49:44Tu as tout ce dont tu as besoin ?
00:49:52Non.
00:49:54Mary.
00:49:55Ce n'est pas de ma faute.
00:49:57Je devrais juste t'inviter à venir visiter.
00:50:01Alors, tu n'aurais pas dû...
00:50:04t'échapper.
00:50:06Comme un fantôme.
00:50:09Est-ce que je peux t'apporter un verre ?
00:50:11Non.
00:50:21Je suis désolée.
00:50:37Je sais que tu as les numéros.
00:50:40Quoi ?
00:50:41Les numéros du compte-rendu.
00:50:44Je pense que tu les as aussi.
00:50:51Come on, Chloé.
00:50:53I knew it the first time I met you.
00:50:57That's why you stayed with Eric, right?
00:50:59To keep yourself alive.
00:51:02I can help you with that.
00:51:04You have what?
00:51:06Two months left to live?
00:51:08After countless experiments,
00:51:12I found the way.
00:51:16Do you want to know?
00:51:19No.
00:51:21Well, I will tell you.
00:51:24But I want to make sure that you are my true friend.
00:51:28First.
00:51:46Fabulous.
00:51:49Fabulous, Chloé.
00:51:51Do you want to know how I made friends?
00:51:54With dead people.
00:51:57Fabulous, Chloé.
00:51:59Do you want to know how I made friends?
00:52:03With dead people.
00:52:17The deposit should be at your account by now.
00:52:21Nice working with you.
00:52:23C'est tout l'évidence que j'ai pour Maria.
00:52:26Donne-la à la police pour moi.
00:52:28Ça va fonctionner?
00:52:30Je ne sais pas.
00:52:33J'ai tout fait.
00:52:48Une heure de plus.
00:52:50Être capable de mourir bravement après avoir fait quelque chose de bien pour ce monde,
00:52:54ce n'est pas si mauvais.
00:53:09Ah, Chloé.
00:53:13Quelle honte.
00:53:16Tu n'as pas passé mon test.
00:53:19J'étais en train de mettre un bug sous mon bureau.
00:53:24Heureusement pour toi, j'ai des caméras de surveillance.
00:53:28Alors je sais tout ce que tu as fait.
00:53:33Mon amour.
00:53:35J'imagine que tu veux que Eric vienne t'assumer.
00:53:38Mais ne t'inquiète pas.
00:53:40C'est juste à l'heure que je l'ai déjà appelé.
00:53:50Maria, calme-toi.
00:53:54C'est à propos de mon partage de la compagnie?
00:54:06Il n'y a que dix minutes pour toi.
00:54:09Mais, j'ai l'occasion de trouver un moyen de la sauver.
00:54:14Tu es prête?
00:54:20Ah, Chloé.
00:54:24Quelle honte.
00:54:37Le seul moyen de la sauver,
00:54:40c'est de tuer toi-même.
00:54:42De cette façon, ton temps devient son temps.
00:54:46C'est si simple.
00:54:48Tu vois, même si tu ne le prends pas comme un ami,
00:54:52je te raconte toujours les secrets.
00:54:54Parce que je suis une mère considérée.
00:54:57N'est-ce pas?
00:54:58Non, Eric.
00:54:59Eric n'est pas comme ça.
00:55:00Il t'abandonne.
00:55:01Ce n'est pas vrai.
00:55:02Je le suis.
00:55:04Et tu as raison.
00:55:06Je veux que tu te tues.
00:55:09Bienvenue à la lancement du produit StemCell de Coleman Corp.
00:55:13C'est le premier pas vers la vie éternelle pour tout le monde.
00:55:21Je veux que tu te tues.
00:55:23Non, c'est la mauvaise vidéo.
00:55:25Tu peux l'éteindre?
00:55:26C'est Maria.
00:55:27Je suis le directeur général de Coleman.
00:55:29Tu peux l'éteindre?
00:55:30Non, non.
00:55:31C'est un moyen de la sauver.
00:55:38Chloé, ne t'inquiète pas.
00:55:40Je ferai ce que tu m'as demandé.
00:55:44Voici l'autre chose.
00:55:46Il n'y a pas eu d'enquête suivante après l'explosion de l'avion ou après la mort d'Abby.
00:55:50Je sais qu'il y a quelque chose à voir avec l'involvement de Maria dans ces meurtres.
00:55:54Il y a de nombreuses grosses frappes qui la couvrent.
00:55:57Tant d'innocents ne devraient pas mourir à ses mains.
00:56:00Seulement en exposant publiquement ses crimes,
00:56:02pouvons-nous assurer que Maria et ces grosses frappes
00:56:04obtiennent exactement ce qu'ils méritent?
00:56:07Maintenant, Eric, mon amour,
00:56:09pourquoi continuez-vous d'investiguer la mort de votre père?
00:56:13Comme père, comme fils.
00:56:15Toujours à l'écoute.
00:56:17Tu as tué mon père.
00:56:19Chérie, c'était sa propre faute.
00:56:22Il a refusé d'entrer dans le commerce de cellules avec moi.
00:56:26Et j'en ai offert tellement de fois.
00:56:30Mais il a refusé d'entrer dans le commerce de cellules avec moi.
00:56:33J'en ai offert tellement de fois.
00:56:35Mais il a refusé d'entrer dans le commerce de cellules avec moi.
00:56:37Il m'a même dit qu'il allait me rapporter à la police.
00:56:42Mais il ne m'a pas donné de choix.
00:56:43Mais tu l'as tué.
00:56:45Ici.
00:56:50Maria Coleman est une meurtreuse.
00:56:57Il n'y a qu'une balle dans cette arme.
00:57:00Votre amie, votre amie chère, votre vie dépend de vous.
00:57:05Non.
00:57:08Non, non, Aaron, s'il te plaît.
00:57:15Elle n'a que cinq minutes.
00:57:17Tu peux aller sur TikTok.
00:57:19Ne le fais pas, s'il te plaît.
00:57:21Je dois essayer.
00:57:23Non, non, Aaron, s'il te plaît.
00:57:31Eric.
00:57:35Eric, sors de là.
00:57:37Prends soin de toi, Chloé.
00:57:39Non, non.
00:57:41Non, Eric, non.
00:57:54Eric, Eric.
00:57:56Eric, non.
00:57:59Eric.
00:58:01Eric, s'il te plaît.
00:58:03Pourquoi peux-je voir tes numéros?
00:58:08S'il te plaît, ne fais pas ça.
00:58:10Je dois.
00:58:12Non, non, tu dois.
00:58:15Je t'aime, Chloé.
00:58:17Je t'aime aussi.
00:58:19Je t'aime.
00:58:27Eric.
00:58:33Merci Dieu, tu es réveillée.
00:58:35Oh mon Dieu.
00:58:37Tu sais quoi?
00:58:39Rhea a reçu ce qu'elle méritait.
00:58:41Il y a un numéro au-dessus de ta tête.
00:58:43Je ne peux pas le trouver.
00:58:45Je ne peux pas le trouver.
00:58:47Je ne peux pas le trouver.
00:58:49Je ne peux pas le trouver.
00:58:51Je ne peux pas le trouver.
00:58:53Je ne peux pas le trouver.
00:58:55Je ne peux pas le voir.
00:58:58J'ai besoin d'un miroir.
00:59:00Donne-moi un miroir.
00:59:05Le numéro est perdu.
00:59:08Et Eric?
00:59:12S'il te plaît, dis-moi qu'il est encore vivant.
00:59:26Le numéro est perdu.
00:59:32Oh mon Dieu.
00:59:34Je ne peux plus respirer.
00:59:39Après tout ça,
00:59:41et après avoir vu Chloé...
00:59:47Est-ce que tu es enceinte?
00:59:50Je ne peux plus respirer, tu vas devoir me demander.
00:59:52Oui.
00:59:55Oh mon Dieu.