• il y a 18 heures
Transcription
00:00:002 ans plus tard...
00:00:302 ans plus tard...
00:00:52Allo?
00:01:00Allo?
00:01:30Allo?
00:02:00Monsieur Chamey, je t'assiste aujourd'hui.
00:02:02C'est Mr. Wilcox, je te vérifie aujourd'hui et je veux confirmer que je suis dans la salle 1208, car j'ai spécifiquement demandé la salle 1208.
00:02:09Oui, Mr. Wilcox, et c'est ici dans votre réservation, mais il apparaît que cette salle est déjà occupée.
00:02:17Qu'allons-nous faire pour t'améliorer à une belle salle de terrasse avec...
00:02:20Non, non, une revue en ligne a dit que la salle 1208 avait la meilleure vue.
00:02:24Bien, si la salle 1208 est la salle que vous voulez, nous la ferons.
00:02:28Tu peux le faire ?
00:02:29Bien sûr.
00:02:30Je suis désolée pour le mélange.
00:02:32Est-ce qu'il y a quelque chose que je peux t'aider pendant que tu es dans la ville ?
00:02:34Des réservations de dîner peut-être ?
00:02:35Merci, mais ça ne sera pas nécessaire.
00:02:37Très bien, j'ai hâte de ton arrivée.
00:03:00Hey, Ron, merci.
00:03:03Oh, tu as réparé ce que tu avais à réparer ?
00:03:05Bien, je dois encore appeler les invités de 1208 ou 1209 et expliquer pourquoi leur numéro d'habitance est différent.
00:03:10Mais oui, problème résolu.
00:03:12Est-ce que tu es prêt pour le jour ?
00:03:14Je pensais que oui, mais j'ai découvert une blague à 12h21,
00:03:18donc je vais devoir remplacer les pipes.
00:03:21Combien de temps ça va prendre ?
00:03:23Tout le mois.
00:03:25Oh, tu as des invités pour l'Empress Week.
00:03:27Je ne peux pas attendre jusqu'à la prochaine semaine pour aller voir ?
00:03:29Bien sûr.
00:03:30Si tu ne te souviens pas de remplacer la fenêtre à 11h21 aussi.
00:03:44OK, bien, ça me fait mal aussi.
00:03:47Oui, je dois y aller.
00:03:48Viens.
00:03:49Tu veux me voir ?
00:03:51Oui.
00:03:53Donne-moi ton cadavre.
00:03:58Si ça a quelque chose à voir avec l'arrestation de la dernière nuit,
00:04:00je peux te garantir que c'était 100% à cause de la blague.
00:04:02Ce n'est pas à cause de l'arrestation.
00:04:04C'est à cause de ce qui s'est passé deux semaines auparavant.
00:04:06Ton examen de détective.
00:04:14C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:04:20Tu as reçu le meilleur score de tous les quartiers.
00:04:23Tu vas t'occuper de Grazer et de l'arrestation.
00:04:25Tu commences la semaine prochaine.
00:04:28C'est ce que j'ai voulu depuis que je suis allé dans la force.
00:04:30Je ne sais pas ce que dire.
00:04:31Je ne sais pas.
00:04:32Qu'est-ce qu'il y a de merci, Capitaine ?
00:04:33Merci, Capitaine.
00:04:50Petroi Pre-Price Tipline.
00:04:52All news and crime tips, welcome.
00:04:53This is Penny.
00:04:55Ah-ha, and where did the aliens say they were from ?
00:04:59I'm not familiar with that planet.
00:05:01Could you spell it, please ?
00:05:05Would you like to leave your name and number so someone can...
00:05:09You hung up.
00:05:10Probably for the best.
00:05:12I'm not sure it's in that tip too.
00:05:15There we go.
00:05:16Incidences regarding extraterrestrials should be reported to the National Security Administration.
00:05:22Is there a number ?
00:05:23No.
00:05:25I'm off to dinner with Ricardo.
00:05:28Unless you need me to stay.
00:05:29No, no, no.
00:05:31It was just a crazy day at the hotel.
00:05:32The other concierge went home sick so I didn't have time to eat today.
00:05:35I'm fine. Go, go, go.
00:05:37By the way, stay away from Midtown.
00:05:40All the streets are closed because of the police chase right now.
00:05:42How did you know that ?
00:05:43I downloaded this new app on my phone.
00:05:45It aggregates all this information from the police scanners all over the city and sends alerts to my phone.
00:05:51Is that even legal ?
00:05:52I don't know.
00:05:53But it's cool.
00:06:00Detroit, request to find all news and crime tips.
00:06:02Welcome, this is Maddy.
00:06:03My neighbor stole my cat.
00:06:04She's stealing lots of cats.
00:06:06When did this happen ?
00:06:07Last night.
00:06:08I feed three strays and one by one they stop coming.
00:06:10Then my cat, Simba, he got out and hasn't come back.
00:06:13Did you see her abduct Simba ?
00:06:14No, but I'm sure she has him.
00:06:16I see, okay.
00:06:18I bet it's a circumstantial.
00:06:19What's your neighbor's name and address ?
00:06:28Tip line calling.
00:06:31What now ?
00:06:34Robbery homicide, Detective Grazer speaking.
00:06:36Detective Grazer, hi, it's Maddy.
00:06:38Yeah, I'm really swamped at the moment.
00:06:40Reviewing a murder case.
00:06:41Oh, which one ?
00:06:42That's confidential.
00:06:43Did you receive a tip ?
00:06:44Yes, I did.
00:06:45And it's about five and a half, six pages of notes.
00:06:49The tipster believes his neighbor is abducting cats.
00:06:51I'm sorry, did you say cats ?
00:06:53Yes.
00:06:54Six have gone missing, including Simba.
00:06:56Sam, Ida, Mary, Babe, Adam.
00:06:59And these are all names of cats ?
00:07:00No, one cat.
00:07:02I was spelling Simba using the alphacode I found online.
00:07:06It said every police station.
00:07:07Yeah, why don't you just email me this stuff
00:07:12and I'll look into it.
00:07:13Did you have a chance to review the notes I sent last Friday ?
00:07:15You remind me what those were again ?
00:07:17The tip about the guy stealing purses at the mall.
00:07:20Oh, yeah, it's right here, right here on my list.
00:07:26Was there anything else, Maddy ?
00:07:28Not really.
00:07:29This guy just really wants his cat back.
00:07:31Simba was a good boy.
00:07:32He was a good boy.
00:07:33He was a good boy.
00:07:34This guy just really wants his cat back.
00:07:36Simba was a gift from his great-aunt Claire
00:07:38who passed away three years ago.
00:07:40Yeah, it's all good stuff.
00:07:41I will look into it.
00:07:42Thank you, Maddy.
00:07:43Have a great day.
00:07:52Yo, let's bounce.
00:08:00Toby !
00:08:04Just leave me alone, all right ?
00:08:06I know you're still upset about the arrest.
00:08:09I'm not the one you should be mad at.
00:08:11Be mad at your buddy who picked you up in a stolen car.
00:08:14Those kids all have felonies.
00:08:16You will too if you keep hanging out with them.
00:08:18Let me get you a safe place to stay.
00:08:20I got a place.
00:08:21Really ?
00:08:22Yeah.
00:08:23With my girlfriend.
00:08:24She's legit.
00:08:25Don't worry.
00:08:26Goes to college.
00:08:27Has a house.
00:08:29She's on the track team.
00:08:31Got a scholarship and everything.
00:08:32She even hooked me up with a job.
00:08:33Really ?
00:08:34Where at ?
00:08:35All units, all units.
00:08:36Report of a 10-62 near Wendicott and Terreau Road.
00:08:39The subject is on foot in black jeans,
00:08:41green sweatshirt and grey backpack.
00:08:43Respond, you're 20. Over.
00:08:44What's a 10-62 ?
00:08:46Team 19 in close range.
00:08:48Breaking and entering.
00:08:49That's near here.
00:08:50Hey !
00:08:53He's running.
00:08:54Find new friends, Toby !
00:08:55Hey !
00:08:57Hey !
00:08:59I said stop !
00:09:03I said stop running !
00:09:06Hey !
00:09:08Get down !
00:09:11Stay down !
00:09:12Piece of advice for you.
00:09:14Running is pretty much always a bad idea.
00:09:17You're under arrest for breaking and entering.
00:09:19Come on !
00:09:20Get up !
00:09:25Unit 219.
00:09:26We need suspect in custody.
00:09:28Way to go, 219.
00:09:34Officer 219 has done it again.
00:09:37You have the suspect who was found with a stolen property.
00:09:43Mr. and Mrs. White.
00:09:45How's your stay so far ?
00:09:46Just lovely, thank you.
00:09:48I do have some unfortunate news.
00:09:50We have to do an emergency construction in the room next to your suite
00:09:53and I am afraid it's going to be noisy.
00:09:55But the presidential suite will be available during Sunday
00:09:57and if you would like to...
00:09:58Not necessary, a little noise never hurt anyone.
00:10:01I appreciate your understanding.
00:10:03May I offer you complimentary breakfast in our restaurant ?
00:10:06How thoughtful, we would love to...
00:10:07We shouldn't keep the interior decorator waiting, Barb.
00:10:10Are you moving here ?
00:10:11Charles is opening a new shop here in Detroit.
00:10:14Well, I wish you much success in your new venture.
00:10:16Thank you.
00:10:17Tell him to make all the noise that they want.
00:10:25We hear Detroit Zone 219 is being promoted to detective.
00:10:28Congratulations, 219.
00:10:31Thank you.
00:10:39All units, report of a missing cat...
00:10:44Excuse me.
00:10:45Missing catatonic youth sighted at the bus stop on Merrick and Avery.
00:10:49Description fits a runaway from Dearborn.
00:10:54Is this the tip line office ?
00:10:56Yes.
00:10:58Are you here to report a news tip or a crime tip ?
00:11:02I'm Ethan.
00:11:04Joe didn't mention I was starting tonight ?
00:11:06Joe...
00:11:07Joe Callahan ?
00:11:08The managing editor of the crime section ?
00:11:10Yeah, yeah, that Joe.
00:11:11I've actually never met him.
00:11:13You're lucky, he's an angry man who hates that music is my passion.
00:11:16Calling all units, calling all units.
00:11:18A suspect is seen at...
00:11:28Do you work here now ?
00:11:29Interning.
00:11:30Joe thinks it'll teach me the value of hard work.
00:11:32Well, yes.
00:11:34Joe's your father.
00:11:35Stepfather.
00:11:38So, how does this whole tip line thing work, anyway ?
00:11:49Grazier, congratulations on retiring.
00:11:52Couldn't come sooner enough.
00:11:54You can only look at so many dead bodies before you start to affect your sleep, relationships, your sanity.
00:12:04My therapist says the nightmare should eventually stop.
00:12:08This hot sauce is the best.
00:12:11Hot sauce ?
00:12:12It's the one thing I'm gonna miss about this place.
00:12:16Well, enough about me.
00:12:18Congrats on your promotion.
00:12:20I heard you passed the test with flying colors.
00:12:22Thank you, yes.
00:12:23Well, 96%, but I feel pretty prepared.
00:12:27Yeah, you won't use any of that.
00:12:29No, most cases are solved when a relationship ends.
00:12:33Nothing rats out a partner in crime like a spurned axe.
00:12:39Sometimes.
00:12:42It's best not to investigate at all.
00:12:46Just wait it out.
00:12:53I'm gonna get more cake. You want some ?
00:12:55No, I've heard enough. Had enough.
00:12:57I've had enough, but thanks anyway.
00:13:13Here, the hot sauce is good.
00:13:23Another cool thing about our computers is that they can access newspapers all over the country.
00:13:27So, let's say you want to know what's happening in Poughkeepsie.
00:13:32Why would I want to know that ?
00:13:40Detroit Free Press tip line, all news and crime tips. Welcome, this is Maddie.
00:13:43A jewelry store is going to be robbed tonight.
00:13:47Which jewelry store ?
00:13:50That's all I know.
00:13:54Do you know who's gonna rob it ?
00:13:59How do you know about this ?
00:14:01That's all I know.
00:14:14Detroit Free Press. No thank you.
00:14:18This is Grazer. You've reached Robbery Homicide. Leave a message after the tone.
00:14:23Grazer's under his desk. I need to report this to someone.
00:14:27No, if the phone rings, just answer it.
00:14:31How do I do that ?
00:14:48C'est Grazer.
00:14:50Il s'est retiré. Comment es-tu arrivée ici ?
00:14:53Je suis Maddie Moore, je viens du tip line DFP.
00:14:55L'officier de l'adresse me connaît.
00:14:57Je vois. T'as appelé ici il y a dix minutes ?
00:14:59J'ai fait ça, oui. Je suis ici pour reporter un tip,
00:15:01qu'un jewelry store va être robbé ce soir.
00:15:03D'accord.
00:15:05Quelqu'un ?
00:15:06Ils ne m'ont pas dit. Je ne sais même pas si c'est un homme ou une femme.
00:15:08Je ne sais pas si c'est un homme ou une femme.
00:15:09Je ne sais pas si c'est un homme ou une femme.
00:15:10Je ne sais pas si c'est un homme ou une femme.
00:15:11Je ne sais pas si c'est un homme ou une femme.
00:15:13Quelqu'un ?
00:15:14Ils ne m'ont pas dit. Je ne sais même pas si c'est un homme ou une femme.
00:15:16Je ne sais même pas si c'est un homme ou une femme.
00:15:17La voix a été modifiée.
00:15:18D'accord. Qu'est-ce qu'ils ont dit ?
00:15:20Rien. Ils se sont juste arrêtés.
00:15:21Rien. Ils se sont juste arrêtés.
00:15:22C'est pas beaucoup d'information.
00:15:23Je sais.
00:15:24Je sais.
00:15:25Tu vas juste devoir vérifier chaque store de jewelry dans la ville.
00:15:26Tu vas juste devoir vérifier chaque store de jewelry dans la ville.
00:15:27Tu réalises qu'il y a plus de cent stores de jewelry à Detroit.
00:15:28Tu réalises qu'il y a plus de cent stores de jewelry à Detroit.
00:15:29Alors, commençons à appeler.
00:15:31Tu sais, je pense que
00:15:32tu sais, je pense que
00:15:33la plupart d'entre eux sont déjà fermés,
00:15:34alors commence par écrire un rapport
00:15:35pour les propriétaires de tous les stores
00:15:36et on va essayer à la maison.
00:15:40Chop, chop !
00:15:41Maddy,
00:15:42la prochaine fois que quelqu'un appelle avec un conseil,
00:15:43dis-moi les détails.
00:15:44Qui ? Quand ? Où ?
00:15:45Je sais les détails,
00:15:46je fais ça depuis des années
00:15:47et je regarde beaucoup de shows de crime.
00:15:48Je sais les détails, je fais ça depuis des années
00:15:49et je regarde beaucoup de shows de crime.
00:15:50Ah, je vois ! Comme CSI.
00:15:51Exactement !
00:15:52Ah, je vois ! Comme CSI.
00:15:53Tu sais, si je parlais à Horatio Cain maintenant,
00:15:54Tu sais, si je parlais à Horatio Cain maintenant,
00:15:56je peux te garantir
00:15:57que nous n'allions pas avoir cette conversation.
00:15:58Horatio Cain est un personnage fictionnel,
00:15:59alors c'est certainement vrai.
00:16:00Horatio Cain est un personnage fictionnel,
00:16:01alors c'est certainement vrai.
00:16:02Regarde,
00:16:03nous ne savons pas s'il est crédible.
00:16:04Regarde, nous ne savons pas s'il est crédible.
00:16:05Qu'est-ce qu'il s'agit d'une blague ?
00:16:06Nos ressources sont limitées.
00:16:07Nos ressources sont limitées.
00:16:11Quel est ton nom ?
00:16:12Quel est ton nom ?
00:16:13Detective Beaks.
00:16:14Detective Beaks.
00:16:18Je peux te dire que tu n'es pas différent de Grays.
00:16:19Je peux te dire que tu n'es pas différent de Grays.
00:16:21Je vais juste devoir gérer celui-ci
00:16:22Sure thing.
00:16:23Two? Hey, wait! What does that mean?
00:16:53Système désarmé.
00:17:03Bonjour.
00:17:12Bonjour.
00:17:22Bonjour.
00:17:52Nous sommes à un magasin de jumeaux de Tremonti, 1710 Big Street.
00:17:55Plusieurs policiers sont nécessaires pour protéger la scène.
00:17:58Je veux dire...
00:17:59Je veux dire...
00:18:00Je veux dire...
00:18:01Je vais être avec vous.
00:18:02Je vais être avec vous.
00:18:05Je vais être avec vous.
00:18:06Je vais être avec vous.
00:18:07Je vais être avec vous.
00:18:13Je vais être avec vous.
00:18:20Tu n'as pas fait toute ta chaîne de patrouille?
00:18:23Je sens qu'on va te voir plus souvent que je l'avais fait auparavant.
00:18:28Tu as gardé la scène ?
00:18:30Oui, l'employé a rapporté qu'il est arrivé à 9h55
00:18:33Il a dit que Joseph Tremonti, c'est ce gars-là, se rencontre dans les matins pour fermer la porte
00:18:37Mais quand il est arrivé, il a vu Mr. Tremonti en plein sol dans la fenêtre
00:18:40Et la porte ?
00:18:41Elle est fermée et toutes les caméras sont désactivées
00:18:45Est-ce que tu sens quelque chose ?
00:18:46Un peu subtil, mais...
00:18:48De la peinture ?
00:18:49Oui
00:18:50Peut-être qu'il est autour de nous
00:18:52Je ne sais pas
00:18:54Et...
00:18:56Ah, oui, c'est... c'est votre nouvelle femme ?
00:19:00Oui, elle est arrivée juste après que nous l'avions fait
00:19:03L'employé a envoyé un message après nous avoir appelé pour lui donner la nouvelle
00:19:06Un message ?
00:19:07Oui
00:19:08D'accord, je vais lui parler
00:19:09Prends quelqu'un pour le couvrir
00:19:10Oui, je prendrai quelqu'un en ce moment
00:19:11Merci
00:19:16Bonjour, je suis le détective Beaks
00:19:19Marcella Tremonti
00:19:21Joseph est mon mari
00:19:23Je suis très désolé pour ta perte
00:19:26Est-ce que tu peux me poser quelques questions ?
00:19:29Quand a-t-il eu la dernière fois que tu as parlé avec ton mari ?
00:19:31La dernière nuit, autour de 9
00:19:34Il m'a envoyé un message et il m'a dit qu'il avait laissé son...
00:19:39Son casque
00:19:41Ici
00:19:42Donc, il est revenu à la boutique
00:19:44Pour l'obtenir
00:19:45Et tu étais à la maison la dernière nuit ?
00:19:46Non, je suis allée à l'Atlantique
00:19:47Pour une conférence
00:19:50J'ai pris le bleu
00:19:51Je suis de retour à 2h du matin
00:19:53D'accord
00:19:57Je sais comment ça doit ressembler
00:19:59Parce que Joseph et moi, on était en train de se divorcer
00:20:02On avait déjà travaillé tous les termes
00:20:04Je veux dire, j'en avais eu la moitié
00:20:06Rien de plus, rien de moins
00:20:10Est-ce que tu as eu une politique d'assurance de vie dans ton mari ?
00:20:14Oui
00:20:15Mais j'ai signé la propriété à lui
00:20:17Et il a fait la même chose pour moi
00:20:19Et on a changé nos bénéficiaires
00:20:22Est-ce que tu te souviens de pourquoi ton mari et toi vous vous êtes séparés ?
00:20:25Les différences reconciliables
00:20:29Il y en avait trop pour nous de gérer
00:20:33Est-ce que tu as la clé de la boutique ?
00:20:37Il a changé tous les blocs et j'ai donné mon intérêt à l'entreprise
00:20:41Et il...
00:20:44Il a changé le sac
00:20:46Il a changé le sac ?
00:20:48Comment sais-tu ça ?
00:20:50Parce qu'il m'a donné l'ancien
00:20:55Et une dernière question,
00:20:57sais-tu si ton mari a fait des rénovations récemment ?
00:21:00Non, pas que je le sache
00:21:02D'accord, appelez-moi si vous pensez à quoi que ce soit
00:21:13Qui a été tué ?
00:21:15Je ne peux pas vous donner cette information
00:21:17Comment avez-vous trouvé ça ?
00:21:18Avec mon application scannée
00:21:20Maddy, je vais vouloir écouter ce témoignage, mais maintenant,
00:21:24j'ai plus de choses à gérer
00:21:27Donc le journal vous donne un uniforme ?
00:21:30Le témoignage est mon travail de nuit, je travaille à la police du jour
00:21:36Excuse-moi
00:21:41Alors, j'ai parlé avec l'ambulance
00:21:44L'ambulance estime qu'il s'est tué entre 9h et 11h de la nuit
00:21:47C'est à ce moment qu'il est revenu pour sa poche ?
00:21:49Oui, l'ambulance ne sait pas ce qu'il y avait dans le sac,
00:21:51mais elle espère que c'était de la chloride de sodium
00:21:53et on le saura plus tard
00:21:55D'accord
00:21:56Est-ce qu'il y a des imprimés dans le sac ?
00:21:58Le sac a été éliminé
00:22:00Est-ce qu'il y a d'autre chose ?
00:22:01Tout ce qu'il y avait dans le sac est perdu
00:22:03L'ambulance n'a pris que les meilleures rouleaux
00:22:06Je dois gérer quelque chose
00:22:09D'accord, on revient
00:22:15Qu'est-ce que tu fais ?
00:22:16Je ne plaisantais pas quand je t'ai dit de rester derrière l'ambulance
00:22:18Regarde, je dois retourner à l'hôtel
00:22:24J'ai hâte de revoir les gars
00:22:27Je vais partir
00:22:31Tu as promis cette fois ?
00:22:36Tu sais ce que c'est que ton problème ?
00:22:38J'ai plusieurs problèmes et en ce moment,
00:22:40tu es au dessus de cette liste
00:22:43Juste comme le détective Greaser
00:22:46Tu ne crois pas à personne qui est crédible
00:22:47Merci
00:22:48Je vais garder ça en tête
00:22:59Je viens des sacs, ça ressemble à une clé
00:23:02Breitkamp, Paterson Security vend des sacs Beltram
00:23:04On dirait qu'on va sur une voyage en mer
00:23:16Bonjour, comment ça va ?
00:23:18Bonjour, je travaille chez le Régent Kingsley
00:23:20et nous cherchons un sac
00:23:22J'ai entendu que Beltram est une bonne marque
00:23:24Tu travailles pour le Régent Kingsley ?
00:23:26Oui, c'est un bon marché
00:23:28C'est un bon marché ?
00:23:30Oui
00:23:31Tu travailles pour le Régent Kingsley ?
00:23:32Ma fille s'est presque mariée là-bas
00:23:33Mais on a eu le mariage dans notre jardin
00:23:35Merci, elle a déjà été divorcée
00:23:38Oh non, je suis tellement désolée
00:23:40C'était pour le meilleur, crois-moi
00:23:42C'est adorable, c'est ta fille ?
00:23:45Oui, ma fille Olivia et mon grand-enfant
00:23:47Alors, Beltram
00:23:49La qualité est excellente
00:23:51Impossible de craquer sans un bout de dynamite
00:23:53Tu vois, c'est ce qui rend Beltram meilleur que d'autres sacs
00:23:55Tu ne peux pas t'inquiéter
00:23:56Ils sont gros
00:23:58Comment ils sont gros, je veux dire
00:24:00Merci
00:24:01Tu peux y aller
00:24:05Bonjour
00:24:06Bonjour, je suis le détective Beaks, je suis un PD de métro de Detroit
00:24:09Je suis en train d'investiguer une robberie qui s'est déroulée hier soir
00:24:12à la boutique Tramonti
00:24:14Malheureusement, l'ensemble de leur sac a été lancé
00:24:17Je comprends que vous avez acheté un sac récemment
00:24:19Pouvez-vous me le dire ?
00:24:20Oui
00:24:21D'accord
00:24:24Ici, délivré sur un couteau
00:24:26D'accord
00:24:27Et vous savez qui a fait cette installation ?
00:24:30Nick Ray
00:24:32Dites-leur qu'ils sont attaqués
00:24:34Excusez-moi
00:24:35Dites-leur qu'ils sont attaqués
00:24:38Bonjour
00:24:39Bonjour, oui
00:24:41Que faites-vous ici ?
00:24:45Vous savez, avec tout le crime insolvé dans la ville
00:24:48Je me sens vraiment plus en sécurité avec un de ces sacs
00:24:53C'est vrai ?
00:24:54Oui
00:24:57Est-ce qu'on peut continuer cette conversation à l'arrière ?
00:24:59Pas besoin, je vais partir
00:25:02Merci pour votre aide
00:25:04Au revoir
00:25:08Alors, Nick Ray a fait l'installation
00:25:11Est-ce que je peux parler avec lui ?
00:25:12Il ne travaille plus ici
00:25:13Vraiment ? Pourquoi pas ?
00:25:15Il a quitté
00:25:17Quand ma fille a appelé pour le divorce
00:25:20Et il l'a tiré de son appartement
00:25:24Nick était votre fils-en-law ?
00:25:25Oui
00:25:26Je ne pensais pas qu'il était à l'aise de travailler pour moi après ça
00:25:29Je peux imaginer, je ne sais pas où je peux le trouver
00:25:32Il m'a donné un adresse pour envoyer son remboursement final
00:25:34Je l'ai quelque part ici, si vous voulez
00:25:35Oui, certainement
00:25:55Je vais devoir vous appeler de nouveau
00:25:56Désolée
00:26:02Merci
00:26:03C'est ici
00:26:05Merci
00:26:06Bonne journée
00:26:07Au revoir
00:26:16Est-ce qu'on peut continuer cette conversation à l'arrière ?
00:26:18Pas besoin, je vais partir
00:26:20Vraiment, pourquoi pas ?
00:26:21Oui, certainement
00:26:24Hey, c'est moi
00:26:26Désolée de t'appeler, mais...
00:26:28On a un problème
00:26:30Un très gros problème
00:26:33Je dois y revenir
00:26:41Vous devez jouer cet enregistrement pour la police
00:26:43Je ne sais pas
00:26:44Détective, je ne peux pas
00:26:46Je ne peux pas
00:26:47Je ne peux pas
00:26:48Je ne peux pas
00:26:49Je ne peux pas
00:26:51Détective Beaks me déteste
00:26:52Tout le monde le sait
00:26:53Quand il voit que vous collez des preuves pour lui, il ne vous détestera pas
00:26:57Pas du tout
00:26:58Vous ne l'avez pas rencontré
00:26:59Il est un pompier
00:27:00Howard n'en sait rien
00:27:01Il pense que parce qu'il a été promu
00:27:02pour le meurtre d'un homicide
00:27:03qu'il a été détruit
00:27:04Bonjour
00:27:06Je peux vous aider ?
00:27:09Elle a oublié la distruste
00:27:13Beaks
00:27:14C'est Penny, un rapporteur futur
00:27:16Je suppose que vous êtes ici pour écouter le appel, détective
00:27:19Donc vous avez collé des preuves ?
00:27:21Ce n'est pas vraiment des preuves
00:27:25C'est plus une théorie
00:27:29Je théorise que
00:27:32Luke Patterson est impliqué dans le meurtre de Tramani
00:27:35Pourquoi ?
00:27:36Parce que après qu'il t'a donné une exatrice et que tu es sorti
00:27:39Il a appelé quelqu'un et a dit
00:27:41Nous avons un gros problème
00:27:44Comment sais-tu qu'il m'a donné une exatrice ?
00:27:48Tu as déjà quitté le magasin
00:27:50J'ai-je ?
00:27:52Non, je ne crois pas
00:27:54Vous savez que c'est illégal d'enregistrer quelqu'un, c'est ça ?
00:27:56C'est appelé de l'évacuation
00:27:58Seulement si c'est la loi
00:28:00Non
00:28:01Cette loi applique à tout le monde
00:28:03Il a raison
00:28:04Je trouve beaucoup d'articles sur des preuves
00:28:06qui ont été détruites illégalement
00:28:10Ce n'est pas vrai
00:28:12Ce n'était jamais prévu
00:28:15Je ne sais pas, j'ai pensé que ça allait m'aider
00:28:19Si on va le détruire, ce n'est pas grand-chose
00:28:21Attendez
00:28:23Ecoutez-le d'abord
00:28:27C'est moi
00:28:29Désolé de l'appeler
00:28:31Mais nous avons un problème
00:28:33Un très gros problème
00:28:36Allons écouter le téléphone de Tipline
00:28:39Un magasin de jolis est en train de s'ouvrir ce soir
00:28:42Vous l'entendez ?
00:28:44Il y a quelque chose de bizarre en arrière
00:28:50Un magasin de jolis est en train de s'ouvrir ce soir
00:28:53Je l'entends
00:28:56Qu'est-ce que c'est ?
00:28:57Je ne sais pas
00:28:59Je ne suis pas sûr
00:29:01Tu veux que je te fasse une copie ?
00:29:03Je l'ai déjà copiée
00:29:06Je suppose que tu es très bien au jeu
00:29:08Je suis
00:29:10Tu es une bonne détective
00:29:14Je vais te laisser aller au travail
00:29:16Merci d'être venu
00:29:18C'est génial pour Tipline, toutes les nouvelles et les conseils de crime
00:29:20Bienvenue, c'est Maddie
00:29:22Simba est vraiment mignon
00:29:24Est-ce que tu as vu qu'il a pris les chats ?
00:29:26Tu penses qu'elle va les tuer pendant que je regarde ?
00:29:29Bien sûr pas, cette femme est une experte
00:29:31Elle l'a probablement fait depuis des années
00:29:34Quelle maison est-elle ?
00:29:36Là-bas
00:29:40Attention
00:29:49Cheryl ?
00:29:53Je suis Maddie de Detroit Free Press
00:29:55Est-ce que je peux te poser des questions sur tes chats ?
00:30:00Où as-tu trouvé tes chats ?
00:30:02Différents endroits
00:30:06Mon ex-mari m'a toujours dit que je m'intéresse plus aux chats qu'à lui
00:30:11Je ne peux pas attendre qu'il lise ton petit truc sur moi
00:30:14Ce n'est pas un truc, c'est plus une chose d'investigation
00:30:21Tu te le dis déjà, arrête de m'accuser falsement
00:30:25Juste dire la vérité, madame
00:30:27Si j'étais ta chatte, je m'échapperais aussi
00:30:29Simba ne s'est pas laissé seul
00:30:31Il a été pris contre sa volonté par toi
00:30:33Tout le monde ici t'appelle Cheryl le Père Snatcher
00:30:36Tout le monde ?
00:30:38Oui, tout le monde
00:30:39Tous tes amis ?
00:30:40J'ai trouvé deux chats dans ton sac juste la semaine dernière
00:30:44Tu peux m'expliquer ça, Cheryl ?
00:30:45Qu'est-ce que tu fais dans mon sac ?
00:30:46Parce que tu ne sépares pas ton recyclage de ton déchets
00:30:49Et c'est une autre chose
00:30:50C'est mon droit en tant que propriétaire
00:30:52Tu veux vivre à côté d'un déchets ?
00:30:54Bien sûr
00:30:55Tu veux vivre à côté d'un déchets ?
00:30:56Bien sûr
00:30:57Tu n'as pas peur de l'environnement ?
00:30:58C'est mieux que de vivre à côté de toi
00:30:59Le gars qui passe dans mon déchets et m'accuse
00:31:01Je cherche mon chat
00:31:03Détective Beaks ici
00:31:04En train de suivre un suspect potentiel
00:31:06Over
00:31:17Nick Ray ?
00:31:18Détective Beaks avec Detroit Metro PD
00:31:21Ouvrez s'il vous plait
00:31:25Beaks
00:31:29Toby
00:31:31Alors, vous savez...
00:31:33Uniforme ?
00:31:34C'est off-duty ou quoi ?
00:31:36J'ai fait le détective
00:31:38Oh, pas du tout
00:31:40Ouais, c'est vraiment cool
00:31:41Merci
00:31:43Hey, alors, je suis en train de chercher un gars nommé Nick Ray
00:31:46Son père a dit qu'il allait m'envoyer un mail ici
00:31:49Ouais, il l'a fait
00:31:50Ma copine a eu un accident sur la couche
00:31:52D'accord, est-ce qu'il est là maintenant ?
00:31:54Non, en fait, je ne l'ai pas vu depuis quelques jours
00:31:57Il bouge de l'endroit à l'endroit, d'habitude
00:32:00Je vais au physio
00:32:03Beaks, c'est ma copine Amanda Bly
00:32:05Amanda, c'est le détective Beaks
00:32:08C'est agréable de vous rencontrer
00:32:09C'est agréable de vous rencontrer
00:32:10Ça a l'air de vous faire mal
00:32:11Oh, ça fait quelques semaines
00:32:14C'est ok si j'ai pris mon poids
00:32:17Vous n'êtes pas en trouble, n'êtes-vous pas, Toby ?
00:32:19Non
00:32:20S'il vous plaît
00:32:21Beaks est juste en train de chercher Nick
00:32:24Je comprends que vous l'avez laissé ici le lendemain
00:32:26Oui
00:32:27Pouvez-vous m'expliquer comment vous vous connaissez ?
00:32:29Je suis allée à l'école avec la plus jeune soeur de Nick
00:32:33Est-ce qu'il y a un problème ici ?
00:32:35Non, pas de problème
00:32:36Je veux juste m'occuper de cette coïncidence, c'est tout
00:32:41Nick n'a rien fait de mal
00:32:43N'a-t-il pas, détective ?
00:32:44Je veux juste lui poser des questions
00:32:46Cette maison, Amanda, vous la possédez ?
00:32:49Elle appartient à ma grand-mère
00:32:51Elle a déménagé il y a un an
00:32:55C'est un endroit très sympa
00:32:57Et vos parents ?
00:32:59Ils sont morts quand j'étais jeune
00:33:01Ma grand-mère m'a élevé
00:33:02La maison est une responsabilité
00:33:04Je me demande si Nick paye le logement
00:33:07Nick nous aide à le réparer de temps en temps
00:33:09Ça aiderait, mais on ne le charge pas
00:33:11Je suis désolée, mais je dois aller au physio
00:33:14Bien sûr
00:33:15Mais vu que Nick n'est pas un tenant légal
00:33:18Est-ce que je peux aller voir la salle ?
00:33:20Détruis-toi, à plus tard
00:33:24Voici
00:33:33Patterson, hein ?
00:33:34Je suppose qu'il n'a jamais retourné son vieux uniforme
00:33:41Il a dû travailler pour son père, un compétiteur de femmes
00:33:46C'est Nick avec son fils
00:33:49Sais-tu pourquoi...
00:33:51...il a peut-être un paire de couteaux ?
00:33:54Oui, Amanda lui en a donné quand elle a le nouveau écouteur
00:33:59Dispatch, c'est l'unité 1-3-3, on a un 10-32 à l'intérieur
00:34:07J'ai cru que tu avais le jour
00:34:08Oui, j'ai juste besoin de regarder quelque chose
00:34:11Quelque chose que Artie m'a fait penser
00:34:13Je ne sais pas qui c'est, mais...
00:34:15D'accord
00:34:16Il a dit que la raison pour laquelle personne ne voit pas Sean abdicat
00:34:19C'est parce qu'elle l'a fait depuis des années
00:34:21Ça m'a fait penser...
00:34:23...que celui qui a tué Mr. Tremonti a peut-être gardé ses boutiques
00:34:27Quelque chose avec un pistolet noir ?
00:34:29Comme celui-ci dans Cleveland, Ohio ?
00:34:30Tu l'as déjà trouvé ?
00:34:31C'est cool de voir tous ces livres différents
00:34:34C'est bizarre, un pistolet noir est utilisé avec un tranquiliser
00:34:36C'est inusuel
00:34:37C'est pas possible
00:34:44J'attends encore le full talk-screen, mais le colonel a dit qu'il y avait des traces de xyloprine
00:34:48C'est un sédatif utilisé sur les animaux et sur la nourriture
00:34:51D'accord, c'est seulement une prescription
00:34:53C'est vrai, mais ce n'est pas disponible pour le public
00:34:56Apparemment, il n'y avait pas assez de traces de xyloprine dans la victime pour la tuer
00:35:01Xyloprine ?
00:35:03Je le savais
00:35:07C'est comme ça
00:35:08Un magasin d'or a été robé pendant trois semaines en Cleveland
00:35:10Beaucoup de rubis et de morceaux d'encre ont été prises
00:35:12Le garde de sécurité s'est réveillé le matin suivant avec un couteau dans sa tête
00:35:16Et il y avait un sédatif
00:35:18Xyloprine ?
00:35:19Oui, c'est celui-là
00:35:20Je veux dire, je ne l'ai pas dit quand j'ai lu l'article
00:35:22Mais le garde de sécurité m'a dit ce que j'avais appelé
00:35:25Je suis désolée, qui êtes-vous ?
00:35:26Je suis Maddie Moore, de la DFP Tipline
00:35:29Et le régent Kingsley
00:35:30Vous avez parlé avec le garde de sécurité ?
00:35:32Je lui ai appelé à l'office de la Tipline
00:35:35Je pense qu'il avait l'impression d'être un journaliste
00:35:38En tout cas, vous devriez vérifier ça
00:35:39J'ai son numéro de téléphone
00:35:40Et je pensais aussi que vous devriez appeler le propriétaire du magasin de Cleveland
00:35:43Et voir s'il avait des liens avec Luke Patterson
00:35:45En tout cas, il m'a appelé après votre départ
00:35:47J'ai reçu un appel de Joe Callahan à Detroit Free Press
00:35:51Il m'a demandé pourquoi nous n'avons pas ignoré un sédatif qui pourrait avoir évité une mort
00:35:54Le sédatif était vague, Capitaine
00:35:57Vous travaillez pour la Tipline, Maddie ?
00:35:59Oui, je le fais
00:36:00Vous avez reçu le conseil sur le magasin de cleveland ?
00:36:04Il y a une connexion intéressante
00:36:06Le garde de sécurité a survécu dans ce cas, évidemment
00:36:08Alors, pourquoi n'a-t-il pas mort ?
00:36:10Des jambes cassées ?
00:36:11Est-ce qu'il y avait un sédatif dans ses oreilles ?
00:36:13Peut-être que l'un des victimes avait un malheur
00:36:15C'est, après tout, la première cause de mort
00:36:17Vous allez demander s'il avait un sédatif dans ses oreilles ?
00:36:20Allez, où allez-vous avec ça ?
00:36:21J'ai entendu sur un podcast de True Crime
00:36:23Que le secrétaire parlait d'une victime qui montrait des signes d'un problème
00:36:27Et qu'il a dit qu'un sédatif en diagonale est un prédicteur d'une maladie du coeur
00:36:31Elle a raison, c'est un signe de Frank
00:36:35S'il avait un malheur, il aurait pu intervenir avec le xylophrène
00:36:38Vous avez vu les adverbes de la prescription de la médecine ?
00:36:40Ils listent des effets de vue, y compris la mort et les traitements extrêmes
00:36:43Excusez-moi, je vais prendre ça
00:36:44Bonjour, c'est Nylon
00:36:45Un podcast de True Crime, hein ?
00:36:47Qu'est-ce que je peux dire ?
00:36:50Vous me prenez la Tipline sérieusement ?
00:36:55Oh
00:36:57Vous devriez augmenter votre cardio
00:37:01Je rigole
00:37:03Oui, je savais
00:37:04J'ai un grand coeur
00:37:06Eh bien, selon le rapport de toxicologie, Maddie a raison
00:37:10Tramani était sur beaucoup de médicaments du coeur
00:37:14Alors, cela expliquerait pourquoi, même dans de petites doses, le xylophrène était léthal
00:37:19Dans son cas, il s'est mélangé avec des bactéries
00:37:21Donc, c'était juste supposé être une fraude
00:37:23L'assassinat a été accidental
00:37:26Merci
00:37:28J'ai un grand coeur
00:37:31Est-ce que vous avez pensé à devenir un secrétaire volontaire ?
00:37:34Je ne pense pas que Maddie ait le temps pour ça, Capitaine
00:37:37Avec tout ce qu'elle a...
00:37:38Bienvenue à la force, Mme Moore
00:37:39Vous allez aider le détective Beaks dans ce cas d'assassinat
00:37:42Merci, Capitaine
00:37:44Merci beaucoup
00:37:46C'est comme ça que vous le faites
00:37:50Je suis un détective
00:37:52Je suis un détective
00:37:55Vous m'excuserez un instant
00:38:01Capitaine
00:38:02Avec tout le respect
00:38:04Je ne pense pas que c'est une bonne idée de la faire un secrétaire volontaire
00:38:06Le Free Press de Detroit ne peut pas dire qu'on n'accepte pas leurs conseils de crime
00:38:09Sérieusement, si on invite l'employé qui a reçu le conseil
00:38:12Dans notre petite vallée de police, ils peuvent le faire
00:38:15En plus, elle a l'air assez capable de trouver des lignes
00:38:19Faites-le fonctionner
00:38:22Les caméras de sécurité ont été déverrouillées dans l'assassinat de Cleveland
00:38:25Les culprits sont des wizards qui détruisent des sensors et des alarmes
00:38:30Qu'est-ce qui se passe en ce moment ?
00:38:31J'ai trouvé que j'étais en contact avec un de mes suspects et une police m'a aidée
00:38:34Vous avez déjà fait ça ?
00:38:35Non, mais ça marche bien sur la télé
00:38:37Bien sûr que oui
00:38:38Voici ce que nous savons
00:38:39L'assassin a robé au moins deux boutiques à trois semaines
00:38:42Et à chaque fois, il a utilisé de la xyloprine
00:38:44Ce qui n'est accessible qu'à lui
00:38:46Donc soit il ou elle est un médecin
00:38:49Ou il a accès à une
00:38:50Ou ils ont acheté la drogue sur le marché noir
00:38:52Oui, c'est une possibilité
00:38:53C'est aussi important de noter que Tremani a acheté un sac de Luke Patterson
00:38:58Tout à l'heure avant la robberie
00:38:59Et votre combo avec Luke l'a sûrement rattrapé
00:39:04D'ailleurs, la boutique de la robberie de Cleveland a aussi acheté un sac de Patterson
00:39:08Donc, il est définitivement notre plus forte lead
00:39:17Pourquoi as-tu fait ça ?
00:39:19Parce que Marcella était partie quand Tremani a été tué
00:39:21Donc, on peut le faire
00:39:22Marcella est venue de la ville
00:39:24Pour vérifier son alibi
00:39:26Elle aurait pu emprunter quelqu'un pour tuer son mari
00:39:28Mais elle a dit qu'ils avaient agréé aux termes du divorce
00:39:30Et qu'elle n'était plus le bénéficiaire de son insurgence de vie
00:39:32D'ailleurs, qui est le bénéficiaire ?
00:39:34Il n'a pas nommé quelqu'un
00:39:36Ce qui signifie que la politique paye son état
00:39:38Donc, elle a gagné la moitié de...
00:39:40Un extra 2,5 millions
00:39:42Donc, pourquoi on a robbé la boutique de Cleveland ?
00:39:44Pour faire sembler qu'elle ne targetait pas son mari
00:39:46On sait qu'il y avait une scène de motocycle qui partait de la scène du crime
00:39:50Ok, il y a aussi quelqu'un d'autre
00:39:52C'est un long shot
00:39:53Donc, j'ai terminé de regarder les images de sécurité de la boutique de Cleveland
00:39:56De la...
00:39:57Du parking de la boutique
00:39:59C'est à partir du moment où Tremani ferme sa boutique à 5h30
00:40:01Jusqu'à ce qu'il revienne juste après 9h
00:40:03Personne n'est venu
00:40:05Et entre le moment où Tremani est arrivé à la boutique ce soir
00:40:08Et l'employé qui est venu le matin suivant ?
00:40:10Rien
00:40:11C'est impossible
00:40:12La porte arrière était fermée de l'intérieur
00:40:14Eh bien, mon espoir c'est que...
00:40:16Quelqu'un a dû se cacher à l'intérieur quand Tremani a fermé sa boutique
00:40:19Non, ils ont dû sortir d'ici
00:40:22On manque quelque chose
00:40:23Et mon espoir c'est que ça a quelque chose à voir avec le goût de la peinture
00:40:26Tu vois ça ?
00:40:28C'est pour ça que j'ai tiré 98
00:40:3096
00:40:31Et ton temps est venu
00:40:32Oui
00:40:34La porte doit être cassée alors
00:40:38Qu'est-ce que c'était la dernière partie ?
00:40:39Tran a pris le test de détective deux fois
00:40:42C'est un bon policier
00:40:43Ça te permet de prendre des tests
00:40:45Parfois je pense qu'il est un peu sous-apprécié
00:40:50Oui
00:40:53Tu sais comment ça peut être
00:40:58Bien joué aujourd'hui, Maddy
00:41:00Avec ton database de faits médicaux et la fraude de Cleveland
00:41:04Je vais voir s'ils ont des images d'un motocycle
00:41:06Merci
00:41:07Par ailleurs, je voulais te demander cet autre conseil
00:41:09Je veux dire, ce n'est pas un meurtre
00:41:11C'est juste...
00:41:13Il y a ce mec ici
00:41:14Et...
00:41:16Il a volé un chat
00:41:24Aidez-moi !
00:41:25Quelqu'un m'aide ! Il a été tiré !
00:41:28S'il vous plaît !
00:41:30Un an plus tard
00:41:39Hey, arrête !
00:41:40Arrête, je vais bien !
00:41:42Non !
00:41:44C'est de la sauce chaude !
00:41:46Maddy ! Maddy !
00:41:48Arrête ! Tu vas me frapper les couilles !
00:41:49Détective Biggs
00:41:51Maddy ?
00:41:52Ne me laisse pas interrompre
00:41:55Quelqu'un a volé un chat !
00:41:57Il a tiré sur nous !
00:41:58Non ! Il n'y a pas...
00:42:00Pas de coups de feu
00:42:02C'était juste un mauvais échauffement
00:42:04C'est une erreur honnête
00:42:06C'est de la sauce chaude
00:42:08Tout va bien
00:42:11Ok, alors
00:42:18Ce n'est pas chaque jour que quelqu'un essaie de me sauver
00:42:21Tu vas bien ?
00:42:25Hey, tu vas bien ?
00:42:26Oui
00:42:27On va bien
00:42:30Viens
00:42:37Je suis tellement embarrassée
00:42:42Je ne sais pas, peut-être que c'était un peu triggé
00:42:44Tu voulais en parler ?
00:42:49J'ai travaillé dans un bar de sport
00:42:51Et une nuit, on a été tués
00:42:58Quand le gars a tiré son pistolet, je suis tombée
00:43:02Comme si le pistolet était enregistré
00:43:09Tu as dû être terrifiée
00:43:12Je pensais que tout allait bien, mais...
00:43:17J'ai commencé à avoir des cauchemars
00:43:20Je ne pouvais pas dormir, je ne pouvais pas me concentrer
00:43:25Et j'ai juste perdu ce travail
00:43:30Ils l'ont touché ?
00:43:33Trois ans plus tard
00:43:36Quelqu'un m'a appelée anonymement
00:43:39Ce qui m'a permis d'être arrêtée
00:43:40Et oui, quand j'ai trouvé ça
00:43:44J'ai pu le mettre derrière moi
00:43:46Et c'est là que j'ai commencé à travailler sur la ligne d'arrivée
00:43:53Je veux que les gens sachent que je les entends
00:43:58Je suis sûr qu'ils le savent
00:44:01Et on a beaucoup de bons unités
00:44:03Pour arrêter des gens comme ça
00:44:06Tant que 219 fonctionne
00:44:10219 ?
00:44:12C'est mon appareil scannant
00:44:15Oui, il est toujours le seul à me faire des arrêts
00:44:21D'accord, je dois y aller et écrire un rapport à l'hôtel
00:44:29Mais je vais demander à l'un des policiers à vous emmener à la maison
00:44:34Et hé
00:44:36Pas de cauchemars ce soir
00:44:38Pas de cauchemars
00:44:39Pas de cauchemars
00:44:44La salle 1221 est arrivée
00:44:47Il y a un trou dans la murée que je veux aller voir avant le déjeuner
00:44:50Et je vais enlever la murée, enlever la peinture, ça ne devrait pas prendre trop de temps
00:44:54Tu as un bateau ?
00:44:59Mon fils m'en a donné quand j'ai acheté ma cabine à Lake Erie
00:45:01J'en ai encore assez pour le bateau
00:45:03C'est un beau bateau
00:45:04Oui, c'est proche
00:45:05J'ai reçu un peu de l'argent l'an dernier et j'ai un grand travail à faire
00:45:09Après ça, je vais retourner à Cleveland pour m'occuper du bien
00:45:13En tout cas, je dois aller à l'hôtel
00:45:15Est-ce que tu te souviens si je parlais ici pendant que je suis parti ?
00:45:17Quel genre de concierge serais-je ?
00:45:19J'ai dit non
00:45:21Je vais te manquer d'amour, Ron
00:45:30C'est pour ça qu'il n'y a pas de footage du tueur qui passe par la porte
00:45:35Il ne l'a pas utilisé
00:45:39Jackpot, merci
00:45:41Beaks ! Beaks !
00:45:43Je sais comment le tueur est arrivé dans le magasin de Tremonti
00:45:46Il est entré dans le magasin à l'extérieur
00:45:48Et il a coupé par le mur
00:45:49Oui
00:45:50Comment as-tu su ?
00:45:52Le tour de Cleveland était aussi dans un magasin de strip qui m'a fait penser
00:45:55J'ai donc appelé le manager de la propriété
00:45:57Regarde ce qu'il y a à l'extérieur
00:45:59Voici le visuel du magasin de jewellerie
00:46:01Vérifiez le devant du magasin à l'extérieur
00:46:03Je pense que nous devons retourner au magasin de Tremonti et voir ce que nous aurions manqué
00:46:11D'accord
00:46:21L'office est là-bas
00:46:27Qu'est-ce que c'est ?
00:46:34Bien
00:46:41Je suppose que ce n'est plus une théorie
00:46:43C'est comme ça que le tueur est arrivé
00:46:45Allons-y
00:46:55C'est de la peinture fraîche
00:46:57Et pas de systèmes de sécurité ni de caméras
00:47:03Attendez un instant
00:47:07Je connais ce ring
00:47:09C'est du dossier de Cleveland
00:47:11Vraiment ?
00:47:13Demandez-le-lui quand il sort du film
00:47:15Oh, salut !
00:47:16Désolé, qu'est-ce que je peux faire pour vous ?
00:47:18Je suis juste curieux de ce ring
00:47:20C'est une bonne choix, c'est une vraie belle
00:47:22Qu'est-ce que tu penses de prendre ça pour ton anniversaire de maman ?
00:47:26Maman aimerait ça
00:47:29Oh, c'est probablement plus que nous voulons en payer
00:47:33Je peux vous le donner pour un bon prix
00:47:35Je ne sais pas, ma mère a déjà beaucoup de rubis
00:47:38Est-ce que vous avez d'autres morceaux ?
00:47:40Comme des émeraldes ?
00:47:42Pas d'émeraldes, désolé
00:47:44Ce que vous voyez ici, c'est tout ce que j'ai
00:47:46Vous savez quoi ?
00:47:47Votre mère a tous ces rubis parce qu'elle les aime
00:47:49Alors, laissons-la prendre
00:47:51D'accord, Snickums
00:47:54Vous prenez...
00:47:57100 dollars
00:48:00Qu'en est-il ?
00:48:04100
00:48:0811 dollars
00:48:1111 ?
00:48:13En plus d'un buffet libre au Régent Kingsley
00:48:16Il y a 6 types de jus fraîches
00:48:18Délicieux
00:48:19Vous êtes sérieux ?
00:48:20Mon client n'irait jamais pour ça
00:48:23Qui est votre client ?
00:48:24Vous savez, je ne peux pas vous le dire
00:48:26Peut-être que ça va changer votre tête
00:48:28Oui, je le savais, je savais
00:48:29Je pourrais parler de vous
00:48:30Je ne vends pas des produits chauds
00:48:32Alors, quel est son nom ?
00:48:46Nick Ray
00:48:47Son fils-enfant de Patterson
00:48:50Nick est un régulier
00:48:51C'est un bon client de mon
00:48:52Il prend des bonnes pièces
00:48:53Est-ce qu'il y a quelqu'un d'autre
00:48:54qui a été susceptible
00:48:55autour de la boutique
00:48:56dans les dernières semaines ?
00:48:57Peut-être qu'il a passé trop de temps
00:48:58sans acheter
00:48:59Tu veux dire qu'il n'y a plus que vous deux ?
00:49:01Non
00:49:02Est-ce qu'il y a quelqu'un
00:49:03qui a quitté tout de suite ?
00:49:04Non
00:49:07Je pense que c'est l'heure
00:49:08de payer Nick Ray une visite
00:49:09Et nous aurons besoin
00:49:10de ce ring pour l'évidence
00:49:11Ça pourrait être chaud
00:49:14C'est ce qu'elle a dit
00:49:17Hey, Tran
00:49:18J'ai besoin d'une liste
00:49:19de chaque boutique de jumeaux
00:49:20C'est une boutique
00:49:21à 20 kilomètres d'ici
00:49:22qui possède aussi
00:49:23des sacs Beltram
00:49:24ou de la sécurité de Patterson
00:49:25Et vérifiez s'il y a
00:49:26des boutiques vacantes
00:49:27à l'extérieur
00:49:28ou s'il y a quelqu'un
00:49:29qui a récemment appliqué
00:49:30pour un permis de rénovation
00:49:31Oui
00:49:33Merci
00:49:34Alors, qu'est-ce qu'on pense ?
00:49:36Je pense qu'ils vont
00:49:37se battre de nouveau
00:49:39Bientôt
00:49:41C'est une vidéo de CCTV
00:49:42d'une boutique près de Tremonti
00:49:44C'est grignotant
00:49:45mais il nous montre
00:49:46un suspect qui s'échappe
00:49:47sur un motocycle
00:49:48à l'heure du démarrage
00:49:49Nick Ray ne possède pas
00:49:50un motocycle
00:49:51au moins pas celui
00:49:52qui est enregistré
00:49:53par le DMV
00:49:54Ça ne veut pas dire
00:49:55qu'il ne pouvait pas
00:49:56l'avoir emprisonné
00:49:57Nick doit être impliqué
00:49:58Pourquoi serait-il
00:49:59emprisonner des achats ?
00:50:00Bien, probablement
00:50:01parce qu'il a une liste
00:50:02Il a été arraché l'année dernière
00:50:03pour emprisonner
00:50:04une personne emprisonnée
00:50:05C'est un cas
00:50:06qui ne peut pas
00:50:07s'arrêter
00:50:08Il ne peut pas
00:50:09emprisonner des achats
00:50:10Je suppose qu'il a pensé
00:50:11qu'il pouvait faire plus
00:50:12d'argent avec l'arbre
00:50:13Donc, des 96 boutiques
00:50:14d'arbre en Détroit
00:50:1522 d'entre elles
00:50:16sont en boutique
00:50:17et seulement 10 d'entre elles
00:50:18ont leurs sacs
00:50:19de Paterson ou de Kojak
00:50:20J'ai Tran qui travaille
00:50:21avec l'office d'administration
00:50:22Ça l'arrête
00:50:23Je devrais voir
00:50:24si Nick a payé
00:50:25une visite
00:50:26Nous...
00:50:29Nous...
00:50:30Allons voir
00:50:31C'est génial
00:50:32Je ne veux pas
00:50:33causer de panique
00:50:36Quand on arrive là-bas
00:50:37laissez-moi faire
00:50:38Ok, j'y vais
00:50:39C'est parti
00:50:41Vous savez, la première
00:50:42règle de l'improv
00:50:43c'est de construire
00:50:44ce que votre collègue
00:50:45a dit
00:50:46C'est vrai, mais vous ne
00:50:47construirez rien
00:50:48parce que je suis le leader
00:50:49ici, c'est ça ?
00:50:50Je vous promets
00:50:51que je ne parlerai pas
00:50:52Merci
00:50:53De rien
00:51:00Salut
00:51:02Nous...
00:51:03Nous cherchons...
00:51:04Des bandes de mariage
00:51:05Comment ça va ?
00:51:06Quel est le jour ?
00:51:07Décembre
00:51:09Nous cherchons
00:51:10en fait
00:51:11une bande
00:51:12Mon frère
00:51:13a dit qu'il avait trouvé
00:51:14une qu'il aimait
00:51:15La chose est
00:51:16que je ne sais pas
00:51:17quelle bande c'est
00:51:18et je ne sais pas
00:51:19où il l'a trouvé
00:51:20Mais il installe des sacs
00:51:21alors il est dans
00:51:22des magasins
00:51:23tout le temps
00:51:24et peut-être
00:51:25que vous l'avez aidé
00:51:26C'est ça
00:51:28Non ?
00:51:29Est-ce que c'est
00:51:30toute votre sélection ?
00:51:31J'en peux plus
00:51:32de l'arrière
00:51:33En parlant de l'arrière
00:51:34est-ce que c'est là
00:51:35que votre sac est ?
00:51:36Je suis désolé
00:51:37Ma fiancée
00:51:38s'intéresse beaucoup
00:51:39à la sécurité
00:51:40et parfois
00:51:41elle pose des questions
00:51:42qui semblent
00:51:43qu'elle pleure
00:51:44Elle ne veut rien dire
00:51:45Vous avez ce modèle
00:51:46ici en blanc et de l'or ?
00:51:47Oui
00:51:48Merci
00:51:52C'est le moment
00:51:53Nous devons voir
00:51:54si le belge est en sécurité
00:51:55C'était très rude
00:51:56Vous ne devriez jamais
00:51:57mettre votre fiancée
00:51:58devant d'autres personnes
00:51:59Vraiment ?
00:52:00Je pensais qu'on discutait
00:52:01que j'allais prendre
00:52:02la lead sur ça
00:52:03Je répondrai
00:52:05Après avoir reçu
00:52:06une apology
00:52:08Je ne peux pas croire
00:52:09qu'il m'a mis
00:52:10dans ce genre de position
00:52:16C'est la police ?
00:52:17Je pense que je vais
00:52:18être volé
00:52:19Les apologies
00:52:20commencent généralement
00:52:21avec « Je suis désolée »
00:52:22Ah, elles le font ?
00:52:23Désolé de vous attendre
00:52:24Vous voyez ?
00:52:26Oui, alors ?
00:52:28Nous n'avons pas
00:52:29de blanc et d'or
00:52:30Tout le monde, les mains
00:52:31en l'air !
00:52:32Les mains en l'air
00:52:33Je veux voir
00:52:34Les mains en l'air
00:52:36Qu'est-ce que vous faites ?
00:52:39Tout le monde, reposez-vous
00:52:40Ils ne sont pas là
00:52:41pour voler la boutique
00:52:42Voler ?
00:52:43Bien sûr que non
00:52:45Nous sommes des policiers
00:52:52Vous savez, je dirais
00:52:54Oubliez ce que j'ai dit
00:52:55sur la discrétion
00:52:56Mais il me semble
00:52:57que vous en avez déjà
00:52:59Devons-nous vérifier
00:53:00l'autre boutique ?
00:53:01Ou...
00:53:02Un instant
00:53:04Trent dit qu'il a eu un coup
00:53:06Allons-y
00:53:13On dirait qu'ils font
00:53:14des innovations
00:53:18Oh, Monsieur White
00:53:19Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:53:20C'est mon nouveau boutique
00:53:21Vous avez juste
00:53:22cassé ce mur
00:53:23pour faire une expansion
00:53:24dans l'espace plus grand
00:53:25à l'extérieur
00:53:26Vous vendez de l'or ?
00:53:27Oui
00:53:28Comment vous vous connaissez ?
00:53:29Oh, Maddy !
00:53:30Monsieur et Mme White
00:53:31C'est mon ami
00:53:35Dawson Beaks
00:53:36Je suis un détective
00:53:37avec Detroit Metro PD
00:53:38Est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
00:53:40Non, tout est bien
00:53:41Je veux juste
00:53:42me présenter
00:53:43aux nouveaux propriétaires
00:53:44de la zone
00:53:45Oh, c'est génial
00:53:47Laissez-moi vous donner
00:53:48vos cartes d'entreprise
00:53:49C'est le service de VIP
00:53:51Maddy, vous êtes vraiment
00:53:52un grand concierge
00:53:53Merci
00:53:54C'est vraiment merveilleux
00:53:55Il est mignon
00:53:56Oh, non
00:53:58Non
00:53:59Nous sommes juste
00:54:01des amis
00:54:02Oui, des amis
00:54:03Oui, nous sommes des amis
00:54:04Des amis
00:54:05De bons amis
00:54:06font de bons maris
00:54:08Oh, par contre
00:54:09Est-ce que vous verrez
00:54:10Ron à l'hôtel
00:54:11bientôt ?
00:54:12Ron, le handyman ?
00:54:13Oui, il a oublié
00:54:14son scooter
00:54:15Oh, vous l'avez employé ?
00:54:16Nous l'avons emprisonné
00:54:17dans l'élevateur de l'hôtel
00:54:18Nous lui avons demandé
00:54:19de prendre le renneau
00:54:20le plus grand
00:54:21C'est génial
00:54:23C'est un désastre
00:54:24mais il va se retirer
00:54:25bientôt
00:54:28Mr. White,
00:54:29l'hôtel est installé
00:54:30Parfait
00:54:31Je vais vous
00:54:32installer les codes
00:54:33Juste un peu
00:54:34C'est simple
00:54:35Juste connecter les codes
00:54:36et vous êtes prêt
00:54:37Je vais vous montrer les fonctions
00:54:38Nick
00:54:39Je suis le détective Beaks
00:54:40J'espérais que nous
00:54:41puissions parler
00:54:42Je n'ai rien fait
00:54:43Eh bien, nous avons...
00:54:44Nick
00:54:45Mr. White,
00:54:46c'est en contrôle
00:54:47D'accord
00:54:48Je suis désolé
00:54:49Mr. et Mme White
00:54:51Je suis désolée
00:54:53Encore une fois, je suis désolée
00:54:54Oui
00:54:55D'accord
00:55:02Merci
00:55:06Où vas-tu ?
00:55:07Dehors de ton cou
00:55:08Est-ce que je devrais
00:55:09être un bon ou un mauvais copain ?
00:55:10Tu n'es pas un copain
00:55:12Désolé
00:55:13Reste ici
00:55:15Est-ce que tu es un gars de puzzle ?
00:55:16Oui, ça me calme
00:55:21Je suis la police de Missouri
00:55:22Maddie, et c'est mon partenaire
00:55:23Beaks
00:55:26Alors, où étais-tu
00:55:27trois nuits auparavant ?
00:55:28Chez moi
00:55:29Chez toi ?
00:55:31Tu es sûr ?
00:55:32Oui, je suis sûr
00:55:34C'est l'abri de Amanda Bly
00:55:35sur Boxer Street ?
00:55:36Toby m'a dit que tu étais là-bas
00:55:38Je ne sais rien
00:55:39à propos de l'emprisonnement
00:55:40Je ne sais rien
00:55:41à propos de l'emprisonnement
00:55:42Je ne sais rien
00:55:43à propos de l'emprisonnement
00:55:45Regarde
00:55:46Ce n'est pas à propos
00:55:47de l'emprisonnement
00:55:49On a de l'évidence
00:55:50que tu étais impliqué
00:55:51dans la fraude
00:55:52dans le magasin
00:55:53et peut-être d'autres
00:55:54Quelle évidence ?
00:55:56Ah, oui, oui
00:55:59Oui, cette évidence
00:56:00M'a-t-elle dit ça
00:56:01à mon père ?
00:56:03Je n'ai rien à voir
00:56:04avec les fraudes
00:56:06Ce qu'il a dit, c'est une blague
00:56:07Ce mec me déteste
00:56:09Il veut me mettre en prison
00:56:10pour ne pas pouvoir
00:56:11prendre soin de mon enfant
00:56:12D'accord
00:56:14Quand est-ce que tu as fait
00:56:15un vélo, Nick ?
00:56:16Quand j'étais encore marié
00:56:17à Olivia
00:56:19Mr. Patterson, il a un couple
00:56:20qui va aller au Nord
00:56:21à Copper Harbor
00:56:22Comment as-tu reçu
00:56:23le rubis connecté
00:56:24à une heste à Cleveland ?
00:56:27Je veux un avocat
00:56:28Nick
00:56:29Si tu m'arrestes
00:56:30fais-le
00:56:36Je ne peux pas te laisser partir, Nick
00:56:39Légalement, nous n'avions pas
00:56:40le droit de l'utiliser
00:56:41Jusqu'à ce que nous puissions prouver
00:56:42que Nick est celui
00:56:43qui a vraiment volé
00:56:44le rubis connecté
00:56:45en premier lieu
00:56:46comme l'a dit son avocat
00:56:47Nous ne pouvons pas le tenir
00:56:48D'accord
00:56:49En même temps,
00:56:50nous devrions décider
00:56:51des autres suspects
00:56:52C'est intéressant
00:56:53que Ron décide
00:56:54de se retirer
00:56:55juste après que ces boutiques
00:56:56aient été robées
00:56:57Et qu'il a fait
00:56:58une autre heste
00:56:59Ça pourrait être un moyen
00:57:00convenant
00:57:01de trouver un nouveau rubis connecté
00:57:02Ron ?
00:57:03Pas du tout
00:57:04Je sais qu'il est un bon gars
00:57:05Tu sais, entre Mme White
00:57:06et Nick et Ron
00:57:07il y a un lien commun
00:57:08que nous avons négligé
00:57:10Hein ?
00:57:11Toi
00:57:13Moi ?
00:57:14Dans mon domaine de travail
00:57:15il n'y a pas de coïncidences
00:57:16mais tous les routes
00:57:17semblent conduire
00:57:18directement vers Matty Moore
00:57:19Je suis dans l'entreprise
00:57:20de l'hôtel
00:57:21et je veux un lien de connexion
00:57:22avec des gens
00:57:23Je connais beaucoup de gens
00:57:24Probablement plus que toi
00:57:25C'est le détective
00:57:26C'est bon
00:57:27Matty Moore, c'est à toi
00:57:32Detective Beaks
00:57:34Vraiment ?
00:57:35D'accord, merci Tran
00:57:37Pensez à quelle conférence
00:57:38Marcella Tremani
00:57:39attendait à l'Atlantique
00:57:40la nuit où son mari est mort
00:57:42Une conférence de vétérinaire
00:57:45Marcella est une vétérinaire ?
00:57:48Marcella Tremani
00:57:49n'a pas seulement
00:57:50beaucoup d'argent
00:57:51de l'estate de Tremani
00:57:52elle est une vétérinaire
00:57:53avec accès à la xyloprine
00:57:54Et elle aurait pu savoir
00:57:55quels médicaments
00:57:56son mari portait
00:57:57et que les mélanger
00:57:58avec la xyloprine
00:57:59serait illégal
00:58:00D'accord
00:58:01En plus d'avoir
00:58:02un motocycle
00:58:03et l'entreprise
00:58:04qui a installé Tremani
00:58:05en sécurité
00:58:06Mr. Patterson a fait
00:58:07un appel incriminé
00:58:08Il est parti, il est parti
00:58:09Il pourrait essayer
00:58:10de frapper Nick
00:58:11pour le faire sortir
00:58:12de sa fille
00:58:13et de la vie de son grandson
00:58:14pour le bien
00:58:15Nick pourrait le faire
00:58:16tout seul
00:58:17et nous faire croire
00:58:18que c'était son ex-père-enfant
00:58:19pour revenir à sa ex-femme
00:58:20Nick a une histoire
00:58:21d'emprisonnement
00:58:22il a installé
00:58:23le sac de Tremani
00:58:24il a eu le ring de rubis
00:58:25et selon son ami Amanda
00:58:26c'est assez utile
00:58:27D'accord, je dirais
00:58:28Nick est numéro 2
00:58:29et Luke est numéro 3
00:58:30Et parlant d'utile
00:58:31nous avons encore Ron
00:58:32Regarde
00:58:33il a une cabine
00:58:34à Cleveland
00:58:35il a l'intention
00:58:36de se retirer bientôt
00:58:37En plus, il est le soleil
00:58:38pour les étrangers
00:58:39qui ont des magasins de jumeaux
00:58:41Quand est-ce la dernière fois
00:58:42que tu as mangé ?
00:58:43Au milieu d'une enquête
00:58:44d'un meurtre
00:58:45Eh bien, tu dois toujours
00:58:46manger
00:58:47Allons, prenons une pizza
00:58:50C'est Ethan
00:58:51C'est l'office de Tipline
00:58:53Il dit qu'il a trouvé quelque chose
00:58:58Merci d'avoir laissé nous savoir
00:58:59Je passe le Tipline
00:59:00à l'équipe d'édition
00:59:04Génial, tu as apporté de la nourriture ?
00:59:05Oui
00:59:07Hey, j'ai quelque chose
00:59:08de cool à te montrer
00:59:09J'utilise mon logiciel
00:59:10d'édition de musique
00:59:11Tu ne vas pas croire
00:59:12ce que j'ai trouvé
00:59:15Si tu n'ignores pas ton père
00:59:16il peut apparaître ici
00:59:17Mon père a l'habitude
00:59:18de partir
00:59:19Il veut juste
00:59:20me voir
00:59:21Pour que je devienne
00:59:22un membre de la société
00:59:23et pas un bâtard
00:59:24avec ma guitare
00:59:25Sur ce point
00:59:26qu'est-ce que tu voulais
00:59:27montrer à Maddy ?
00:59:28Oh, quelque chose de cool
00:59:29que j'ai fait avec
00:59:30le logiciel d'édition
00:59:31Un magasin de jumeaux
00:59:32va être volé ce soir
00:59:34Un magasin de jumeaux
00:59:35va être volé ce soir
00:59:36C'est la voix d'une femme
00:59:37Comment as-tu fait ça ?
00:59:38J'ai fait l'enregistrement
00:59:39par un logiciel d'édition
00:59:40qui me permet
00:59:41de séparer les tracks
00:59:42et de réduire la distorsion
00:59:43C'est génial
00:59:45Il y a plus
00:59:46Tu sais ce son étrange
00:59:47dans le fond ?
00:59:55C'est un chat ?
00:59:56Non
00:59:57Qu'est-ce qu'il y a
00:59:58avec toi et les chats ?
00:59:59C'est une bonne idée
01:00:00C'est quelque chose
01:00:01qui pleure
01:00:02à la même fréquence
01:00:03qu'un chat
01:00:04On dirait plutôt
01:00:05un bébé
01:00:08Olivier
01:00:09Qui ?
01:00:10Qui ?
01:00:12Luke Patterson
01:00:13Son fille
01:00:14Elle a eu une enfant
01:00:15Next baby
01:00:16Luke me a montré
01:00:17une photo de son chien
01:00:18quand il s'est
01:00:21enregistré
01:00:22C'est pourquoi
01:00:23elle ne voulait pas
01:00:24répondre à ton question
01:00:25Elle voulait arbre
01:00:26sans faire
01:00:27de moiarness
01:00:28sur l'un ou l'autre
01:00:29C'est vrai
01:00:30Une partie
01:00:31Faites le sur
01:00:32ools.go
01:01:03J'ai répondu à la question.
01:01:05Le jour où la boutique du Tremonti a été volée,
01:01:08je suis allée à la maison où Nick se trouve pour lui parler du soutien enfant.
01:01:12Et c'est la maison qui appartient à Amanda Bly ?
01:01:14Oui.
01:01:15Je suis allée à l'entrée.
01:01:17On ne peut pas prendre tellement d'or pour un coup.
01:01:19Ils vont suspecter que tu l'as volée.
01:01:21En tout cas, nous devons déterminer le plan pour ce soir.
01:01:24Oh.
01:01:25Salut Olivia, je ne t'ai pas entendue.
01:01:27Salut Toby.
01:01:28Est-ce que Nick est là ?
01:01:29Oui.
01:01:30Nick, viens.
01:01:32Est-ce qu'Amanda est là aussi ?
01:01:35Tu veux que Nick sorte ?
01:01:38Nick, Olivia est là pour te voir.
01:01:45Nick est sorti pour te parler.
01:01:48As-tu demandé à lui de parler de la conversation que tu as eu ?
01:01:50Je ne voulais pas qu'il pense que j'étais enceinte.
01:01:52Et honnêtement,
01:01:54s'il allait voler une boutique,
01:01:56je ne voulais pas m'y impliquer.
01:01:58Je ne sais pas s'il parlait à quelqu'un à l'intérieur de la maison
01:02:00ou sur le téléphone.
01:02:02Le jour où la boutique de Tramani a été volée,
01:02:04mon père a appelé et a dit
01:02:06qu'il avait un gros problème.
01:02:08Ce soir, il est arrivé
01:02:10et il a dit qu'il était inquiet
01:02:12que Nick allait aller en prison pour le reste de sa vie.
01:02:14C'est ce qu'il a appelé.
01:02:17As-tu dit à ton père
01:02:18de la conversation que tu as eu ?
01:02:20Bien sûr.
01:02:21C'est lui qui m'a conseillé
01:02:22de l'appeler anonymement.
01:02:23Olivia, sais-tu si Nick a accès
01:02:25à une drogue nommée Xyloprene ?
01:02:27Qu'est-ce que c'est ?
01:02:29C'est un médicament
01:02:30qui est utilisé sur les animaux.
01:02:33Ce n'est pas ce que je connais,
01:02:35mais sa copine, Amanda,
01:02:39et son copain, Toby,
01:02:41travaillent dans un magasin.
01:02:47Tu peux apprendre beaucoup
01:02:48à travers les X.
01:02:50J'aurais dû imaginer
01:02:51que c'était Olivia qui l'a appelée.
01:02:54C'est Beaks.
01:02:55Ouvre-toi.
01:03:04Beaks.
01:03:05Maddy.
01:03:06Tu ne peux pas faire ça sans une garantie.
01:03:08D'accord.
01:03:16Nous avons étendu notre enquête.
01:03:19Bienvenue au suspect,
01:03:20Mr. Vanda et Toby.
01:03:21Olivia pense que
01:03:22l'intérêt de Samantha
01:03:23peut être romantique,
01:03:24mais elle, Nick et Toby
01:03:25peuvent être des partenaires du crime.
01:03:28C'est possible,
01:03:29mais nous ne pouvons pas
01:03:30tomber à des conclusions
01:03:31jusqu'à ce que nous ayons
01:03:32de la preuve solide.
01:03:33Hey, Beaks.
01:03:34Voici l'adresse
01:03:35de l'hôpital Paws & Wesker.
01:03:37Merci.
01:03:38J'ai parlé au directeur général.
01:03:39Il dit que Amanda Bly
01:03:40est prévue à travailler
01:03:41de 5h à 11h ce soir.
01:03:43D'accord.
01:03:44Oh, et Marcel,
01:03:45c'est à toi de demander
01:03:46dans quelques heures.
01:03:47Merci.
01:03:52Alors,
01:03:53veux-tu jouer
01:03:54un bon copain ou un mauvais copain ?
01:03:56Je dois travailler
01:03:57à l'hôtel cet après-midi.
01:03:58Mon boss et moi
01:03:59n'étions pas enthousiastes
01:04:00quand...
01:04:01je lui ai laissé
01:04:02sans lui le dire l'autre jour,
01:04:03alors...
01:04:04Oui, bien sûr.
01:04:05Je comprends.
01:04:06Je vais interviewer
01:04:07Marcel et Amanda moi-même.
01:04:09Laissez-moi savoir
01:04:10quand vous y trouverez.
01:04:12Définitivement.
01:04:14Oui.
01:04:22Bonjour.
01:04:23Hardy.
01:04:24C'est Maddy de Tipline.
01:04:25Cheryl a mentionné
01:04:26qu'elle avait été divorcée.
01:04:28Vous connaissez son nom ?
01:04:29Oui, Benjamin Benson.
01:04:30Il s'est enfui
01:04:31et est parti il y a un an.
01:04:32Pourquoi ?
01:04:33Est-ce que vous connaissez
01:04:34son travail ?
01:04:35C'est un professeur de mathématiques
01:04:36de l'école de haute école
01:04:37juste ici dans le coin.
01:04:39Parfait.
01:04:40Merci.
01:04:41Merci beaucoup.
01:04:42Merci.
01:04:43Merci.
01:04:44Merci.
01:04:45Merci.
01:04:46Merci.
01:04:47Merci.
01:04:48Merci.
01:04:49Merci.
01:04:50Parfait.
01:04:53Je n'ai jamais essayé
01:04:54de cacher le fait
01:04:55que je suis au lit.
01:04:56Quelle différence
01:04:57cela ferait ?
01:04:59Vous avez accès direct
01:05:00à un nombre de médicaments,
01:05:01y compris celui
01:05:02qui a tué votre mari.
01:05:04Vous ne pensez pas
01:05:05que cela fait une différence ?
01:05:08Dans mon clinique,
01:05:09j'ai des protocoles stricts
01:05:12concernant la dispensation
01:05:13des médicaments.
01:05:14Chaque mille
01:05:15est comptée.
01:05:16Nous allons
01:05:17certainement en parler.
01:05:20Regardez.
01:05:21Votre alibi a été vérifié.
01:05:24Mais êtes-vous sûre
01:05:25qu'il n'y a pas quelque chose
01:05:26que vous ne me dites pas ?
01:05:27Peut-être que vous avez employé
01:05:28quelqu'un ?
01:05:29Et quel serait mon motif ?
01:05:31Je suis heureuse dans ma vie
01:05:32et dans ma carrière.
01:05:34Et c'est le cas de mon mari.
01:05:36Malgré les différences
01:05:37irréconciliables ?
01:05:40D'accord.
01:05:42Merci pour votre temps.
01:05:44Vous pouvez partir.
01:05:45C'est tout ?
01:05:47C'est tout.
01:05:48Pour le moment.
01:05:51Simba ?
01:05:52Tu es à la maison, petit garçon ?
01:05:55Où était-il ?
01:05:56Cheryl's mother's house.
01:05:59Benjamin dit que Cheryl
01:06:00prend les chiens de ses mères
01:06:01régulièrement.
01:06:02J'ai donc pensé
01:06:03que je l'ai payé.
01:06:04Et...
01:06:05Elle a été très désolée.
01:06:07Et elle m'a donné
01:06:08le livre de Simba.
01:06:10Merci beaucoup.
01:06:11C'est un plaisir.
01:06:12Oh, et je suppose
01:06:13que je vous donne
01:06:14la récompense aussi.
01:06:15Je n'ai pas 5 millions
01:06:16en ce moment,
01:06:17mais je peux...
01:06:18C'est clair.
01:06:19Si c'est nécessaire,
01:06:20réunir les proches
01:06:21est une récompense suffisante.
01:06:23Maddy,
01:06:24je ne peux pas vous dire
01:06:25combien cela signifie.
01:06:27Je pensais que personne ne s'en souciait.
01:06:30Les gens s'en soucient
01:06:31plus que vous vous le réalisez,
01:06:32parfois.
01:06:50Bonjour, détective.
01:06:51Bonjour.
01:06:53Ce n'est pas très bien.
01:06:56Des blessures comme ça
01:06:57peuvent prendre du temps.
01:06:59Je suppose.
01:07:02Mon médecin dit
01:07:03que ça ne sera jamais pareil.
01:07:06Qu'est-ce que je peux
01:07:07t'aider ?
01:07:10Je ne sais pas.
01:07:12Je ne sais pas.
01:07:14Je ne sais pas.
01:07:16Je ne sais pas.
01:07:17Je ne sais pas.
01:07:20Est-ce que tu connais Xyloprene ?
01:07:24Peut-être que
01:07:26Nick t'a demandé
01:07:27de le vendre
01:07:28pour qu'il s'en sorte
01:07:29de l'office, là-bas ?
01:07:31Non.
01:07:33Regarde,
01:07:35Nick est dans
01:07:36de grands problèmes.
01:07:38Et je ne veux pas
01:07:39que tu t'embrasses de ça
01:07:41parce que tu lui as emprisonné
01:07:42des drogues.
01:07:45Amanda,
01:07:46je ne sais pas
01:07:47ce que le monde
01:07:48pense de toi.
01:07:50Je sais que c'est vrai.
01:07:52Ne fais pas la erreur
01:07:53qui pourrait t'emprisonner.
01:07:55La vérité
01:07:56m'appartient.
01:07:59Juste me dire ce que tu sais.
01:08:07Nick m'a demandé
01:08:08de lui vendre
01:08:09de l'Xyloprene,
01:08:10mais je lui ai dit non.
01:08:11OK.
01:08:12Il a demandé à Toby aussi,
01:08:13mais il a refusé.
01:08:16Depuis combien de temps
01:08:17tu travailles ici ?
01:08:18Quelques mois.
01:08:20Je lui ai aidé à trouver un emploi.
01:08:22Il va venir bientôt
01:08:23pour prendre sa retraite
01:08:24car je dois aller à la maison
01:08:25pour étudier.
01:08:27Bix ?
01:08:47Mme White ?
01:08:52Hi.
01:08:54Mme White, ça va ?
01:08:55Je suis sûre que ça a l'air
01:08:56plus dramatique
01:08:57que ce qu'il devrait y avoir.
01:08:59Je suis juste fatiguée.
01:09:01Ouvrir un nouveau magasin
01:09:02n'est pas une blague.
01:09:04Où est M. White ?
01:09:06Il est toujours au magasin.
01:09:07Entre le premier emplacement
01:09:08de la jubilatrice
01:09:09qui arrive tôt
01:09:10et nous ne étant pas
01:09:11proche de l'ouverture
01:09:12et l'issue avec le sac,
01:09:13il a été interrompu
01:09:14toute la journée.
01:09:17L'issue avec le sac.
01:09:19Apparemment,
01:09:20le mec qui l'a installé
01:09:22n'a pas écrit un numéro
01:09:23ou quelque chose.
01:09:25Kojak a envoyé quelqu'un
01:09:26pour le remplacer.
01:09:27C'est tout
01:09:28pris en sorte maintenant.
01:09:29Ce qui signifie que c'est
01:09:30finalement le moment
01:09:31pour une douche chaude
01:09:32et un verre de vin.
01:09:35Je vais envoyer
01:09:36une bouteille de Capernet.
01:09:37Tu es la meilleure.
01:09:40Vraiment.
01:09:41Merci.
01:09:47Tu penses que j'ai emprunté
01:09:48une drogue du médecin
01:09:49pour donner à Nick ?
01:09:50Pas du tout.
01:09:52Hey.
01:09:53Si tu l'as empruntée,
01:09:54dis la vérité.
01:09:55Tu ne connais rien à Nick.
01:09:57Je dis la vérité.
01:10:02Vous êtes bienvenue
01:10:03à me chercher
01:10:04dans ma chambre.
01:10:05Je ne sais pas
01:10:06où je suis.
01:10:07Je ne sais pas
01:10:08où je suis.
01:10:09Je ne sais pas
01:10:10où je suis.
01:10:11Je ne sais pas
01:10:12où je suis.
01:10:13Je ne sais pas
01:10:14où je suis.
01:10:15Vous êtes bienvenue
01:10:16à me chercher
01:10:17dans ma chambre,
01:10:18dans nos chambres,
01:10:19partout où vous voulez.
01:10:20N'est-ce pas, Toby ?
01:10:24Oui.
01:10:25De toute façon,
01:10:27voici mes clés.
01:10:42Ce n'est pas le mien.
01:10:44Je vais devoir que tu viennes
01:10:45avec moi à la station.
01:10:46Non ! Non !
01:10:48Toby !
01:10:50Toby !
01:10:51Attends !
01:10:56Hey !
01:10:57Hey ! Toby !
01:11:09Vous êtes arrivé
01:11:10à Kanash Jewels.
01:11:15Détective Beaks
01:11:16a besoin d'un APB
01:11:17sur un motorcycle noir
01:11:18de Toby Sims
01:11:19qui va vers le sud
01:11:20sur la voie Wickmore.
01:11:26Bonsoir, Mr. White.
01:11:27Mr. White
01:11:28sort de la boutique
01:11:29à 10h22.
01:11:40Le suspect a été frappé
01:11:41par un feu
01:11:42près de l'abandonné
01:11:43de la boutique
01:11:44à Longfield, près de 28.
01:11:45J'ai compris.
01:11:46Je m'en vais.
01:11:57Pas encore.
01:12:03Détective Beaks,
01:12:04je suis à la boutique.
01:12:05J'ai le motorcycle
01:12:06à l'endroit,
01:12:07en route,
01:12:08en demande d'aide.
01:12:11Détective Beaks,
01:12:12laissez-moi un message.
01:12:14Ils sont encore là-bas.
01:12:15Je suis juste à l'extérieur
01:12:16de l'entrée de Kanash Jewels.
01:12:17Appelez-moi.
01:12:23Détroit Metro PD,
01:12:24Trant parlant.
01:12:25Officier Trant,
01:12:26c'est Maddie Moore.
01:12:27Je dois parler à Capitaine Nyland.
01:12:28Je pense qu'elle est partie
01:12:29pour le jour.
01:12:30Tu veux son voicemail ?
01:12:31Non, non, attends !
01:12:32Mon téléphone va mourir.
01:12:33Les mêmes policiers
01:12:34sont venus à Kanash Jewels
01:12:35le 28 décembre.
01:12:36Il va y avoir une roue.
01:12:37Bonjour ?
01:12:38Vous l'avez reçu ?
01:12:40Kanash Jewels.
01:12:55Toby !
01:12:58Dis-moi ton côté de l'histoire.
01:13:05Ce n'est pas cher, Toby.
01:13:10Je n'ai pas robé cette boutique.
01:13:14Alors pourquoi est-ce qu'il y a
01:13:15un pistolet sombre dans ton logement ?
01:13:17Je ne sais pas.
01:13:19Quelqu'un m'a mis en place.
01:13:22Si c'était une mise en place,
01:13:23alors viens et parlez-moi de ça.
01:13:27Non.
01:13:28Non, vous allez juste...
01:13:30Vous allez juste m'arrêter,
01:13:31comme la dernière fois.
01:13:33Pas si vous ne l'avez pas fait, Toby.
01:13:36Je n'ai pas intérêt à
01:13:37faire ça d'une manière personnelle.
01:13:42Dans un instant,
01:13:43ce lieu va être
01:13:44rempli de policiers.
01:13:57Regarde.
01:13:59Je t'en prie.
01:14:01Je n'ai jamais vu
01:14:02un pistolet sombre dans mon logement.
01:14:04C'est l'officier Tran
01:14:05qui est en train d'envoyer
01:14:06un soldat au milieu de la ville.
01:14:09Ouvrez.
01:14:35Ouvrez.
01:15:06Faites en sorte qu'il n'y ait personne.
01:15:07D'accord ?
01:15:08D'accord.
01:15:09Je vais vous rencontrer à la station.
01:15:10Prenez votre statement, d'accord ?
01:15:11D'accord.
01:15:36Ils sont à nouveau là-bas.
01:15:37Je suis juste à l'extrémité
01:15:38de Penash Jewels.
01:15:39Appelez-moi.
01:15:40Nous avons été suivis
01:15:41à Penash Jewels.
01:15:42Pas d'activité.
01:15:43Retour à la station.
01:16:06C'est une façon
01:16:07d'éviter les alarmes.
01:16:36Attrez-le !
01:16:37Je vais le couper.
01:16:38Tenez-le.
01:17:01Les détectives Beaks
01:17:02ont enregistré un 2-11 en progrès.
01:17:04C'est à toi de le faire.
01:17:34C'est à toi de le faire.
01:18:04C'est à toi de le faire.
01:18:31Mettez.
01:18:34C'est moi, c'est moi !
01:18:37Amanda !
01:18:38Amanda !
01:18:39Harry ! Harry !
01:18:40C'est moi !
01:18:42Je n'ai jamais voulu tuer quelqu'un.
01:18:44Vous devez croire en moi.
01:18:46Tumani a eu un accident.
01:18:47Je ne savais pas que Zyra allait le tuer.
01:18:48C'est juste incitant !
01:18:49Vous ne comprenez pas.
01:18:51Mes grands-parents m'ont élevée,
01:18:52et maintenant, c'est juste moi et ma grand-mère.
01:18:53Amanda, pourquoi ne pas la laisser partir ?
01:18:55Et on peut en parler.
01:18:56Parler ?
01:18:57Vous voulez en parler ?
01:18:59OK.
01:19:00Parlons du fait que mon seul moyen de graduer
01:19:02et d'avoir une bonne vie
01:19:03était mon diplôme de recherche.
01:19:04Et maintenant, ça n'existe plus.
01:19:06Comment vais-je payer pour tout ça
01:19:07avec un emploi minimum ?
01:19:08Je ne peux pas !
01:19:09C'est pour ça que tu l'as fait.
01:19:10Je voulais arrêter.
01:19:12Et puis, la banque allait
01:19:13déclarer sur la maison de ma grand-mère.
01:19:15Je ne pouvais pas perdre ça aussi.
01:19:16Amanda, je veux t'aider.
01:19:18Si tu me laisses partir.
01:19:20C'est trop tard.
01:19:23Pour ce que ça vaut,
01:19:25Nick et Toby n'avaient rien à voir avec ça.
01:19:27Je leur ai dit qu'ils étaient en lien
01:19:28avec la carrière de ma grand-mère,
01:19:29et ils l'ont croyé.
01:19:30Ou au moins, ils l'ont prétendu.
01:19:31Ou au moins, ils l'ont prétendu.
01:19:40Merci.
01:19:44Amanda !
01:19:51Amanda !
01:19:53Tu as le droit de rester silencieuse.
01:19:54Tout ce que tu dis...
01:19:55Laissez-moi le couvrir d'abord.
01:19:56Oh, d'accord.
01:19:58D'accord.
01:19:59Commencez.
01:20:01Tu es sous arrestation.
01:20:02Tu as le droit de rester silencieuse.
01:20:03Tout ce que tu dis
01:20:04peut être utilisé contre toi
01:20:05dans un court de loi.
01:20:11Attendant.
01:20:12Oui, oui.
01:20:14Tu as le droit d'un attendant.
01:20:15Si tu ne peux pas l'accepter,
01:20:16un sera apporté pour toi.
01:20:18Tu comprends ces droits ?
01:20:20Sérieusement ?
01:20:21Qui es-tu ?
01:20:23C'est le secrétaire de la police,
01:20:24Manny Moore.
01:20:26Aïe !
01:20:28J'ai un genou sur mon pied.
01:20:30Officiers,
01:20:31emmenez-la.
01:20:33Merci, détective.
01:20:34Merci, Manny.
01:20:38Nous l'avons, capitaine.
01:20:41J'espérais vraiment
01:20:42que ce soit fait légalement, Vicks.
01:20:43Oui, madame.
01:20:45Je suis sûr que c'était le cas.
01:20:47Pour le plus part.
01:20:48Vous travaillez bien ensemble.
01:20:50J'espère que vous allez bien.
01:20:51Hey.
01:20:52Hey.
01:20:59Tu dois t'en douter.
01:21:01Tu sais, dans cette ligne de travail,
01:21:02tu rencontres tous sortes de sociopathes,
01:21:05de psychopathes,
01:21:06de narcissistes,
01:21:07mais...
01:21:09la plupart du temps,
01:21:10c'est juste les gens
01:21:11qui perdent leur poids.
01:21:13Et parfois,
01:21:14c'est les hommes qui perdent leur poids.
01:21:17C'est vrai.
01:21:18C'est vrai.
01:21:19Dans certains cas,
01:21:20Pompe ne sait pas du tout.
01:21:25Tu as oublié la distruste.
01:21:28Je suis juste heureux que
01:21:29tu aies confié tout.
01:21:30C'est presque comme si
01:21:31tu étais rassurée que c'était fini.
01:21:33Comment a-t-elle fait pour les sacs ?
01:21:35À chaque fois que Nick installait un,
01:21:36elle mettait un de ses vêtements en uniforme
01:21:37et elle apparaissait
01:21:38à la boutique
01:21:39en prenant en compte
01:21:40qu'ils avaient oublié
01:21:41d'écrire un numéro de série.
01:21:42Et elle installait ceux-ci.
01:21:45Des petites caméras.
01:21:46Action activée.
01:21:47Si tu ne les cherchais pas,
01:21:48ils seraient facilement oubliés.
01:21:50À chaque fois que quelqu'un
01:21:51a tiré un code dans le sac,
01:21:52elle l'a enregistré
01:21:53et elle les a retirés
01:21:54avec les vêtements.
01:21:55Nous avons récupéré
01:21:56plus de 400 000
01:21:57de diamants et d'or
01:21:58qui ont été volés de sa maison.
01:21:59Et la xyloprine ?
01:22:01Elle l'a volée.
01:22:02C'est pour ça qu'elle a
01:22:03donné à Toby un emploi
01:22:04à la boutique.
01:22:05Pour qu'elle puisse
01:22:06le pincer
01:22:07quand elle le devait.
01:22:08Magnifique.
01:22:11Un petit amour, je suppose.
01:22:12Pauvre chose.
01:22:13Est-ce que Toby va bien ?
01:22:14Il va bien.
01:22:15Il est sur le bon chemin.
01:22:16Bien.
01:22:17Tu l'as fait.
01:22:18Tu as résolu
01:22:19son cas d'homicide.
01:22:20J'ai eu un peu d'aide.
01:22:21Oh.
01:22:22Juste un peu ?
01:22:23Hein ?
01:22:25Hey, Maddy.
01:22:26Capitaine Nyland m'a demandé
01:22:27de te donner ça
01:22:28avant que tu partes.
01:22:29Merci.
01:22:31Oh, c'est un uniforme.
01:22:33Un taser.
01:22:34Quoi ?
01:22:35Je rigole.
01:22:36C'est un livre.
01:22:37Je suppose que je connais
01:22:38la plupart de ce qu'il y a ici.
01:22:39Bon, lise-le tout de même.
01:22:41Fais-le pour moi.
01:22:42R.O. Moore.
01:22:43Bien fait.
01:22:44219.
01:22:45Oh.
01:22:46Désolé.
01:22:47Détective.
01:22:49Tu es lui.
01:22:51219.
01:22:54Tu es lui.
01:22:56Je l'étais.
01:22:58Quand vais-je avoir un numéro ?
01:22:59Peux-je choisir mon propre ?
01:23:00Parce que mon numéro de chance est 8.
01:23:03Oh mon Dieu.
01:23:04Viens ici.
01:23:05Viens ici.
01:23:07Mon petit garçon.
01:23:08Qu'est-ce que tu fais là-bas, hein ?
01:23:10J'imagine que tu as faim,
01:23:11n'est-ce pas ?
01:23:12Oui.
01:23:13Au fait,
01:23:14une fois que j'ai terminé
01:23:15mon boulot là-dedans,
01:23:16je vais aller chercher
01:23:17ce conseil avec les chiens.
01:23:18Pas besoin.
01:23:19Hein ?
01:23:20Oui.
01:23:21J'ai réussi.
01:23:22Qu'est-ce que tu veux dire,
01:23:23tu as réussi ?
01:23:27Tu vas juste garder
01:23:28ce chien ?
01:23:30Tu veux dire
01:23:31l'objectif de Possum Beaks ?
01:23:33Peut-être.
01:23:35Peut-être.