Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • l’altro ieri
I sopravvissuti (Survivors) è una serie televisiva britannica del 1975 di ambientazione postapocalittica, basata sullo scenario di un mondo colpito da una pandemia dovuta a un virus altamente letale.
Trascrizione
00:00A presto
00:30A presto
01:00Accidenti, non ci vedo più dalla fame
01:13Sì, però adesso fermiamoci
01:15Io ho ancora il tetto che perde
01:19Appena finita la staccionata
01:22Penserò al tuo tetto, ok?
01:23Ho già i reumatismi
01:24Questa roba è più importante della mia salute
01:26
01:27Beh, non sarò molto utile se mi ammalo, non credi?
01:30Ah, tanto non sei utile comunque
01:32Ehi, ascolta
01:33La decisione aspetta a te
01:35O ci dai una mano a costruire il recinto per le pecore
01:38O resti sveglio a respingere i cani
01:40E cosa cambia?
01:41Tanto il mio tetto perde e nessuno lo ripara
01:42Non è un obbligo, ma così stanno le cose
01:44Potevi farla prima
01:45Invece di andartene a spasso per Londra
01:47Senti, non tirare troppo la corda
01:56Quel viaggio non è stato una passeggiata
01:58E poi dove pensi che abbiamo preso il cavo?
02:17Che stai facendo?
02:19Faccio sciogliere il grasso
02:20Ma non è compito tuo?
02:21No, ma stanno finendo le scorte
02:23Che lo faccia a Hubert, maledizione
02:25Non ce n'è abbastanza, Ruth vuole fare più sapone
02:27Oh, Ruth può anche andare a quel paese
02:28Dopo il viaggio a Londra non ha fatto che parlare di sapone
02:31Controlli che non si rapprenda
02:39Arrivo, ho sentito Paul, arrivo
02:47Tre?
02:55Sì, tre
02:55Ne ho fatto uno in più apposta
02:57Come mai meritiamo tanto?
02:59Jenny è già abbastanza impegnata così
03:01Grazie, Pat
03:03Dov'è Charles? Il carbone è quasi finito
03:05Ciao, Greg
03:07Come sta, Jenny?
03:09Beh, visto che me lo chiedi, sta lavorando troppo
03:12E pensi sia colpa mia?
03:14Abbiamo fatto a meno del sapone per molto tempo, non è urgente?
03:17No, mi spiace
03:18È molto semplice
03:19Se ci laviamo non ci ammalliamo
03:20Sì, vale per tutti tranne uno
03:21E chi parli?
03:22Di Hubert
03:23Non si cambia mai quei vestiti puzzolenti
03:25Non c'è niente da ridere
03:27Oh, Greg, sei iperprotettivo con Jenny
03:29Non vedo perché dovrebbe lavorare come una schiava
03:31Mentre Hubert fa poco o niente
03:33Lavoriamo sodo tutti, non solo Jenny
03:35Certo, e allora che vogliamo fare per rimediare?
03:45Ora ti prendo
03:46Non ci riuscirai
03:48Torna qua
03:49Non mi prenderai mai
03:52Ora lo vedrai
03:54Niente ha fatto
03:55Ora vedi
03:56No che non mi prendi
03:58Beh, che succede?
04:12Non possiamo avvicinarci
04:14Potresti essere malato
04:15Ah, già
04:18Sì, è vero
04:20Ehi
04:25Guarda
04:27State tranquilli
04:29Non hanno avuto contatti con me
04:31Mi chiamo Aliser McFadden
04:37Sei stato male?
04:39Cosa?
04:40L'epidemia
04:41Ah, sì
04:42Ci sono già passato
04:44Ormai sarà trascorso più di un anno
04:46Ma a proposito
04:48In che mese siamo?
04:49Siamo a marzo
04:50Dove stavi prima?
04:52In nessun posto
04:53Sono stato in giro da quando ho lasciato il bunker la settimana scorsa
04:56Il bunker?
04:58Sì, un bunker nucleare
04:59O almeno io credo che lo fosse
05:02Sapendo dove cercarli ce ne sono un bel po'
05:05Se vuoi unirti a noi dovrai stare in quarantena per dieci giorni
05:09Dieci giorni?
05:12Ti accompagno, vieni
05:20Ed ecco qui la casa
05:33L'ha costruita Jack
05:34C'è una stufa
05:36È più accogliente di quanto non sembri
05:38Ci si può stare in tre
05:39È spaziosa
05:39Beh, è davvero meravigliosa
05:41L'hai fatta tu?
05:43Tutta con le mie manine
05:44Non solo per gli estranei come me, immagino
05:47Sai, c'era un ragazzo che
05:49Ha dovuto andare a Birmingham
05:50E ha preso quella brutta malattia
05:52Era un grande amico
05:55E così o ha letto questa specie di monumento alla sua memoria
05:57È solo prudenza
05:58Sembrate persone molto sensate ed amichevoli
06:01Beh, non siamo ancora diventati cannibali
06:03No
06:04La suite è tutta tua
06:06Entra pure se vuoi
06:08Bene
06:08Ci vediamo fra dieci giorni allora
06:11Eh, ti daremo da mangiare, sta tranquillo
06:19Certo, ora che non c'è più uno zoo
06:20Forse verremo ad osservarti
06:22Però
06:24Qui si respira una gran pace
06:26Hubert?
06:36Sì, sì
06:37Sette
06:40Chiudi la porta
06:41Ascolta, Hubert
06:47Mi ha dato solo una pagnotta, guarda
06:49A Greg invece ne ha date tre
06:51Ma loro sono in quattro, Hubert
06:53Senti, non appena sarà finita la staccionata
06:56Ti sistemerò il tetto
06:57Posso stare fuori con qualunque tempo
06:59Ma ho più bisogno di pane di tutti voi
07:01Certo che oggi non vuoi proprio sentire ragioni
07:03Senti che umili
07:05C'è stato tuo volerci venire
07:06Dicevi di sentirti ingabbiato
07:08Non è vero
07:09Non ci avete messo voi
07:10D'ora in poi farò tanto quanto gli altri
07:13Ossia molto poco
07:14La stanza sarà pure grande ma io con Hubert non ci voglio stare
07:26Andiamo, dagli una possibilità
07:28No, puzza
07:29Si lamenta sempre
07:31Ha delle pessime maniere
07:32È pigro
07:33E mi secca, va bene?
07:35Vai fuori con questo tempaccio
07:37Più che altro è perché puzza
07:39Ho provato a parlargliene
07:40Ma non mi ha dato retta
07:41Non ci sono scuse
07:43Mi dispiace
07:43Abbiamo raggiunto determinati canoni di igiene
07:46E al di sotto non possiamo scendere
07:47Faglielo capire tu
08:06Ma tutto bene?
08:07Sì, grazie
08:09Che cosa leggi?
08:11Poesia
08:11Di Worsworth
08:13Oh
08:13Una schiera di Dorati Narcisi, vero?
08:16No, ha fatto di meglio
08:17Era un grande filosofo
08:19Come lo so
08:20La poesia naturale?
08:22
08:22Era convinto che la natura fosse una forza
08:25Capace di pervadere tutto
08:26Uomini, bestie, piante
08:28Oh, scusa
08:30Sono un po' saccente
08:32Oh, no, no, niente affatto
08:33Anzi, leggi un po'
08:35Davvero?
08:36Ti ascolto volentieri
08:37Ancora una volta vedo queste siepi
08:42Appena siepi
08:44Piccole linee di rigoglioso bosco diventato selvatico
08:47Queste fattorie pastorali
08:49Verdi fino alla propria porta
08:50E ghirlande di fumo
08:51Che si innalzano in silenzio fra gli alberi
08:54Con qualche certo indizio
08:56Come potrebbe sembrare
08:57Di abitanti nomadi nei boschi senza case
08:59O di qualche grotta di erimita
09:01Dove accanto al suo fuoco
09:02L'eremita siede solo
09:03Continua
09:05Sebbene assente da lungo tempo
09:08Queste forme di bellezza
09:09Non sono state per me
09:11Come non è un paesaggio
09:12Per l'occhio di un cieco
09:14Ma spesso in solitarie stanze
09:16In mezzo al trasfono di paesi e città
09:18Ho dovuto a loro
09:19In ore di stanchezza
09:20Dolci sensazioni
09:22Sentite nel sangue
09:23Sentite lungo il cuore
09:25E passando persino dentro la mia più pura mente
09:28Con tranquillo e dolce ristoro
09:30Chiudi il becco
09:50Jenny mi ha detto di dirvi
09:58Che il pranzo è pronto in cavola
10:00Adesso
10:01Che se non vi sbrigate
10:03Si fredderà tutto
10:04Le donne
10:06Come farne a meno Jack
10:08A volte capita
10:10Appena in tempo
10:23Allora come sta Alistair?
10:27Benone mi sembra
10:28Legge poesie
10:31E in quella capanna soffrirà un po' il freddo?
10:33No, non penso proprio
10:34Ha il sacco a pelo e la stufa
10:36Temevo di più che patisse la solitudine
10:43Ma dice che per un anno
10:44Non ha parlato con l'anima viva
10:46Allora perché sta in isolamento?
10:49Perché è la regola che abbiamo stabilito
10:50Si, lo so
10:52Ma solo per chi è stato a contatto
10:54Con altre persone
10:55Vado a parlarci
10:57Non ha senso che rimanga lì
10:58Solo perché è una regola
10:59Lizzie!
11:06Lizzie!
11:18Per caso hai visto Lizzie?
11:19No, pensavo fosse con te
11:21Lo sai, Ruth ha fatto uscire quel tipo
11:22Quale tipo?
11:24Ah, il nuovo arrivato
11:25Non è in isolamento
11:26No
11:26Ma è arrivato soltanto ieri
11:28Lo so, infatti glielo ho detto anch'io
11:30Ma Ruth mi ha risposto di farmi gli affari miei
11:32Ah, ha detto così
11:33Aspetta, vado a vedere
11:35Ascolta, tu resta qui e tieni d'occhio Paul
11:37Va bene?
11:37E non far rumore
11:38Se no lo svegli
11:39Hai capito?
11:41Ma devo trovare Lizzie
11:42Ah, non preoccuparti per lei
11:43Probabilmente è con George
11:45McFadden
11:50MCFA
11:51WD
11:52EN
11:53Quanti anni hai?
11:5644
11:56Precedente impiego?
11:58Bibliotecario
11:59Hai qualche abilità pratica?
12:02Non direi
12:02Chi ti ha parlato di noi?
12:05Dicevi di non aver avuto contatti con Anima Viva
12:08È così, abbiamo parlato a distanza
12:09Lui era a cavallo
12:11Quanto tempo fa?
12:14Una settimana, dieci giorni
12:15Dove?
12:16Di preciso non te lo so dire
12:17Più o meno 65 miglia
12:19È il tempo che ci ho messo ad arrivare qui
12:21Stavo cercando la moglie e il figlio
12:23La moglie e il figlio?
12:25Almeno io ho pensato che parlasse della moglie
12:27Non ha fatto nessun nome?
12:29No
12:29
12:30Ha detto che il bambino si chiamava Peter
12:33E da che parte è andato?
12:36Non ricordo bene, mi sembra, verso la costa
12:38Ha anche parlato di una casa che era bruciata
12:40È Jimmy Garland
12:41Vuol dire che ha visto il messaggio di Charles
12:43Perché non è venuto qui?
12:45Forse sarà sulle tracce di Abby
12:47Sono vostri conoscenti?
12:49
12:49Oh, Jenny
12:50Non conosce ancora Alistair McFadden
12:52Sì, ci siamo faticendo con la mano
12:54Salve
12:54Molto lieto, come va?
12:55Tutto a posto, sta bene
12:56È stato Jimmy Garland a indirizzarlo qui
13:02Jimmy?
13:03E dove si trova?
13:04Non ne ha idea, l'ha visto dieci giorni fa
13:06E perché non è venuto anche lui?
13:07Non si sa, forse ha avuto informazioni su Abby
13:09Ah, grandioso
13:10E resterai qui con noi?
13:12Lo spero
13:13Se a voi va bene
13:14Su questo non c'è dubbio
13:15Sei arrivato al momento giusto
13:17Senti, il grasso l'ho messo nel magazzino
13:19Grazie
13:20È dura, ma ne vale la pena
13:22Beh, almeno ti risparmi la potassia
13:25Questo lo dici tu
13:27Molto spesso il vento ospira da est
13:28Appunto, vuoi provare questo brivido?
13:30Grazie, è peggio che essere sotto vento rispetto a Hubert
13:33Fate anche il sapone
13:34Come hai fatto a indovinare?
13:36Però è strano che una cosa tanto puzzolente serva a lavarsi
13:38Così è la vita
13:40Oh, buongiorno
13:42Buongiorno
13:43Che ne dite di un bel tè?
13:44Tè?
13:45Tè alla carota
13:46Ma hai fatto con trifoglia e maggiorana?
13:49No
13:49È una delizia
13:51Sul serio?
13:52Oppure con tannaceto, timo, valeriana, rosmarino, camomilla, ortica, tisana alla calenda
13:57Sono tutte ricette con virtù curativa
13:59Ehi, ti avverto
14:01Ruth un tempo studiava medicina
14:03Ti intendi di rimedi erboristici?
14:05Oh, beh, ecco io
14:06Tranquillo, non siamo rivali
14:09Lo dicevo per Mina
14:10Chi?
14:11Mina
14:11Vive in un cottage nella foresta
14:13Raccoglie erbe e radici
14:14Continua
14:14L'infuso di menta fa benissimo in caso di malessere o indigestione
14:18E si può fare un unguento di erbe con romice crespo, piantaggine e dente di leone
14:22È così che mi sono curato una ferita al braccio il mese scorso
14:25E lui non avrebbe abilità pratiche
14:27Si è trovato un lavoro, no Ruth?
14:29Assolutamente sì
14:30Io e te dobbiamo parlare, Alistair
14:32Pensa a tutto il sapone che potresti fare
14:34Smettila, Jenny
14:35Ammettilo, da quando sei tornata ti è venuta la mania del sapone
14:38Deve pur farlo qualcuno
14:39Sì, ma perché tocca sempre a me?
14:41Jenny, questo non è giusto
14:42Non è giusto, sono d'accordo
14:43Va bene, allora preparo il tè
14:47È un esperto di rimedi erboristici, sai?
14:49Davvero?
14:50Bene
14:50Sentite
14:52Greg e io ne abbiamo discusso
14:55Non ci si può lamentare continuamente dei propri compiti
14:58Questa comunità è gestita in base al principio che ognuno fa ciò che sa fare meglio
15:02Quindi se Alistair si intende di erboristeria
15:06Ovviamente si occuperà di quello
15:07Ed è così che deve essere
15:08Perché ne beneficiamo tutti
15:10
15:11D'accordo, Ruth?
15:14Jenny?
15:15Ah, sì
15:15Ruth?
15:18
15:19Mi dispiace che alcuni lavori siano pesanti
15:22Ma non abbiamo la tecnologia per facilitarli
15:24Chi stai criticando, Charles?
15:26Non è una critica
15:27Io non mi sono lamentata
15:28Oh, andiamo, Ruth
15:29Non è vero
15:30Hai detto di voler fare più saponi
15:32Che il grasso che fornisco non basta
15:33No, ho solo detto che non basta
15:35Ma non
15:35Il che è praticamente lo stesso
15:36Ma che dici?
15:37Finitela adesso, state zitte
15:38Basta batti vecchi
15:40Piuttosto, chi si lamentava che Pat non fa abbastanza pane?
15:43Hubert, mi pare
15:44No, lui non ha detto niente
15:45Sei stato tu a lamentarti con Charles
15:47Ieri ci hanno dato tre pagnotte
15:49Jack ha detto che Hubert aveva contestato per...
15:51Senti, penso che sia meglio mettere in chiaro le cose
15:54Piuttosto che tenerle dentro
15:55Siete sempre d'accordo con il principio che ciascuno debba occuparsi di ciò che sa fare meglio?
16:01Oh, sì
16:02Sono sempre stata bravissima a fare il sapone
16:04Chi l'aveva mai preso al supermercato?
16:09Oddio
16:09Un anno fa ci accontentavamo di essere vivi
16:13Correte, che vi fa bene, così vi riscaldate
16:20Non ci sono più
16:22Non ci sono più cosa?
16:23Cane
16:23Oh, stanno alla larga da me
16:25Sanno cosa li aspetterebbe
16:27Chiediglielo dai
16:28Non posso, deglielo tu
16:29No, chiediglielo tu
16:30Ehi, che volete sapere?
16:32Jack dice che...
16:33Che se guardi in faccia una tigre
16:35La guardi negli occhi
16:36Lei non ti attacca
16:37Ma non ci sono tigri da queste parti
16:40A meno che non siano scappate da uno zoo
16:42Ma comunque è vero
16:44Non lo so
16:45Trovane una e provaci
16:47Ti l'avevo detto che non è vero
16:49Ma chi vi ha messo in testa questa idea?
16:51Se io ne vedessi una scapperei, voi no?
16:53Noi non litighiamo, vero?
17:11In certi momenti ti spaccherai la faccia
17:13Sì, anch'io
17:15Cosa? La mia o la tua?
17:17La tua, ovviamente
17:18Tu provaci e vedrai
17:19Oh, Greg
17:23Ehi, ehi, che cosa ti prendi?
17:26Mi dispiace
17:28Per cosa?
17:30Scusa, non faccio altro che piangere
17:33Tranquilla, così ti sfoghi
17:35Non ho ancora superato il trauma della tua partenza per Londra
17:41Non c'erano alternative, purtroppo
17:43Sì, lo so
17:45Ma... ma...
17:47Così ho capito come sarebbe la vita senza di te
17:49Non ce la farei
17:52Non potrei andare avanti
17:53Beh, non ti sei ancora liberata di me
17:55Prometti che non partirai mai più
17:58Lo sai che non posso prometterlo
18:00
18:01Sai cosa ti ci vuole? Una vacanza
18:06Come?
18:07Per cambiare aria
18:08Staccare da Paul
18:09Dai bambini, da me
18:10Oh no
18:12Senti, perché non parti con Arthur e gli altri?
18:15Devono andare a Northwick a prendere il sale la settimana prossima
18:18No, Greg
18:19Giù, andiamo
18:19Ai bambini ci penserà Pat
18:21No
18:22Perché no?
18:23No
18:24Ma almeno ci penserai
18:27No
18:28Per favore
18:31Pensaci, Jenny
18:35D'accordo
18:39Ci penserò, lo prometto
18:42Salve
18:45Non ci siamo ancora presentati
18:48Ah
18:48Mi chiamo Alistair McFadden
18:50Ehm, Hubert
18:52Ehm, cosa c'è nella borsa?
18:55Sto raccogliendo erbe
18:56Erbe?
18:57Sì, erbe medicinali
18:59Hai visto dell'agrifoglio, Cossu?
19:01Agrifoglio?
19:02Le foglie si usano per tosse e raffreddore
19:04In infusione fanno molto bene
19:05Ah
19:06Sembra fatto apposta per me
19:08Sono sempre all'aria aperta
19:10Ma tu
19:11Non sei malato
19:12Oh beh
19:14Lo sarò presto, visto che ho ancora il tetto rotto
19:17Io proseguo allora
19:20Tu dove alloggi?
19:21Nella Casa Bianca
19:22Con Arthur Russell
19:23Ne ero sicuro
19:25Qual è il problema?
19:32Il nuovo arrivato
19:33L'hanno messo con Arthur Russell
19:35Nella stessa casa, sì
19:36L'ultimo arrivato è il meglio servito
19:38Hubert
19:40Io non posso obbligare la gente ad ospitare una persona
19:43Bisogna andare d'accordo per vivere insieme
19:45Ma è un bene comune, non è casa sua
19:47Abbiamo nominato un responsabile per ogni casa
19:49Insomma, chi arriva primo si prende il meglio
19:52Chi arriva ultimo si prende il meglio
19:54E io ho ancora il tetto che perde
19:56Jack te lo riparerà non appena sarà finita la staccionata
19:59Me lo riparerà
20:00E io nel frattempo congelo
20:02Nessuno si occupa di me
20:05Va avanti
20:06Beh, questo non è giusto
20:08Ascolta
20:11Non sei l'unico che sente freddo, sai?
20:15Preferisci stare qui a fare sapone?
20:16Vuoi che pensino altri alle pecore?
20:18Lei non sta fuori, eppure si occupa dei maiali
20:21Non c'è bisogno di seguirli ogni minuto
20:22Ma le pecore sì, non posso lasciarle libere con i cani randaggi in giro
20:26Quindi non vuoi più occupartene, così?
20:30Neanche della macellazione e dell'olio per le lampade?
20:33E voglio cambiare camera
20:34Senti Hubert
20:36Ognuno di noi ha una mansione
20:42Il tuo compito non è meno importante rispetto a quello degli altri
20:45Tu sei l'unico a capirne di pecore
20:47Non si può, non si può fare di un fornaio un pastore
20:50Così come non si può fare di un falegname un meccanico
20:53Non sono lavori intercambiabili
20:55Le case sì, però
20:57Perché?
21:04Ma perché quel tizio non poteva stare con me?
21:07Cosa ho fatto di male?
21:10Non ho la peste addosso, no?
21:11Non ho la peste addosso, no?
21:41Mi chiedevo cosa ne pensassi tutto qui
21:48Beh, per prima cosa io non ho intenzione di vivere insieme a Hubert
21:54È sporco e antipatico
21:56Grazie
21:56E comunque perché tante storie?
21:59Quando è al Pasquero gli portiamo il cibo
22:00E poi facevi il pastore anche prima, no?
22:03Crede che Alistair, siccome è colto, sia considerato elite
22:05Siccome è pulito, vuoi dire?
22:08Sta di fatto che
22:10Hubert l'ha visto raccogliere erbe
22:12E gli è sembrato un lavoro di tutto riposo
22:14Hubert è un rompiscatole
22:17Beh, in effetti un po' lo è
22:19Ma chi avrebbe detto che Ruth e Jenny avrebbero litigato?
22:22E ora Hubert si lamenta del nuovo ospite
22:24Ma in gli ultimi giorni abbiamo avuto una grana dietro l'altra
22:28Ok
22:42Ok
22:42Aspetta, ti aiuto
22:59No, grazie, ce la facciamo
23:00Lo faccio volentieri
23:01Tranquillo, non preoccuparti
23:12Se vuoi posso restare e darti una mano?
23:35No, non serve, ti ringrazio
23:36Ce la caveremo
23:37Posso aiutarti in qualche modo?
23:41Ah no, grazie amico
23:43Hai fatto abbastanza
23:44Perché non mi prendi un po' di dente di leone e di bardana?
23:47Ho la gola che mi brucia
23:48Grazie
24:11Grazie
24:14Comune
24:16È proprio lui, non è vero?
24:46Dove l'hai trovato?
24:51Te l'ho detto, dove raccoglieva erbe, in cima alla collina
24:53C'è qualche problema?
24:56No, no, nessuno
24:57Ho fatto bene a informarti, Charles
24:58Sì, sì, benissimo
24:59Se va via, posso avere la sua camera?
25:04Ma prima dovremo stabilire se sia lui o meno
25:06E poi decideremo cosa fare
25:08Beh, se non vuoi che scappi, certo, bisogna mantenere il segreto, ok?
25:13Io lo so mantenere un segreto, se mi trattano bene
25:15Nessuno mi potrà rinfacciare di non aver agito al meglio
25:19Ho una lamentela da fare
25:26Mi hanno rubato una cosa molto importante
25:29Sei tu, Andrew McAllister?
25:33
25:35Ero in ospedale, in prigione, quando scoppiò l'epidemia
25:46D'un tratto solo silenzio, niente urla, niente percosse, silenzio
25:52Quando mi senti meglio, ho preso il pulmino
25:55Rubai il cibo dalle cucine e me ne andai
25:58Trovai una casa, una grande casa, libera, vicino al fiume
26:04C'era una biblioteca
26:05Andavo a pesca
26:08E il cibo non mancava
26:09Facevo fuochi
26:10E leggevo libri
26:13Perché hai conservato questo?
26:15Perché è la realtà
26:16Per ricordarmi chi sono e cosa ho fatto
26:19E cosa hai fatto?
26:23Ho ucciso una bambina
26:24Perché?
26:28Perché mi stava guardando
26:29Ed era impaurita
26:31Mi faceva rabbia che provasse paura
26:34Non ce n'era alcun motivo
26:35Fu questo a spaventarmi
26:37Che lei vedesse in me qualcosa di terrificante
26:41Non tolleravo che a intimorirmi fosse una bimba
26:44Così in un modo di rabbia l'ho uccisa
26:45E' stato uno psichiatra a dirtelo
26:48Gli psichiatri non ti dicono niente
26:50Fanno domande per scrivere referti
26:53Per poter rilasciare dei pareri
26:54E come fai a saperlo?
26:59Quando ho superato la malattia ho cominciato a pensare
27:02Come ho potuto sopravvivere?
27:04Tutti quelli che conoscevo erano morti
27:06Vedevo i loro corpi
27:08Anche nel mio stato maniacale lo capivo
27:10Ero contento che fossero morti
27:13Credevo di averli ammazzati io
27:15Nessuno mi importunava più
27:17Mi minacciava più
27:18Svanite le serature
27:19Le domande
27:20I farmaci
27:21Leggevo le poesie che trovavo in casa
27:24I racconti non riuscivo a leggerli
27:27Perché parlavano di eventi, luoghi, persone
27:29Ma le poesie
27:30Quelle le capivo
27:31Mi sedevo sulla riva del fiume
27:33E guardavo gli alberi e l'acqua
27:35Ero calmo
27:36In pace con me stesso
27:37E la risposta era là
27:39L'avevo davanti a me
27:41La natura è il linguaggio dei sensi
27:43L'ancora del mio più puro pensiero
27:45La nutrice, la guida
27:46Costode della mia anima e del mio cuore
27:48Così come di tutto il mio essere morale
27:51Ero guarito grazie all'epidemia
27:54Certe persone non sono fatte per vivere in città affollate
27:58O sopportare l'immoralità delle pressioni commerciali
28:00Perché si allontanano da se stesse
28:03Dalla realtà della loro esistenza
28:05Sono incapaci di sentire
28:08Di esprimere
28:09E di capire chi sono
28:10E così diventano impaurite e tormentate
28:13E come animali in trappola
28:14Reagiscono
28:15Aggredendo
28:16E allora
28:18Vengono rinchiuse con altre creature terrorizzate
28:22Vanno trattate con farmaci
28:23Elettroshock
28:24E con l'indulgente comprensione
28:28Che si riserva ai bambini capricciosi
28:29Ma non con amore
28:31Non con amore perché questo significa condivisione
28:35E con un animale in gabbia
28:37Quale condivisione può esserci?
28:41Sei sicura di sapere quello che fai, Ruth?
28:44Non è quello che faccio io
28:45L'abbiamo deciso tutti a maggioranza
28:47Non direi
28:47Ti riferisci alla maggioranza dei presenti
28:49Ma che ne pensano gli altri?
28:51Peggy
28:51Maureen
28:52Mina
28:52Alan
28:53Lewis
28:54Intendi convincere tutti i membri della comunità?
28:57Se riesco a parlarci individualmente
28:58E Hubert dove lo metti?
29:00Con lui ci parlo io
29:01Quando Hubert mi ha mostrato l'articolo prima
29:03L'ha fatto perché
29:04Voleva che cacciassi Alistair
29:06Comunque lui vuole la camera
29:07Può anche scordarsela
29:08Basta dirgli che se spiffera una parola ad anima viva
29:12Prima che Ruth abbia il tempo di parlarne
29:14Il primo ad essere cacciato a calci sarà lui
29:15Che facciamo se lo rifà?
29:19In fondo gli è già capitato una volta
29:21Arthur, ma non l'hai sentito poco fa
29:23Lui ha la chiara e piena coscienza di quello che ha fatto
29:25E del perché l'ha fatto
29:26Lo scopo della psicanalisi è proprio questo
29:29Il paziente deve diventare consapevole
29:31Per questo porta con sé l'articolo
29:33Perché non ha più paura?
29:35È quella la cura
29:36Ora lui sa chi è
29:37Io pensavo che gli servisse da promemoria
29:40Nel caso gli venisse voglia di farlo ancora
29:42Va a letto, vecchio reazionario
29:45Buonanotte
29:47Notte
29:48Eh beh
29:51Saremo primitivi per contingenza
29:54Ma siamo civili per scelta
29:55Penso sia questo l'importante
29:58Hubert era disposto a mantenere il segreto
30:01Purché gli tornasse utile
30:02Beh, un assassino di bambini non era una minaccia per lui
30:06Infatti
30:08E questo è ancora peggio
30:10Quel tizio è un assassino
30:14Però gli è toccata una sistemazione migliore della mia
30:16Hubert, tu non devi farne parola con nessuno
30:18Promettimelo
30:19Lascia che prima Ruth ne parli con gli altri, d'accordo?
30:22Ma che c'è venuto a fare qui?
30:24Proprio non lo capisco
30:25A te l'ha spiegato?
30:26È venuto per lo stesso motivo che ha spinto a tutti noi
30:28Per cibo, sicurezza, rifugio
30:31Ma tu mi hai detto che ha vissuto da solo per un anno
30:34Ho detto che ha voluto rimanere solo per un po'
30:36Ma adesso ha di nuovo voglia di stare in compagnia
30:39Ora vuoi dargli una possibilità?
30:41Mi fai questo favore?
30:42Me lo prometti?
30:46D'accordo, te lo prometto
30:47Ma se mi fate cambiare casa?
30:51Hubert, se sento che hai raccontato qualcosa
30:53Qui non ci sarà più posto per te
30:54Greg e Jack sono arrivati, Hubert
31:06Ehi, vieni qui
31:11John, devi stare in campana
31:13Perché?
31:14Come mai?
31:15Vedi quell'uomo?
31:18Sì, è Alistair
31:19Sì, noi abbiamo parlato delle tigri, te lo ricordi?
31:23Beh, se ti dicessi che certe persone possono essere pericolose come tigri
31:27Che possono uccidere la gente
31:29Non resteresti ad aspettare che succeda, no?
31:32Scapperesti via?
31:34Bene, se ti chiede qualcosa o di aiutarlo
31:36Tu digli di no
31:37E adesso fila
31:39Ehi!
31:41Senti, non dire a nessuno che te l'ho detto
31:43Perché se lo scopre...
31:45Ma è solo Alistair
31:46
31:47Sembra inoffensivo, vero?
31:52Hai mai visto lo sguardo di una tigre?
31:55Le tigri hanno l'aria docile
31:56Ma possono anche farti a pezzi
32:00Allora, come va oggi?
32:10Nada, schifo
32:10Che ti prende?
32:13Ho incrociato Hubert
32:14Ah, e cosa aveva da dirti?
32:17Ha bofonchiato che sono una sciocca
32:18Per quale motivo?
32:20Perché sono uscita lasciando solo Paul
32:22Continua?
32:24Oh, per amor di Dio
32:25Hai capito dove voleva arrivare?
32:27Non lo sopporto, quell'uomo
32:28Mi fa paura
32:29E ci prova anche gusto
32:30Sì, però quantomeno
32:31Non ha fatto il nome di Alistair
32:33No, non me l'ha scritto nero su bianco
32:35Se è questo che vuoi sapere
32:36Ogni volta che c'è qualche problema
32:37C'è sempre lo zampino di Hubert
32:39Punzecchiera tutti
32:40Finché non otterrà ciò che vuole
32:42Io però non capisco perché qualcuno non possa riparare il tetto
32:44Per ora già che è impegnato con la staccionata
32:46È più importante
32:47Dopo penserà anche al tetto
32:48D'accordo, ma se almeno glielo riparasse
32:49Non dovremmo più sopportare la sua puzza
32:51Sì, d'accordo, va bene, hai ragione
32:51Ho capito
32:52Ne parlerò con Charles domattina
32:53Qui non ci sono
33:00Vado a dare da mangiare ai maiali
33:03Io li aspetto qui
33:06Hubert, posso dirti due parole?
33:25Greg e Charles mi hanno chiesto se potevo ospitarti finché non ti riparano il tetto
33:29Beh, a me questo non va
33:31Ma sono disposto a darti una mano a ripararlo
33:34Non dovrebbe essere così difficile
33:36Le tegole delle vecchie rimesse faranno al caso nostro
33:39Così si argina la perdita finché non te lo sistemano meglio
33:42Che ne dici?
33:45Troveremo qualcuno che nel frattempo si occupi delle pecore
33:48Ma ognuno di noi non aveva il proprio compito
33:50Io ho troppo da fare per riparare il tetto
33:52Ma poi non dire che non ti ho offerto aiuto
33:55Oh no, tu offri sempre il tuo aiuto a chiunque
34:00E infatti l'ultimo arrivato si è beccato la sistemazione migliore
34:04Era così anche prima dell'epidemia
34:07I privilegi sono per pochi
34:09E questo non cambierà mai
34:11
34:21Sì, sì, sì, sì
34:51John
34:53John
34:56John
35:06Alistair
35:21Te ne vai?
35:24Non sarei dovuto venire
35:25Ma dove vuoi andare?
35:26Troverò una casa sulla sponda di qualche fiume
35:29E per colpa di Hubert?
35:31No, direi di no
35:32O perché temi che non ci fidiamo di te
35:34All'inizio ero un po' diffidente anch'io, lo ammetto
35:36Ma non ti aspetterai che uno come Hubert possa capire
35:39Non è per quello
35:40Non è per quello
35:41Quando facevo il dirigente
35:47Ero abituato a licenziare il personale su due piedi
35:51Non mi faceva effetto
35:52Ma ora mi sembrano tutti importanti
35:55Persino Hubert
35:56Mi spiace che te ne vada
35:58Credevo che l'epidemia ci avrebbe cambiato
36:01Mi hai risparmiato
36:03E poi
36:05Ho sentito parlare di questa comunità e di tutti voi
36:08Pensavi che fossimo diversi dagli altri?
36:10Pensavo che fosse cambiato tutto
36:11Completamente
36:12E prima o poi forse capiterà
36:14Vedi è che io sono passato da un incubo alla realtà
36:17E la realtà era così meravigliosa
36:20Solo la mia vita
36:21Senza nessuno
36:23Lo capisci questo?
36:26Quindi pensavo
36:27O più che altro mi aspettavo
36:28Di trovare delle persone che non districciassero
36:32Per piccolezze come il sapone
36:33Mi dispiace
36:34Non ho altra possibilità che
36:36Sopravvivere in uno spazio vuoto
36:39In totale solitudine
36:41Ad ogni modo
36:42Sai il motivo per cui stiamo insieme
36:44È che da soli non saremmo sopravvissuti
36:46Ma io sì
36:46Finché hai i viveri
36:48Lo cercherò in città il cibo
36:49Paul è andato lì in cerca di medicine
36:52È morto
36:54Altri tre sono appena tornati
36:56Sono in cinquecento a Londra
36:57Che cercano di scappare per salvare la pelle
37:00Si può morire in tanti modi
37:02Sì Lizzie
37:06Ma quando?
37:07Quanto tempo fa?
37:08Un'ora?
37:09Due ore?
37:10Sei sicura che abbia detto
37:11Che sarebbe rimasto suo
37:12Ad aspettare Greg?
37:13Ha detto così?
37:14
37:14Lizzie
37:16Ascolta tesoro
37:17Non hai più visto John
37:20Da quando sei scesa dalla collina?
37:22No
37:23Beh adesso non è più lassù
37:25E nemmeno Hubert l'ha visto scendere da lì
37:27Però dice di aver visto Alistair salire
37:31E ridiscendere la collina
37:32E dov'è adesso?
37:35Ah questo ve lo dico io
37:36Però non è una bella notizia
37:38Alistair si è stufato di noi
37:40Se ne è andato
37:40Quando?
37:42Ho provato a fargli cambiare idea
37:44Quando è che se ne è andato?
37:46Ma a circa cinque minuti fa
37:47Perché?
37:52Volete spiegarmi?
37:54John è scomparso
37:55E l'ultima volta è stato visto con Alistair
37:59No è impossibile
38:01Io ci ho parlato poco fa
38:03Mi stava spiegando quanto fosse meraviglioso il mondo
38:06Sì ma in totale solitudine
38:07L'ha detto a tutti
38:08Non è così
38:09E il mio bambino
38:11Devo vedere il mio bambino
38:13E tu non l'hai seguito?
38:41No
38:43Perché no?
38:46Perché ero arrabbiato
38:47Arrabbiato con John?
38:49Non l'ho toccato
38:50Ma perché ti sei arrabbiato?
38:54È successo prima o dopo che scappasse?
38:56Per come mi guardava
38:57Perché come ti guardava?
39:00Era spaventato
39:01Perché era spaventato?
39:08Io non lo so
39:09Ti è tornata in mente?
39:12
39:12Ti è tornata in mente la...
39:14La bambina che ho ucciso, sì
39:16Ma tu pensi che John abbia visto in te qualcosa di spaventoso?
39:22Non aveva alcun motivo di aver paura
39:23A meno che lui non sapesse della bambina
39:26E ti sei arrabbiato per questo?
39:30
39:31Abbiamo cercato ovunque
39:38Niente
39:40Ho mandato per le strade tre uomini a cavallo
39:43Alistair, è scomparso un bambino
39:45Sei stato tu a vederlo per ultimo
39:47Ti hanno visto salire in collina
39:49Lizzy stava venendo giù in quel momento
39:51Tu capisci perché dobbiamo farti queste domande?
39:55Oh sì
39:55Sì, lo capisco
39:57Non possiamo dragare il canale o il lago
40:02Non abbiamo una barca
40:03Stendiamo un cavo con dei pesi da una parte all'altra del canale
40:06In questo modo dovrebbe funzionare
40:09E capisci anche perché ti abbiamo riportato qui?
40:15E perché non possiamo farti partire?
40:17
40:18Sì, è per proteggermi
40:19È questo che mi è sempre stato detto
40:22Ancora niente?
40:32No
40:32Charles è di sopra?
40:34No
40:34Greg, che facciamo adesso?
40:45Non abbiamo nessuna prova
40:46Non abbiamo una prigione
40:48Non possiamo metterlo sotto chiave e controllarlo
40:51Sarebbe meglio lasciarlo andare
40:56Tanto non possiamo fare niente
40:57Venendo qui sono passato vicino a casa nostra
41:00E ho visto Hubert
41:01Per quelli come lui è fin troppo facile
41:04I cani selvaggi si uccidono
41:06Qui non si uccide proprio nessuno, Greg
41:08No, lo so
41:10Io ho già deciso di liberarlo
41:13Quando?
41:16Domani all'alba
41:16Dov'è adesso?
41:19È lì dietro
41:20È da solo?
41:21Sì, dorme
41:23E se poi domani scoprono qualcosa?
41:28E a Charles non vuoi dire niente?
41:32E se ti fossi sbagliato?
41:34Se domani trovassero veramente delle cose?
41:35Allora io avrò torto
41:36E Charles avrà ragione
41:39Ma un altro processo per omicidio non lo voglio
41:42Un altro?
41:45È stato parecchio tempo fa
41:46Abbiamo un ingegnere, un architetto, un falegname, un pastore e un dottore
41:53Ma un giudice non l'abbiamo
41:55E finché non ci sarà ognuno faccia il proprio lavoro
42:00Arthur, Arthur, su
42:10Sto arrivando, ho sentito
42:12Eccomi
42:12Forza, Arthur, datti una mossa
42:16Arrivo
42:17Andiamo
42:17Che cosa vuoi?
42:22Chi aveva ragione allora?
42:23Hai bevuto?
42:25Dove l'hai presa quella roba?
42:26Dove Ruth la nasconde, tu non sai dove
42:30Mentre io sono la sua a congelarmi
42:32Se è quello che penso io, questa roba ti ucciderà
42:34È alcol metilico, serve per disinfettare, vuoi avvelenarti?
42:39Il sapore è buono
42:40È bella casa tua
42:42Bella, calda, all'asciutto
42:45Che cosa vuoi?
42:47L'abbiamo visto entrambi, quello che ha fatto
42:49Ma di cosa parli?
42:50Io e te abbiamo visto Alistair colpire John
42:53Noi non abbiamo visto un bel niente
42:55E io invece ti dico di sì
42:56Cosa stai cercando di dirmi, Hubert?
42:59Quell'uomo è un assassino
43:01Non dovrebbe stare insieme a noi
43:03Cosa vuoi, Hubert?
43:05Beh, se io dico che l'ho visto colpire John
43:08Mi crederanno, ma tu devi stare al mio gioco
43:11Per l'amor di Dio, Hubert
43:12No, no, no, no, io voglio dire che
43:14Se tu non dici niente a nessuno di quello che tu ho appena detto
43:17Mi aiuterai a ottenere la sostanza
43:20Dai, ti chiedo un favore
43:21Ma, pattene
43:22Ok, ok, d'accordo, me ne vado
43:23Vado a cercare un bastone
43:25Per cacciarlo come Greg ha detto che avrebbe fatto con me
43:28Ah, se la trovo saranno guai
43:30C'è Hubert che va in giro ubriaco
43:38Dice che ha intenzione di...
43:40Tranquillo, da qui non si muove
43:42Non è il caso di dirlo a Charles
43:45Sta dormendo
43:46Ci penso io a non preoccuparti
43:48Non è niente, stai tranquillo
44:02Era solo Arthur
44:02Torna pure a dormire
44:04Sei sicuro?
44:05Sì, come no
44:05Vuoi che mi metta fuori?
44:08Così se ti addormenti
44:09No, non preoccuparti
44:10Torna a dormire, Charles
44:11Ok
44:14Coraggio, bevi
44:24Sarà una giornata fredda
44:27Io ti accompagnerò fino al pozzo
44:30No, non preoccuparti
45:00Ma dov'eri finito?
45:10Ero andato giù in strada
45:11E come mai non sei tornato?
45:14E la regola
45:15Quale regola?
45:16Che quando si esce
45:17Poi bisogna stare qui al ritorno
45:19In quarantena
45:20Adesso sta bene
45:29Con la borsa dell'acqua calda
45:31Ha smesso di tremare
45:32Hubert è una minaccia
45:34Sapete che voleva farmi confessare
45:36Di aver visto Alistair colpire John
45:38
45:39Ma la cosa peggiore
45:40È che abbia spaventato il bambino
45:41Beh
45:42Io glielo ho detto
45:43Allora
45:45Cosa facciamo?
45:46Che vuoi fare?
45:47Se lo cacciamo via
45:48Quello muore per incuria
45:49Alistair non si è convinto
45:52All'estair?
45:54No
45:54Ma dov'è Hubert?
46:03Hubert!
46:04L'alcol metilico di Hubert
46:24Oh no
46:25E roba tua?
46:27No
46:28Non è alcol metilico
46:29Era solo del brandy
46:30Che avevo conservato
46:31Per lo stesso scopo
46:32Medicinale
46:33Quell'uomo è un ladro
46:34Bisogna cacciarlo
46:35Senti, senti
46:37Come sta John?
46:40Sta bene
46:40Ha preso solo un po' di freddo
46:42Ma si rimetterà
46:43Ti ricordi che erba ci voleva
46:45Per l'infuso di Alistair
46:46Contro il raffreddore?
46:47
46:47L'agrifoglio
46:48Ma non sappiamo come farlo
46:49Ah non è detto
46:50Manuale d'erboristeria
46:52L'altro è meno utile
46:54Poesie di Worsworth
46:55Opere scelte
46:56Fa un po' vedere
46:57Povero uomo
46:59Qui l'abbiamo perseguitato
47:01L'abbiamo messo alla gogna
47:02E si è scortato anche i libri
47:04Beh, questa pagina è segnata
47:07Forse l'ha fatta apposta
47:09E ascoltate
47:11È legge di natura
47:13Che nessuna creatura
47:14Nella più meschina esistente
47:16Tra le forme del creato
47:18La più vile ed abbietta
47:19La più ottusa e malefica
47:20Possa esistere scissa dalla bontà
47:22Da un palpito
47:24Un'ombra di bontà
47:25Poiché vita e anima
47:27In ogni forma esistente
47:28Si intrecciano inseparabili
47:30La più meschina creatura esistente
47:34Ovviamente si riferisce a Hubert
47:36Alistair mi mancherà
47:39Beh, il suo libro ci sarà molto utile
47:43Noi qui dobbiamo tenerci Hubert
47:46E lui invece è là fuori
47:48Forza, andiamo
47:49Il lavoro sta aspettando
47:51Ma come faceva Alistair
47:53A sapere che era stato Hubert
47:54A parlare con John?
47:56Secondo te a chi si riferiva?
47:59Beh, penso si riferisse un po' a tutti
48:01Lui compreso
48:02A proposito, Greg
48:04Hai rischiato grosso ieri sera
48:07L'hai lasciato andare senza neanche
48:09Insomma, senza consultarmi
48:11Avrebbe fatto qualche differenza
48:12È legge di natura che nessuna creatura
48:24Né la più meschina esistente
48:26Tra le forme del creato
48:27La più vila ed abietta
48:29La più ottusa o malefica
48:31Possa esistere scissa dalla bontà
48:34Da un palpito o un'ombra di bontà
48:37Poiché vita e anima
48:39In ogni forma esistente
48:40Si intrecciano inseparabili
49:10La più ottusa o malefica
49:12Possa esistente
49:14La più ottusa o malefica
49:16Possa esistente
49:18La più ottusa o malefica
49:20La più ottusa o malefica
49:26La più ottusa o malefica
49:32La più ottusa o malefica
49:34La più ottusa o malefica
49:36La più ottusa o malefica
49:42La più ottusa o malefica
49:48La più ottusa o malefica
49:54La più ottusa o malefica
49:56La più ottusa o malefica

Consigliato