ROSE EN LA CASA DEL MISTERIO PELICULA DE HORROR EN ESPANOL LATINO HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You
00:00:30Recuerdame.
00:01:00Recuerdame.
00:01:30Recuerdame.
00:02:00Recuerdame.
00:02:29Hola.
00:02:31Hola.
00:02:43Hola.
00:02:45Hola.
00:02:49Hola.
00:02:51Hola.
00:02:53Hola.
00:02:55Hola.
00:02:57Hola.
00:03:01Hola.
00:03:03Hola.
00:03:05Hola.
00:03:06Hola.
00:03:07Hola.
00:03:09Hola.
00:03:17Rose.
00:03:18Rose.
00:03:19Estás despierta.
00:03:20¿Qué está pasando?
00:03:21Solo tómate un momento.
00:03:23En serio.
00:03:24Solo trata de mantener la calma.
00:03:26Por favor.
00:03:27Está bien.
00:03:28¿Qué está pasando?
00:03:29¿Qué?
00:03:31¿Qué?
00:03:32¿Qué?
00:03:33¿Qué?
00:03:34No sé dónde estoy.
00:03:36Solo que no sé.
00:03:38Está bien.
00:03:39Está bien.
00:03:40¿En serio?
00:03:41Por favor.
00:03:42Por favor.
00:03:43No sé qué está pasando.
00:03:45¿Quién soy?
00:03:49¿Quién soy.
00:03:50Oh, Rose.
00:03:51Rose.
00:03:52¿Eres doctora?
00:03:53Sí.
00:03:54Oh, Rose.
00:04:03¿Eres doctora?
00:04:05Sí.
00:04:06Tu nombre es Rose Anne Baker.
00:04:10Rose Anne Baker.
00:04:13Baker, por parte de tu padre, obviamente. Anne es el nombre de tu abuela, del hebreo Hannah.
00:04:19Significa gracia o que Dios te ha favorecido.
00:04:22¿Te gustaría una taza de té?
00:04:27¿Qué?
00:04:28¿Qué fue eso?
00:04:29Oh, es el chico de al lado.
00:04:32Le encanta el fútbol.
00:04:33Siempre está jugando fútbol.
00:04:36¿Quieres que le pida que se detenga?
00:04:39No.
00:04:41No, está bien.
00:04:43Entonces, ¿recuerdas algo?
00:04:46¿Algo aunque sea?
00:04:48No lo sé.
00:04:49Un poco de esto, un poco del otro.
00:04:51Se siente como...
00:04:55¿Qué?
00:04:57¿Alguna vez has tenido la sensación de haber estado en algún lugar?
00:05:01Como el recuerdo de un lugar.
00:05:03Y no estás segura de si realmente fuiste o lo soñaste.
00:05:07Real, pero no real.
00:05:09Tal vez un poco de ambos.
00:05:11Creo que todos nos sentimos así de vez en cuando.
00:05:15Siempre digo que los recuerdos son como los espejos a través de los cuales recordamos las cosas.
00:05:21Mis piernas.
00:05:22¿Qué?
00:05:23¿Qué pasó?
00:05:24Venías a vernos a mí, a tu padre.
00:05:27Estaba oscuro y estaba lloviendo.
00:05:31Yo no quería que vinieras, pero insististe.
00:05:34Tuve un accidente.
00:05:36Sí.
00:05:37Uno muy serio.
00:05:39Te llevaron en avión al hospital.
00:05:41Hablemos de esto en otro momento.
00:05:45No, por favor.
00:05:46Necesitas descansar.
00:05:47Por favor, solo quiero saber qué pasó.
00:05:49¿Qué pasó?
00:05:52Te pusieron en coma inducido durante seis semanas.
00:05:55Y después me trajeron a casa.
00:05:57Sí, ayer por la tarde.
00:06:00Sospeché que quizás tendrías problemas de memoria, así que tomé la decisión por ti de que tú recuperas si fuera aquí, en casa, en un entorno familiar y adecuado.
00:06:12No recuerdo esta habitación.
00:06:14Lo recordarás, te lo prometo.
00:06:16Ahora, ¿qué tal ese té?
00:06:19Sí.
00:06:21Eso estaría bien.
00:06:22¿Cómo lo tomas?
00:06:23Con leche y dos de azúcar.
00:06:26Espera, ¿cómo recordé eso?
00:06:28Supongo que se le podría llamar progreso.
00:06:31Lo hiciste a propósito, ¿no?
00:06:32No sé de qué hablas.
00:06:36Ahora, ¿qué tal ese té, leche y dos de azúcar?
00:06:40Por favor.
00:06:42Espera.
00:06:43Sí, cariño.
00:06:45¿Y si esta noche voy a dormir y...?
00:06:47¿Y qué?
00:06:48Lo olvido.
00:06:51¿Qué pasa si olvido todo lo que pasó hoy?
00:06:53Tu mamá te ayudará a recordar siempre.
00:07:00Regreso pronto.
00:07:02Bueno, llamé al hospital y programé para que te hagan un escaneo el jueves.
00:07:19Ok.
00:07:20No puedes terminar.
00:07:21No, no.
00:07:22Lo siento.
00:07:23Oh, está bien, está bien.
00:07:24¿Para qué es eso?
00:07:25Es para el dolor.
00:07:26No tengo ningún dolor.
00:07:27Oh, es por esto, tontita.
00:07:28Vamos, brazo.
00:07:32Solo vas a sentir un pequeño rasguño.
00:07:33Listo, eso está mejor.
00:07:34Sosténlo.
00:07:35¿Para qué es eso?
00:07:36Es para el dolor.
00:07:37No tengo ningún dolor.
00:07:38Oh, es por esto, tontita.
00:07:39Vamos, brazo.
00:07:40Solo vas a sentir un pequeño rasguño.
00:07:42Oh, es por esto, tontita.
00:07:45Vamos, brazo.
00:07:49Solo vas a sentir un pequeño rasguño.
00:07:58Listo, eso está mejor.
00:08:00Sosténlo.
00:08:02Ahora necesitas descansar.
00:08:04Es más fácil decirlo que hacerlo.
00:08:06Mi cabeza me da vueltas.
00:08:07Oh, sé cómo te sientes.
00:08:12Sé que ha sido horrible lo que pasó, pero es muy bueno tenerte en casa.
00:08:22Buenas noches, muñeca.
00:08:23Buenas noches.
00:08:42Buenas noches, muñeca.
00:08:43Buenas noches, muñeca.
00:08:44Pero, no sé.
00:08:45Buenas noches, muñeca.
00:08:46Buenas noches.
00:09:18Mamá, mamá, mamá.
00:09:30Hola.
00:09:39¿Hay alguien ahí?
00:09:48¡Oh, Dios mío!
00:09:53¿Mamá?
00:09:54¿Mamá?
00:09:54¿Qué tal un desayuno y un buen baño caliente?
00:10:20Eso suena bien.
00:10:22Mamá.
00:10:24Sí, cariño.
00:10:25¿Qué fue eso de anoche?
00:10:28Disculpa.
00:10:30Anoche cuando estabas sentada en el borde de la cama.
00:10:34¿Anoche?
00:10:35Oh, Rose.
00:10:39Es muy bueno tenerte de vuelta.
00:10:41Te hemos extrañado mucho.
00:10:44Regreso pronto.
00:10:45Ok.
00:10:45Ok.
00:10:59¿Puedo entrar?
00:11:00Voy a entrar.
00:11:02Sí.
00:11:03Pasa.
00:11:03Te traje toallas limpias.
00:11:07¿Cómo estuvo tu desayuno?
00:11:10Rico.
00:11:11Estuvo rico.
00:11:12Gracias.
00:11:13¡Qué bueno!
00:11:16¿Qué pasa, querida?
00:11:19¿Cómo puedo recordar cómo me gusta el té y no recordar?
00:11:23Bueno, eso es memoria semántica.
00:11:26Estás sufriendo lo que llaman amnesia retrógrada.
00:11:30Y eso afecta tus recuerdos episodicos.
00:11:34Los recuerdos semánticos se ocupan de las cosas como recuerdos de conocimiento general.
00:11:39Por ejemplo, supongo que sabes lo que es la fruta.
00:11:43Mientras que la memoria episodica se encarga de los recuerdos de eventos pasados.
00:11:49Y como tienes amnesia retrógrada, desafortunadamente los eventos que llevaron al accidente serán inaccesibles para ti.
00:11:58¿Cuánto tiempo tardará en recuperarme?
00:12:01La recuperación de memoria completa tomará su tiempo.
00:12:06Creo que tendremos una mejor idea cuando hayan hecho algunas pruebas.
00:12:10Te golpeaste muy fuerte en la cabeza.
00:12:17Tomará tiempo.
00:12:19Y tienes que ser paciente y confiar en mí.
00:12:23¿Cuánto tiempo?
00:12:25Podrían ser semanas.
00:12:27Podrían ser meses.
00:12:32¿Recuerdas algo del accidente?
00:12:34¿Qué será?
00:12:36Yo...
00:12:37¿Rose?
00:12:39Estaba...
00:12:40Estaba oscuro.
00:12:43Sí, era de noche cuando venías para acá.
00:12:46No sé, estaba lloviendo.
00:12:50Estaba molesta.
00:12:51¿Qué más?
00:12:53Nada, no hay nada.
00:12:57Vamos, Rose, inténtalo.
00:12:59Lo hago, es solo que yo solo...
00:13:02Rose, no te quedes ahí envuelta en autocompasión sintiendo lástima por ti misma.
00:13:09No es así, es solo que...
00:13:10Oh, lo siento.
00:13:13Es solo que...
00:13:14¿Qué?
00:13:17Yo no...
00:13:19¿Sí?
00:13:23No te...
00:13:26No te recuerdo.
00:13:29¡Ahí tienes!
00:13:34Bueno, como dije, va a tomar tiempo.
00:13:40Llámame cuando quieras salir.
00:13:41Rose, Rose, está bien, está bien.
00:14:04Lo siento mucho.
00:14:05No debí dejarte sola.
00:14:07Dios mío, gracias a Dios que llegué a tiempo.
00:14:13Rose, cariño hermosa.
00:14:16¿Qué harías sin mami?
00:14:17Muy bien.
00:14:39¿Dónde está mi padre?
00:14:41Oh, tu papá es un anciano encantador.
00:14:47Él ya no es el mismo.
00:14:51¿Qué pasó con mis amigos?
00:14:53¿Amigos?
00:14:54Sí.
00:14:55Tengo un teléfono.
00:14:57¿Un teléfono?
00:14:58Debo haber tenido uno, un celular.
00:15:01No había ninguno en las pertenencias que me dieron.
00:15:05Tal vez se perdió o se dañó en el accidente.
00:15:08Quizás si tuviera celular, podría contactar a mis amigos.
00:15:12Han intentado llamar o les han dicho dónde estoy.
00:15:15Sí, pero todos quieren venir a verte, pero Rose, tuviste un accidente muy grave.
00:15:29Tienes mucho que procesar, demasiado, y no puedo saturarte.
00:15:37Además, Jamie viene mañana.
00:15:39¿Qué?
00:15:40Oh.
00:15:41¿Quién?
00:15:41¿Quién?
00:15:42Jamie es tu prometido.
00:15:48¿Prometido?
00:15:51Él es encantador.
00:15:54Es realmente encantador.
00:15:56Dios lo bendiga.
00:15:57Ha estado muy preocupado.
00:16:00Estarás bien.
00:16:02Él solo, solo quiere verte.
00:16:07Como sea, estará aquí mañana en la tarde.
00:16:12Iré por la secadora antes de que te dé un resfrío.
00:16:23¡Mamá, espera!
00:16:28¡Mamá!
00:16:28¡Mamá!
00:16:28¡Mamá!
00:16:30No, no, no, no.
00:17:00Lo siento.
00:17:02Está bien. ¿Eres Jamie?
00:17:05Sí, ese soy yo.
00:17:07Ah, mi mamá me dijo que vendrías mañana.
00:17:10Ah, sí. Llegué aquí hace como una hora.
00:17:16No fue mi intención.
00:17:18No, no, no. Está... está bien. Solo fue una noche rara. ¿Dónde está...?
00:17:24Tu mamá. Ella fue a algún lado. Dijo que quería darnos un tiempo a solas.
00:17:30¿Dijo a dónde fue?
00:17:32No, algo sobre una medicina para tu papá.
00:17:36Ella... no pensó que ibas a despertar mientras ella no estaba.
00:17:41Ya estoy hablando demasiado.
00:17:42Mira, realmente te he extrañado. Estuve todos los días contigo en el hospital, pero escuchar tu voz finalmente...
00:17:59Ah, qué lindo.
00:18:00Tengo mis momentos.
00:18:01En verdad lo lamento no poder recordar en nada.
00:18:04Sí, sí. Tu mamá dijo que tu memoria se...
00:18:08¿Se fue a la mierda?
00:18:10No son sus palabras exactamente, pero...
00:18:13Ella dijo que no recuerdas nada en absoluto.
00:18:17Puedo... recordar algunas cosas. En su mayoría cosas básicas del día a día, pero...
00:18:24No puedo recordar a mi madre.
00:18:27Mi padre.
00:18:27O a ti, lo siento.
00:18:33Sí, eso es... es más o menos lo que me dijo.
00:18:36¿Qué hago?
00:18:40¿Te refieres en qué trabajas?
00:18:42Sí.
00:18:43Ah, trabajas en un banco, en la ciudad. Así nos conocimos.
00:18:47¿En un banco?
00:18:48Sí, sí. Eres cajera. Y... yo soy un asesor financiero.
00:18:54Yo aconsejo a los clientes sobre...
00:18:56Sí, sé lo que es un asesor financiero.
00:18:59Bueno, en general es igual de interesante que ver la pintura secarse, pero te conocí a ti. Eso es lo importante.
00:19:08¿Y cuánto tiempo hemos estado?
00:19:12Quizá tu mamá tenga razón. No deberíamos apresurarnos a...
00:19:16No, no, por favor.
00:19:19Me siento completamente confundida. Estoy tan sola.
00:19:25Cuatro años.
00:19:26Dios mío.
00:19:29Sí.
00:19:31Espera, hemos estado juntos durante cuatro años.
00:19:34Está bien.
00:19:39Ni siquiera puedo recordar...
00:19:42Vaya... lo siento.
00:19:44No, por favor.
00:19:46Recordarás todo. Lo harás.
00:19:49Tal vez deberíamos ir más despacio.
00:19:52Es mi madre, ella...
00:19:54¿Qué?
00:19:54Solo trato de armar el rompecabezas y mi padre...
00:19:58¿Qué hay con él?
00:20:00Bueno, ni siquiera lo he visto.
00:20:02Rose, um...
00:20:04Esto es un poco difícil.
00:20:06No, por favor. Puedes.
00:20:07Ok, bueno...
00:20:09Hasta donde yo sé.
00:20:11Tu papá tuvo un tipo de...
00:20:13crisis nerviosa hace unos dos años y ahí fue cuando...
00:20:16ella se retiró.
00:20:17¿Qué tipo de crisis nerviosa?
00:20:18Mira, Rose...
00:20:20No te lo tomes a...
00:20:21mal, pero...
00:20:24Bueno, en muchos sentidos estoy exactamente en la misma posición que tú.
00:20:29¿A qué te refieres?
00:20:31Nunca había hablado con tu madre antes de que me llamara por el accidente.
00:20:35¿Qué?
00:20:38Hola, Jane.
00:20:39Diablos.
00:20:40Creo que debemos hablar.
00:20:47Mentiría si dijera que nuestra relación es fácil.
00:20:51Eras...
00:20:53como lo dijo tu padre...
00:20:55un espíritu libre.
00:20:56Y yo diría que eras imprudente y un poco liberal.
00:21:02Dime lo que realmente piensas.
00:21:04Entonces, ¿discutíamos?
00:21:07Oh, constantemente.
00:21:09Los vecinos siempre se quejaban.
00:21:11Yo no...
00:21:12La cosa es que te querías ir de viaje.
00:21:16Yo no me oponía.
00:21:18De hecho, me parecía bien.
00:21:20Yo solo quería que ahorraras para que cuando regresaras no tuvieras problemas.
00:21:24Oh, ¿cuál es el punto?
00:21:31Te fuiste con tus amigos prácticamente sin preparación y sin siquiera despedirte.
00:21:40¿Por cuánto tiempo? ¿Por cuánto tiempo no hablamos?
00:21:43Bueno, Rose...
00:21:45Cuando te vi en el hospital...
00:21:48habían pasado diez años.
00:21:51Yunga statutory...
00:21:56En plano�abetoitations.
00:21:57¡ musun!
00:21:59¡Est happening!
00:21:59¡Suscríbete!
00:22:01¡Wasul y divertidista!
00:22:02¡Suscríbete!
00:22:03¡äs Glasgow de docente!
00:22:04¡SUScríbete!
00:22:04¡Suscríbete!
00:22:05¡Suscríbete!
00:22:05Ups!
00:22:06¡Suscríbete!
00:22:07¡Suscríbete!
00:22:08¡Suscríbete!
00:22:17¡Gracias de coc cortar!
00:22:18¡Suscríbete!
00:22:19¡Suscríbete!
00:22:19¡Suscríbete!
00:22:20What is that?
00:22:46Es Nini, era tuya de niña, la llevabas a todas partes contigo
00:22:55¿No te acuerdas?
00:23:02Era tu mejor amiga
00:23:04Creo que te ha extrañado
00:23:07¿Qué cosa?
00:23:11Hola Raúl, hermosa, preciosa
00:23:13Por favor, no me digas así
00:23:15Te he extrañado tanto, tanto, tanto, tanto
00:23:19Yo también te he extrañado
00:23:23¿Por qué me dejaste sola?
00:23:26Vamos, ¿podrías decírmelo?
00:23:30No, lo sé
00:23:32Bueno, adivina qué, yo sí
00:23:35¿En serio?
00:23:37Sí, por supuesto
00:23:38Es porque eres una niña muy, muy traviesa
00:23:42Y no haces lo que se te dice
00:23:45¿Realmente molestaste a tu pobre madre?
00:23:50No la mires, ahora no puede ayudarte
00:23:53Vamos
00:23:55¿Vamos qué, Rose?
00:23:57Hermosa, preciosa
00:23:59Por favor, no me digas así
00:24:00Creo que es hora de que asumas responsabilidad por alguna de las cosas que has hecho
00:24:07¿Qué cosa?
00:24:08¿Qué cosa?
00:24:11Conozco una canción que solías cantar con mamá
00:24:14Está lloviendo, está diluviando, el viejo roncando
00:24:19Se fue a la cama y se golpeó la cabeza y no podía levantarse por estar soñando
00:24:25Y hay otra, hay otra
00:24:29Naranjas y limones, dicen las campanas de San Clemente
00:24:34Me debes un centavín
00:24:35Dicen las campanas de San Martín
00:24:39¿Puedes cerrar la maldita boca, por favor?
00:24:41Perra
00:24:42Jesús
00:24:48Oh, diablos
00:24:53Entonces
00:25:03¿No puedes recordar nada?
00:25:07No sé, Jamie, no sé
00:25:09Siento que estoy perdiendo la cabeza
00:25:11Oh, sí, así es, ya la perdí
00:25:13Tómalo con calma
00:25:16Me alegra que estés aquí
00:25:18Bueno, aquí está la linda parejita
00:25:22¿Cómo va todo?
00:25:23Bien
00:25:24Bien, gracias, señora Baker
00:25:25Oh, dime mamá
00:25:28Claro, mamá
00:25:29Estaba por preguntarle a Jimmy sobre nuestros amigos
00:25:32¿En serio?
00:25:33Sí
00:25:33¿Amigos?
00:25:35Sí, nuestros amigos
00:25:36Realmente no creo que sea una buena idea
00:25:40Nicky, puedo llamar a Nicky
00:25:41Nicky
00:25:42Sí, Nicky, es un amor total
00:25:43Se conocen de hace mucho
00:25:45De hecho, su novio Marcus me debe un poco de dinero
00:25:47Es un buen tipo, pero un poco idiota
00:25:49Pero buen tipo
00:25:49Honestamente, realmente no creo que...
00:25:52No, no, no, no, hazlo
00:25:53Llámala
00:25:54Nicky
00:25:55Suena encantadora
00:25:56Genial, quizás podamos...
00:25:57No
00:25:58No la presiones demasiado, Jamie
00:26:02Entiendo lo emocionado que estás
00:26:04Y tú también, Rose
00:26:05Pero el cerebro es una cosa frágil
00:26:09Demasiado y muy rápido
00:26:10Sí, pero mamá
00:26:11De seguro una llamada no afectará
00:26:13He sido doctora en psicología desde hace 38 años
00:26:18Siete de ellos como cirujana
00:26:21Y he sido doctora de urgencias por cuatro
00:26:23Ahora, si alguien sabrá la mejor manera de proceder
00:26:27Voy a ser yo
00:26:28Jamie
00:26:29Guarda el teléfono
00:26:31Quizás te gustaría venir y ayudarme a hacer un poco de teléfono
00:26:36Oh, sí, claro
00:26:37Gracias
00:26:38Volveré en un minuto
00:26:39¡Vamos!
00:26:40¡Vamos!
00:26:41¡Vamos!
00:26:42¡Vamos!
00:26:43Bueno, tengo una sorpresa para ustedes
00:27:11Oh, ¿Nini nos dará a serenata otra vez?
00:27:17No
00:27:18Bueno, ¿qué es entonces?
00:27:22Son las fotos de bebé obligatorias
00:27:24Por supuesto
00:27:25Míralas
00:27:28Oh, vaya
00:27:29Mira esto
00:27:29Puedo ver
00:27:31¿Se viene algún recuerdo?
00:27:40Aún no
00:27:41Bueno, tal vez esto lo hará
00:27:43Regreso pronto
00:27:45¿Qué pasa?
00:28:00¿Qué le he hecho a esta familia?
00:28:02¿A qué te refieres?
00:28:04Ah
00:28:04No has hecho nada
00:28:06No
00:28:07Entonces, ¿por qué parece estar tan...
00:28:12rota?
00:28:13Ella está bien
00:28:14Aquí lo tienen
00:28:24Lotería
00:28:32¿Quién es la que está al lado de la foto?
00:28:36Yo, por supuesto
00:28:38Eras una niñita querida
00:28:41¿Qué es lo que le pasó?
00:28:44Ah, no lo sé
00:28:45Tengo el negativo en algún lugar
00:28:47Me gustaría verlo
00:28:48Bueno
00:28:49Quizás con eso basta
00:28:51Como sea
00:28:53Creo que es suficiente emoción por hoy
00:28:56Sí, sí
00:28:58Debería irme
00:28:59¿Dónde te estás quedando?
00:29:00¿Quedando?
00:29:01No puedes manejar tanto, seguramente
00:29:03Sí, me temo que sí
00:29:04Bueno, ¿por qué no te quedas aquí?
00:29:06No creo que sea una buena idea
00:29:07Mamá, es largo el camino
00:29:09Realmente quiero que Jamie se quede aquí
00:29:13Llámame anticuada
00:29:15Vamos, mamá
00:29:16Seamos realistas
00:29:17Dada la situación actual
00:29:18Difícilmente me arrastraría por el pasillo, ¿verdad?
00:29:22Te sorprenderías los obstáculos que se pueden superar cuando se alocan las hormonas
00:29:26Mamá
00:29:27Este es el momento más incómodo en mi vida
00:29:31Mira, como sea, no puedo quedarme
00:29:34Debo volver al trabajo mañana
00:29:35¿Ves?
00:29:36¿Ves?
00:29:36Debe trabajar mañana
00:29:37No querrás que pierdas su trabajo, ¿verdad?
00:29:41¿Eso quieres?
00:29:42No, no, claro que no
00:29:44Bueno, me alegra que esto esté resuelto
00:29:47Les daré un momento para despedirse
00:29:49Y ahí estaba yo pensando que iba a pasar un buen rato contigo
00:30:00Sí, sobre el beso, pero...
00:30:04Puedes hacerlo de nuevo si quieres
00:30:07¿En serio?
00:30:09No
00:30:09Claro que sí
00:30:12Tengo un teléfono de repuesto
00:30:21Y volveré en dos días
00:30:23Lo traeré y entonces podremos seguir en contacto, ¿de acuerdo?
00:30:27Está bien
00:30:34Hola, mamá
00:30:44Mamá, no puedo oírte
00:30:47Mamá, creo que me llamaste por accidente
00:30:50Hola
00:30:51¿Ross?
00:30:55Hora
00:30:56Hola
00:30:58Posiciones no
00:31:00Tengo un teléfono de repuesto
00:31:01Algodule
00:31:02Saluda
00:31:07premiere
00:31:15Tengo un teléfono del término
00:31:17Algodule
00:31:18El teléfono de repuesto
00:31:18El teléfono
00:31:19El teléfono
00:31:19I think I'll go to the store this afternoon and I'll bring you your medicine.
00:31:40Okay.
00:31:42What do you think?
00:31:51Of course, I'm guilty.
00:31:56In fact, all this stuff is a mess.
00:32:00Never take a rest, right, Rose?
00:32:05Scoop.
00:32:09No, in the tina.
00:32:12Oh, Jesus.
00:32:13In the vaso.
00:32:14Por el amor de Dios.
00:32:16Bueno, algunas cosas nunca cambian.
00:32:19Eres tan irritante como siempre lo fuiste.
00:32:24Lo siento mucho, Rose.
00:32:28Déjame traerte algunas toallas limpias.
00:32:31Regreso pronto.
00:32:34Solo tú y yo, entonces, eh?
00:32:49Ten cuidado de no ahogarte.
00:32:53No, no, no, no.
00:32:58No, no, no, no, no.
00:34:05Okay.
00:34:07Mamá.
00:34:08Sí, cariño.
00:34:09¿Cuánto es pronto?
00:34:11Aproximadamente una hora.
00:34:14Volveré antes de que te des cuenta, muñeca.
00:34:17La-ra-ra-ra-ra.
00:34:20¿Mamá?
00:34:22Sí, cariño.
00:34:23Te amo.
00:34:23Yo también te amo.
00:34:27La-ri-da-ra.
00:34:30Oh, vamos.
00:34:48Bien, vamos maldita nini
00:34:53Mierda
00:35:18Mierda
00:35:22Mierda
00:35:48Mierda
00:35:52Mierda
00:35:56Mierda
00:36:00Mierda
00:36:04Mierda
00:36:08Mierda
00:36:10Mierda
00:36:12Mierda
00:36:14Mierda
00:36:16Mierda
00:36:18Mierda
00:36:20Mierda
00:36:22Mierda
00:36:24Mierda
00:36:26Mierda
00:36:28Mierda
00:36:32Mierda
00:36:36Mierda
00:36:38Mierda
00:36:40Mierda
00:36:42Mierda
00:36:44Mierda
00:36:46Mierda
00:36:48Mierda
00:36:50Mierda
00:36:52Mierda
00:36:54Mierda
00:36:56Mierda
00:36:58Mierda
00:37:00Mierda
00:37:02Mierda
00:37:04Mierda
00:37:06Mierda
00:37:10Mierda
00:37:12Mierda
00:37:14Mierda
00:37:16Mierda
00:37:18Mierda
00:37:20Mierda
00:37:22Mierda
00:37:24Mierda
00:37:26Mierda
00:37:28Mierda
00:37:30Mierda
00:37:32Mierda
00:37:34Mierda
00:37:36Mierda
00:37:38Mierda
00:37:39Mierda
00:37:40Mierda
00:37:41Mierda
00:37:42Mierda
00:37:43Mierda
00:37:44Mierda
00:37:45Mierda
00:37:46Mierda
00:37:47Mierda
00:37:48Mierda
00:37:49Mierda
00:37:50Mierda
00:37:51Mierda
00:37:52Mierda
00:37:53Mierda
00:37:54Mierda
00:37:55Oh, Dios, no puedes recordarme, ¿verdad?
00:37:59No sé, solo algunas cosas. Recuerdo una fiesta en el jardín y...
00:38:04En el cumpleaños de Tim, justo antes fue tu accidente.
00:38:07Tim.
00:38:09Ah, sí, Tim es mi esposo, Rose.
00:38:11Lo siento mucho, no puedo.
00:38:13No, está bien, por favor, no te disculpes.
00:38:17Dios, Rose, han pasado como doce semanas desde que no te he visto ni he sabido de ti.
00:38:22He estado tan preocupada.
00:38:23Y Dios, hay tanto que necesito preguntarte y yo...
00:38:27Lo siento, Rose, tengo muchas preguntas.
00:38:29Yo también.
00:38:31Sí, me imagino.
00:38:34¿Y te ha contactado mi mamá? ¿Has oído de ella o...?
00:38:36No desde el principio. Bueno, el contacto inicial me mandó un correo, pero literalmente eso es todo lo que oí. No supe nada desde entonces.
00:38:44Hay algo gravemente mal aquí.
00:38:46¿Qué es? ¿Qué ocurre?
00:38:48No lo sé, es...
00:38:50Demonios.
00:38:53Digo, quiero ir a verte. Se lo sugerí a tu mamá.
00:38:56Pero, pero ella se...
00:38:57Bueno, piensa que podría dañarme y...
00:39:01Dañar mi recuperación.
00:39:04El proceso de recuperación.
00:39:05Sí.
00:39:06Rose, no soy experta, pero no es así como funciona, cariño.
00:39:09¿A qué te refieres?
00:39:10Bueno, después de que hablamos con tu mamá, Tim investigó un poco y...
00:39:18Mierda, mierda, mierda, mierda, mierda.
00:39:21Mierda, mierda, mierda, mierda, mierda, mierda, mierda, mierda, mierda.
00:39:42Diablos! Diablos!
00:39:55Diablos!
00:40:12Diablos!
00:40:39La la la la la la la...
00:40:45La la la la la...
00:41:08¿Entonces pudiste conseguirla?
00:41:13¿Conseguirla?
00:41:15¿La medicina?
00:41:26Esto estaba ahí afuera.
00:41:29Ay, querida mami, ¿no te acuerdas de haberla puesto ahí?
00:41:32Oh, bueno, tal vez tu memoria no sea lo que alguna vez fue.
00:41:37Pero bueno, como dices, la mente es una cosa frágil.
00:41:47¿Te gustaría una taza de té?
00:41:50Sí.
00:41:52Y una galleta.
00:42:00Oh, estás jugando con Nini.
00:42:04Ay, oh, Rose hermosa, preciosa.
00:42:08Uh-huh.
00:42:10Jajajajaja.
00:42:14Ah, qué mierda.
00:42:16Vete al carajo, Nini.
00:42:45Ah, qué mierda.
00:42:48Ah, qué mierda.
00:42:50Ah, qué mierda.
00:42:51Ah, qué mierda.
00:42:51Good morning, how are you doing?
00:43:21Good morning, how are you planning to leave today?
00:43:28What?
00:43:29I just wondered if you have planned to leave today.
00:43:34No, today no, you have everything for you.
00:43:44So, Jamie will come tomorrow, that will help you.
00:43:48Yes.
00:43:49Yes.
00:43:50It's a nice guy, although it's a pity not having known before.
00:43:56Yes.
00:43:57He's very cute.
00:43:58I hope you can't wait to...
00:44:01You know.
00:44:02You know.
00:44:04You know.
00:44:05You know.
00:44:06You know.
00:44:07What?
00:44:08You know.
00:44:09You know.
00:44:10What?
00:44:11You know.
00:44:12You know.
00:44:13You know.
00:44:14You know.
00:44:15You know.
00:44:16You know.
00:44:17You know.
00:44:18You know.
00:44:19You know.
00:44:20You know.
00:44:21You know.
00:44:22You know.
00:44:23You know.
00:44:24You know.
00:44:25You know.
00:44:26You know.
00:44:27You know.
00:44:28You know.
00:44:59You know.
00:45:30You know.
00:45:31You know.
00:45:32You know.
00:45:33You know.
00:45:34You know.
00:45:35You know.
00:45:36You know.
00:45:37You know.
00:45:38You know.
00:45:39You know.
00:45:40You know.
00:45:41You know.
00:45:42Yo casi no te pido cosas a menudo mama.
00:45:44Ay.
00:45:45Es verdad.
00:45:46No.
00:45:47No puedes conformarte.
00:45:48P.
00:45:50Pero ayer comimos pollo.
00:45:54Oh.
00:45:56Oh.
00:45:57Supongo que sí.
00:46:00Está bien.
00:46:02Regresaré pronto.
00:46:06Gracias, mami.
00:46:11I think I'm a vegetarian.
00:46:26I'm going to die with this.
00:46:41Let's go, Nini.
00:46:58I'm going to die with this.
00:47:12I'm going to die with this.
00:47:26I'm going to die with this.
00:47:56I'm going to die with this.
00:48:26I'm going to die with this.
00:48:33¿Qué estás haciendo aquí?
00:48:35¿Qué hacen mis cosas aquí?
00:48:36¿De qué se trata esto?
00:48:38Es como evidencia.
00:48:39¿Evidencia de qué?
00:48:41Alguien murió en ese accidente, Rose.
00:48:43Había una mujer en el auto contigo.
00:48:45¿Estás mintiendo?
00:48:48¡Vete a tu habitación ya!
00:48:50¡No!
00:48:52¿Qué te acabo de decir?
00:48:54¡Eres una perra!
00:48:55¡Loca!
00:48:55Dios mío, eres un monstruo.
00:49:00¡Vete a tu habitación ya!
00:49:02¡No!
00:49:02¡Eres una perra loca!
00:49:14¡Eres una perra loca!
00:49:17¡Eres una perra loca!
00:49:17Debería disculparme.
00:49:30Está bien.
00:49:32Olvídalo.
00:49:33Estabas borracha cuando subiste al auto.
00:49:36Logré recuperar tus cosas antes de que lo hiciera la policía.
00:49:40Podrías ir a prisión, ¿sabes?
00:49:42No puedo perderte así como tu padre.
00:49:47Él nunca será el mismo.
00:49:49No puedo perderte a ti también.
00:49:52Está bien.
00:49:54Te perdono.
00:49:56Por favor, muñeca.
00:49:58Aléjate de la puerta.
00:50:10Dale un abrazo a mami.
00:50:12Ay, creo que dormiré en tu cuarto esta noche.
00:50:23No te preocupes, estaré bien.
00:50:25Oh, creo que lo haré.
00:50:28Bueno, Jamie viene mañana para la cena del domingo.
00:50:30Será maravilloso.
00:50:32Como una verdadera familia.
00:50:38Sé que a veces es difícil, Rose.
00:50:40Pero solo quiero que sepas que te amo, mi Rose.
00:50:45Hermosa, preciosa.
00:50:47Yo también te amo, mami.
00:50:48Naranjas y limones, dicen las campanas de San Clemente.
00:50:56Te debo un centavín, dicen las campanas de San Martín.
00:51:02Cuando me pagas, dicen las campanas de las parras.
00:51:07No se dice la campana de San José.
00:51:11Olvidé una pieza para cortarte la cabeza.
00:51:16Tengo una vela para alumbrar toda tu pieza.
00:51:18Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos.
00:51:40Hola.
00:51:53Hola.
00:51:55Hola.
00:51:57Mama, there's nothing to do with you, Mama, Mama, what's going on, Mama, what's going on, Mama?
00:52:27Mama, what's going on, Mama?
00:52:57Mama, what's going on, Mama?
00:53:27Mama, what's going on, Mama, what's going on, Mama, what's going on, Mama?
00:53:57Mama, what's going on, Mama?
00:53:59Yes, what's going on, Mama?
00:54:04Mama, what's going on, Mama, what's going on, Mama?
00:54:22Hello.
00:54:28Hello.
00:54:29Jamie bought vino.
00:54:31Ah, I bought it on the way.
00:54:34Hablando of that, how about a little bit of vino?
00:54:37Ah, yes.
00:54:38Rose, oh no, no can't.
00:54:41I forgot.
00:54:43Regresa soon.
00:54:45Oye.
00:54:46Jamie.
00:54:47What?
00:54:50This is going to sound very crazy.
00:54:52¿Qué?
00:54:57Esto, no.
00:55:00Esa no es mi madre.
00:55:04Es esto.
00:55:05No, estoy hablando en serio.
00:55:09Bueno, Rose, no entiendo.
00:55:12Nunca la conociste, ¿verdad? Antes del accidente.
00:55:15No, yo...
00:55:16¿Y cuándo fue la primera vez? ¿Alguna vez me viste realmente en el hospital?
00:55:20La primera vez que te vi fue aquí en esta casa.
00:55:22Ay, Dios mío, solo chécalo, googlealo.
00:55:25¿Qué?
00:55:25Solo mira, busca, hubo una chica, un accidente y...
00:55:29¿Qué? Mira, ¿de qué hablas?
00:55:31Mira.
00:55:31Ella me dijo que estuve en un accidente y dijo que hubo otra mujer que murió.
00:55:41Ella dijo que un auto te atropelló.
00:55:43Dijo que tuve un accidente de coche.
00:55:45Que...
00:55:45Tu auto está estacionado afuera.
00:55:48Oh, maldita sea.
00:55:52Sí, maldita sea.
00:55:54Ay, Dios mío.
00:55:57Mira.
00:55:59¿Qué?
00:56:00Espera, espera, solo espera.
00:56:02¿Qué?
00:56:09Esta es mi mamá.
00:56:10¿Entonces qué?
00:56:13¿Quién?
00:56:17Doren.
00:56:21Rose.
00:56:23Mamá.
00:56:25Y Doren.
00:56:27La maldita vecina.
00:56:30Ella es tu vecina.
00:56:32Debería llamar a la policía.
00:56:35Jamie.
00:56:35¿Qué debo hacer?
00:56:39No lo sé, solo voy a ver qué quiere.
00:56:42Jamie.
00:56:46Jamie.
00:56:57Oh, vamos, vamos, vamos.
00:56:59Contesta, contesta.
00:57:01Por favor, Clara, contesta.
00:57:05Oh, gracias a Dios.
00:57:11¿Qué pasa?
00:57:11¿Estás bien?
00:57:12Clara, escucha, no tengo tiempo que perder.
00:57:14Quiero saber.
00:57:15¿Quién es ella?
00:57:18Ah, Rose, esa es tu mamá.
00:57:21¿Qué?
00:57:23¿Y ella?
00:57:24¿Quién es ella?
00:57:27Esa es la vecina muy, muy rara de tu mamá.
00:57:31Señora Baker, creo que su nombre era Doren o algo así.
00:57:34¿Pero por qué?
00:57:35¿Qué quieres saber?
00:57:36Necesito que vengas aquí ahora, hoy.
00:57:39Ok, ah, ok.
00:57:40Iré por mis llaves.
00:57:41Ah, voy de salida.
00:57:43¿Qué sucede?
00:57:43Las cosas están realmente mal.
00:57:46Por favor, apúrate.
00:57:47Ok, Rose, ya voy para allá.
00:57:49¿Dónde está tu mamá?
00:57:51Ah, no sé, solo estamos mi papá y yo.
00:57:54Esa mujer rara y bueno.
00:57:56Jamie, al menos.
00:57:59¿Quién?
00:58:00Jamie.
00:58:02Mi prometido.
00:58:03¿Rose?
00:58:07Rose, ¿quién diablos es Jamie?
00:58:10Tu mamá estaba batallando con la botella.
00:58:17¿Quién era?
00:58:18Clara.
00:58:21A ella...
00:58:23Yo no le agradaba mucho.
00:58:27Nunca le agradé.
00:58:30Jamie, ¿trajiste tu teléfono?
00:58:32Creo que debemos llamar a la policía ahora.
00:58:36Podríamos.
00:58:39Jamie, ¿cuándo fue la primera vez que me viste?
00:58:44¿Fue aquí o en el hospital?
00:58:46¿Qué tal?
00:58:50Jamie, ¿qué está pasando?
00:58:55Si tan solo no fueras tan...
00:58:58Curiosa.
00:59:00Estaba hablando por teléfono con esa Clara.
00:59:03Ah, Clara.
00:59:04Nunca me agradó esa chica.
00:59:06Ya viene en camino.
00:59:07No, pues tendremos que lidiar con ella de la misma forma que con tu madre.
00:59:12¿No es así?
00:59:14Espero que te estés preguntando de qué se trata todo esto.
00:59:19Verás, la jubilación puede ser muy aburrida a veces.
00:59:23Y los celos son algo muy peligroso.
00:59:28Y el deseo de tener una hija puede ser abrumador.
00:59:34Verás, tu madre sufría de insomnio.
00:59:37Insomnio total.
00:59:39Necesitaba ayuda, hipnosis, para calmarse y reconfigurar el cerebro, por así decirlo.
00:59:48Entonces, tuve un pensamiento.
00:59:53Verás, puede ser muy decepcionante tener un hijo cuando siempre has querido una hija.
01:00:09Es gracioso lo que te da la vida, ¿no?
01:00:15Una madre que quiere una hija y una hija que no quiere una madre.
01:00:20Deberías haberla visto llorar por ti tantas veces.
01:00:24Y deberías haber visto su expresión una vez que se dio cuenta de que había sido literalmente apuñalada por la espalda.
01:00:32Me han dicho que es una tremenda sensación.
01:00:42Hola, mamá.
01:00:49Mamá.
01:00:53Ay, Dios mío.
01:00:58Hipnosis, sugestión.
01:01:00Es un poco cruel, pero funciona.
01:01:04Una vez tuve un cliente que tenía miedo a las alturas.
01:01:08Ahora es piloto.
01:01:10¿Puedes creerlo?
01:01:14Quería que tu madre se acercara a ti para cambiar las cosas.
01:01:19Pero poder tener una hija...
01:01:21No seré tu hija nunca.
01:01:25No te quiero como hija.
01:01:27Esperaba que todo el proceso fuera más llevadero, pero no se pudo.
01:01:37Solo quería una vida, una vida mejor para todos.
01:01:41¿De qué diablos estás hablando?
01:01:44Hay otras formas de conseguir una hija.
01:01:48Jamie, prepara el baño.
01:01:50Realmente debiste haberle dado una oportunidad.
01:01:56No podría aunque quisiera, lo cual no quiero.
01:01:59Oh, tus piernas.
01:02:01Oh, querida, están bien.
01:02:04Es solo el relajante.
01:02:05Los efectos se irán eventualmente.
01:02:09¿Te gustaría una taza de té?
01:02:37¡Maldito perro!
01:02:40Esa es mi chica.
01:02:42Tienes las pelotas más grandes que Jamie.
01:02:46Pero no fue así.
01:02:50Oh, es tu padre.
01:02:53Trayendo unas bebidas.
01:02:55¿Algo de música?
01:03:18Oh, como me encanta.
01:03:21No te quiero.
01:03:23No te quiero.
01:07:19¡Vete el carajo!
01:07:24¿Qué hiciste?
01:07:45Jamie...
01:07:49¿Qué fue lo que hiciste?
01:07:51¡No!
01:07:51¿Qué hiciste?
01:07:52¡No!
01:07:53¡No!
01:07:56¡No!
01:07:58Oh
01:08:28Oh, my God.
01:08:58Oh God...
01:09:26Goodbye.
01:09:56En tu espalda es la forma más dolorosa de morir.
01:10:04¡Vamos a abrazarnos!
01:10:26¡Vamos!
01:10:56¡Vamos!
01:11:26¡Vamos!
01:11:42¡Roms!
01:11:48¡Oh, Dios mío!
01:11:51¡Roms!
01:11:56¡Roms!
01:11:58¡Roms!
01:12:02¡Roms!
01:12:26¡Roms!
01:12:28¡Roms!
01:12:30¡Roms!
01:12:32¡Roms!
01:12:34¡Roms!
01:12:36¡Roms!
01:12:38¡Roms!
01:12:40¡Roms!
01:12:42¡Roms!
01:12:44¡Roms!
01:12:46¡Roms!
01:12:48¡Roms!
01:12:50¡Roms!
01:12:52¡Roms!
01:12:54¡Roms!
01:12:56¡Roms!
01:12:58¡Roms!
01:13:00¡Roms!
01:13:02¡Roms!
01:13:04¡Roms!