TV
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00Bienvenido a Movie Channel MX, aquí encontrarás lo mejor del cine y las series, con contenido nuevo todos los días, para que nunca te falte algo emocionante que ver.
00:09No olvides suscribirte y activar la campanita para estar al tanto de nuestras novedades.
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00Todo está en su lugar, 99. Parece que llegamos antes que caos.
01:08Entonces la fórmula aún debe estar aquí, Max.
01:10No, 99. El doctor Harper nunca dejó la fórmula escrita. Cuando murió hace una hora, la fórmula se fue con él.
01:17Entonces, ¿qué estamos buscando?
01:18Querida, nuestra misión es encontrar el combustible nuclear y llevar una muestra de él al laboratorio de control para que sea analizado.
01:26¿Pero cómo sabremos qué forma tiene?
01:28Pues es un líquido rojo y debe quedar un cuarto de litro.
01:32¿Un cuarto de litro? ¿Eso es todo lo que queda en existencia?
01:36Sí, llevó más de un año obtener esa muestra.
01:39Pero tiene el suficiente poder para enviar de ida y vuelta 25 veces un cohete a la luna.
01:45Hay que encontrarlo, Max, de inmediato.
01:47Y antes mejor.
01:48No grites tanto, 99. No quiero que todo el mundo se entere que estamos aquí.
02:00Mira esto, tesoro.
02:12¿Allá está el combustible?
02:13No, encontré un salami.
02:15¿Y eso qué?
02:16¿Y eso qué?
02:17¿Qué iba a hacer el doctor Harper con un salami en su laboratorio?
02:21Pues, ¿prepararse su cena?
02:24No, eso es exactamente lo que el doctor Harper quería que pensara a la persona que lo encontrara.
02:29Pero después de años de experiencia he aprendido a no dejarme engañar por lo que es obvio.
02:34No, 99, un hombre con la brillanteza e inteligencia del doctor Harper debió tener un motivo ulterior para dejar aquí este salami.
02:42Justo lo que pensé, 99.
02:45¿Qué hay ahí, Max?
02:46Pan de trigo, mostaza, pepinillos y este recipiente.
02:54¿Qué contiene?
02:56Parece Coca-Cola.
02:59Recién embotellada.
03:00¿Coca-Cola recién embotellada?
03:02Sí, porque sabe a gasolina.
03:04¡Max!
03:05¡El combustible del cohete!
03:06¿Quieres dejar de gritar, 99?
03:09¿Dónde está?
03:10En tu mano, Max.
03:12Ya lo sé, este es el combustible.
03:14Sí, eso es, manos arriba.
03:18Chaos ha esperado por esto largo tiempo.
03:21Vamos, entrégamelo.
03:42Max, ¿estás bien?
03:48Sí, estoy bien, 99.
03:50Max, logró huir con el combustible.
04:05No, no lo hizo.
04:07No, no lo hizo.
04:07El superagente 86
04:29Temible operario del recontraespionaje
04:33Con la actuación estelar de Don Adam
04:37Bárbara Felton como la 99
04:41Embajada de Bulmania, Washington
04:48Hoy presentamos que verde era mi ballet
05:07En Moscateles nada logra compararse a los viñedos de Bulmania
05:14Sí, señor embajador
05:16Lo estuve guardando para una celebración
05:19Gracias, señor
05:21¿Cuánto tiempo lleva con nosotros Waterhouse?
05:24Cuatro años, señor
05:25A sueldo mínimo y sin prestaciones
05:28Por mi leal ballet y gran amigo
05:31Porque sea feliz el resto de su vida
05:34Gracias, señor
05:35Y por usted, Sarita, su fiel viuda
05:45Pero, señor
05:46Aún no soy viuda
05:48Me muero
05:53Morale, Fabino que no accede, déjalo correr
05:59Señora Waterhouse, debe tratar de resignarse
06:02¿Pero por qué envenenaron a mi esposo?
06:06Hace dos días su esposo prestó un valioso servicio a Krauss
06:09Pero ahora Krauss decidió que sabía demasiado
06:13¿Y qué va a hacer de mí?
06:15Usted va a volver a Bulmania
06:17¡Oh, no!
06:18No quiero ir a Bulmania
06:20El auto está esperándola en la entrada
06:22¿De?
06:27Un momento, madame
06:28Si menciona una palabra de lo que ha visto y oído
06:33Sus hijos no podrán asistir a su fiesta de cumpleaños
06:36Arroz, digo adiós
06:41Y bien, eso es todo
06:47Somos las únicas dos personas en este país
06:50Que sabemos que el combustible nuclear está escondido en la embajada
06:53¿Qué otra cosa hay en la agenda para esta mañana, Sashri?
06:57A las diez y treinta inaugurará el hospital para niños esquizofrénicos
07:01A las doce tiene un desayuno escolar
07:04Y a las doce entrevistará con el nuevo valet y su esposa, la sirvienta
07:08¿Los envía alguna agencia establecida?
07:10Oh, sí
07:11Y fueron investigados cuidadosamente
07:14Solo espero que mi nuevo valet sea tan eficaz como el finado señor Waterhouse
07:20Y estuvo mucho mejor, Max
07:26¿Por qué dice que estuvo mucho mejor, jefe?
07:28Es la cuarta vez que tropiezo
07:29¿Cómo es posible que esté mejor?
07:32Esta vez caíste con la gracia de una gaceta
07:34Por favor, jefe, no se esté usted pitorreando de mí
07:37Si yo sé muy bien que no sirvo para valet, no sirvo para nada
07:40Max, no seas exagerado
07:42Algunas veces durante las noches no ronca
07:44Y lo que no entiendo es que si la fórmula está ahí, ¿por qué no entramos a tomarla?
07:48Ojalá fuera tan fácil, Max
07:50Pero hay una cosa que se llama inmunidad diplomática
07:52La embajada es como si fuera una parte de bulmania
07:54¿Y cómo hará para que nos contrate?
07:57Ya nos hemos encargado de eso, 99
07:59Yo abriré
08:02Hola, Max
08:05Hola, Larabín
08:06¿Está aquí el jefe?
08:07Desde hace una hora
08:08Jefe, intercepté un mensaje de la embajada de Bulmania
08:12Buen trabajo, Larabín, ¿dónde está?
08:14Me lo tragué
08:15¿En lo qué?
08:16Tuve que hacerlo, me estaban siguiendo
08:17Pero lo leí antes de tragarmelo, jefe
08:19¿Qué es lo que decía?
08:20No lo sé, estaba en clave
08:22¿No lo entendiste?
08:23Solo entendí una pequeña parte, la que estaba escrita en español
08:26Bien, ¿y qué decía?
08:28Tráguese si observa que alguien los dice
08:30Yo contesto
08:32Hola
08:34Mamá
08:35¿Qué pasó con el auto?
08:38Sí, los mecánicos
08:39Está bien, te llamaré mañana
08:41¿Qué pasa?
08:43Ay, que no podré ir a la misión con Max
08:45Mamá no tiene automóvil y yo me tendré que quedar con los niños
08:48Pero 99, tienes que ir
08:50Esta noche llega un correo a la embajada de Bulmania
08:52Para sacar el combustible fuera del país
08:54Tenemos que obtenerlo antes de que llegue el correo
08:56Pero, ¿y mis niños, jefe?
08:58¿Quién les va a cambiar los pañales?
09:00Larabí, yo lo haremos
09:01¿Lo hará por nosotros, jefe?
09:05Será un placer, Max
09:06¿Puedo hablarle en privado, jefe?
09:11¿Qué pasa?
09:14Larabí, no les vamos a cobrar nada
09:16Ya vayasé, no tenemos mucho tiempo
09:1999, no te alarmes por los niños
09:22Los cuidaremos como si fueran nuestros
09:23¿Quién es Ashley?
09:35Maxwell y Nina están aquí, señor
09:37Ah, ¿qué pasa?
09:39El embajador los recibirá ahora
09:41Lo lamento mucho
09:52No, no se moleste, yo lo traeré
10:04En un segundo limpiaré todo este tiradero
10:30Por favor, no se moleste
10:32Yo lo entiendo
10:34Es su primer día de trabajo
10:36Y trata de causar una buena impresión
10:38¿Entonces por qué me detienen?
10:40Supongo que quieren empezar inmediatamente
10:42¿Sashary les mostrará sus habitaciones
10:44Y les explicará cuáles son sus deberes?
10:46¿Quieren esperar afuera?
10:48Sí, estamos deseosos de entrar en servicio
10:50Vamos, Nina
10:57No entiendo cómo pudo la agencia enviar un par como ese
11:11Si premiaran la ineptitud ganarían el premio Noville
11:16Pero más vale ser precavidos y vigilarlos
11:21He buscado por toda la casa, desde el techo hasta el sótano y no hay raso del combustible
11:32¿Qué me dices de la bodega de vinos en el sótano?
11:34No es momento para pensar en beber
11:36Hay que llevar el té al embajador
11:38Primero hay que encontrar la llave de la bodega de los vinos
11:40Sirve el té y yo registro la casa
11:42Con el té lo entretendré
11:44Está bien
11:44Max, ten cuidado
11:46No te preocupes, seré muy cuidadosa
11:48Max, ¿por qué me sirves en este recipiente?
12:18El recipiente de plástico, tenemos vajilla de porcelana
12:21Señor, he comprobado que la porcelana no es irrompible
12:24Claro que no
12:26Ve a limpiar las copas de vino del buffet
12:28Muy bien, señor
12:30Hola, oh sí, un momento por favor
12:50Seguridad, informa la nueva combinación de la carga fuerte que está detrás de la pintura
12:55Apunta esto, Sachery
12:59Izquierda, 45
13:02Derecha, 35
13:02Derecha, 17
13:05Izquierda, 38
13:08Derecha, 4
13:11Izquierda, 36
13:14¿Está todo claro?
13:16Sí, señor
13:17Gracias
13:17Memoriza eso, Sachery
13:22Destruye el papel
13:23Sí, señor embajador
13:25Casi olvidaba la fiesta de cumpleaños del senador Fismar
13:28Deberemos darnos prisa o llegaremos tarde
13:30Maxwell
13:38Saldremos unas 4 horas
13:41Cenaremos aquí a las 8
13:42La trampa está lista
13:54Le daremos dos minutos para que muerda el anzullo
13:56Vente a la izquierda
14:20A la izquierda, no, yo soy de derechas
14:26Diecisiete derecha
14:34Y veintidós al otro lado
14:37Eso es, ya está
14:40¿Qué es eso?
14:56¿Qué está haciendo ahí?
15:04Limpiando el cristal de Bohemia, señor
15:06No es de Bohemia
15:08Es imitación japonesa
15:10¿Cómo las dejaste tan nítidas, Max?
15:19Es que las limpio con saliva, señor
15:21Veo que se ha terminado el vino
15:23Y las copas
15:26Iré a la bodega por más vino
15:28¿Usted quiere seguir Libán?
15:29No, no, no, me encargaré personalmente
15:31Señor embajador, no se moleste usted
15:36Yo iré por el vino
15:37Soy el único que tiene permiso en esta casa
15:39Para entrar en la bodega, Maxwell
15:41No lo olvide
15:42Después de haberle puesto su talco
15:55Su pañalito bien doblado
15:57Y su calzón de hule
15:58¿No se supone que esto debe hacerse al bebé?
16:01Por supuesto, Lara
16:02Y lo que sucede
16:03Es que el bebé no sabe
16:04Que nosotros tenemos que hacérselo a él
16:06Se acabó el talco
16:09Pero te pondremos almidón
16:11Que te va a refrescar más
16:12Lara, vi, trae el almidón, por favor
16:14Aquí está, jefe
16:15También traje el termidor de harina
16:18Ya estás bien almidonadito
16:34Debe ser la 99
16:37¿Hola?
16:41Jefe, la 99
16:42¿Eh?
16:44Hola, 99
16:45Hola, jefe, ¿cómo están los gemelos?
16:47Secos y felices
16:48Un momento
16:49¿Qué pasa?
16:51Ya encontré la llave de la bodega de vinos
16:53La tiene el embajador en el cuello
16:54¿Qué ocurre?
16:56Jefe, creemos que el combustible
16:58Está escondido en la bodega de vinos
16:59Max se ha encontrado la llave
17:00Pero desgraciadamente
17:01Se encuentra en el cuello del embajador
17:03¿Qué se supone que está haciendo?
17:10Eh, verá ustedes
17:11Siempre he pensado
17:12Que un buen valet
17:13Debe encargarse
17:14De que su patrón esté cómodo
17:15Así que le traje sus pijamas
17:16Tengo muchísimo trabajo que hacer
17:19Y no acostumbro
17:21Ponerme mi pijamita
17:22Hasta que me dan
17:22El besito de las buenas noches
17:24Señor
17:25Eh, con mucho gusto
17:26Le daría el besito
17:27De las buenas noches
17:28Pero a mí no me gusta el queso
17:29A mí tampoco
17:30Permítame quitarle el gasnés, señor
17:32Dije de molestarme
17:33Si en realidad quiere ser útil
17:35Podría servirme una copa de vino, Maxwell
17:37No debe tomar vino
17:38El vino le va a dar sueño
17:39¿Maxwell?
17:41Es que si toma una copa de vino
17:42Comenzará a dormirse y...
17:45Sí, una copa de vino
17:47Inmediatamente
17:48Claro, sí
17:49Ahora mismo
17:49Y llévese esto de aquí
17:51Inmediatamente, señora
17:52Aquí está el vino, señora
18:18Y más que en las bodas de Canaan
18:20Ah, como dijo la Poniatowska
18:32Hasta no verte
18:33Lo veo más animado, señor
18:37Tome un poco más
18:38Muchas cosas requieren
18:40Mi atención personal, Maxwell
18:42Papeleo, como usted podrá apreciar
18:47No hay nada que se compare a estos vinos chilenos
18:56Siéntese y acompáñame a tomar una copa
18:59Hay algo de lo que quiero hablarle
19:01Pero, señor
19:02Recuerde usted que yo solamente soy un sirviente
19:03No se supiera como soy con los sirvientes
19:06Y las sirvientas
19:07Sé que Sasher me criticaría
19:09Pero usted me agrada
19:11Siéntese
19:12Va a tomar un poco de este sabroso vino conmigo, Maxwell
19:17Eso es
19:18Va por mí, Maxwell
19:20Sí
19:21Va por mí, Maxwell
19:23Y ahora probaremos un poco de este delicioso coñac
19:29No hay nada como el coñac de contrabando
19:33Por usted de nuevo
19:34Espera un momento, señor
19:36¿Por qué no brindamos por él?
19:38¿Por él?
19:38Sí, por él
19:39Por él
19:39Ah, sí
19:41Por el gran duque
19:42Por el gran duque
19:44Nunca me ha simpatizado mucho
19:48Es muy aburrido, Maxwell
19:51Ahora brindes más
19:52Uno por ti
19:53Otro por mí
19:55Por Sasheri
19:58Ah, lo siento mucho, señor
20:00Pero me es imposible tomar otra copa
20:03Maxwell
20:04En Bulmania metimos el valor de un hombre
20:08Por los litros de vino que bebe
20:11Por Sasheri
20:22Que buena
20:22Brindó por la mujer
20:36Mas no por esa
20:39Y la llave
20:41¿Dónde está la llave?
20:45Aquí está
20:46Ve por más bueno, Maxwell
20:52Me entiende una copa de vino
20:54Y la me fío
20:55Una de estas botellas 99 no contiene vino, sino el combustible nuclear
21:09Pero aquí hay cientos de botellas
21:10¿Cómo vamos a saber cuál es la que buscamos?
21:13Es la que tiene en la mano, Maxwell
21:15La que tiene una X en la etiqueta
21:22¿No está Beodo?
21:25Beodo no, sobrio
21:26Pero no lo entiendo
21:28Usted se bebió 21 botellas de vino
21:30¿Cómo es que aún sigue de pie?
21:32Debo estar de pie
21:34Si me acuesto
21:34Siento que me mareo
21:36Señor embajador
21:40El correo acaba de llegar
21:41Espléndido
21:42Entregale el combustible nuclear
21:48Deberá salir esta noche hacia Bulmania
21:49Sí, señor
21:50Alto, no se muevan
21:55Cualquier intento de detener a Sachery causará su muerte de inmediato
22:00Y ahora quitémonos las máscaras
22:05¿Cómo se llama usted?
22:07Maxwell Smart de control
22:09Encantado de conocerlos, señor Smart
22:12Y esta mujer alabastrina
22:14Es la señora de Maxwell Smart
22:17A sus pies, madame
22:19¡Max!
22:22¡Buen botellazo, Max!
22:24Hay que detener a la chícharo
22:25Digo, a la Sachery
22:26Espera
22:26Hay un aroma
22:27Claro que hay cierto aroma
22:29Le acabo de romper en la cabeza una botella de vino del rin
22:31Pero es que huele a gasolina
22:33Rin
22:34Max
22:35Le pegaste con la botella del combustible
22:37Eso significa que Sachery va hacia Bulmania
22:40Con una botella de vino del rin
22:42Pero quedó algo para que control lo analice
22:44Bien, lo logramos de nuevo, 99
22:47Pero nadie debe saberlo, excepto nosotros
22:49Súgetelo, por favor, pero no lo vayas a beber
22:51No suelo tomar gasolina
22:52Aquí Maxwell Smart informando
23:01Es un placer avisarles que hemos encontrado el combustible del doctor Harper
23:05El embajador de caos es nuestro prisionero
23:09Y de nuevo las fuerzas de la justicia
23:11Y el bien han triunfado
23:13Sobre las fuerzas del mal y la injusticia
23:16¿Eh?
23:18Oh, gracias
23:19Número equivocado
23:22Gracias por estar con nosotros en este video exclusivo de Movie Channel MX
23:31Nos llena de alegría compartir contigo este contenido especial
23:34Pensado para quienes como tú
23:36Disfrutan de las mejores películas y series en audio latino
23:40Si te gustó, no olvides seguirnos, suscribirte y activar la campanita
23:45Para que no te pierdas ninguno de nuestros próximos estrenos
23:48Tu apoyo significa muchísimo
23:50Y nos motiva a seguir creciendo
23:52Y trayendo más contenido de calidad para ti
23:55Además, te invitamos a conocer y apoyar a nuestros canales hermanos
23:59TV Latino 1 y TV Latino 2
24:02Donde te espera una programación increíble
24:05Que seguro te va a encantar
24:06Gracias por ser parte de esta comunidad
24:09Nos vemos muy pronto con más contenido exclusivo
24:12Cuídate
24:13Y hasta la próxima