Hyouka ep4 مترجم

  • l’année dernière

Category

📺
TV
Transcription
00:00 (Je ne sais pas si je peux dire que c'est une bonne idée ou pas, mais je pense que c'est une bonne idée.)
00:02 (Je ne sais pas si je peux dire que c'est une bonne idée ou pas, mais je pense que c'est une bonne idée.)
00:04 (Je ne sais pas si je peux dire que c'est une bonne idée ou pas, mais je pense que c'est une bonne idée.)
00:06 On ne peut pas parler sans un son de chant.
00:18 Tu as raison.
00:20 Si Satoshi et Ibara sont là, ça serait bien.
00:24 Non, euh, c'est...
00:27 Bien, même si tu ne peux pas résoudre ce mystère,
00:30 peut-être que tu deviendras un homme de temps.
00:34 Un homme de temps ?
00:36 Hein ?
00:38 Hein ?
00:40 Je vois.
00:45 Fukube et Mayaka,
00:47 je te le demande.
00:50 ...
00:52 Je me demande
00:54 ce qui s'est passé à mon père il y a 45 ans.
00:58 Je vous en prie, je vous en prie.
01:00 Ton père, c'est un homme de temps.
01:03 C'est ça.
01:04 "La foi de l'Héros"
01:06 C'est ce que l'on va réciter en 45 ans.
01:09 Je me suis fait connaître à ce moment-là.
01:11 Je me suis fait connaître à ce moment-là.
01:12 J'ai envie de savoir ce que c'est.
01:14 Si c'est un sourire, je veux le connaître.
01:16 J'ai hâte de le savoir.
01:18 Si on fait bien,
01:19 on peut faire des histoires de la culture.
01:22 On peut faire des histoires de la culture.
01:26 C'est ainsi que l'histoire de la culture est découverte.
01:30 C'est ainsi que l'histoire de la culture est découverte.
01:35 Dans le vent qui souffle à la porte de mon état de bord
01:40 Je me suis fait connaître
01:42 par le délirant de mon affrontement
01:48 Je me suis fait connaître
01:59 par le délirant de mon affrontement
02:02 Je me suis fait connaître
02:05 par le délirant de mon affrontement
02:08 Je me suis fait connaître
02:10 par le délirant de mon affrontement
02:13 Je me suis fait connaître
02:16 par le délirant de mon affrontement
02:19 Je me suis fait connaître
02:22 par le délirant de mon affrontement
02:25 Je me suis fait connaître
02:28 par le délirant de mon affrontement
02:31 Je me suis fait connaître
02:34 par le délirant de mon affrontement
02:37 Je me suis fait connaître
02:40 par le délirant de mon affrontement
02:43 Je me suis fait connaître
02:46 par le délirant de mon affrontement
02:49 Je me suis fait connaître
02:52 par le délirant de mon affrontement
02:55 Je me suis fait connaître
02:58 par le délirant de mon affrontement
03:01 Je me suis fait connaître
03:04 par le délirant de mon affrontement
03:07 Je me suis fait connaître
03:10 par le délirant de mon affrontement
03:13 Je me suis fait connaître
03:16 par le délirant de mon affrontement
03:19 Je me suis fait connaître
03:22 par le délirant de mon affrontement
03:25 Je me suis fait connaître
03:28 par le délirant de mon affrontement
03:31 Je me suis fait connaître
03:34 par le délirant de mon affrontement
03:37 Je me suis fait connaître
03:40 par le délirant de mon affrontement
03:43 Je me suis fait connaître
03:46 par le délirant de mon affrontement
03:49 Je me suis fait connaître
03:52 par le délirant de mon affrontement
03:55 Je me suis fait connaître
03:58 par le délirant de mon affrontement
04:01 Je me suis fait connaître
04:04 par le délirant de mon affrontement
04:07 Je me suis fait connaître
04:10 par le délirant de mon affrontement
04:13 Je me suis fait connaître
04:16 par le délirant de mon affrontement
04:19 Je me suis fait connaître
04:22 par le délirant de mon affrontement
04:25 Je me suis fait connaître
04:28 par le délirant de mon affrontement
04:31 Je me suis fait connaître
04:34 par le délirant de mon affrontement
04:37 Je me suis fait connaître
04:40 par le délirant de mon affrontement
04:43 Je me suis fait connaître
04:46 par le délirant de mon affrontement
04:49 Je me suis fait connaître
04:52 par le délirant de mon affrontement
04:55 Je me suis fait connaître
04:58 par le délirant de mon affrontement
05:01 Je me suis fait connaître
05:04 par le délirant de mon affrontement
05:07 Je me suis fait connaître
05:10 par le délirant de mon affrontement
05:13 Je me suis fait connaître
05:16 par le délirant de mon affrontement
05:19 Je me suis fait connaître
05:22 par le délirant de mon affrontement
05:25 Je me suis fait connaître
05:28 par le délirant de mon affrontement
05:31 Je me suis fait connaître
05:34 par le délirant de mon affrontement
05:37 Je me suis fait connaître
05:40 par le délirant de mon affrontement
05:44 Bienvenue, nous avons attendu
05:47 Oh
05:48 Je vous en prie
05:51 Bienvenue, c'est ici
05:53 Pouvez-vous prendre votre place
06:10 Merci
06:11 Vous êtes en retard
06:14 Je ne suis pas en retard
06:16 C'est rare d'avoir un homme qui ne me suit pas comme ça
06:23 Alors, commençons la conférence
06:27 Oui
06:28 Oui
06:29 Aujourd'hui, nous allons réfléchir à l'incident de 45 ans
06:35 Si nous arrivons à la vérité, nous allons la mettre en édition de l'Hôtel de l'année
06:40 Tout d'abord, nous allons délivrer les informations
06:43 Ensuite, nous allons poser des questions
06:45 Puis nous allons parler de la théorie
06:47 Et enfin, nous allons faire un réseau de théories
06:51 C'est un très bon débat
06:53 Alors, la première information
06:55 Oh
06:56 Euh, qui doit commencer ?
07:00 Je ne sais pas
07:01 C'est bien, Chitanda, tu commences
07:04 C'est bien
07:05 Alors, je vais commencer par la chronologie
07:08 Ce que j'ai recherché, c'est la théorie
07:11 Ce que j'ai vu il y a 45 ans, c'est ce livre
07:16 J'ai mis en place les deux premières informations
07:20 D'abord, la première
07:23 Mon père, mon grand-père, Sekitani Jun
07:26 Son père était en retraite à la Collège Kamiyama
07:29 Et son éducation finale était en intermédiaire
07:32 Ensuite, la deuxième
07:34 Ce qui est intéressant, c'est que la chronologie
07:37 Est un peu plus complexe
07:40 La troisième et la quatrième sont liées
07:44 Son père était un homme qui était très calme et gentil
07:46 Mais il est devenu un héros après avoir été un monstre
07:49 Et à la fin, il est un héros
07:52 La quatrième, je suis inquiétée
07:55 Mais je vais la cacher pour cette fois
07:57 C'est tout pour cette annonce
07:59 Est-ce qu'il y a des questions ?
08:01 Pourquoi est-ce qu'on a pas dit que c'était un héros ?
08:06 C'est une nouvelle chronologie
08:09 C'est pas si cool
08:11 C'est plus un combat qui ressemble à un combat
08:14 Je vois
08:15 Alors, je vais vous présenter la théorie
08:18 Mon père a eu une conflitte
08:20 Et il est parti de l'école
08:23 Et je vais vous donner une chose
08:25 Je vais vous donner les 5 autres faiblesses
08:28 C'est le moment où il est déjà un an
08:31 Mon père a été élu à l'école
08:33 C'est quand il a été élu à la fête des Cannes
08:35 Je vais vous parler de ça
08:37 Mais j'ai entendu parler d'un autre ami de l'école
08:39 Qu'il a eu un accident à la fête des Cannes l'année dernière
08:41 C'est la fête des Cannes
08:43 Les soldes ont été forcées et le prix a disparu
08:46 Il y a toujours eu des gens qui ont été appelés des "faiblesses"
08:50 La fête des Cannes de l'année dernière
08:52 A été un ennemi pour les gens comme lui
08:55 Mon père a été en colère
08:57 Et il est devenu un héros
09:00 Je pense que le jeune homme qui a été élu à la fête des Cannes
09:03 A laissé cette histoire
09:06 Je n'accepte pas
09:09 Oui, je n'accepte pas
09:11 Vous ne pouvez pas ?
09:12 Vous pouvez nous dire pourquoi ?
09:14 Je sais
09:15 Quand tu as parlé de la fête des Cannes
09:17 Tu te souviens de ce que j'ai dit ?
09:20 Euh...
09:21 C'est une fête des Cannes
09:23 C'est ça
09:24 Mais tu as dit que la fête des Cannes n'est pas la plus importante
09:28 Si la fête des Cannes n'est pas la plus importante
09:30 La fête des Cannes ne sera pas la plus importante
09:32 Je pense qu'il y a des gens qui ne veulent pas que l'argent soit l'objet de la fête des Cannes
09:36 Tu es si décevant, Hôtaro
09:39 Alors, je vais écouter ton avis
09:42 La fête des Cannes a eu lieu il y a 45 ans
09:45 C'est bizarre
09:46 Mais ça n'a jamais eu lieu
09:48 Pourquoi ?
09:49 En 1960, tu ne te souviens pas de quelque chose ?
09:54 Au Tokyo, au Parlement, au placard, mais...
09:58 Satoshi, qu'est-ce que tu parles ?
10:01 C'est l'éducation
10:03 Tu vois, les violences entre les étudiants comme tu l'as dit
10:07 En 1960, on ne les voit pas du tout
10:11 Les gens qui se battent ne sont pas les professeurs ou les écoles
10:14 C'est la période où les pays et les systèmes se sont réunis
10:17 Ne dis pas ce que tu as vu
10:19 Je te l'ai dit, je suis en train de faire des recherches
10:22 C'est vrai que la période est une question de temps
10:26 Chii-chan, désolé !
10:28 Qu'est-ce qu'il y a ?
10:30 Mon article ne fait pas partie de ton avis
10:34 C'est ma prochaine fois, je ne sais pas à quel point je dois parler
10:38 Ibara, tu as fait de la bêtise
10:41 Alors, je vais arrêter mon avis
10:44 Alors, je vais écouter Mayaka
10:47 C'est bon ?
10:48 Oui
10:50 J'ai mal aux jambes
10:53 C'est un grand mansion
10:56 Il y a une eau dans le jardin ?
10:58 Oui
10:59 Vraiment ? J'aimerais bien y aller
11:02 Moi aussi !
11:04 Alors, on va changer de endroit
11:06 Engawa est très agréable
11:09 L'eau...
11:13 "L'eau"
11:15 C'est une copie de "L'Unité et la Réconciliation" que j'ai trouvé dans la librairie
11:30 Je n'ai pas trouvé de deuxième édition
11:32 La date de la création est la même que la de Chii-chan, 44 ans
11:36 C'est la période où nous devons faire notre propre chose
11:40 Alors, je vais commencer
11:42 Nous avons une politique de la réconciliation
11:44 Et les "Personnes de la Réconciliation" et "Personnes de la Réconciliation" sont les "Professeurs"
11:48 Il y a eu un coup de feu en juin de l'année précédente
11:51 Le chef de la "Cité de la Réconciliation" était Sekitani Jun
11:55 Ils ont fait un "Personnage"
11:58 Et ils ont fait des problèmes à nos professeurs
12:01 Oh, tu as l'impression que c'est un coup de feu, pas un coup de feu ?
12:04 "L'Unité et la Réconciliation" ressemble à quelque chose de malin
12:08 "Malin" ?
12:10 Je ne suis pas en train de me douter de ce coup de feu
12:13 Je pensais que c'était un coup de feu pour des gens qui ont adoré les sports de la ville
12:17 Et ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
12:19 Non, c'est juste un truc de la vie
12:21 Je suis désolé
12:22 Alors, n'a t-il pas d'autres questions ?
12:25 Alors, je vais vous donner mes hypothèses
12:28 D'abord, la réconciliation
12:30 La "Unité et la Réconciliation" a eu lieu en juin de l'année précédente
12:35 C'est une réconciliation qui a été faite par des gens qui ont été traités par les "Sekitani"
12:40 Et c'est une réconciliation qui a été faite par des gens qui ont été traités par les "Sekitani"
12:45 Et c'est une réconciliation qui a été faite par des gens qui ont été traités par les "Sekitani"
12:48 Et c'est une réconciliation qui a été faite par des gens qui ont été traités par les "Sekitani"
12:51 Et c'est une réconciliation qui a été faite par des gens qui ont été traités par les "Sekitani"
12:54 Et c'est une réconciliation qui a été faite par des gens qui ont été traités par les "Sekitani"
12:57 Et c'est une réconciliation qui a été faite par des gens qui ont été traités par les "Sekitani"
13:00 Je comprends ce que Mayaka veut dire
13:03 Comment ça ?
13:04 La théorie de Mayaka est que les élèves ont fait de la violence en se battant contre le pressement de l'enseignant
13:10 Je crois que c'est ça
13:12 Ta théorie est trop abstraite
13:14 Je ne peux pas lire plus loin
13:17 C'est vrai que c'est pas très précis, mais il y a eu des contradictions ?
13:21 Oui, il y en a
13:22 Si on croit les rapports, les conclusions et les informations,
13:25 le cas est en octobre, et la réconciliation est en octobre
13:29 Si on fait la réconciliation par la violence, on peut faire la réconciliation après l'incident
13:33 Est-ce vrai ?
13:34 J'ai aussi des questions sur ces 4 mois de retard
13:37 On dit qu'il y a un an de retard, et qu'il y a une réconciliation en octobre
13:42 Ils sont tous très précis
13:46 Je pense qu'ils ont des points de vue
13:48 C'est vrai
13:49 Donc, c'est bon pour moi de finir ?
13:52 Oui, merci
13:54 Alors, la prochaine...
13:55 Désolé, j'ai faim
13:58 Tu as mangé beaucoup de sucre, n'est-ce pas ?
14:01 Non...
14:02 Si tu veux, je peux faire des onigiri
14:05 Que pensez-vous ?
14:07 Chii-chan, tu veux m'aider ?
14:24 Non, je suis bien
14:26 Ah bon ?
14:28 C'est fait par moi
14:33 Tu as l'air heureuse
14:35 Fuku-chan, c'est...
14:37 Mayaka, désolé !
14:39 Dans mon dossier, Mayaka est encore la plus importante
14:43 Je t'avais oublié
14:45 Ah bon ?
14:46 C'est le mois de Kamikoge
14:51 On m'a dit que la hauteur de la hauteur de la route est de 500 mètres
14:55 C'est vrai
14:56 J'ai cherché sur le numéro de bac de Kamikoge
15:01 C'est le seul numéro qui a été touché dans les incidents de 45 ans
15:06 Et finalement, c'est le deuxième
15:08 Le premier et le dernier sont les mêmes
15:11 Les incidents n'ont pas touché la violence
15:14 Donc Mayaka a fait un réforme de la route
15:16 Et puis, la hauteur de la route
15:18 Donc, si nous sommes les élèves,
15:20 Tout le monde sera impliqué dans l'incident
15:23 Et si nous ne sommes pas,
15:25 Quelqu'un d'autre sera le responsable
15:27 Je vous ai attendu
15:29 Ah !
15:30 Merci, Chih-Chan
15:32 De rien
15:33 J'ai des pommes, des kombus et des fruits
15:36 Prenez-les
15:38 J'en prie
15:41 Qu'est-ce qu'il y a ?
15:43 Rien
15:44 C'est bon !
15:50 C'est bon !
15:51 C'est à vous de faire ces pommes ?
15:54 Oui
15:55 Ah !
15:56 Vous pouvez poser vos questions
15:58 Est-ce que ces incidents ont été causés par Sekitani ?
16:03 C'est un peu inquiétant
16:05 Je ne sais pas, il n'y a pas de preuves
16:07 "Je ne sais pas" ?
16:08 Ça ne sera pas dans les documents
16:10 Je ne sais pas
16:12 Mais il y a des preuves
16:15 Si les incidents de Sekitani et les incidents de Sekitani sont différents,
16:19 il y a une partie qui dit que c'est le mouvement le plus légendaire
16:23 C'est ça ! C'est ce que je voulais dire !
16:25 C'est comme ça que c'est Mayaka !
16:27 Alors, je vous demande de me donner des preuves
16:30 Ah, des preuves...
16:32 Qu'est-ce qu'il y a ?
16:33 Chitanda, je suis désolé, mais je ne peux pas vous donner de preuves
16:37 Avec juste ça, il ne reste plus qu'à révéler la théorie de l'Ibara
16:41 Et le database ne peut pas faire de décision
16:45 Je pensais que tu allais me le dire
16:48 Alors...
16:50 Que faire ?
16:52 Alors, Oreki-san, s'il vous plaît !
16:54 Houtarou, est-ce que...
17:01 C'est le 50ème anniversaire de Kamiyama High School ?
17:04 J'ai pensé qu'il y avait quelque chose sur le record de Kouteki
17:08 Mais quand je le regarde, il n'y a rien à dire
17:13 Il n'y a pas de preuves...
17:15 Alors, que faire ?
17:16 Qu'est-ce qu'il y a, Houtarou ?
17:18 Attends, tu as oublié comment on va ?
17:22 C'est juste le début...
17:24 Au début, il faut faire quelque chose ?
17:30 Houtarou ?
17:32 Oreki ?
17:34 Oreki-san ?
17:36 C'est bon, je vais la laisser passer
17:41 C'est bon, je vais la laisser passer
17:43 C'est bon, je vais la laisser passer
17:45 C'est bon, je vais la laisser passer
17:47 C'est bon, je vais la laisser passer
17:49 C'est bon, je vais la laisser passer
17:51 C'est bon, je vais la laisser passer
17:53 C'est bon, je vais la laisser passer
17:55 C'est bon, je vais la laisser passer
17:57 C'est bon, je vais la laisser passer
17:59 C'est bon, je vais la laisser passer
18:01 C'est bon, je vais la laisser passer
18:03 C'est bon, je vais la laisser passer
18:05 C'est bon, je vais la laisser passer
18:07 C'est bon, je vais la laisser passer
18:09 C'est bon, je vais la laisser passer
18:11 C'est bon, je vais la laisser passer
18:13 Je me suis fait chier
18:19 Il a fait tellement de recherches...
18:36 Je vais essayer de me concentrer un peu
18:39 Il y a 45 ans, il s'est passé quelque chose à Sekitani Jun
18:47 Il y a quatre documents
18:49 Qui les a connectés ?
18:52 Pensez-y
18:55 Les activités étudiantes, les agressions, les temps de retard des études
19:04 Il y a 45 ans, Sekitani Jun...
19:08 Ça a duré
19:12 Je suis désolé, je crois que c'était mon tour de présentation
19:16 Je suis désolé, je n'ai pas préparé la présentation
19:19 Donc je vais terminer ma présentation et vous donner le temps de vous réunir
19:22 Ohtaro, tu as trouvé quelque chose ?
19:25 Je ne sais pas, je vais trouver une explication
19:28 Tu as trouvé quelque chose, Oreki-san !
19:30 Calme-toi, Chitanda-san
19:33 Je vais t'expliquer
19:35 Ne me fais pas chier
19:37 C'est vrai, je vais expliquer en ordre
19:41 D'abord, il y a 45 ans
19:44 Le problème, c'est la période
19:47 Si on croit les deux, les activités étudiantes et les réunions,
19:50 L'activité a commencé en juillet et l'enquête a commencé en octobre
19:54 Ensuite, il y a Kamiyama High School
19:58 Et qui ?
20:00 Le président de l'activité, Sekitani Jun
20:05 En regardant les chiffres, on voit que les étudiants étudiantes étaient aussi impliqués dans l'activité
20:11 Et pourquoi ?
20:13 L'activité a commencé par un professeur
20:17 Il a commencé par des mots de Ibara, car il n'avait pas le droit de se faire en face
20:22 Et le problème de l'activité...
20:25 C'est le festival de la culture
20:29 Est-ce que c'est écrit quelque part que le fait est le festival de la culture ?
20:33 Non, en conclusion,
20:35 En juillet, les étudiants et les professeurs ont eu une discussion
20:39 Et je vois que le festival de la culture sera fait en octobre
20:43 La discussion, c'est la discussion sur le festival de la culture ?
20:47 Oui, regarde bien
20:50 Il y a un marquant de "○" et "✔" sur le cap du livre
20:55 Je vois ! Le marquant de "✔" est un acte annuel, et "✔" est un acte unique
21:01 J'ai regardé d'autres années, et je pense que c'est vrai
21:05 Pourquoi il y a eu une discussion sur le festival de la culture il y a 45 ans ?
21:10 C'est probablement parce qu'il y avait des besoins des étudiants
21:13 La réponse est dans la description
21:15 C'est ici
21:17 En cette année, le professeur est devenu une légende parmi les héros
21:20 Le festival de la culture sera encore fait en 5 jours
21:24 Je pense qu'il y aura des points dans les 5 jours
21:28 Comment ça ?
21:30 Les 5 jours sont les 5 jours de la vie des héros
21:34 C'est une supposition, mais en comprenant le professeur,
21:39 il a tenté de réduire les 5 jours de la vie des héros
21:44 C'est pourquoi il a été tellement en colère
21:48 C'est pourquoi il a fait ça
21:52 Et comment s'est passé le processus ?
21:56 Le chef de l'école, Sekitani Jun, a été soutenu par des héros
22:00 Il a fait un acte de justice
22:03 Et comment ça s'est passé ?
22:05 Les étudiants n'ont pas fait de violence
22:08 Ils ont juste fait du boycott
22:10 Les étudiants ont donc décidé de ne pas faire de festival de la culture
22:16 Mais ils ont éliminé Sekitani Jun
22:20 Pourquoi l'élimination a été annulée ?
22:24 L'élimination de Sekitani Jun a fait que la violence a augmenté
22:28 C'est pourquoi ils ont arrêté le festival de la culture
22:32 C'est tout pour moi
22:35 Il a fait ça il y a 45 ans ?
22:48 C'est incroyable, Oreki-san
22:52 C'était vraiment incroyable, Hotaro
22:56 Je ne peux plus croire que c'est Oreki-san !
23:00 C'est un coin
23:03 Est-ce que vous avez des questions ?
23:06 Pas de questions
23:07 Je suis déçue, mais je pense que vous avez raison
23:10 Alors, nous allons faire un texte de ce qu'il a dit
23:16 Je vous donnerai plus de détails plus tard
23:19 C'est terminé, merci
23:22 Merci beaucoup
23:27 Je n'ai pas fait ça seul
23:29 Non, c'est grâce à Oreki-san
23:32 Je suis désolé de vous avoir laissé vos chaussures
23:35 A plus
23:38 C'est un coin
23:40 Mais, pourquoi ai-je pleuré ?
24:03 C'est un coin
24:06 C'est un coin
24:09 C'est un coin
24:12 C'est un coin
24:15 C'est un coin
24:18 C'est un coin
24:21 C'est un coin
24:24 C'est un coin
24:27 C'est un coin
24:30 C'est un coin
24:33 C'est un coin
24:36 C'est un coin
24:39 C'est un coin
24:42 C'est un coin
24:45 C'est un coin
24:48 C'est un coin
24:51 C'est un coin
24:54 C'est un coin
24:57 C'est un coin
25:00 C'est un coin
25:03 C'est un coin
25:06 C'est un coin
25:09 C'est un coin
25:11 (Générique de fin)
25:34 (Générique de fin)
25:46 [SILENCE]