Hyouka ep5 مترجم

  • l’année dernière

Category

📺
TV
Transcription
00:00 Le jour où le jour de la mort de Koutaro.
00:02 Le jour où le jour de la mort de Koutaro.
00:04 Le jour où le jour de la mort de Koutaro.
00:06 Le jour où le jour de la mort de Koutaro.
00:08 Le jour où le jour de la mort de Koutaro.
00:10 Si ce n'est pas le cas, notre festival de Kanyasai est un exemple de vie de haute école.
00:18 Le jour où le jour de la mort de Koutaro.
00:20 Mais je suis surpris.
00:22 De quoi ?
00:24 De ce que Koutaro a fait pour résoudre le mythe.
00:27 Moi aussi.
00:30 Depuis que Kamiko a entré à l'école, Koutaro a fait des recherches sur le mythe.
00:35 Je sais pourquoi il a fait ce travail si dur.
00:38 C'est pour Chitanda, n'est-ce pas ?
00:41 C'est à cause de Chitanda.
00:43 Ça ne m'intéresse pas. Mais ce n'est pas le cas aujourd'hui.
00:47 Il aurait pu résoudre le mythe.
00:49 Aujourd'hui, il a fait quatre recherches sur le mythe.
00:54 Je crois qu'il n'a rien dit à personne.
00:58 Mais pourquoi il a essayé de trouver la réponse dans les toilettes ?
01:03 C'était aussi pour Chitanda ?
01:06 Je suis déjà fatigué de la pêche.
01:12 Quand je suis avec Chitanda, je ne peux pas me concentrer sur la qualité énergétique.
01:16 Le déjeuner, les études, les tests, et les mystères du passé.
01:21 Je ne peux pas m'y mettre.
01:23 Vous, Ibara, vous avez fait des choses inutiles.
01:28 C'est probablement vrai.
01:30 Mais la plaine à côté est bleue.
01:34 Quand je vous regarde, je me sens incontentable.
01:37 Je veux me calmer.
01:40 Mais je ne trouve rien d'intéressant.
01:48 C'est pourquoi je voulais...
01:52 Je voulais réfléchir et m'en occuper.
01:56 Je voulais vous montrer comment faire.
02:00 Dites quelque chose.
02:02 Avez-vous envie de la couleur de la rose ?
02:08 Peut-être.
02:13 Je ne sais pas.
02:15 Je ne sais pas.
02:17 Je ne sais pas.
02:19 Je ne sais pas.
02:22 Je suis en train de me réveiller.
02:25 Je suis en train de me réveiller.
02:27 Je suis en train de me réveiller.
02:29 Je suis en train de me réveiller.
02:31 Je suis en train de me réveiller.
02:33 Je suis en train de me réveiller.
02:35 Je suis en train de me réveiller.
02:37 Je suis en train de me réveiller.
02:39 Je suis en train de me réveiller.
02:41 Je suis en train de me réveiller.
02:43 Je suis en train de me réveiller.
02:45 Je suis en train de me réveiller.
02:47 Je suis en train de me réveiller.
02:49 Je suis en train de me réveiller.
02:51 Je suis en train de me réveiller.
02:53 Je suis en train de me réveiller.
02:55 Je suis en train de me réveiller.
02:57 Je suis en train de me réveiller.
02:59 Je suis en train de me réveiller.
03:01 Je suis en train de me réveiller.
03:03 Je suis en train de me réveiller.
03:05 Je suis en train de me réveiller.
03:07 Je suis en train de me réveiller.
03:09 Je suis en train de me réveiller.
03:11 Je suis en train de me réveiller.
03:13 Je suis en train de me réveiller.
03:15 Je suis en train de me réveiller.
03:17 Je suis en train de me réveiller.
03:19 Je suis en train de me réveiller.
03:21 Je suis en train de me réveiller.
03:23 Je suis en train de me réveiller.
03:25 Je suis en train de me réveiller.
03:27 Je suis en train de me réveiller.
03:29 Je suis en train de me réveiller.
03:31 Je suis en train de me réveiller.
03:33 Je suis en train de me réveiller.
03:35 Je suis en train de me réveiller.
03:37 Je suis en train de me réveiller.
03:39 Je suis en train de me réveiller.
03:41 Je suis en train de me réveiller.
03:43 Je suis en train de me réveiller.
03:45 Je suis en train de me réveiller.
03:47 Je suis en train de me réveiller.
03:49 Je suis en train de me réveiller.
03:51 Je suis en train de me réveiller.
03:53 Je suis en train de me réveiller.
03:55 Je suis en train de me réveiller.
03:57 Je suis en train de me réveiller.
03:59 Je suis en train de me réveiller.
04:01 Je suis en train de me réveiller.
04:03 Je suis en train de me réveiller.
04:05 Je suis en train de me réveiller.
04:07 Je suis en train de me réveiller.
04:09 Je suis en train de me réveiller.
04:11 Je suis en train de me réveiller.
04:13 Je suis en train de me réveiller.
04:15 Je ne sais pas.
04:17 En tout cas, que c'est que la couleur rose?
04:19 Je ne sais pas.
04:21 Si je dis que c'est la couleur rose,
04:25 c'est pareil pour ma soeur.
04:27 "Je ne vais pas me faire dur
04:31 sur ce qui se passe chaque jour
04:33 depuis 10 ans."
04:35 Comment je me réveillerais
04:39 à l'âge de 25 ans 10 ans plus tard?
04:41 Je ne devrais pas me faire dur
04:43 à l'âge de 25 ans.
04:45 Je ne devrais pas me faire dur.
04:47 Oui, c'est Reki.
04:55 Quoi? Houtarou?
04:57 Aneki? Tu es en vie?
04:59 C'est impolite.
05:01 Tu penses que je vais être tué par un ou deux
05:03 criminels?
05:05 Je me souviens bien que tu pensais ça.
05:07 Je suis allé à la prison de Pristina hier.
05:09 Je n'ai pas de problème avec mon argent et mon argent.
05:11 Je vais écrire un message quand je serai en prison.
05:13 C'est tout.
05:15 Et toi?
05:17 Je fais des articles.
05:19 Je fais des évaluations.
05:21 J'ai cherché à trouver Sekitani Jun.
05:23 Sekitani Jun?
05:25 C'est un nom très cher.
05:27 Je sais que tu le sais.
05:29 Tu n'as pas encore fini avec le festival de Kinkou?
05:31 Quoi?
05:33 C'était une tragédie.
05:35 Je n'ai pas aimé.
05:37 Une tragédie? Je n'ai pas aimé.
05:39 Attends, c'est une histoire de Sekitani Jun.
05:41 Je sais.
05:43 C'est un héros gentil.
05:45 Tu sais ce qui se passe?
05:47 Non, je ne sais pas.
05:49 Je veux savoir ce qui se passe avec Sekitani Jun.
05:51 Je n'ai pas le temps.
05:53 Au revoir.
05:55 Ce...
05:57 Ce...
05:59 Ce...
06:01 Je ne suis pas fini.
06:05 Je ne suis pas fini.
06:07 C'était...
06:09 C'était pas suffisant.
06:11 C'était pas suffisant.
06:13 Si je suis vivant,
06:15 je ne pense pas que Sekitani Jun
06:17 ne se serait déçu de la période de haut-école.
06:19 Je ne pensais pas que je le serais déçu.
06:21 Je ne pensais pas que le héros
06:23 qui a quitté l'école
06:25 par la passion de ses amis
06:27 ne se serait déçu de sa mort.
06:29 Je pensais ça.
06:31 Je pensais ça.
06:33 Mais est-ce vraiment vrai?
06:35 Il a quitté l'école
06:37 pour se faire vivre une nouvelle vie.
06:39 La vie de haut-école
06:41 est une vie de rose.
06:43 Mais la vie de haut-école
06:45 est aussi intense
06:47 que l'on peut l'oublier.
06:49 Est-ce que c'est la vie de rose?
06:51 Il ne peut pas être.
06:53 Il a quitté l'école
06:55 pour se faire vivre une nouvelle vie.
06:57 Il ne peut pas être un héros.
06:59 Et sa soeur l'a appelé
07:01 une tragédie.
07:03 Est-ce vraiment la vie de haut-école
07:05 est la vie de rose?
07:07 Je vais le trouver.
07:11 Oh, Fuku-chan!
07:13 Salut!
07:14 Mayaka a aussi été appelée par Houtarou?
07:16 Oui.
07:17 Elle a dit qu'elle allait à la salle de bataille après-midi.
07:20 C'est incroyable que Houtarou
07:22 a appelé quelqu'un pour ça.
07:24 Je ne me souviens pas de ça.
07:26 Je suis aussi très occupée.
07:29 Bonjour!
07:31 Merci pour hier.
07:34 Pas de problème.
07:36 J'ai aussi passé un bon moment.
07:38 Je suis très contente de vous voir.
07:40 Moi aussi.
07:42 Et Houtarou?
07:44 Euh...
07:45 Il est arrivé.
07:46 Vous êtes tous là.
07:48 Que voulez-vous dire?
07:50 Il a eu des problèmes avec celui-ci hier.
07:52 Je pense que c'est fini.
07:54 Quoi?
07:56 Tu es...
07:57 Oreki-san, je...
07:59 Je dois en savoir plus sur ce sujet.
08:03 Pas de problème.
08:04 On peut en savoir plus sur la plupart des choses.
08:09 Qu'est-ce que c'est, Oreki?
08:11 Qu'est-ce que c'est que ce "propos"?
08:12 C'est un propos.
08:14 C'est un propos pour rapprocher les choses qui n'étaient pas complètes.
08:18 Incomplète?
08:19 C'est-à-dire que Houtarou avait fait une erreur?
08:22 Je ne sais pas.
08:23 Il avait fait une erreur ou il n'avait pas fait le bon pas.
08:27 "Je ne sais pas"?
08:29 Pourquoi a t-il appelé nous?
08:31 Je ne sais pas.
08:32 Ecoute.
08:33 Il fallait que tu apprennes à apprécier.
08:36 Il est très clair que la histoire de Sekitani n'était pas une histoire d'un héros.
08:41 Mais on a déjà dit que c'était une erreur.
08:44 C'est juste une erreur de l'écriture.
08:47 Oui, mais il peut y avoir une erreur de le dire.
08:50 Si tu dis ça...
08:51 Et puis, ce combat et ces sacrifices,
08:54 et même le sourire de l'ancien...
08:56 Est-ce que ce sacrifice est un sacrifice?
08:59 On peut le lire comme un sacrifice.
09:01 "Sacrifice" est une autre langue.
09:03 "Vivre" est une autre langue.
09:05 Non, on peut le lire comme un sacrifice.
09:08 Les deux mots sont identiques.
09:10 C'est une bonne étude.
09:12 Tu as bien compris.
09:14 Je sais que c'est un bon mot.
09:16 Mais comment on peut le lire?
09:19 Il ne faut pas que tu l'aies écrit.
09:22 Oui, mais tu dois le lui dire.
09:25 "Le lui"?
09:27 C'est lui qui a écrit cette écriture.
09:30 Koryama Yoko.
09:32 Il est en 1ère année de secondaire, il a 60 ans.
09:36 Tu l'as cherché?
09:38 Il est juste à côté.
09:41 C'est vrai, Tosho?
09:43 C'est vrai?
09:48 Oui.
09:49 Qu'est-ce qui est vrai?
09:51 C'est notre professeur Ito Igawa.
09:55 Il est le professeur Ito Igawa.
09:57 Il a été sauvé par Koryama.
09:59 C'est vrai.
10:00 Il n'a pas besoin de l'écriture "sauver".
10:03 Et il est bien adapté à sa vie.
10:07 Et il a bien fait ce qu'on a vu.
10:13 C'est bizarre.
10:16 Je ne m'attendais pas à ce que tu me disais.
10:20 Tu veux que je te montre le cœur?
10:23 Je te l'ai dit, la chance est toujours avec toi.
10:27 Tu ne peux pas le laisser mourir.
10:30 Je peux en parler à l'étudiant Ito Igawa.
10:34 Je sais ce qui s'est passé il y a 45 ans.
10:37 Pourquoi il n'était pas un héros?
10:39 Pourquoi il avait un visage comme ça?
10:41 Pourquoi il avait un titre bizarre comme "évaluation"?
10:44 Et pourquoi il avait un nom comme ton oncle?
10:48 Mais est-ce vrai que l'étudiant Ito Igawa a des preuves?
10:54 Non, il n'a pas de preuves. Il a déjà fait une vérification.
10:57 Il a fait une vérification?
10:58 Oui. Il a été le directeur de la classe en 2ème année.
11:02 Il a aussi pris des appels pour qu'on lui dise ce qui se passe.
11:04 C'est l'heure. Allons dans la salle.
11:08 Il est vraiment hyper.
11:17 Je ne sais pas.
11:22 La prochaine fois
11:24 Ito Igawa-sensei!
11:34 Ah, le Cotembu.
11:41 Je suis désolée, j'ai un peu de travail à faire.
11:44 Est-ce que je peux te parler ici?
11:46 Je vais t'aider.
11:48 Merci, Ibara-san.
11:51 Tu veux me dire quelque chose?
11:54 Oui. Mais avant ça, je veux vérifier une chose.
11:59 C'est toi qui a écrit "Ito Igawa-sensei" ?
12:02 Oui.
12:03 Alors c'est toi qui l'a écrit.
12:06 Oui, mais je suis surpris.
12:13 Tu as encore des preuves.
12:16 Je sais ce que tu veux me dire.
12:20 Tu veux savoir ce qui s'est passé il y a 45 ans.
12:25 C'est Bingo. Il sait ce qui se passe.
12:29 Mais pourquoi tu veux me dire ce qui s'est passé il y a 45 ans?
12:33 Je pensais que tu avais oublié.
12:36 Oui. Si ce n'était pas la curiosité qui nous a fait penser à des choses étrangères,
12:40 nous n'aurions pas pu le savoir.
12:43 La curiosité ?
12:46 Je suis désolé. C'était un ennemi.
12:48 Non, c'est pas vrai.
12:51 Pourquoi tu as été intéressé par ce mouvement?
12:56 C'est parce que Sekitani Jun est mon oncle.
13:01 Ah, c'est vrai.
13:04 Sekitani Jun, c'est un nom qui me rappelle.
13:07 Tu vas bien?
13:09 Je ne sais pas. Il est parti en Inde.
13:14 Ah, je vois.
13:16 J'ai toujours voulu le rencontrer.
13:21 Moi aussi.
13:26 Itoigawa-sensei, je veux savoir ce qui s'est passé il y a 45 ans.
13:33 Pourquoi le cas des étoiles n'était pas un cas de l'A.U.T.A.?
13:37 Pourquoi les étoiles n'étaient pas un cas de l'A.U.T.A.?
13:40 Comment as-tu pu prédire ce qui se passait?
13:44 Prédire ce qui se passait?
13:48 On a prédit que ce qui s'est passé il y a 45 ans
13:52 a été lié à des données de l'A.U.T.A.
13:55 Ecoutez ce qu'il a à dire.
13:58 Je vais l'écouter dans le libraire.
14:02 Je vois.
14:06 Donc, tu as pensé que son cas s'est lié à l'A.U.T.A.?
14:11 Oui, c'est tout ce que j'ai pu prédire.
14:15 Tu as fait ce que tu as dit avec ces données?
14:21 Je n'ai pas fait de théorie.
14:25 Tu es vraiment fou.
14:27 Tu as mis la même idée?
14:29 Non, je l'ai vu.
14:32 Ce que tu as dit est tout à fait vrai.
14:36 Qu'est-ce que tu veux me dire?
14:40 Je ne sais pas.
14:42 Mais Hôtarô a dit qu'il y avait quelque chose de mal.
14:46 Je veux te dire une chose.
14:49 J'ai pu devenir le premier élève de l'école.
14:53 J'ai été un héros, j'ai été un héros.
14:57 Et tu es parti de l'école pour la vie de l'école?
15:01 Tu es vraiment fou.
15:09 C'est très vieux, mais je me souviens bien.
15:16 Lorsque l'école Kamiyama a été créée,
15:20 c'était le but de toute la vie.
15:24 L'énergie du Japon était en forme de fêtes.
15:28 Mais quand j'ai entré à l'école,
15:32 les sports étaient trop populaires.
15:36 Le président avait dit à mes enfants
15:40 qu'ils ne devaient pas s'occuper de la vie de l'école.
15:45 Ils pensaient que c'était une fête.
15:49 Ils ont décidé de faire 2 jours de fêtes.
15:54 C'est ce qui a fait que l'école a été en forme.
15:59 Les élèves ont commencé à se faire fière.
16:03 Ils ont commencé à faire des conférences.
16:07 Ils ont commencé à faire des sports.
16:11 C'était sérieux.
16:16 C'était incroyable.
16:20 C'était pas un spectacle.
16:23 Ils ont pris leurs propres jeux.
16:27 Mais...
16:29 C'est plus tard que tu ne le sauras.
16:33 Ils ont organisé une campagne contre la réduction du fête.
16:38 Personne n'a voté pour le président.
16:43 Ils ont voté pour le président.
16:46 Ils ont voté pour le président.
16:49 Ils ont voté pour le président.
16:52 Ils ont voté pour le président.
16:55 Ils ont voté pour le président.
16:58 Ils ont voté pour le président.
17:01 Ils ont voté pour le président.
17:04 Ils ont voté pour le président.
17:07 Ils ont voté pour le président.
17:10 Ils ont voté pour le président.
17:13 Ils ont voté pour le président.
17:16 Ils ont voté pour le président.
17:19 Ils ont voté pour le président.
17:22 Ils ont voté pour le président.
17:25 Ils ont voté pour le président.
17:28 Ils ont voté pour le président.
17:31 Ils ont voté pour le président.
17:34 Ils ont voté pour le président.
17:37 Ils ont voté pour le président.
17:40 Ils ont voté pour le président.
17:43 Ils ont voté pour le président.
17:46 Ils ont voté pour le président.
17:49 Ils ont voté pour le président.
17:52 Ils ont voté pour le président.
17:55 Ils ont voté pour le président.
17:58 Ils ont voté pour le président.
18:01 Ils ont voté pour le président.
18:04 Ils ont voté pour le président.
18:07 Ils ont voté pour le président.
18:10 Ils ont voté pour le président.
18:13 Ils ont voté pour le président.
18:16 Ils ont voté pour le président.
18:19 Ils ont voté pour le président.
18:22 Ils ont voté pour le président.
18:25 Ils ont voté pour le président.
18:28 Ils ont voté pour le président.
18:31 Ils ont voté pour le président.
18:34 Ils ont voté pour le président.
18:37 Ils ont voté pour le président.
18:40 Ils ont voté pour le président.
18:43 Ils ont voté pour le président.
18:46 Ils ont voté pour le président.
18:49 Ils ont voté pour le président.
18:52 Ils ont voté pour le président.
18:55 Ils ont voté pour le président.
18:58 Ils ont voté pour le président.
19:01 Ils ont voté pour le président.
19:04 Ils ont voté pour le président.
19:07 Ils ont voté pour le président.
19:10 Ils ont voté pour le président.
19:13 Ils ont voté pour le président.
19:16 Ils ont voté pour le président.
19:19 Ils ont voté pour le président.
19:22 Ils ont voté pour le président.
19:25 Ils ont voté pour le président.
19:28 Ils ont voté pour le président.
19:31 Ils ont voté pour le président.
19:34 Ils ont voté pour le président.
19:37 Ils ont voté pour le président.
19:40 Ils ont voté pour le président.
19:43 Ils ont voté pour le président.
19:46 Ils ont voté pour le président.
19:49 Ils ont voté pour le président.
19:52 Ils ont voté pour le président.
19:55 Ils ont voté pour le président.
19:58 Ils ont voté pour le président.
20:01 Ils ont voté pour le président.
20:04 Ils ont voté pour le président.
20:07 Ils ont voté pour le président.
20:10 Ils ont voté pour le président.
20:13 Ils ont voté pour le président.
20:16 Ils ont voté pour le président.
20:19 Ils ont voté pour le président.
20:22 Ils ont voté pour le président.
20:25 Ils ont voté pour le président.
20:28 Ils ont voté pour le président.
20:31 Ils ont voté pour le président.
20:34 Ils ont voté pour le président.
20:37 Ils ont voté pour le président.
20:40 Ils ont voté pour le président.
20:43 Ils ont voté pour le président.
20:46 Ils ont voté pour le président.
20:49 Ils ont voté pour le président.
20:52 Ils ont voté pour le président.
20:55 Ils ont voté pour le président.
20:58 Ils ont voté pour le président.
21:01 Ils ont voté pour le président.
21:04 Ils ont voté pour le président.
21:07 Ils ont voté pour le président.
21:10 Ils ont voté pour le président.
21:13 Ils ont voté pour le président.
21:16 Ils ont voté pour le président.
21:19 Ils ont voté pour le président.
21:22 Ils ont voté pour le président.
21:25 Ils ont voté pour le président.
21:28 Ils ont voté pour le président.
21:31 Ils ont voté pour le président.
21:34 Ils ont voté pour le président.
21:37 Ils ont voté pour le président.
21:40 Ils ont voté pour le président.
21:43 Ils ont voté pour le président.
21:46 Ils ont voté pour le président.
21:49 Ils ont voté pour le président.
21:52 Ils ont voté pour le président.
21:55 Ils ont voté pour le président.
21:58 Ils ont voté pour le président.
22:01 Ils ont voté pour le président.
22:04 Ils ont voté pour le président.
22:07 Ils ont voté pour le président.
22:10 Ils ont voté pour le président.
22:13 Ils ont voté pour le président.
22:16 Ils ont voté pour le président.
22:19 Ils ont voté pour le président.
22:22 Ils ont voté pour le président.
22:25 Ils ont voté pour le président.
22:28 Ils ont voté pour le président.
22:31 Ils ont voté pour le président.
22:34 Ils ont voté pour le président.
22:37 Ils ont voté pour le président.
22:40 Ils ont voté pour le président.
22:43 Ils ont voté pour le président.
22:46 Ils ont voté pour le président.
22:49 Ils ont voté pour le président.
22:52 Ils ont voté pour le président.
22:55 Ils ont voté pour le président.
22:58 Ils ont voté pour le président.
23:01 Ils ont voté pour le président.
23:04 Ils ont voté pour le président.
23:07 Ils ont voté pour le président.
23:10 Ils ont voté pour le président.
23:13 Ils ont voté pour le président.
23:16 Ils ont voté pour le président.
23:19 Ils ont voté pour le président.
23:22 Ils ont voté pour le président.
23:25 Ils ont voté pour le président.
23:28 Ils ont voté pour le président.
23:31 Ils ont voté pour le président.
23:34 Ils ont voté pour le président.
23:37 Ils ont voté pour le président.
23:40 Ils ont voté pour le président.
23:43 Ils ont voté pour le président.
23:46 Ils ont voté pour le président.
23:49 Ils ont voté pour le président.
23:52 Ils ont voté pour le président.
23:55 Ils ont voté pour le président.
23:58 Ils ont voté pour le président.
24:01 Ils ont voté pour le président.
24:04 Ils ont voté pour le président.
24:07 Ils ont voté pour le président.
24:10 Ils ont voté pour le président.
24:13 Ils ont voté pour le président.
24:16 Ils ont voté pour le président.
24:19 Ils ont voté pour le président.
24:22 Ils ont voté pour le président.
24:25 Ils ont voté pour le président.
24:28 Ils ont voté pour le président.
24:31 Ils ont voté pour le président.
24:34 Ils ont voté pour le président.
24:37 Ils ont voté pour le président.
24:40 Ils ont voté pour le président.
24:43 Ils ont voté pour le président.
24:46 Ils ont voté pour le président.
24:49 Ils ont voté pour le président.
24:52 Ils ont voté pour le président.
24:55 Ils ont voté pour le président.
24:58 Ils ont voté pour le président.
25:01 Ils ont voté pour le président.
25:04 Ils ont voté pour le président.
25:07 Ils ont voté pour le président.
25:10 Ils ont voté pour le président.
25:13 Ils ont voté pour le président.
25:16 Ils ont voté pour le président.
25:19 Ils ont voté pour le président.
25:22 Ils ont voté pour le président.
25:25 Ils ont voté pour le président.
25:28 Ils ont voté pour le président.
25:31 Ils ont voté pour le président.
25:34 Ils ont voté pour le président.
25:37 Ils ont voté pour le président.
25:40 Ils ont voté pour le président.
25:43 Ils ont voté pour le président.
25:46 Ils ont voté pour le président.
25:49 Ils ont voté pour le président.
25:52 Ils ont voté pour le président.
25:55 Ils ont voté pour le président.
25:58 Ils ont voté pour le président.
26:01 Ils ont voté pour le président.
26:04 Ils ont voté pour le président.
26:07 Ils ont voté pour le président.
26:10 Ils ont voté pour le président.
26:13 Ils ont voté pour le président.
26:16 Ils ont voté pour le président.
26:19 Ils ont voté pour le président.
26:22 Ils ont voté pour le président.
26:25 Ils ont voté pour le président.
26:28 Ils ont voté pour le président.
26:31 Ils ont voté pour le président.
26:34 Ils ont voté pour le président.
26:37 Ils ont voté pour le président.
26:40 Ils ont voté pour le président.
26:43 Ils ont voté pour le président.
26:46 Ils ont voté pour le président.
26:49 Ils ont voté pour le président.
26:52 Ils ont voté pour le président.
26:55 Ils ont voté pour le président.
26:58 Ils ont voté pour le président.
27:01 Ils ont voté pour le président.
27:04 Merci pour vos conseils.
27:07 OREKI HOTARO
27:10 ♪ KONYA KOI NI KAWARU ♪
27:14 ♪ SHIAWASE NA YUME DEAOU ♪
27:17 ♪ KITTO NE MITSUKETE NE ♪
27:21 ♪ MADORUMI NO YAKUSOKU ♪
27:39 ♪ MEBAETETA NUKUMORI ♪
27:43 ♪ ATATAKAKUTE TOMADOU ♪
27:48 ♪ KONNA KIMOCHI WO ♪
27:53 ♪ NADA ANATA WA WAKARANAI NO ♪
27:59 ♪ SONO SHISEN NI WA IMI NANTE ♪
28:02 ♪ BESO NI NAI HAZU ♪
28:05 ♪ DATTE TOMODACHI NI SHITERU NO TO ONAJI ♪
28:10 ♪ AKEGATA NI KIETEKU ♪
28:13 ♪ CHISA NA NEGAI BOSHI ♪
28:16 ♪ YORU NO AI TARATE NO BOU WA ♪
28:21 ♪ KONYA KOI NI KAWARU ♪
28:24 ♪ SHIAWASE NA YUME DEAOU ♪
28:28 ♪ KITTO NE MITSUKETE NE ♪
28:32 ♪ MADORUMI NO YAKUSOKU ♪
28:37 La prochaine émission est "L'abandon".
28:46 [Musique]