Heidi - La abuelita de Clara (Capitulo 27)

  • l’année dernière

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 ...
00:18 ...
00:47 ...
00:53 ...
01:02 ...
01:15 ...
01:23 ...
01:37 ...
01:44 ...
01:49 ...
01:51 ...
01:53 ...
01:55 ...
01:57 ...
01:59 ...
02:01 ...
02:03 ...
02:05 ...
02:12 ...
02:18 ...
02:21 ...
02:27 ...
02:28 ...
02:29 ...
02:30 ...
02:31 ...
02:32 ...
02:36 ...
02:45 ...
02:47 ...
02:54 ...
02:55 ...
02:56 ...
02:57 ...
02:58 ...
02:59 ...
03:00 Oui, ma grand-mère est aussi très bonne. Vous verrez tout ce que j'ai vécu avec elle.
03:04 Bien sûr ! J'ai bien passé ma vie avec l'aînée de Pèdre.
03:07 Adelaida !
03:09 Attends !
03:11 Oui ? Vous m'appelez Madame Rottenweiler ?
03:16 Adelaida ! Tu as oublié de t'appeler !
03:20 Je ne me sens pas bien.
03:22 Combien de fois je dois te le dire ? Sors et rentre !
03:24 Bien.
03:26 La Madame Sesseman est bientôt ici. Imagine que je sois elle. Présentez-moi vos salutes.
03:31 Oui.
03:32 Bonjour !
03:40 Tu ne dois pas ouvrir la porte jusqu'à ce que l'aînée de Pèdre entre et ne dis pas "bonjour" !
03:47 Pardon.
03:48 Dis-moi comment tu te sens. Dis-le !
03:51 Comment tu te sens ?
03:55 Je te l'ai enseigné !
03:57 Je ne m'en souviens plus.
03:58 Commence à saluer à partir de la porte !
04:01 Comment tu t'appelles, grand-mère ?
04:06 Tu l'appelleras "Monsieur Respectable".
04:09 Mais pourquoi ? Pourquoi pas, grand-mère ?
04:12 Rappelle-le bien, Adelaida !
04:15 Ce n'est que l'aînée de Clara. Pour les autres, c'est la "Madame Respectable".
04:20 La Madame Sesseman est une grande dame. Son père, qui était très riche, a construit cette maison il y a de nombreuses années.
04:29 Je ne veux pas que tu te diriges vers elle avec un ton trop familier. Tu dois l'appeler toujours "Madame Respectable".
04:36 Alors, tu es très fière ?
04:38 Je n'ai pas dit ça !
04:40 Allez, essaie de dire "Madame Respectable".
04:43 Respectable.
04:45 Madame Respectable.
04:47 Madame Respectable.
04:49 Dis-le sans t'inquiéter. Essaye-le encore.
04:53 Oui.
04:54 Oh, mon Dieu ! Qu'est-ce que c'est ?
04:59 Qu'est-ce qui se passe ?
05:01 Je suis très désolé.
05:02 Qu'est-ce que tu fais avec ce mur ?
05:04 C'est celui de la Madame Sesseman. Je voulais le mettre ici.
05:07 Qui t'a demandé de le faire ?
05:09 Personne ne m'a demandé.
05:11 Ce n'est pas le moment de changer. Laissez les murs s'éloigner.
05:15 Oui, madame.
05:18 Qu'est-ce que tu as là ? Montre-moi tout de suite.
05:22 Des couvertures.
05:23 Oh, mon Dieu ! Tu veux me faire foirer ?
05:26 Qu'est-ce que tu vas faire avec ces couvertures ?
05:28 La Madame Sesseman aime les couleurs joies, et c'est pour ça...
05:32 Le M. Sesseman m'a confié le soin et la direction de cette maison.
05:37 Donc, vous ne devez rien faire sans me demander tout d'abord.
05:41 Elle est ici. Préparez-vous à la recevoir.
05:44 Allons-y !
05:46 Adelaida ! Que fais-tu là ?
05:49 Attends-moi dans ta chambre et viens me saluer.
05:53 Quelle fatigue ! "Respectable señora"
06:08 C'est la bonne façon de dire "respectable señora".
06:12 Comment ça va ?
06:30 Comment allez-vous, Madame Sesseman ?
06:35 Bienvenue chez vous, Madame.
06:38 Oh, Madame Rottenmeier !
06:48 Je suis désolée, Madame Rottenmeier.
06:52 Madame !
06:54 Je voulais juste faire un joli joli avec ma grand-fille et ma petite Suisse.
06:59 Je ne voulais pas vous faire peur, Madame.
07:02 Madame Sesseman !
07:05 Que pensez-vous ? Je me sens bien ?
07:09 Je ne crois pas, en fait.
07:13 Vous le dites vraiment ?
07:15 Je me suis convaincue de l'inverse.
07:17 Clara !
07:19 Madame !
07:21 D'où avez-vous trouvé ce costume ?
07:24 On a trouvé un cirque en chemin et on l'a demandé.
07:28 Vous avez vu comment la Madame Rottenmeier le regardait ?
07:33 Madame Sesseman !
07:35 Madame Sesseman ! Ne vous en faites pas !
07:38 Passez.
07:42 Grand-mère !
07:47 Je vais vous manger. Je suis un oiseau terrible.
07:52 Grand-mère, je connais vous.
07:55 Je suis un oiseau terrible.
07:58 Grand-mère, vous n'avez pas peur ?
08:02 Bien sûr que non. Vous avez été très amusante.
08:05 Vous aviez l'air d'un oiseau.
08:07 Ah, c'est bien. Mais je n'ai pas pu vous faire peur.
08:10 Non.
08:12 Tu as un très bon aspect, Clara.
08:17 Tu es bien.
08:19 Je suis bien.
08:21 Je suis bien.
08:23 Je suis bien.
08:25 Tu as un très bon aspect, Clara.
08:28 Tu es mieux que ce que je pensais.
08:31 Grand-mère !
08:33 Clara !
08:35 Je te souviens, Clara.
08:39 Quoi ?
08:40 Tu ne vas pas me présenter à ta petite amie ?
08:43 On a parlé de lui et j'ai des besoins de la connaître.
08:48 Tu me la présenteras ?
08:50 Bien sûr.
08:52 Je vais la voir si elle l'a fait peur.
08:55 Oui, grand-mère.
08:57 C'est une bonne idée.
08:59 Dites-moi où elle est.
09:02 Vous ne le faites pas, Madame Sesselman.
09:06 Sébastien !
09:08 Sébastien !
09:10 Je le ferai, madame.
09:12 Je ne m'en fiche pas.
09:15 Madame, respectez-le.
09:18 La servitude est de plus en plus mauvaise.
09:22 Je vais vous tuer, petite fille.
09:25 Je vais vous manger, petite fille.
09:30 Je suis un oiseau.
09:35 Je ne t'échapperai pas.
09:39 Je vais te tuer.
09:43 Je vais te tuer.
09:46 Je vais te tuer.
09:49 Je vais te tuer.
09:52 Je vais te manger.
10:16 Elle n'a pas peur, grand-mère.
10:19 Ne t'en fais pas, petite fille.
10:22 Je pensais que c'était un oiseau parfait.
10:25 Bonjour, grand-mère.
10:39 Adelaida !
10:41 Salute la madame comme je t'ai enseigné.
10:45 Encore ?
10:47 Mais on a déjà salué.
10:49 Pas comme ça.
10:50 Adelaida n'a pas fait ce que je lui ai enseigné.
10:52 Pardonnez-moi, madame.
10:54 Nous devons être très sévères avec vos morales.
10:57 Vous avez raison, madame, mais...
11:00 Avec votre permis.
11:02 Adelaida, salue la madame.
11:05 Oui.
11:07 Comment allez-vous, madame ?
11:11 Bien, madame.
11:12 Adelaida !
11:14 C'est comme ça que tu salues les gens en montagne ?
11:20 Non, personne ne le fait comme ça.
11:22 Je me demandais.
11:24 Et ici aussi.
11:25 Tu veux m'obéir ?
11:28 Pour les enfants, je préfère être la grand-mère.
11:31 C'est ça ?
11:32 Oui, pour moi, c'est assez.
11:34 Très bien.
11:36 Dites-moi qui tu es et comment tu t'appelles.
11:39 Je m'appelle Hedy.
11:41 Mais...
11:42 Pourquoi vous m'appelez Adelaida ?
11:44 Dites-moi votre vrai nom.
11:47 Nous devons l'appeler comme ça.
11:49 Ce n'est pas correct d'appeler quelqu'un de familier.
11:51 Et moins que ce soit fait par les enfants.
11:53 Elle est habituée à être appelée Hedy.
11:55 Nous l'appelons aussi comme ça.
11:57 C'est un nom merveilleux.
11:59 Comment allez-vous, Hedy ?
12:01 Bien. Et vous, madame ?
12:03 Oui.
12:05 Oh !
12:06 Madame Rottenmeier, M. Usher est arrivé.
12:12 Nous avons aussi des cours aujourd'hui.
12:14 Bien sûr, Clara.
12:16 Mais ma grand-mère est arrivée.
12:19 Et le cours doit être le premier.
12:22 Je voudrais bien me retrouver avec vous et voir comment vous enseignez.
12:26 Vous m'importez, madame Rottenmeier ?
12:29 Non, bien sûr que non, madame.
12:32 Sébastien, dis-leur de le faire revenir au cirque et de leur donner une promesse.
12:36 Tout à l'heure, madame.
12:38 Je suis entrée ?
12:40 Oh, madame Sesseman, il fait longtemps que je ne vous vois pas.
12:50 C'est un honneur de vous revoir à nouveau.
12:53 Je vous trouve très bien, vraiment.
12:55 Mieux que jamais, à mon avis modeste.
12:59 Le temps ne passe pas pour vous.
13:01 Si il le passe, il le passe sans laisser la moindre oueille.
13:04 Respectez-le.
13:05 Oh, s'il vous plaît, M. Usher, j'aimerais vous saluer.
13:08 Nous en parlerons plus tard.
13:09 Vous commencez avec vos cours.
13:11 Oui, tout de suite.
13:13 Adelaida, nous commençons avec l'alphabet.
13:16 Dites-le-moi, s'il vous plaît.
13:18 Plus lentement, Adelaida, plus lentement.
13:25 A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O.
13:38 Encore, s'il vous plaît.
13:39 A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
14:00 Encore.
14:09 A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, X, Y, Z.
14:19 La Sra. Rottenmeier veut que nous ayons la dînere prête à 7 heures, selon nos habitudes.
14:33 À 7 heures, il dit? Nous avons encore une demi-heure à dîner.
14:38 Et j'ai très faim aujourd'hui.
14:40 Et en parlant de faim, comment va ton appétit, Clara? Il va un peu mieux?
14:46 Non.
14:47 Alors, tu es encore capricieuse pour les nourritures?
14:51 Il y a des choses que je n'aime pas, grand-mère.
14:53 Ah, c'est très mauvais. Tu dois manger de tout pour grandir et être forte.
14:58 Tu ne sais pas ce que disent les sources et les plats sur la table.
15:03 Ils disent, "Clara, tu dois manger de tout ce que nous avons, sinon, tous les plats nous rendront très tristes."
15:13 Tu as entendu, n'est-ce pas?
15:18 Que dis-tu maintenant?
15:19 Clara, si tu me promets de manger de tout, je ferai de la magie pour toi.
15:23 Magie?
15:24 Sébastien?
15:26 Oui, madame?
15:27 Prends-moi cinq gouttes. Plus grandes, mieux.
15:30 Cinq gouttes, madame?
15:32 C'est ça. Prends-moi aussi de l'eau.
15:35 Oui, madame. Tout de suite, Sésamane.
15:38 C'est bon comme ça, madame?
15:47 Oui, merci.
15:48 Très bien. Maintenant, la magie commencera.
15:53 Mais que vas-tu faire, ma belle?
16:05 Attends et regarde attentivement.
16:22 C'est magnifique!
16:25 Et maintenant, que vas-tu faire?
16:27 Maintenant que nous avons la fleur, je vais inviter la mariposa.
16:33 C'est faux. Ça ne sonne pas.
16:41 Mais c'est bien!
16:50 C'est magnifique!
16:52 Vous aimez, n'est-ce pas? Vous voulez jouer avec nous?
16:55 Oui.
16:56 Nous allons jouer une mélodie, les trois ensemble.
16:59 Sébastien, prends des gouttes.
17:03 Allez, les filles, commencez. Un, deux, trois.
17:07 C'est magnifique!
17:14 Vous aimez, n'est-ce pas? Vous voulez jouer avec nous?
17:17 Oui.
17:18 Nous allons jouer une mélodie, les trois ensemble.
17:21 Sébastien, prends des gouttes.
17:25 Allez, les filles, commencez. Un, deux, trois.
17:29 C'est magnifique!
17:32 C'est magnifique!
17:35 C'est magnifique!
18:03 Qu'est-ce que tu fais, Adelaida?
18:06 Tu n'as plus qu'à inventer, fille. Donne-moi ça.
18:12 Un instant, madame.
18:14 Ce n'est pas Heidi, mais moi qui ai inventé ça.
18:18 Vous, madame?
18:20 Oui, moi. Je suppose que vous aimez aussi la musique.
18:23 Accompagnez-nous, madame Rottenmeier.
18:26 Jouez avec nous. Un, deux, trois.
18:30 [musique]
18:33 Madame Sessman, je vous en prie,
18:40 avec la vachille, on ne fait pas de musique.
18:43 Oh, ça m'étonne.
18:45 En plus, il est temps de dîner, madame.
18:48 Très bien, alors nous devons quitter la musique.
18:51 Je suis en train de mourir de faim, les filles. Allons dîner.
18:58 J'ai beaucoup amusé aujourd'hui.
19:00 La vachille est très heureuse.
19:02 Elle est toujours si agréable.
19:04 Tu as aimé être avec elle, Heidi?
19:06 Bien sûr que oui.
19:08 Elle est merveilleuse.
19:10 Hé, Heidi, est-ce que tu n'as pas trop souvenir de la montagne?
19:15 Pas beaucoup, mais tu sais bien.
19:19 Très facilement, je le vois dans ta tête.
19:22 Oui?
19:23 Elle est plus heureuse.
19:25 C'est vrai?
19:26 Oui.
19:27 [rires]
19:30 Heidi, va dans ta chambre,
19:33 avant que la madame Rottenmeier ne te découvre.
19:36 Adelaida, que fais-tu à cette heure?
19:39 Va dans ta chambre!
19:41 [rires]
19:43 Bonne nuit, Clarita.
19:46 Bonne nuit, Heidi.
19:48 Mais madame...
19:52 Tu crois que je suis malveillée?
19:54 Non, non, ce n'est pas ça.
19:56 Fais exactement ce que je t'ai dit, Sébastien.
19:59 La madame Rottenmeier se tiendra très bientôt ici.
20:02 D'accord.
20:16 [chantonne]
20:24 Quelle belle balle!
20:26 Qui est-ce?
20:34 C'est moi, Heidi.
20:36 Ma belle balle!
20:41 Je peux entrer?
20:43 Bien sûr!
20:44 J'ai peur que la madame Rottenmeier me surprendra ici.
20:48 Elle ne viendra pas. C'est l'heure de dormir.
20:50 Tu as beaucoup dormi?
20:52 Non, je n'ai pas dormi.
20:54 Je suis venu te prendre un beau cadeau.
20:56 Un cadeau?
20:58 Ici.
21:00 Tu aimes?
21:02 Oui, j'aime beaucoup, mais je ne sais pas...
21:06 Ne t'en fais pas. Il y a aussi des feuilles.
21:09 Regarde.
21:10 Ce sont des feuilles.
21:12 Tu n'as pas l'intérêt de les lire?
21:14 Ces feuilles expliquent ce qu'il y a dans ces feuilles.
21:18 Tu veux que je les lise, Heidi?
21:21 Je m'en fiche.
21:23 Non, mais d'abord,
21:25 tu dois dormir. Je te lirai jusqu'à ce que tu aies dormi.
21:27 Bien sûr!
21:28 Grand-mère.
21:36 Que veux-tu?
21:37 Tu vas partir d'ici? Tu vas partir bientôt?
21:40 Pourquoi?
21:41 C'est ce que la Signeure Rottenmeier disait.
21:44 Ne t'en fais pas. Je ne partirai pas aussi vite qu'elle veut.
21:49 Je suis contente.
21:50 Et maintenant, prends attention.
21:53 Il y avait une fois un roi et une reine
21:58 qui vivaient dans un pays loin,
22:00 à l'autre côté des mers.
22:03 Les histoires sont si merveilleuses
22:07 que Heidi n'hésite pas à dormir.
22:10 Patiemment,
22:11 la grand-mère lit, l'un après l'autre,
22:14 les belles histoires du livre.
22:17 Mais quand elle arrive à la quarte...
22:21 Le jour de la mort
22:26 Le jour de la mort
22:52 Regarde le soleil
22:54 Comment il sort
22:56 De l'arrière de la montagne
23:00 La cabane s'est déjà ouverte
23:04 Je vais courir
23:06 avec les coquilles
23:09 Quand vient Pedro
23:11 Je jouerai avec lui
23:14 Et je verrai
23:15 La neige se réveiller au soleil
23:21 Ecoute-la
23:23 Comment elle siffle
23:25 Comment elle court
23:27 Et comment elle saute
23:29 Le ciel bleu se voit
23:33 Que bien
23:35 Je vais courir avec les coquilles
23:38 La neige se réveille au soleil
23:42 Ecoute-la
23:44 Comment elle siffle
23:46 Comment elle court
23:48 Et comment elle saute
23:50 Le ciel bleu se voit
23:54 Ecoute-la
23:56 Comment elle siffle
23:58 Comment elle court
24:00 Et comment elle saute

Recommandée