Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 [Musique]
00:06 Oh mon Dieu, deux Dale et Boomhauer se reposent le même week-end.
00:11 Parfois j'aimerais être un oiseau, pour pouvoir me couper en deux et m'embrasser dans les deux sacs de vêtements.
00:17 Ça va se faire, Bill.
00:19 [Bruit de trompette]
00:20 A plus, on se voit plus tard, mon ami.
00:23 Ils reviennent, non? Hank, dis-moi qu'ils reviennent.
00:26 Putain, Bill, on y va tous les jours des anniversaires.
00:30 Boomhauer reviendra de sa réunion familiale avant que tu le saches.
00:34 Et même si Dale a dit qu'il reviendrait de sa réunion familiale en 35 lumières Romulan,
00:41 ça ne compte vraiment que trois jours.
00:44 Eh bien, amis, je suppose que c'est au revoir.
00:47 Oh oh, ça pourrait être un problème. Il vaut mieux que je regarde ça.
00:53 Ne vous inquiétez pas, je suis sûr que c'est juste l'engin.
00:56 Regarde, tu vas faire une longue voyage. Je vais juste le prendre pour un test.
01:01 Ça va, le commandant de la Fédération est un mécanicien à Pep Boys. Il va le regarder.
01:07 Vous reviendrez, non, Hank?
01:13 Ça va, Hank, elle purge comme un chat.
01:17 [Purge]
01:18 Tu vois?
01:19 Baisse la pipe, Bill, je ne peux pas entendre...
01:21 Oh, viens, ne me frappe pas, tu bâton. Va, va, va, va.
01:26 Boomhauer?
01:27 Non, non, non, Hank?
01:30 [Rire]
01:31 Donc, toutes vos voyages ont été un mensonge?
01:43 Vous avez fait du pêchage?
01:45 Eh bien, si votre objectif était de faire Bill Drodtreep ressembler à un fou,
01:49 alors vous avez réussi.
01:51 Bill, tu dois croire moi, ce n'était pas notre objectif.
01:54 C'était juste un produit.
01:56 Eh bien, je ne m'en occupe pas.
01:59 [Coup de feu]
02:00 Encore un produit.
02:04 C'est juste faux, Peggy, de pêcher Bill comme ça depuis 18 ans.
02:12 Le niveau de déception est incroyable.
02:15 Hank, tu devrais amener ces gars pour mon prochain parti de surprise.
02:19 Je peux comprendre pourquoi ils veulent un petit vacation de lui.
02:23 Il a certainement un peu de nerveux.
02:25 Mais en même temps, tu ne peux pas faire ça à un gars.
02:28 Je pense que je vais devoir le réparer, comme d'habitude.
02:32 Et mon parti de surprise?
02:34 Assurez-vous que Boomhauer le videotape.
02:36 Je veux voir le regard sur mon visage quand je passe par cette porte.
02:40 Vous êtes sûr de ça, Hank?
02:45 Ça va être OK, Bill.
02:47 Les gars, Bill et moi, on aime aussi le pêchage.
02:53 Et si ça allait bien, on aimerait venir aussi.
02:57 Oh, je sais, je ne vais pas venir.
03:01 Regarde, je te promets de les garder en ligne.
03:05 Bien sûr, pourquoi pas.
03:09 Oh, merci d'être là, les gars.
03:11 Ça me fait sentir... spécial.
03:14 Ouais, merde, on pourrait bien inviter le monde entier.
03:18 Tu sais, les femmes et les enfants.
03:21 Je voulais bien que ce voyage soit juste pour...
03:24 Gardez ça en garde, Bill.
03:26 Maman, j'ai trouvé mon veste de plage!
03:32 Pouvez-vous croire que c'était dans le sac de bague de père?
03:36 Boomhauer, je m'éloignerais de derrière ce truc si j'étais toi.
03:48 Ah, attends, le gars derrière nous parle sur un téléphone.
03:51 Il aurait bien préféré avoir une bouteille de whisky dans sa bouche.
03:54 Il vaut mieux se reposer.
03:56 Gummi Foot, tout le monde?
03:59 C'est juste un des nombreux périls de conduire dans le car A.
04:03 Tu entends ça, Bill? Tu es dans le car A.
04:06 Eh, qu'est-ce que vous pensez qui se passe dans le car B?
04:10 C'est probablement quelque chose de bizarre.
04:12 Vous avez raison, les femmes et leurs conversations.
04:15 La télévision de réalité est si merveilleuse.
04:18 Ouais, mec, je m'en fiche.
04:20 Je suis comme un petit apricot qui se pique,
04:23 ça prend des années pour se faire couler, mec.
04:26 Avec ces nouvelles pantalons de Maxi,
04:29 je me sens assez confiant pour conduire un vélo.
04:32 Putain, Bill, vous avez juste détruit une routine de comédie parfaitement bonne.
04:38 Mais je...
04:39 Vous l'avez fait mouillé et détruit le plaisir pour tout le monde.
04:42 Désolé, Hank.
04:43 Maintenant, je ne fais même pas une tournée.
04:45 Je dois aller au bain.
04:48 Tenez-le.
04:49 Numéro 2.
04:51 Pousse-toi, Boomhauer.
04:54 Non, pas le Gasco, le Shamrock.
04:59 Qu'est-ce qu'il y a avec tout le bière?
05:06 Oh, le prix était trop bon pour passer.
05:09 Je suppose qu'un d'entre vous va devoir conduire dans le B-Car.
05:13 Bip!
05:14 OK, c'est votre chance.
05:17 Ne bougez pas et ne lavez pas les mains sur le siège.
05:21 Church Rose, j'ai compris.
05:22 Et pour le dîner, j'ai une salade grecque,
05:25 qui est 8 carboïdes,
05:26 un steak de la taille de mes doigts,
05:28 11 carboïdes,
05:29 et tout le gélatine sans sucre que je veux.
05:32 Donc, c'est dimanche.
05:33 Maintenant, qu'est-ce qu'il y a pour dimanche?
05:35 Dimanche, c'est le même menu que dimanche,
05:38 mais je vais y aller.
05:40 Je me réveille avec des blancs d'oignons et de la salade,
05:42 deux carboïdes.
05:43 Oh, mon Dieu.
05:45 Hey, mec, regarde mes oeils.
06:03 Oh oh, on a pas de chips de potatoes.
06:06 Je suis désolé, mais vous devez attendre que je vais acheter.
06:09 Donnez-moi la liste, je peux aller à la maison.
06:11 Désolée, Bobby.
06:12 Ce n'est pas un de vos jeux vidéo
06:14 où si vous perdez le prix de la nourriture,
06:16 vous pouvez tuer quelqu'un et le récupérer.
06:18 S'il vous plaît.
06:19 C'est une chose pour vous de plus.
06:22 D'accord, voici 100 dollars.
06:25 Vous ne deviez pas dévier de la liste, monsieur.
06:28 Et je compte le changement.
06:30 Où sont les gars?
06:32 Ils étaient juste derrière nous.
06:34 Quand je suis parti, Bill a pris charge de la liste,
06:37 alors ils ont probablement perdu.
06:39 Qu'est-ce qui s'est passé avec vous?
06:50 Mon vieux bonnet a nous perdu.
06:53 Je pensais qu'on allait mieux
06:55 en prenant cette voie bleue que j'ai trouvé sur la liste.
06:58 C'était un riveau.
07:00 D'accord, regardez, les gars.
07:02 Bill n'a pas voulu faire de bêtises.
07:04 Vous êtes sérieux?
07:05 Bill était génial.
07:06 Si nous n'avions pas perdu,
07:08 nous n'aurions jamais mangé les meilleurs tacos du monde
07:11 ou reçu ces superbes vêtements de tacos de Tico.
07:15 Tacos de Tico?
07:17 Oui, oui, je sais, Hank.
07:19 Un arrêt sans schédule,
07:20 nous a retrouvé derrière le schédule,
07:22 on aurait pu avoir donné un ventre, Larvie.
07:24 Mais vous devez entendre ce que Bill a dit au cashier.
07:27 Eh bien, je lui ai dit,
07:29 si c'est du nacho cheese, alors qui l'a dit?
07:32 Nacho...
07:34 Il parlait de nacho.
07:37 Il devait y être, je crois.
07:40 Nacho cheese.
07:43 Je ne sais pas ce qui a changé.
07:45 Quand j'étais dans le voiture, tout était si tense.
07:54 Attends, je vois ce qui se passe ici.
07:57 Oui, ces dernières années, ce n'était pas Bill qu'ils étaient en train d'éviter,
08:01 c'était moi.
08:03 Oh, je viens de me rendre compte de ce macho cheese.
08:06 Mais tu penses que c'est vrai? C'est terrible.
08:23 Arrête de faire preuve de fixation
08:25 qui ne sont pas A) nos,
08:27 et B) pas brûlés.
08:29 Maintenant, va avec tes amis.
08:31 Peut-être que je devrais essayer du 3-en-1 sur ça.
08:35 Je sais ce qui se passe ici.
08:38 Tes sentiments sont blessés,
08:40 parce que parfois, tes amis ont un meilleur temps sans toi
08:43 que ce qu'ils font avec toi.
08:45 Mais ça ne veut pas dire qu'ils ne t'aiment pas.
08:47 Ça veut juste dire que tu pourrais changer ton comportement un peu.
08:53 Que veux-tu dire "changer mon comportement"?
08:56 Ce n'est pas un grand problème, mais parfois, tu as tendance à...
09:00 tu sais, être un peu bossy avec les gars, juste parfois.
09:04 Bossy? Si je n'étais pas bossy, ces gars seraient en trouble tout le temps.
09:09 Oui, mais personne n'aime être mouillé tout le temps.
09:12 À part Bobby. Il répond vraiment à ça.
09:16 Alors, que dis-tu?
09:18 Juste, va avec le flow.
09:20 Laisse les gars gérer ce vacation.
09:23 Qui sait, peut-être que tu auras du plaisir aussi.
09:26 Et juste garder ma bouche fermée quand ils font quelque chose de stupide?
09:29 Quelle sorte de ami serais-je alors?
09:32 Bordel, Hank. Tu veux un masque de Tico Tacos ou pas?
09:36 Oui.
09:38 Mon gars, regarde cette fille qui bat le ventre avec son couvercle encore encore encore.
09:42 Tu laisses cette crêpe sur son dos,
09:44 et quand elle saute, je regarde son coulisse.
09:47 Joseph, met la crêpe.
09:50 Hey, regarde ça.
09:56 Cool.
09:57 Mon gars, tu veux un de ces détecteurs de métal?
10:00 On peut faire plein d'argent.
10:02 On doit en acheter un.
10:04 On peut utiliser le cash que ta mère t'a donné.
10:06 Mais c'est pour les affaires.
10:08 Et je lui ai dit que je serais responsable de l'argent.
10:11 On peut transformer ton maman's Hyundai en fortune.
10:16 Ça serait irresponsable de ne pas l'acheter.
10:19 Hmm, tu as beaucoup de bons points.
10:23 Arrête de me faire du mal avec mon cou.
10:26 Fais juste un masque de lait de la mer.
10:29 Euh, salut, les gars.
10:32 Oh, salut Hank.
10:34 On a juste un petit dérangement en chargeant le bateau.
10:38 Non, il me semble que vous avez un délire.
10:41 Laissez-moi t'aider.
10:44 Euh...
10:45 Oui.
10:50 Hé, mec.
10:51 Regarde ce que Hank a fait.
10:54 Alors, quel bateau est-il?
10:59 Le Kwig.
11:01 C'est vraiment un bateau.
11:05 Regarde, Hank, la vérité est que...
11:08 ...Bumhauer et moi, on ne vient pas ici pour pêcher.
11:12 On vient ici pour chercher...
11:15 ...des trésors cassés.
11:17 Hmm.
11:18 N'est-ce pas génial, Hank?
11:19 On va devenir des millionnaires!
11:21 Pour être précis, Bill, on va devenir des millionnaires.
11:25 Tu vois, en 1898, le frigate espagnol Juan Sebastián...
11:29 ...a été cassé dans ces eaux.
11:31 Son cargo, 50 000 pesetas d'or, n'a jamais été récupéré.
11:37 Au cours de nos efforts exhaustifs au cours des 20 dernières années...
11:40 ...Bumhauer et moi avons déterminé exactement où il ne l'est pas.
11:45 Mais l'océan...
11:47 ...elle ne peut plus tenir ses secrets.
11:51 Oh, mec.
11:52 Euh...
11:54 Ça a l'air amusant.
11:56 Je vais aller chercher mon bloc de soleil.
11:59 Ils cherchent des trésors cassés, pour Dieu s'il te plaît.
12:05 Je comprends que ça s'étonne un peu, mais c'est pas le but.
12:10 Tu veux pas t'amuser avec tes amis?
12:12 D'accord.
12:14 Si tu penses que c'est stupide aussi.
12:17 Va, vole, petit oiseau.
12:21 Bobby, où sont les dégâts?
12:24 Maman, tu vas me faire trop fière.
12:27 J'ai pris de l'initiative et investi notre argent de nourriture...
12:31 ...dans ça.
12:33 Un détecteur de métal?
12:35 Ouais, on va être riches.
12:38 Bobby, tu es un génie.
12:42 Une chasse de trésors... Je suis en train de chasser des trésors.
12:50 Et on passe le bloc.
12:52 Monsieur Bumhauer, faites un tour vers le nord de 26°, vers le sud de 97°.
12:59 Ouais, mec.
13:00 Yo man purser do tree, go below deck and fetch me the igloo cooler from the galley.
13:06 Yes, captain, my captain.
13:09 So, what do we do now?
13:12 Do we all put on dive helmets and look for a big wooden chest with a lock on it?
13:18 No. What we do is we put the boat on autopilot and wait for the sonar to find something.
13:24 But while we're killing time, we might as well soak up some rays and catch some fish.
13:29 Oh, well, alright.
13:32 Fly!
13:39 Joseph, honey, that fish doesn't want to play.
13:43 Dale and Bumhauer think they're going to find treasure. Ridiculous.
13:47 We're the ones who are going to find treasure.
13:50 A gold earring. I bet it belonged to a pirate.
13:57 Euh, en fait, c'est le mien. J'ai dû le lâcher.
14:01 Qu'est-ce que tu fais, toi?
14:03 Cette plage est pour les locaux.
14:06 Maman!
14:07 Bobby, je gère ça.
14:10 C'est toujours bien de rencontrer un copain de la médaille, maître.
14:12 Tu as beaucoup de clés. Tu dois être un homme très important.
14:18 Un d'entre eux a touché mon truc. J'ai trouvé le reste. C'est mes trophées.
14:22 Oh, si on en trouve plus, on les envoie directement chez toi.
14:25 Je disais que cette plage est pour les locaux.
14:28 C'est une plage publique, monsieur.
14:31 Nous avons tous le droit de trouver les belongations d'autres et de les prendre comme nos propres.
14:36 D'accord, vous juridiques. Vous pouvez scanner la plage.
14:39 Mais nous allons d'abord. Prêtez un premier coup.
14:41 On n'a pas besoin de vous écouter.
14:43 D'accord, d'accord, vous prenez le premier coup.
14:46 Messieurs, c'est l'heure du biret russe.
14:53 Mais, l'un de ces sacs a été touché.
14:56 Un, deux, trois, go!
15:03 Ce n'est pas drôle.
15:09 Prends le mien, Dale. Je vais en prendre un autre.
15:12 Oh mon Dieu, nous sommes riches!
15:19 Oh, c'est le téléphone.
15:21 Quoi?
15:22 Peggy, tu avais raison. Tu avais raison sur tout.
15:25 Je sais, Hank, mais je dois que tu sois plus spécifique.
15:28 La chasse des trésors. Les gars ont tout sous contrôle et je suis juste en retard.
15:33 Et c'est un blaste.
15:35 Tu vois, je savais que tout allait bien.
15:37 Allez, Bill, fais un petit coup de canon.
15:40 Ce n'est pas un canon. Je vais te montrer un canon.
15:50 C'est un canon!
15:52 Ces gars sont des fous. Je te le dis.
15:59 Je dois y aller.
16:01 Allez, Hank, fais un canon!
16:09 Un canon! Un canon!
16:12 Ouais!
16:14 Ouais, je dois vous dire, les gars, je ne sais pas la dernière fois que j'ai eu autant de plaisir.
16:26 Ouais, ça peut être le meilleur voyage de toute ma vie.
16:29 Alors, devrions-nous nager de l'autre côté?
16:32 Pourquoi? C'est quelque sorte de jeu?
16:34 Non, pour qu'on puisse remonter la ladder.
16:38 Qu'est-ce que tu parles? La ladder est là.
16:41 Mais, Dallas, comment allons-nous rentrer dans le bateau?
16:45 Il doit y avoir un chemin de retour.
17:00 Non, il n'y en a pas! Comment allons-nous rentrer sans la ladder?
17:05 On va mourir, les gars, on va mourir.
17:07 Ne vous inquiétez pas. Dans des moments d'arrestation extrême, le corps humain est souvent imbué de super-puissance.
17:14 Je vais plonger profondément dans l'eau et tirer sur la surface, me propulsant sur le bateau.
17:20 Messieurs, je vous verrai à côté de la navette.
17:23 Zazam!
17:29 Je devrais avoir sauté proprement sur le bateau!
17:33 On a été tués.
17:36 Oh, là! Un bracelet charmant et un léger de cigarette.
17:40 Oh, oui, en haut.
17:42 Ça sent mal.
17:44 Peut-être qu'on devrait aller nager.
17:46 Hey, Joseph!
17:48 On a pas mis tout notre argent de nourriture dans ça.
17:54 Votre père va penser qu'on est des idiots.
17:56 Ok, voici ce qu'on va faire.
17:58 On va dire à votre père qu'on a été tués et tués.
18:01 On a été tués et tués.
18:03 Maintenant, me battre dans le dos.
18:05 Maman, je suis pas capable.
18:07 Oh, oui!
18:13 Qu'est-ce qui est mal avec vous?
18:18 Vous sautez sur un bateau sans baisser la ladder?
18:21 Hey, vous vous êtes sautés aussi.
18:23 Comment expliquez-vous ça, Albert Hankstein?
18:26 Je ne peux pas croire que je vais mourir à cause de vous, les nageurs.
18:30 Priez pour une éternité de moi qui va vous battre.
18:33 Hey, le dernier à me sauter sur la ladder.
18:37 C'est facile, Boomhauer.
18:39 Vous ne sentez pas du tout comme des roses.
18:41 Si vous n'aviez pas fait de la balle à Bill,
18:44 cette chaîne de choses mortelle n'aurait jamais été déclenchée.
18:48 Je faisais seulement ce que je me suis dit.
18:50 Hey, ça ne vous dérange pas, les nageurs.
18:52 Oh, blâmez le blâmeur.
18:54 C'est classé, les gars. Vraiment classé.
18:57 [Musique]
19:04 [Musique]
19:10 Hey! Hey!
19:14 Bill, ils ne peuvent pas te voir.
19:15 Garde ta force.
19:17 Je me fais tellement fatigué.
19:19 Je vais juste fermer mes yeux pour un instant.
19:22 Bill, reste là.
19:23 Hey, mec, j'ai réussi.
19:24 J'ai ouvert la piste, mec.
19:27 Boomhauer, pourquoi as-tu fait ça?
19:29 Il y a du gaz partout.
19:31 Je ne sais pas, mec.
19:33 [Musique]
19:38 La seule façon de faire ça, c'est si on reste ensemble.
19:41 Tout le monde, venez près de la bate.
19:43 C'est plus facile de voir.
19:45 Je disais, venez près de la bate.
19:47 [Cris]
19:54 Il doit y avoir quelque chose que nous pouvons faire.
19:57 Je suppose que maintenant serait un bon moment
19:59 si quelqu'un avait quelque chose à enlever de son poche.
20:02 Tu sais, avant de rencontrer notre "Maker" ou "Makeress".
20:06 Hey, mec, je le fais, mec.
20:08 Je vais me faire...
20:10 Je vais me faire mal, mec.
20:13 [Bruit de la mer]
20:16 J'en ai eu deux.
20:18 On t'a menti, Hank.
20:20 Une fois que tu es parti de l'A-car, c'était un désastre.
20:23 On était à la tête de l'autre le tout le temps.
20:26 Et ton aventure de tacos fou et les vêtements?
20:30 On n'avait pas de plaisir.
20:32 On était trop embarrassés de te le dire.
20:34 Et Bill n'a jamais dit "nacho cheese".
20:37 C'était une blague que j'ai prise de la pâte à pommes.
20:40 Hey, mec, tu sais, tu es un vieux chou, Hank.
20:43 Ah, bien, j'apprécie ça, les gars.
20:46 J'ai une confession aussi, Hank.
20:48 Dans un moment de faiblesse, dans une nuit sombre,
20:51 j'ai dormi avec Peggy.
20:53 Non, tu ne l'as pas fait, Bill.
20:55 Je sais.
20:56 Eh bien, fumez-les si vous les avez.
20:58 Attends, attends, donne-moi cette cigarette.
21:07 Jamais. Tu vas devoir la prendre de mes mains froides.
21:11 Je reviendrai dans cinq minutes.
21:13 Non, on peut allumer le déchiquetage.
21:15 Ça va commencer un énorme feu.
21:16 Peut-être que ce hélicoptère va le voir.
21:18 Ce n'est pas un mauvais plan.
21:20 Mais c'est ma dernière cigarette.
21:23 Allez, Bill.
21:24 Ne le fais pas, mec.
21:25 OK, mais si ça ne marche pas,
21:27 j'espère qu'ils ont des cigarettes dans la mer.
21:30 Il nous voit. Il nous voit, ouais.
21:39 Ouais !
21:41 Bon travail, les gars.
21:47 Le meilleur jour que nous avons eu depuis que ces billes de marihuana
21:49 ont été nettoyées sur la mer.
21:51 Où est... Où est ma...
21:53 En cherchant à ces...
21:55 Oh, merci. J'aurais dû les avoir laissées.
21:57 Non, non. Code des détecteurs de métal.
21:59 Les trouviers sont des capotants, les perdants sont des râleurs.
22:03 Putain, elle est savée.
22:05 Voici notre proposition.
22:07 Nous allons changer vos clés de voiture
22:09 pour tout ce que vous avez trouvé aujourd'hui.
22:11 Tu es un vieux chauve-souris.
22:17 Et la star de David.
22:22 Monsieur Hill, je dois le vous donner.
22:26 C'était assez smart de le penser.
22:28 Nous avons vu ce feu depuis quelque temps.
22:30 Non, je suis juste celui qui a oublié de baisser la laine.
22:33 Boomhauer est celui qui a brisé la ligne d'énergie.
22:36 Dale est celui qui porte toujours un match d'urgence.
22:39 Et Bill...
22:41 Eh bien, Bill n'a pas fait de choses pire.
22:44 Bien essayé, Hank.
22:46 Nous savons que nous sommes des salauds.
22:48 Si ce n'était pas pour toi, nous serions morts il y a des années.
22:51 Maintenant que nous avons rigolé au visage de la mort,
22:56 je suggère que nous apportions un petit "Small Town Justice"
22:59 à cette boîte de vélo.
23:01 Non.
23:02 Hey, allons jouer au poisson sur des jet-skis.
23:04 Non.
23:05 Est-ce que je suis faible, Hank?
23:06 Parce que je me sens faible.
23:08 Eh bien, nous n'avons pas mangé depuis un moment, alors...
23:11 Oui.
23:13 Le Pays des Morts
23:18 Le Pays des Morts
23:23 Le Pays des Morts
23:27 Le Pays des Morts
23:30 Le Pays des Morts
23:43 Le Pays des Morts
23:51 Le Pays des Morts
23:54 *Musique*