Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 *Musique*
00:04 *Clic*
00:04 *Musique*
00:33 *Musique*
00:40 *Musique*
00:53 *Musique*
01:21 *Musique*
01:23 La femme?
01:24 *Musique*
01:26 Alors, c'est parti.
01:28 Le secret lab dans le bâtiment de l'école de divinité de Harvard où ils ordonnent les femmes surgiquement.
01:34 Le programme de golf célèbre de Pebble Beach est ce dimanche.
01:38 Si cette fille se fait le sermon en retard, vous savez comment les femmes aiment parler.
01:42 Nous allons manquer le démarrage de Matt Lauer.
01:44 Vous savez ce que je pense? Je pense que Dieu a envoyé un ministre féminin ici pour me punir.
01:49 C'est la première fille à être allée à l'Irlande depuis des années et elle est prohibie de se marier.
01:53 Euh, Bill, les ministres peuvent se marier.
01:56 Oh, merci Dieu.
01:59 Quand O'Cotton découvre cet homme féminin, j'hésite presque à le faire.
02:06 Ça ne va pas se passer, Dale. Je t'ai dit de arrêter de envoyer mon père le rapport de la grève.
02:12 Tu me dis beaucoup de choses, Hank. La plupart desquelles je publie.
02:16 [Musique]
02:19 Maintenant, Bobby, mon chéri, essayons de faire que la Reverence Strupe se sente très bien, d'accord?
02:24 Certaines personnes ne peuvent pas accepter les femmes dans des positions de vraie autorité.
02:28 Je me souviens de mon premier jour en tant que professeur de substitution de 4ème année.
02:32 Regarde, là elle est!
02:35 Je suis un distributeur de pneus succédant. Appuie-moi.
02:43 Eh bien, bonjour, Reverence. Je suis Peggy Hill et c'est la pâte à pneus fritot de Peggy Hill.
02:48 C'est une recette traditionnelle texanienne que j'ai trouvée sur une bague de pneus fritots.
02:53 Wow! Peggy Hill! Peggy Hill, Peggy Hill, Peggy Hill. Bien.
02:58 Vous êtes en train d'avoir un vrai déjeuner.
03:01 J'ai préparé un petit goût de Minnesota appelé lutefisk.
03:05 C'est une délicatie scandinavienne faite par le cuisson de codfish dans une solution de lait jusqu'à ce que les os deviennent gelatineux.
03:12 Oh, quoi? D'accord, chérie. On sera là-bas.
03:18 Mon mari est en train de mourir de vous rencontrer.
03:21 Hank Hill, Hank Hill, Hank Hill. Bien.
03:27 Alors, votre premier sermon demain. T'es nerveuse?
03:31 Oui, un peu.
03:33 Moi aussi. Tu vois, le Pebble Beach Pro-Am est à 1h30 et mon VCR ne fonctionne pas toujours.
03:39 Oh, ça pourrait être un problème.
03:42 Le quarterback de la compétition est à 1h15. Je ne veux pas manquer ça.
03:46 Tu es un fan de football?
03:48 Disons juste entre Dieu et les Vikings, le dimanche n'est pas mon jour de repos.
03:53 Eh, eh, eh. Tu pourrais bien être bien.
03:57 Sérieusement, comment tu te fixes pour le propane?
04:02 [Musique]
04:05 [Bruits de dégustation]
04:09 [Bruits de dégustation]
04:12 Ça sent mal.
04:15 [Bruits de dégustation]
04:17 Quand je me suis rendue compte que j'étais assignée à une église en Texas, j'étais un peu inquiète.
04:22 Beaucoup de ministres féminins ne durent pas longtemps ici.
04:25 Oui, il fait assez chaud en été.
04:28 Hank, laissez-moi vous demander quelque chose.
04:31 Aimez-vous les poissons?
04:34 Seulement les attraper, les déguster et les manger.
04:38 Juste pour goûter, Hank. Je veux que tout le monde dans la congrégation ait un peu de lutefisk et j'ai fait seulement assez pour 30.
04:45 Mon lutefisk! Où est mon lutefisk?
04:48 Je l'ai mis ici, entre la pâte à frites et la pâte à frites.
04:52 Est-ce que quelqu'un l'a vu?
04:55 Peut-être que je l'ai mis sur la table de dégustation, à côté de mes barres de lémon.
05:00 Eh bien, il n'est pas là. Pouvez-vous m'aider à le chercher?
05:05 Je l'ai trouvé!
05:07 Est-ce que quelqu'un a pu le goûter?
05:12 Quelqu'un a juste l'enlevé?
05:19 C'est vrai, je l'ai trouvé dans le déchets.
05:24 Oh, pauvre Reverend Strupa.
05:27 Juste de voir combien de gens ont apprécié ma pâte à frites, ça doit avoir été du sel dans ses blessures.
05:32 C'est un peu un moyen étrange d'attaquer une fille, de la tirer de son poisson préféré.
05:37 Mais je doute qu'il y ait quelque chose qui pourrait l'avoir fait encore plus mal.
05:49 Allons-y! Si on arrive en retard à l'église, on va devoir parker dans le déchets.
05:53 J'ai rencontré... vous... la nuit dernière.
06:03 Je sais que vous êtes des gens bons, des gens décents.
06:07 Je ne vais pas juger toute la ville en fonction des peines d'une seule âme perdue.
06:15 Je ne vais même pas juger cette seule personne, car je ne sais toujours pas qui c'est.
06:20 C'était bien.
06:28 Ouvrez vos Bibles à la marque 641.
06:31 Et les deux poissons, il les a divisés, et ils ont tous mangé et ont été remplis.
06:42 Et ils ont pris 12 sacs remplis de fragments et de...
06:47 J'ai laissé une chaussure dans le voiture. Je reviendrai.
06:51 Laisse-nous prier.
06:57 Qu'ai-je manqué? Elle a encore dansé?
07:04 Comment a-t-il pu le savoir?
07:06 Psst, Colonel, j'ai sauvé ton siège.
07:09 Je suis désolé.
07:11 Voici une autre tradition minnesotaenne qui n'est pas si facile à mettre dans le bâtiment.
07:21 Laissez-moi vous lever et embrasser la personne à votre côté.
07:25 Je vous laisse tuer une femme pour transformer la maison de Dieu en chambre d'amour.
07:32 Permission de vous embrasser, Colonel.
07:34 Dénial! Va embrasser ta femme!
07:37 Mais elle embrasse la personne à son côté.
07:40 On dirait que vous avez besoin de quelqu'un pour embrasser.
07:44 On dirait que vous avez besoin de lire votre bible.
07:46 Et je quote...
07:47 "Les femmes doivent rester silencieuses dans les églises. Elles ne sont pas autorisées à parler, mais doivent être en submission."
07:53 Corinthiens.
07:54 Oui, mais dans le livre de...
07:55 Billy Graham, homme.
07:57 Jimmy Swaggart, homme.
07:59 Karen Stroop.
08:01 Si vous embrassez cette femme, cette seule femme, et que vous l'enlèvez de moi, je vous promets de vous tuer.
08:09 J'ai compris.
08:12 Si vous en avez besoin, je serai dans la seule partie de cette église qui est encore homosexuelle.
08:16 Je suis désolé. J'ai mangé tout le loup de fisc.
08:29 Pourquoi vous avez dû manger si bien?
08:32 Pourquoi?
08:34 Merci.
08:40 Monsieur, qu'avez-vous mangé?
08:42 Ah, oubliez ça. Je vais faire mon affaire ailleurs.
08:53 Ah.
08:54 Hello?
09:05 Hello?
09:07 Est-ce qu'il y a quelqu'un?
09:09 Hello?
09:11 Est-ce que tu vas bien?
09:14 Hello?
09:16 Oh.
09:18 Pfiou.
09:20 [Il sent la douleur.]
09:47 Quel est ce sentiment?
09:49 Rien.
09:50 Attendez un instant. Je connais ce sentiment.
09:52 Feu!
09:54 [Cris de joie.]
10:20 Oh Dieu, oh Dieu, ne laissez pas que ce soit les propane-tanks.
10:24 J'ai juste parlé à l'investigateur de l'arsène.
10:27 Son enquête indique que...
10:30 L'arsène!
10:31 Quelqu'un a fait ça parce qu'ils ne veulent pas que une femme fasse de la ministre.
10:36 Je lui dis que vous pouvez brûler notre église, mais vous ne pouvez pas brûler notre foi.
10:43 Notre foi est le genre de chose que les pyjamas de enfants devraient être faits.
10:49 Pourquoi quelqu'un voudrait brûler notre église?
10:53 Chérie, ils ne voulaient pas brûler notre église.
10:56 Ils voulaient tuer le Reverend Stroop.
10:58 Le feu a commencé dans un sac de verre dans la salle des hommes.
11:02 Et j'ai lu dans le papier que les feux étaient si chauds,
11:09 qu'ils ont brûlé le bois duquel la église était faite.
11:12 Bobby, tu n'as même pas touché ton rose-cône-poulet.
11:16 Je ne mange pas.
11:17 Je ne mange pas.
11:18 Plus jamais.
11:19 Ne vous en faites pas, j'ai mangé des bois de la guerre.
11:22 Ils étaient plus bons que ça.
11:23 En fait, Cotton, je pense qu'il est en colère de ce qui s'est passé à l'église.
11:27 Ça a brûlé.
11:28 Je me sens tellement mal.
11:31 Ce n'est pas de ta faute, chérie.
11:36 Qui que ce soit ait commis ce crime de haine,
11:38 c'est celui qui devrait se faire bûcher à la mort, pas toi.
11:46 Notre petit, petit, sensible petit garçon.
11:49 Il ressent tout si profondément, comme un poète.
11:53 Un poète cow-boy.
11:56 C'est avec un cœur élevé que je vous souhaite cette service de prière interfaith.
12:04 Protestants, catholiques, juifs et bouddhistes,
12:08 hommes et femmes,
12:12 nous sommes tous brûlés aujourd'hui par la haine.
12:15 Oh, je déteste la haine.
12:17 La haine qui me fait faire des bêtises,
12:19 la haine qui brûle notre église,
12:22 la haine qui fait que des petits garçons innocents arrêtent de manger.
12:26 C'est vrai.
12:27 Est-ce que Bobby peut venir à la micro?
12:31 Vas-y, chérie, ça va bien.
12:33 Psst, les hommes, les hommes.
12:38 Bobby, la force de votre dévotion est une inspiration pour nous tous.
12:43 C'est pour cela que je veux que vous soyez les premiers à savoir
12:46 que la police a trouvé le match-book qui a commencé le feu
12:50 et est en train de fermer l'arsenal.
12:53 Bobby!
12:56 Pour le s'occuper de ce pauvre âme torturée,
13:01 s'il vous plaît, aidez-nous à trouver le homme responsable de ce crime de la haine.
13:06 Si vous connaissez quelqu'un qui a peut-être un match-book
13:08 d'une club de strip de Houston,
13:11 appelez la police.
13:13 Le match-book venait d'une club de strip de Houston.
13:22 Une club de strip de Houston, Hank.
13:25 Mon père n'a pas brûlé la churche.
13:29 Beaucoup de gars vont à des clubs de strip de Houston.
13:31 Ah, et ils vont aussi à la churche à Arlen,
13:34 où ils harassent les ministres féminins,
13:36 et annoncent qu'ils vont à la chambre des hommes
13:38 où un feu a commencé avec des matchs
13:40 d'une club de strip de Houston.
13:43 Riba!
13:51 Riba!
13:52 Vous devez m'aider.
13:53 Ils ont trouvé mes matchs de girly-bar.
13:55 Il ne reste plus qu'une minute avant qu'ils m'accusent de haine de la churche.
13:59 Colonel, je serais honnête si vous aviez utilisé mon téléphone pour vous en prêter responsabilité.
14:04 Mais je n'ai pas fait ça, idiot!
14:06 L'évidence suggère autrement.
14:08 Ils ont ton match-book et il ne reste plus qu'une minute avant que je vous en prenne.
14:12 Ah, ok.
14:14 Voici comment ça s'est passé.
14:16 J'ai essayé de aller à la latrine,
14:19 mais il y avait déjà un homme là-dedans.
14:21 J'ai lancé un match en self-défense,
14:24 et j'ai battu un délireux retour.
14:26 L'homme qui sentait le vent a dû me faire brûler après ma sortie.
14:30 Trouvez l'homme avec le terrible vent,
14:33 et vous aurez votre arsenic.
14:35 Monsieur, votre seule espérance est de faire un tour.
14:40 Réveille-toi, Hank.
14:46 Tu vas où?
14:51 Pourquoi ne pas juste se tourner?
14:53 Retourne au lit et ne fais pas mal.
14:56 Vite! Tu dois me cacher!
14:59 On sait que tu es là-dedans.
15:11 Sors avec tes mains en haut.
15:12 Cotton Hill, tu es en arrestation pour arsenic.
15:16 Tu as le mauvais homme!
15:18 Laisse-moi!
15:19 Maman, il n'a pas commencé le feu.
15:21 Il ne pouvait pas.
15:23 Bobby!
15:24 Grand-père!
15:25 Je n'ai pas fait ça.
15:26 Je te crois.
15:27 C'était quelqu'un d'autre.
15:28 Je sais.
15:29 Cherchez l'homme avec le terrible vent.
15:31 Il est celui que vous voulez.
15:32 Vous m'entendez?
15:33 L'homme avec le terrible vent.
15:35 Je vous manquerai.
15:39 Le Jour du Arsenic
15:42 OK, le spectacle est terminé.
15:53 Rien à voir ici.
15:54 Tout le monde, retourne chez vous.
15:55 C'est un circus, là-bas.
15:58 Maintenant, c'est tout le monde.
16:04 Mon père est un arsenic.
16:05 Je ne sais pas pourquoi tu es si surpris.
16:07 Je me suis toujours dit que cet homme était capable de tout.
16:10 Avant, les gens regardaient ou se prétendaient ne pas m'entendre.
16:13 Mais maintenant, ils vont tous se moquer.
16:16 Oui, ils vont.
16:17 Même si grand-père l'a fait, ça ne veut pas dire qu'il est une personne mauvaise.
16:21 Bobby, j'ai toujours suivi mon père, peu importe ce que ce soit.
16:25 Et il y a eu beaucoup de "ce que" au cours des années.
16:28 Mais je ne sais pas ce que c'est que de brûler une église.
16:32 Mais il est toujours ton père.
16:34 Peu importe ce que ce soit, n'est-ce pas?
16:36 C'est vrai?
16:37 Eh bien, je sais que tu peux dénoncer un enfant.
16:42 Il doit y avoir quelque chose comme ça pour un parent.
16:45 J'aimerais un ticket d'une voie pour Mexico, por favor.
16:54 Ça veut dire aujourd'hui.
16:56 Bobby?
16:57 Grand-mère Didi?
16:58 Oh, Bobby.
16:59 Je viens de venir de Houston.
17:01 Cotton est en prison.
17:02 Ah non!
17:03 Est-ce que tu es là pour le bâtir?
17:05 Il n'y a pas de bâtir.
17:06 Il a brûlé une église.
17:08 Maintenant, notre bébé va grandir sans un père.
17:11 Pas toi et mon bébé.
17:13 Cotton et mon bébé.
17:15 J'ai trop mal!
17:16 C'était un accident!
17:18 Je sais que c'était un accident!
17:20 Pourquoi ne peuvent-ils pas juste le laisser seul et oublier?
17:24 Ce bébé était un accident aussi, mais si j'avais oublié, il n'aurait jamais été né.
17:29 Je pense que tu dois être responsable de tes accidents.
17:33 Cotton pense aussi.
17:35 Au moins, il a arrêté de dire qu'il n'a pas.
17:37 Vraiment?
17:38 Il a dit que si le bébé avait été aussi bon que toi, Bobby, il n'abandonnerait pas.
17:44 Cotton, tu dois te confier.
17:48 Tu vas te sentir mieux et je vais me sentir mieux.
17:51 Ils t'offrent un bon délire.
17:53 Envoie le crime de la haine et ils arrêteront les 123 comptes d'attentat de tueur.
17:58 Pas de délire!
17:59 Je ne prends pas la peine pour ce mouche!
18:01 Putain, papa, il n'y a pas de mouche!
18:05 Maintenant, écoute-moi!
18:07 Je suis passé deux semaines à Iijima, caché sous un sac de corps.
18:11 Les choses que j'ai senties, tu ne peux même pas imaginer!
18:16 Mais je ne vais jamais oublier ce que j'ai senti ce jour à l'église!
18:21 [Vrombissement de moteur]
18:25 C'était un mouche vengeant!
18:34 C'était un mouche pour les siècles!
18:36 Je vais te dire ce qui te fait mal, vieux homme.
18:38 Ta histoire te fait mal.
18:40 Papa!
18:42 Maman!
18:44 C'était...
18:47 C'était moi!
18:50 C'est tout ma faute!
18:52 J'ai mangé le Ludofisc.
18:55 J'ai eu mal dans le bain.
18:57 J'ai laissé les matchs.
18:59 J'ai brûlé la churche.
19:01 J'ai laissé tout le monde blâmer papa.
19:04 Je t'ai dit que je ne le savais pas.
19:08 Ton fils est un homme avec un mauvais sens.
19:11 Je le savais. Je savais que c'était trop bien pour être vrai.
19:15 Bobby, tu vas marcher dans ce hall et dire à la police tout ce qui s'est passé.
19:19 Vois si ils peuvent te sauver le vie de ton grand-père.
19:22 Ok.
19:24 Personne ne va nulle part.
19:26 Assieds-toi, Hank.
19:27 Hank's wife.
19:28 Toi aussi, Stinky.
19:30 Hey, ne l'appelle pas comme ça.
19:31 Oh, je suis désolé.
19:33 J'ai fait mal à ton sentiment, Stinky.
19:35 Papa...
19:37 Ça ne se sent pas si bien, n'est-ce pas?
19:39 Eh bien, t'en fais pas.
19:41 Parce que c'est ce que tout le monde va t'appeler si tu vas blabler à la police, Stinky.
19:46 Il a raison.
19:48 Oh, mon Dieu, et il y a d'autres noms aussi.
19:50 Oui, comment dirait-on "Arsoniste"?
19:52 C'est ce qu'ils appellent dans "State of Texas" contre "Bobby Hill".
19:56 Tant de noms.
19:57 Qu'est-ce qu'on va faire?
19:59 Tu vas faire ce que je te dis.
20:01 Maintenant, amène les policiers ici.
20:03 Dis-leur que je suis prêt à confesser.
20:05 Non, papa, tu ne peux pas.
20:06 Je suis un vieux homme.
20:07 Tout le monde me déteste déjà.
20:09 Je sais qu'il me déteste, mais Bobby, c'est juste un enfant.
20:11 Il a sa vie à l'avant.
20:13 Cotton, tu sais ce que tu dis?
20:17 Si je peux prendre une balle pour mon grand-son, je le ferai.
20:20 Mais pas dans le visage.
20:21 C'est comme ça que je fais mes revenus.
20:23 Comment tu fais tes revenus?
20:24 Amène-les ici!
20:25 Je vais te dire ce que j'ai dit aux policiers.
20:28 Je suis celui qui a brûlé ta churche.
20:31 Mais c'était un accident.
20:32 Quant au homme avec le mauvais goût...
20:35 Eh bien, c'était moi aussi.
20:37 Je suis vieux, je n'ai pas de chins.
20:40 Mon plomb ne fonctionne plus.
20:42 Je blâme la lumière sur quelqu'un d'autre,
20:45 parce que j'étais embarrassé par mon propre mauvais goût.
20:49 Les problèmes digestifs des âgés sont leur croix à porter.
20:56 Et nous devons les pitier, pas les condamner.
21:00 Cotton Hill, tu as ma pardon et mon amour.
21:05 Et je vous invite à offrir leur pardon et leur amour avec un câlin.
21:13 Maman, tant qu'on se confesse...
21:32 Tu te souviens quand t'as brûlé ton trophée de bague
21:36 parce qu'il jouait au soccer à la maison?
21:38 Je ne le pardonnerai jamais.
21:41 C'était moi.
21:42 Je te pardonne.
21:44 C'est moi.
21:46 C'est moi.
21:47 Je te pardonne.
21:48 C'est moi.
21:49 Je te pardonne.
21:50 C'est moi.
21:51 Je te pardonne.
21:52 C'est moi.
21:53 Je te pardonne.
21:54 C'est moi.
21:55 Je te pardonne.
21:56 C'est moi.
21:57 Je te pardonne.
21:58 C'est moi.
21:59 Je te pardonne.
22:00 C'est moi.
22:01 Je te pardonne.
22:02 C'est moi.
22:03 Je te pardonne.
22:04 C'est moi.
22:05 Je te pardonne.
22:06 C'est moi.
22:07 Je te pardonne.
22:08 C'est moi.
22:09 Je te pardonne.
22:10 C'est moi.
22:11 Je te pardonne.
22:12 C'est moi.
22:13 Je te pardonne.
22:14 C'est moi.
22:15 Je te pardonne.
22:16 C'est moi.
22:17 Je te pardonne.
22:18 C'est moi.
22:19 Je te pardonne.
22:20 C'est moi.
22:21 Je te pardonne.
22:22 C'est moi.
22:23 Je te pardonne.
22:24 C'est moi.
22:25 Je te pardonne.
22:26 C'est moi.
22:27 Je te pardonne.
22:28 C'est moi.
22:29 Je te pardonne.
22:30 C'est moi.
22:31 Je te pardonne.
22:32 C'est moi.