• l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 [Générique]
00:21 [Générique]
00:33 [Bruit de l'eau]
00:35 Le mail est arrivé un peu tôt hier. 3h30 !
00:39 Oui, Peggy me l'a dit.
00:41 Messieurs, vous regardez le prochain gagnant de la première course de moua de Derndl, classe stock.
00:49 Moua ? Bien, c'est bon pour Derndl.
00:52 Moi et ma M5K, on fera 20 courses autour du chemin, à une vitesse d'environ 12km/h.
00:59 J'ai choisi vous 3 pour être mon équipe de moua.
01:03 Equipe de moua ?
01:04 Les gars, si il y a une course de moua organisée, je suis là.
01:08 Moi aussi !
01:09 Je vais me faire couler, Grimble.
01:11 Très bien. Vous êtes tous tirés de mon équipe de moua. Donc, à moins que vous n'ayez pas de plan de vendre vos M5K entre maintenant et la journée de course, et de ne pas les avoir vandalisés anonymement, plan de perdre.
01:24 Dale, c'est l'homme, pas la machine qui gagne les courses.
01:28 Et je vais vous dire ça, et vous, et vous.
01:32 Je suis l'homme.
01:35 [Musique]
01:56 Vous voulez revenir ?
01:57 Vous voulez revenir ou vous voulez revenir ? Parce que je peux faire les deux, mais je ne ferai que l'un.
02:04 [Musique]
02:09 Il y a plus loin.
02:12 [Musique]
02:18 [Bip]
02:19 [Bip]
02:20 [Bip]
02:21 Aïe !
02:22 Oh, mon dieu !
02:23 Pas mon dos encore.
02:25 [Bruits de pas]
02:31 Maman, pourquoi père peut se poser à la table de déjeuner et je ne peux jamais porter mon casque ?
02:37 Parce que ton père a peur des médecins.
02:40 Maintenant, Hank, selon mon compte, c'est la quatrième ou la huitième fois que ton dos est sorti cette année.
02:46 Tu vas te faire un appartement déjà ?
02:48 Non, mon dos est juste fort de l'entraînement pour la course de moua.
02:52 J'ai passé trois heures hier soir à travailler sur mes repas.
02:56 Voyons, si je peux battre Boomhauer, il va tomber mentalement.
03:01 Qu'est-ce qu'il y a avec les moua et ton code de l'honneur stupide ?
03:05 Je vois un médecin quand je suis incapacité et ça ne me fait pas moins d'un homme.
03:10 Je ne suis pas incapacité.
03:13 C'est tout.
03:14 [Bruits de pas]
03:15 [Bruits de pas]
03:16 [Musique]
03:29 Prends-le, prends-le tout. Je ne veux plus de nourriture de bouteille dans ma maison.
03:34 Oh, Bill, sont les rats de retour ?
03:36 Je ne sais pas. Je vais essayer de perdre de poids pour avoir une meilleure chance dans la course de moua.
03:41 Eh, Bill, tu peux perdre 100 pounds et tu ne pourras toujours pas prendre un corner comme moi.
03:46 Eh bien, j'ai des nouvelles pour toi. Je ne peux jamais perdre 100 pounds.
03:51 Et tu n'as pas pratiqué. Ton chien est...
03:54 ...ségué.
03:55 Tu dis quelque chose sur mon chien, Doe Tree ?
03:58 [Bruits de pas]
04:05 [Bruits de pas]
04:27 Merci, Gina.
04:28 Docteur Tate ?
04:30 Oui. Hmm... Mr. Hill, vous avez une compression des disques dans votre dos bas.
04:36 Hum-hum. Vous avez beaucoup de mal à faire dans vos patients qui se mouillent ?
04:40 Un mouillage de chasse-pieds ne l'a pas fait. C'est génétique.
04:43 Génétique, c'est-à-dire mortel ?
04:45 Non. Mr. Hill, vous n'avez pas de masse musculaire ici, pas de couche.
04:51 Depuis des années, vous avez basiquement été assis sur votre épaule.
04:54 Vous souffrez d'une maladie appelée "syndrome gluteal diminué" ou DGS.
04:59 [Soupir]
05:00 Je ne comprends pas. Qu'est-ce que ça veut dire ?
05:04 Mr. Hill, vous n'avez pas de masse.
05:07 [Musique]
05:13 [Cri]
05:15 "Syndrome gluteal diminué" ? Comment ça peut se passer ?
05:21 Laissez-moi vous montrer quelque chose. Gina, le chart !
05:24 Un instant, Docteur.
05:26 Oh, je le ferai moi-même.
05:28 Ce dessin montre un maximus gluteal en bonne santé.
05:31 Vous avez ce type de corps.
05:33 C'est en fait assez commun dans les ruraux.
05:36 Un homme blanc avec un petit buttock et un ventre qui s'étouffe, souvent causé par la consommation de bière.
05:42 Mon dos n'est pas aussi plat que celui-là, les gars.
05:45 Je vais vous préscrire un dispositif orthodoxe gluteal.
05:52 C'est une prosthétique que vous portez sur votre dos pour élever la pression sur votre épaule.
05:57 Vous voulez que je porte une prosthétique fausse ?
06:00 Mr. Hill, sont vos chaussures des pieds faux ?
06:04 [Musique]
06:07 C'est votre orthodoxe gluteal.
06:10 Voyons voir.
06:12 Vous la portez sous vos pantalons et...
06:15 Eh bien, c'est tout.
06:18 Voyons voir comment elle se situe.
06:23 Ces deux sacs sont remplis de saline.
06:26 Le Dr. Tate a préscrit 1700 millilitres pour votre épaule gauche et 1500 pour votre droite.
06:33 N'est-ce pas intéressant, Hank ?
06:35 Vous avez une épaule plus grande que l'autre, comme mon ventre.
06:39 Oui, nous sommes faits pour l'un l'autre.
06:42 Je porte une taille de 16,5 sur mon pied gauche, 16 sur mon droite.
06:46 Comment ça se sent, Hank ?
06:49 Eh bien, plutôt bien, je suppose.
06:52 Vous pouvez me dire si j'ai quelque chose derrière ?
06:56 Non, pas du tout.
07:00 Excusez-moi, j'ai remarqué...
07:09 - Vous êtes un patient de Dr. Tate ? - Non.
07:12 Moi aussi.
07:14 Je m'appelle Dave. Dave Ulster.
07:17 Hank... Hank... Grill.
07:21 Ça peut être dur au début.
07:23 Si vous... vous savez... si vous avez besoin de parler ou autre chose, appelez-moi.
07:27 Merci, mais c'est un problème personnel que je suis capable de gérer tout seul.
07:33 Eh bien, Mr. D. Ulster, à AOL.com, préparez-vous pour la blague de la journée de Peggy Hill.
07:40 [Musique]
07:55 Hum. Je vais être déchiré.
07:58 Allez, père, pédale au milieu.
08:01 Ça prend des petites sips. Ne vas pas.
08:04 Je m'en fous comme si je reviens de l'école.
08:08 [Musique]
08:10 As-tu vu mon orthodoxe ? Je l'ai besoin pour le dîner. Mon père va être là dans 10 minutes.
08:15 J'étais en train de faire un sac de support, alors je l'ai mis dessus.
08:19 Je l'ai mis sur la ligne pour que ça se dresse.
08:21 C'est seulement sur une surface plate. Tu n'as pas lu les cartes ?
08:25 [Musique]
08:32 Ici, Hank. Derrière toi.
08:35 [Rires]
08:38 Donne-moi ça avant que je te frappe la tête.
08:41 Tu veux dire avant que tu te frappes ta tête ?
08:45 C'est un appareil médical prédit par un orthopédiste.
08:50 Je suis là. Où est le steak ?
08:54 Père, va à la maison. Je serai juste...
08:57 Colonel, tu m'as sauvé un appel.
08:59 Je suis désolé de t'informer que ton fils porte des implants de saline, c'est-à-dire des falses, sur son rump.
09:06 [Cris]
09:07 Mon Dieu, Hank ! Tu portes des boobies de cul !
09:11 Ce n'est pas pour mes buttocks, c'est pour mon dos.
09:14 Danny, viens ici.
09:16 Mets tes chaussures de pantalons à côté de Hank.
09:18 On verra qui a les plus grosses melons.
09:21 D'accord, ça le frappe. Père, donne-moi ça immédiatement.
09:25 Garde-toi de Hank.
09:27 Hé, dépêchez-vous, les bâbés de la montagne.
09:30 On a un jeu de garde-à-vous ici, Mr. Kahn.
09:34 Prends ça !
09:36 [Rires]
09:55 [Bruit de voiture]
09:58 Quelle information avez-vous apporté, Octavio ?
10:01 Bill est en train de perdre son temps, je dirais. Il mange seulement des oranges et des sandwichs de poisson.
10:05 Bats-toi !
10:06 On va toujours gagner, mais on doit entraîner deux fois plus fort.
10:09 Octavio, déplace le poulet.
10:12 [Rires]
10:16 Boc, boc, c'est oublié, hein ?
10:18 [Rires]
10:19 C'est comme ça.
10:22 Hank, ne te laisse pas juste regarder Dale manger un poulet.
10:26 Dépêche-toi de cette ligne et reviens dans le riz.
10:30 Non, non, je suis fait avec le riz.
10:33 Et je vais te dire quelque chose d'autre, je vais couper le bois et mettre des bâtons de bois dedans.
10:38 Tu sais comment j'ai toujours hâté d'avoir un lit ?
10:41 [Soupir]
10:48 Hank, Mr. Strickland a appelé. Il y a une emergency de propane à McMainerberry.
10:53 McMainerberry ? Quand vont-ils apprendre ?
10:57 Non, non, entrez. Avec votre mauvaise tête, je vais conduire.
11:01 [Soupir]
11:05 Bonjour ? Hank Hill, Strickland Propane, ne lévez pas les matières.
11:16 On est de retour, Hank.
11:18 Souviens-toi de moi, Hank. Dave Ulster de la boutique de médicaments.
11:24 Tu es l'un des amis. Tous nous souffrons de la Diminished Gluteal Syndrome.
11:28 Mais, mais Peggy a dit qu'il y avait du propane.
11:31 Oh non.
11:33 Hank, mon nom est Wayne. J'ai porté ça depuis 4 ans.
11:45 Phil, 6 ans et demi.
11:47 Je suis Larry. J'ai porté le propane depuis 18 mois.
11:51 Oh mon Dieu, c'est un groupe de soutien.
11:54 Hey, on n'est pas un groupe de soutien. On est des hobbyistes.
11:58 On partage un intérêt similaire et on se rencontre deux fois par mois pour en parler.
12:01 Je ne peux pas croire que ça se passe.
12:04 Votre femme m'a dit de l'incident terrible avec l'or orthodoxe.
12:08 J'ai partagé ça avec le groupe.
12:09 Je ne sais pas de quoi tu parles. Je ne confirme même pas que j'ai une femme.
12:14 C'est une chose quand on nous appelle par nom, mais jouer au potato avec votre équipe?
12:19 Pour Dieu, c'est un appareil médical.
12:22 C'est ce que je me suis dit.
12:24 Ces fous fils de putes.
12:26 Vous avez eu leurs noms?
12:28 Je connais leurs noms.
12:30 Ils étaient mes voisins, mes meilleurs amis et...
12:33 et... mon père.
12:36 Hank, rien de ce qui est dit ici laisse le groupe.
12:39 Alors, est-ce qu'il y a quelqu'un qui s'est bien assis ici cette semaine?
12:42 Je suppose que l'assistant coach s'est assis sur son little league bench.
12:45 Bien dit.
12:47 Peggy, tu dois t'asseoir. J'ai quelque chose à te montrer.
13:09 C'est vrai, je suis assis.
13:12 Et je le donne à ce groupe de hobbyistes.
13:14 Et à la seule personne qui m'a touché.
13:18 Dave Ulster.
13:20 Je te moque, Peggy.
13:22 Tu vois, j'ai mon sens de humour.
13:25 Hank, c'est bien de rire encore.
13:31 Mais sur une note sérieuse, Peggy,
13:36 n'envoie jamais de nouvelles de fausses propagandes.
13:40 Croyez-moi, j'ai prié sur ce sujet, Hank.
13:43 Et Dieu m'a dit, ne le fais pas.
13:46 Mais vous savez quoi? Je savais mieux.
13:48 Je ne me serais pas assis jusqu'à ce que vous soyez de retour dans ce mourceau de mouche.
13:51 Le mourceau? Je suis déjà fin de cette blague.
13:54 Je vais porter mon orthodoxe à la maison et à mon bureau au travail,
13:58 mais je ne donnerai pas à mes amis et à ma famille
14:01 l'opportunité de me ridiculer en public.
14:05 Squeeze ton cul et déplace ton cul.
14:08 Squeeze ton cul et déplace ton cul.
14:11 Et marche sur ton cul et gauche, cheveux, droite, cheveux.
14:15 Bobby! C'est un film pour les femmes.
14:18 Que fais-tu?
14:20 Je vais me fermer les buttocks en 30 jours,
14:22 pour ne pas me rendre comme toi.
14:24 Tu sais combien j'aime me coucher.
14:27 Ne t'inquiète pas, fils.
14:29 Tu ne vas probablement pas avoir DGS,
14:31 mais même si tu l'as, tu peux porter un gluteal orthodoxe
14:34 et te mettre où tu veux.
14:36 Oui, mais plus tard, quelqu'un va le découvrir et rire.
14:41 Et je veux que les gens rient à moi
14:43 parce que je m'envoie du brocoli,
14:46 pas parce qu'il y a quelque chose de mal avec moi.
14:49 Alors, Hank, je vois que tu es assis cette semaine.
14:56 Oui, je suis, mais je voudrais me tenir à ce que je vais dire.
15:00 Je veux vous remercier d'avoir donné la courage
15:04 de porter mon orthodoxe avec prière.
15:07 Et, putain, je ne le fais pas juste pour moi,
15:11 je le fais pour mon fils,
15:13 parce que, à des chances,
15:15 j'ai passé cette condition débilitante sur lui.
15:18 Il y a une chose que je peux faire pour aider mon fils
15:21 à vivre une vie heureuse et sans haine,
15:24 et c'est de gagner la course de la plage de Dyrndal.
15:27 - Bien joué, Hank! - Bien joué, Hank!
15:30 Je savais que vous alliez être à bord.
15:32 Je vais avoir besoin d'une équipe d'ace-pit,
15:34 et je regarde une équipe en ce moment.
15:37 Nous sommes un équipe impérative.
15:39 Les Glutes Diminuées!
15:41 Nous la porterons sur nos vêtements, sur nos vêtements.
15:44 Putain, je la peindreai sur ma plage,
15:46 juste en haut du couteau de la factoire.
15:48 Si tu fais ça, on va te tirer un bâton dans ta fenêtre.
15:53 Quoi?
15:54 Je pensais que nous étions une équipe impérative.
15:57 Prends soin de toi, Hank. Nous sommes une société secrète,
16:00 pas un groupe de "regarde-moi, Stanley".
16:03 Bien. Si c'est comme ça, je le ferai de ma façon.
16:06 Merci, Hank. Quelqu'un d'autre?
16:22 Hank, peindre des Glutes Diminuées sur votre fauteuil
16:26 peut être un problème.
16:28 Quelle est ma suggestion pour peindre le fauteuil le plus amusant?
16:32 Je souffre d'une condition génétique appelée DGS.
16:37 Je suis désolée, Hank.
16:40 C'est juste que je ne sais pas comment ça se passe.
16:42 Parce que, évidemment, j'ai ça en train de se passer, là-bas.
16:46 Dieu forbid, Bobby en a 20 ans.
16:49 Je ne veux pas qu'il se sente comme un fou.
16:51 Je me bats maintenant pour qu'il n'ait pas besoin.
16:54 Cours pour la cure.
16:56 Bonsoir, l'Association des Rodeurs de L'Union des États-Unis.
17:01 Bienvenue dans la voie de vitesse de la ville de Dursdal.
17:04 Notre journée commence avec la vitesse de la lumière de la Drag Race.
17:19 Regarde Dale, là-bas, tout ennuyé sur son Mason 5000.
17:24 Tu vas m'en manger les fumées d'exhaust, Grimble.
17:27 Continue à parler, Bubble-Butt.
17:29 Je ne dis rien.
17:31 Pas toi, je parle à Hank.
17:33 Je vais vous faire tourner les couilles.
17:36 Les rodeurs de la classe Scott, prenez votre place.
17:40 La course commence dans une minute.
17:44 Une minute.
17:45 D'accord, Octavio, maintenant que l'inspection est terminée,
17:48 enlevez le nitroxyde de mon moteur.
17:51 C'est illégal, non ?
17:52 Oui, mais ça me donnera une baisse de vitesse.
17:55 Ajoutez-le à la vitesse naturelle du Mason 5000
17:58 et je pourrais juste me dépasser de mes compétences de conduite faible.
18:02 Les rodeurs, prenez votre place !
18:05 Prêt ?
18:08 Prêt ?
18:18 Prêt ?
18:20 Prêt ?
18:22 Prêt ?
18:24 Je fais plus de bruit que je pensais.
18:28 Ne me débrouille pas, petit mouchoir.
18:34 Je vais vous mettre à l'arrière de ma tête,
18:36 Mr. Helmet non-approuvé de l'Association des Lawn Mowers.
18:41 Ouais !
18:43 10 l'autre !
18:56 Il a brûlé ses dents !
19:03 C'est son moteur de pivot !
19:05 Maintenant, il ne peut pas se tourner à l'intérieur !
19:08 Hey, je veux juste dire que je suis fier de vous.
19:24 Que le meilleur homme gagne !
19:28 Ouais !
19:30 Pas l'autre !
19:37 Mes cheveux ont brûlé.
19:45 Je m'en vais à mon dos.
19:47 Je ne pense pas pouvoir finir.
19:49 Oui, tu peux ! Il reste moins d'une course à faire.
19:52 Détache-toi !
19:54 Oh, merde !
19:56 Détache-toi !
19:58 Attention, je vais me débrouiller.
20:02 Nous sommes ici, pas derrière, s'habituer à ça !
20:10 Nous sommes ici, pas derrière, s'habituer à ça !
20:15 Hank, prends mon cul.
20:20 Oh, merde !
20:22 Et le gagnant du premier Moor Race de Dermanville est...
20:43 ...Moon Hauer !
20:46 Merde, on a perdu !
20:48 Tu ingrate !
20:51 Mais je peux toujours me battre contre Hank, c'est encore mieux que de gagner.
20:56 Allez, tu graceful gazelle !
20:59 Merde, Octavio a brûlé mon moteur !
21:06 C'est le Grimble sur la Maison 5000.
21:08 Hank Hill sur la Diminished Clunial Syndrome Moor.
21:11 Quelle bataille pour six points !
21:15 C'est la fin de la course, allez, six points !
21:19 Je suis désolé de t'avoir laissé tomber en ne pas gagnant le race.
21:36 Hank, ce que tu as fait, ça a pris beaucoup de goût.
21:40 Tu as gagné le septième place, ça veut dire que tu es automatiquement le deuxième.
21:43 Je suis heureux de voir ce que vous avez fait aujourd'hui.
21:47 Ça a pris beaucoup de goût, surtout toi, Larry.
21:50 On a tous été à la hauteur de notre capacité, mon ami.
21:53 J'étais le plus rapide.
21:55 D'accord, je vous verrai la semaine prochaine.
22:00 Elle est magnifique.
22:02 Quel moteur ? Briggs et Stratton ?
22:04 Tacom, sir.
22:06 Un 10,5 horse sous le couvert.
22:09 Et...
22:11 Et...
22:13 Et ce patin...
22:15 Ce que tu portais, c'était quoi ?
22:17 C'était un patin de la mer.
22:19 C'est un patin de la mer ?
22:21 Oui, c'est ça.
22:23 C'est un patin de la mer.
22:25 C'est un patin de la mer.
22:27 Et en plus, ce patin que tu portais pendant la course...
22:30 J'ai un ami qui pourrait en utiliser.
22:33 Eh, pourquoi ne pas donner à ton ami mon carte ?
22:38 Euh... Excusez-moi.
22:46 Je pense que vous pouvez en utiliser aussi.
22:49 Peggy, allez à l'exploitation médicale.
22:53 J'ai besoin de nouvelles cheveux.
22:57 Sous-titres par Juanfrance
22:59 Sous-titres par Juanfrance
23:03 Sous-titres par Juanfrance
23:07 Sous-titres par Juanfrance
23:10 Sous-titres par Juanfrance
23:13 Sous-titres par Juanfrance
23:16 Sous-titres par Juanfrance
23:19 Sous-titres par Juanfrance
23:22 Sous-titres par Juanfrance
23:25 Sous-titres par Juanfrance
23:28 Sous-titres par Juanfrance
23:31 Sous-titres par Juanfrance
23:34 Sous-titres par Juanfrance
23:37 Dr. Tate.

Recommandations