• l’année dernière
Transcription
00:00 (Musique)
00:06 Russian Hand Crank Flashlight ? Nancy Drew Books ?
00:11 Quel genre de bouton de matériel est-ce ?
00:13 Eh ! Le meilleur bâton du monde !
00:16 Sears m'a déjà vendu le meilleur bâton du monde, alors quelqu'un est en train de mentir.
00:22 Je dirais qu'on va juste lui donner un certificat de don.
00:28 C'est une bonne idée Bobby.
00:30 Nous allons donner à ton père, qui a travaillé si dur pour te concevoir, le même que nous donnons au papier-foyer, qui n'a rien fait.
00:38 J'ai de la chance, Cotton est si facile à acheter.
00:42 Il aime ce que je lui prends, et il est heureux, ou il déteste, et il tire, et il est heureux.
00:48 C'est le premier déjeuner de Noël dans mon nouveau appartement,
00:53 alors tu dois amener un cadeau de Noël, un cadeau de réchauffement de maison, et un chair si tu veux se mettre.
00:58 Pas de problème, j'ai quelques-uns qui se plient.
01:01 Maintenant, comment je peux t'acheter un ornement ?
01:03 Un pièce ? Tu aimerais ça, toi, Draft-Dodger !
01:07 Tu es sûr que tu ne peux pas trouver un avec une flamme qui brûle dessus ?
01:10 C'est Jésus-pièce, pas Hippie-pièce.
01:13 De toute façon, nous avons toujours été une famille de joie.
01:16 Mais...
01:17 Joie !
01:18 J'ai d'y aller, père, il y a une urgence de propane à la station de police.
01:27 Oh, tout le monde sort de la rue ! L'assistante Lackey est en marche !
01:32 Je n'ai jamais été promu.
01:34 Je suis fier de servir comme manager d'assistante, et Buck va me promouvoir quand je serai bon et prêt.
01:40 Tank Hill, Strickland Propane, répondant à l'urgence de propane.
01:48 Voici votre urgence.
01:51 Monsieur Strickland ? Comment avez-vous été fermé là-bas ?
01:55 DWI, Hank.
01:57 Il a brûlé un .2, quelques 3.3, des oignons...
02:02 Ça ne compte pas, vu que c'est le Noël.
02:06 Mais pourquoi vous appelez une urgence de propane fausse ?
02:10 Nous sommes en train de chercher un fin de 50 dollars, une fois que je nous enregistre.
02:14 J'ai besoin d'un tournevis, Hank.
02:17 Ils ont pris mon licence.
02:20 Qui veut acheter du propane de quelqu'un qui n'a pas de licence ?
02:26 Je vous dis quoi, monsieur ? Pourquoi ne pas me laisser vous conduire ?
02:30 Je peux conduire, vous pouvez s'asseoir, tout le monde gagne.
02:34 Vous conduisez bien, Hank.
02:40 Je prétends que le gaz est un oeuf.
02:43 Attendez ! Maintenant je me souviens de l'endroit où je suis allé hier soir !
02:49 Oui, Douglas fait du bon cheveu.
02:53 C'est votre arbre.
03:01 Elle est magnifique.
03:03 Comment vous vous en sortez pour les ornements ?
03:07 En paix, hein ?
03:11 Merci de nouveau pour l'arbre, Mr. Strange.
03:17 En cours, chaque année, vous m'achetez un arbre.
03:20 Vous savez, les salariés.
03:24 Non, c'est le moins que je peux faire.
03:27 Vous me conduisez peut-être à l'envers.
03:30 Le juge dit qu'il ne me donne pas de licence jusqu'à ce que je fasse mon service communautaire.
03:34 J'ai besoin de construire une maison pour Jimmy Carter.
03:37 Vous construisez une maison pour l'humanité pour les dégoutés ?
03:42 J'ai été sur la liste de réception pendant deux ans.
03:45 Je vous ai dit, Mr. Top, comment vous auriez aimé si je vous avais fait le manager d'assistance à la construction de cette maison ?
03:52 Vous voulez dire ça ?
03:54 Merci, monsieur.
03:56 Non, merci à vous.
03:58 Et, longuement, Mr. Strickland me dit que je peux construire la maison.
04:05 Il ne l'a pas fait.
04:07 Il l'a fait, Bill. Pourquoi je le ferais ?
04:10 Non, non, non. Je suis très fier de vous.
04:13 Non, non, non. Parfois, je mens pour attirer l'attention.
04:17 Vous voulez m'aider ou pas ?
04:19 Oui, monsieur.
04:20 Allons-y !
04:22 J'aimerais volontarier pour faire face aux trappes de poubelles.
04:26 Il n'y aura pas de trappes de poubelles, Dale.
04:29 Quoi ? Ah, c'est ça. Je t'ai compris, Hank.
04:34 Pas de trappes de poubelles.
04:38 Le jour après demain, je me souviens de me lever et de me réveiller dans deux jours avec une bouche de chauve-souffle.
04:46 La bouche de chauve-souffle pour le Noël.
04:48 Vous savez quoi ? Je suis trop excité pour manger.
04:51 Je pense que je vais prendre une de mes bouches de chauve-souffle et m'entraîner à Bill's Yard.
04:55 Allons, Hank. Allons nous tirer un arbre de Noël.
05:03 Tu sais combien j'aime crier "Preparez-vous, tâchez le bois", mais cet an, Mr. Strickland m'a acheté un arbre.
05:10 Mais nous, on...
05:15 Seule un homme avec un urethra narroxique pourrait penser que ce bouche-de-chauve-souffle était un arbre.
05:20 Malheureusement, on ne peut pas acheter un nouveau père pour Noël.
05:27 Ou peut-on ?
05:28 Bobby, je t'ai transformé votre idée terrible en une brillante.
05:33 Le meilleur cadeau pour ton père serait une relation saine avec son père.
05:38 Une relation où ils peuvent exprimer leurs vrais sentiments pour l'un l'autre.
05:41 Et, convenablement, je peux acheter la même chose pour Cotton.
05:45 DeeDee prend son gel de bain comme toujours et je suis terminé.
05:49 Peux-je mettre mon nom dessus ?
05:51 Je vais mettre ton nom dessus.
05:56 Hank, pourquoi tu ne m'invites pas ton père à la récréation ?
06:01 Parce que je connais déjà son réponse.
06:03 "Non" suivi d'une insulte.
06:06 Oh, donc maintenant tu es un saquique.
06:08 Oh, Cotton, Hank a quelque chose à te dire !
06:12 Tu as vu ça venir ?
06:14 Euh... Papa ?
06:17 Si tu ne fais rien ce dimanche...
06:20 Eh bien, on a une cérémonie de démarrage pour cette maison que je construis pour une charité.
06:26 Une charité ? La seule charité que je m'intéresse, c'est la danse en G.
06:30 Et je passe le jour avec elle.
06:33 C'est juste que, tu sais, tu as passé mon anniversaire avec elle.
06:37 Je pensais peut-être... mais...
06:40 Ok.
06:41 Ok, je vais y aller. Tu gagnes.
06:48 Si je voulais voir un grand bébé pleurer, je retournerais chez mon bébé.
06:52 C'est ça, bébé ?
06:54 Ok, j'ai mis ensemble un schéma qui nous donne 4 jours pour terminer cette maison.
07:06 Le frame est un préfab, donc on pourrait le construire en deux, mais...
07:10 ... prenons quatre et appréciez-le vraiment.
07:13 Mais, on commence de nouveau, pourquoi pas faire une maison rêve et mettre la toilette dans la salle de bain ?
07:21 Oh, Cotton, je suis tellement contente que tu sois là.
07:25 Si Hank me demande encore une fois "Où est le coton ? Où est le coton ? Où est le coton ?"
07:31 Eh bien, ici est le coton !
07:33 J'ai pris mon bayonet, j'ai pensé que si c'était bon pour tuer des hommes, c'est bon pour couper des murs.
07:40 Oh mon Dieu, père, je sais que tu as gardé ça pour quand ils ont enfreint Hitler.
07:45 Oui, je...
07:46 Hey, Buck, j'ai gardé le meilleur sac de couture pour toi.
07:50 Alors, c'est Arlen Pines. Je ne me souviens pas de la place sans tous les tombes.
07:58 Hey, hey, hey ! Ces gens entendent que vous enlevez vos outils !
08:06 Oh, c'est Alaa et Niefcoe Lubecki. Vous bâtissez cette maison pour eux. Je sais qu'ils aimeraient vous rencontrer.
08:13 Ouais.
08:14 Et ne vous inquiétez pas, monsieur, vous serez de retour derrière la roue dès que je termine de rembourser votre dette à la société.
08:23 Merci, Hank. Tu as vraiment tiré mes oeufs de la casserole.
08:27 Ok, écoutez, les gens, j'ai une annonce à faire. Je ne veux pas donner de crédit où le crédit est nécessaire, mais, putain, je ne peux pas m'aider.
08:37 Hank Hill a été mon manager d'assistance pendant 20 ans.
08:43 Pendant tout ce temps, j'ai eu deux femmes, des dizaines de maîtresses, cinq valves de coeur, trois plastiques, deux oeufs, mais j'ai eu besoin d'un seul Hank.
08:54 Joyeux Noël, Hank. Je vous promets de devenir un manager.
09:00 Oh, un manager? Oh, Mr. Strickland, je t'aime.
09:22 Pourquoi a-t-il fait comme une femme devant grand-père? Grand-père déteste les femmes.
09:28 Votre père va s'en sortir pour détruire ses cadeaux de Noël, alors nous devons sortir de notre chemin pour les sauver.
09:36 Nous allons faire un calendrier photo chaque mois, en souvenir leur fils spécial.
09:44 Pas heureux. Pas heureux. Je ne peux même pas trouver une photo où ils sont tous heureux.
09:52 Comme si vous aviez plié le visage de grand-père sur le de votre photo de mariage, ça aurait l'air comme si grand-père et père se battaient les mains.
10:03 Et on le mettra sur un sac.
10:06 Hé, Hank, on a commencé sans vous.
10:14 Maintenant, vous êtes allé trop loin. Le ciment est permanent.
10:19 Tant permanent que votre amour.
10:21 Faites chier, Dale.
10:23 Il va bien?
10:25 Non, ce n'est pas ok, Nifco. Mon boss m'a démis.
10:30 J'étais un manager pendant 10 secondes et tout ce que j'ai réussi à faire, c'est de faire chier comme un patient.
10:37 Je ne sais pas d'où vient tout ça. Il doit y avoir quelque chose de mal avec moi.
10:42 Ah, Nifco, oui. C'est mauvais de dire ces choses, un homme à l'autre.
10:48 Mais en tout cas, vous avez beaucoup de chance.
10:51 Texas, USA, la police ne fait pas de porte-parole. Ils disent "Venez en armée, maintenant vous êtes tirés".
10:58 Ici, les enfants, aller à l'école, c'est une bonne école.
11:01 Bonne chance aux bâtisseurs de maisons et de voies de conduite. Bonne chance à l'Amérique.
11:06 [Musique]
11:31 [Musique]
12:00 Mon père m'a invité pour le Noël.
12:03 Oh, Hank. Mon amour, pourquoi ne pas lui appeler et lui dire comment ça te fait sentir?
12:08 Absolument pas. Vous avez vu ce qui s'est passé quand j'ai, euh, démoté tout au Buck?
12:16 Non, non, ça va bien. On va juste manger le Noël avec les Nifcos à leur nouvelle maison.
12:23 Oui, ça va être une nouvelle tradition. Le Noël avec les Nifcos.
12:30 [Musique]
12:33 Didi, nous sommes les épouses des hommes stupides, stupides. Ils ont de la chance de nous avoir, n'est-ce pas?
12:40 Que voulez-vous, Peggy?
12:44 Je veux que Cotton réinvite Hank au dîner de Noël.
12:47 Oh, Cotton ne fera pas ça, parce que Hank est trop cruel.
12:52 Non, Didi, Cotton est le cruel. Hank est celui qui vend du propane.
12:57 Mais Hank est cruel. Il a dit qu'il aimait Buck. Il devrait dire qu'il aime Cotton.
13:02 Et ce n'est pas juste ce que je pense, c'est ce que Cotton m'a dit de penser.
13:06 Cotton est jaloux? Mais... mais c'est une émotion humaine.
13:13 Ce petit pied de 4 pieds doit tomber.
13:17 Je ne sais pas si c'est le guest ou le homme de la maison qui dit "grâce".
13:22 Mais j'ai l'anglais, alors je prends le volant.
13:27 Père?
13:35 En cherchant à ça?
13:37 Tu m'as dit que tu t'étais laissé dormir dans un sac de pommes.
13:40 Comment peux-tu me faire ça? Tu n'es pas brillante.
13:44 Peggy m'a dit comment.
13:46 Pourquoi m'as-tu invité ici?
13:48 Tu détruis notre nouvelle tradition de fête.
13:51 Le Noël avec les Nefco.
13:54 Cotton, comment aimerais-tu rester ici et nous rejoindre pour le dîner de Noël?
13:59 Eh bien, quelque chose de bon.
14:02 Ça pourrait être du poisson.
14:04 Probablement du board de protocole.
14:06 C'est une belle histoire, Colonel, mais pas aussi belle que cette maison.
14:13 Tu ne penses pas que cette maison est belle, Cotton?
14:16 Ça va. J'aime ton travail sur la pomme.
14:22 Merci, père. J'ai pris un risque et je suis allé avec le Gypsum national au lieu du Pacifique Georgia.
14:29 J'espère que Buck ne s'en fiche.
14:31 Buck?
14:33 Bien sûr qu'il s'en fiche.
14:37 Regarde cette boîte de poisson.
14:39 Elle n'a pas de porte.
14:41 Quelqu'un ouvre la porte trop fort.
14:44 Tout est dans le mur.
14:46 Père, arrête. Ce n'est pas fini.
14:49 Je ne vois pas de couloir. Tu sais ce que ça signifie?
14:52 Un homme se lève de son couloir trop vite.
14:55 Oh, viens, Hank.
14:57 Dis à ton père ce que tu as dit à ton patron et ce que tu dis à ton chien stupide tous les jours.
15:02 Donne à ce vieux homme désolé le cadeau de l'amour pour Noël.
15:05 Cette lampe ne semble pas pouvoir tenir un homme.
15:08 Père, sois prudent.
15:10 Viens, s'il te plait, père, arrête.
15:14 Si tu veux qu'il arrête, dis-lui comment tu te sens.
15:17 Cette fenêtre est très flippante.
15:20 Père, je...
15:22 Tu peux le faire, Hank.
15:24 Père, je t'hate.
15:33 Il va bien?
15:35 Tu m'hates, n'est-ce pas?
15:38 Après tout l'amour que je t'ai permis de donner à ta mère.
15:43 Bon, Joyeux Noël et reste là.
15:46 Dis à Sandy Claus de se faire vite.
15:48 Ce lieu ne va pas avoir de chimniers pour longtemps.
16:00 Hank, tu n'hates pas vraiment ton père.
16:03 Ce sont juste des émotions plus grosses que tu es habitué à exprimer.
16:07 Tu t'es confus.
16:08 Pourquoi ne pas aller à l'intérieur et te demander pardon?
16:11 J'ai aussi laissé ma personne là-bas.
16:13 Je ne m'excuse pas.
16:15 J'ai dit ce que je t'ai dit.
16:17 Tu ne peux pas vraiment hater ton père.
16:19 Il est ton père.
16:21 Oui, bien, il n'y a rien qui dit que le père et le fils doivent aimer l'un l'autre,
16:26 sauf que l'un aime l'autre.
16:28 [Musique]
16:44 Vous pouvez laisser les wontons là-bas.
16:46 Merci, mon cher Shao-Chien.
16:48 Ah, tu n'es pas de la maison de noeuds?
16:53 Non, mais j'aimerais que je le sois.
16:55 Les Chinois n'ont pas de Noël.
16:58 Qu'est-ce qui se passe, petit garçon?
17:00 Mon père et mon grand-père se battent.
17:02 Même si je reçois les bandes de tapis de Benny que je leur ai demandé,
17:06 ce sera toujours le pire Noël.
17:09 Pour la terre!
17:10 Une famille qui se bat pour le Noël?
17:12 Ce n'est pas vrai.
17:14 Pourquoi ne pas essayer de leur parler?
17:16 Pas de grève, monsieur.
17:17 Mais vous ne pouvez même pas parler de votre façon de travailler pour Noël.
17:21 Je peux juste être un carpenter,
17:23 mais je suis souvent appelé pour résoudre des disputes.
17:26 Il a pris mon outil,
17:27 ce gars a sauté mon bois,
17:29 et ainsi de suite.
17:30 Eh bien, vous avez un accent très sous-entendu.
17:34 On prend mon voiture.
17:36 Wow!
17:37 Vous devez être un carpenter!
17:40 Bobby?
17:46 Je pense qu'on pourrait pouvoir prendre le prison de papa, après tout.
17:50 Grâce à ce beau vieux gars.
17:53 Je vais me reposer dans le limo.
17:59 J'ai Joseph à la maison.
18:01 Oh mon Dieu!
18:04 Jimmy Carter!
18:05 Je suis la mère de Bobby.
18:07 Piggy Hill.
18:08 Je enseigne une unité courte sur votre présidence.
18:11 L'enseignement est l'une de nos professions les plus nobles.
18:14 Eh bien, merci pour votre honnêteté.
18:17 Ils ne pouvaient pas vous enlever.
18:20 Vous devez être Hank.
18:23 Vous avez géré notre pays.
18:26 Amérique.
18:28 Hank, je comprends que vous avez dit à votre père que vous le détestiez.
18:31 Le mot "détest" est un mot fort, Monsieur le Président.
18:34 C'est pourquoi j'ai utilisé-le.
18:36 Oui, je déteste mon père.
18:38 Vous pouvez dire que vous détestez votre père,
18:40 mais je me souviens que les Égyptiens ont dit
18:43 qu'ils n'accepteraient jamais le droit d'Israël.
18:46 Je pense que nous savons tous comment ça s'est passé.
18:50 Pourquoi ne pas entrer et discuter ?
18:53 Je ne vais pas y aller.
18:55 Je déteste le homme.
18:57 Ça me sent bien chaque fois que je le dis.
19:01 Monsieur Hill ?
19:05 Jimmy Carter ?
19:07 Oui, c'est Jimmy.
19:08 Comment je peux venir vous rencontrer
19:11 et vous parler de ce que votre fils a dit ?
19:13 J'aimerais rencontrer un héros de guerre face à face.
19:16 [Musique]
19:18 Assumez votre position, Monsieur le Président.
19:27 Il n'y a pas besoin de faire ça.
19:30 J'ai été nominé pour le Nobel Peace Prize.
19:33 Regardez, le service secret ne voulait pas que je vienne ici.
19:40 C'était un compromis.
19:42 J'aurais fait la même chose si j'étais dans vos chaussures.
19:45 Même idée.
19:47 Plus gros fusil.
19:48 Très bien.
19:49 C'est quelque chose sur lequel nous pouvons s'agir.
19:51 Passons à l'autre.
19:53 Pourquoi pensez-vous que votre fils vous déteste ?
19:55 Il est un bébé qui pleure.
19:57 Il pleurait le second qu'il a tiré la tête de sa mère.
20:00 Comme je vous l'ai dit, Père,
20:03 dans ces situations de très petits enfants,
20:05 je trouve que c'est utile de dire quelque chose de positif
20:07 sur l'autre côté.
20:09 J'ai pensé que Begin avait une bonne posture.
20:12 Oui ?
20:13 Qu'est-ce que mon père me dit ?
20:16 Pourquoi ne pas aller d'abord ?
20:19 Allez,
20:23 profondément,
20:24 juste entre vous et moi.
20:25 Je ne vais pas dire à personne.
20:27 Vous ne détestez pas vraiment votre fils.
20:28 Oui, je le dis.
20:29 Mais vous ne...
20:30 Pas la tête, pas la jambe.
20:31 Non, vraiment.
20:32 Et sa femme.
20:33 Regarde, il était un bébé une fois.
20:35 Tout le monde détestait ce bébé.
20:37 Détestait un bébé ?
20:39 OK, comment ça ?
20:42 Disons qu'il y avait un bouton magique
20:44 que vous pouviez appuyer
20:45 qui ferait que Hank disparaisse pour toujours.
20:47 Tout le monde au monde
20:49 dirait la même chose.
20:50 Mais Hank,
20:51 votre fils,
20:52 n'aurait jamais existé.
20:53 Je suis sérieux, monsieur.
20:55 Vous appuyez sur ce bouton ?
20:57 Je ne pense pas que c'est la solution à toute situation hypothétique.
21:01 Vous appuyez sur ce bouton ?
21:04 Non, pas encore.
21:08 Mon père m'a dit qu'il ne m'obliterait pas ?
21:12 Ses mots ?
21:14 Vous reconnaissez son droit à l'existence ?
21:17 Magnifique.
21:24 Vous préférez un univers
21:27 dans lequel l'autre partie n'a pas disparu magiquement.
21:30 Je pense que nous avons un cadre pour la paix.
21:33 Comment vous sentez-vous en sortant ?
21:36 J'ai encore des nœuds à faire !
21:43 Si vous sortez,
21:44 je vous laisserai tirer sur mon limo à feu.
21:48 Hank, Cotton,
21:50 je vois un nouveau arbre de confiance et d'entendement entre vous.
21:54 Pas si vite, les troupiers.
21:57 Nous avons un accord.
21:58 I gets to shoot me a bulletproof motorcade.
22:02 Je pense que vous avez compris.
22:04 Je vous laisse tirer sur mon limo à feu.
22:07 Vous avez compris ?
22:09 Je vous laisse tirer sur mon limo à feu.
22:12 Vous avez compris ?
22:14 I gets to shoot me a bulletproof motorcade.
22:17 Je pense que vous avez plus d'importants choses à faire
22:20 que de tirer sur mon limo à feu.
22:21 Non, je ne tire pas.
22:22 Vous ne tirez pas sur mon limo à feu.
22:24 Attendez.
22:25 Père,
22:26 a-t-il vraiment dit que vous pouviez tirer sur son limo à feu ?
22:29 Avec mon pistolet à poing.
22:31 Est-ce vrai, monsieur ?
22:33 Je pense que je l'ai peut-être mis sur la table,
22:35 mais il me semble que l'important est...
22:37 Désolé, vous avez donné votre ordre.
22:41 Oups.
22:42 Ils m'ont dit que c'était bulletproof.
22:44 Allons-y !
22:47 Ce pistolet à poing est assez précis pour...
22:50 Comment il marche ? 175 psi ?
22:53 180.
22:54 Ça semble bien.
22:56 J'adore tirer sur un pistolet à poing.
22:59 Moi aussi.
23:02 C'était génial !
23:04 Père et grand-père ont été très contents.
23:07 Les Lubéckis ont récupéré la plupart de leur maison.
23:11 Tout parce que Jésus est arrivé.
23:14 Bobby, que parlez-vous ?
23:16 Ce gars !
23:17 Un carpentier, qui a fait un miracle.
23:20 Son nom était JC.
23:22 Il a fait un limo.
23:24 Lui ?
23:25 Vous pensez que c'était...
23:28 Il n'est personne, lui.
23:34 Il n'est personne, mais un carpentier à poing.
23:38 Il a porté un veste.
23:41 Un veste de la OPEC.
23:44 Et Bobby, c'est ainsi que j'ai sauvé Noël.
23:53 C'est ça.
23:57 Sous-titrage FR : VNero14
24:03 Sous-titrage FR : VNero14
24:08 Sous-titrage FR : VNero14
24:13 Sous-titrage FR : VNero14
24:18 Sous-titrage FR : VNero14
24:23 Sous-titrage FR : VNero14
24:28 Sous-titrage FR : VNero14
24:33 Sous-titrage FR : VNero14
24:38 Sous-titrage FR : VNero14

Recommandations