Category
🦄
Art et designTranscription
00:00 *musique*
00:10 *voix de l'homme*
00:13 *musique*
00:18 *voix de l'homme*
00:20 *musique*
00:29 Bobby, peux-tu me faire un favori et me faire un coup de main ?
00:32 Je veux juste voir si tu peux encore.
00:34 *soupir*
00:35 Allez Bobby, pourquoi ne pas venir nous aider à mettre en place les décorations du 4 juillet ?
00:43 La chose est, papa, ça a l'air totalement bizarre.
00:47 C'est cool si tu es dans le bizarre, mais je ne suis pas.
00:50 La salle, maintenant !
00:56 Quoi qu'il en soit, j'étais en mood pour un repas.
01:00 Presque chaque mot qui sort de sa bouche est sarcastique.
01:13 Et il est même plus léger que d'habitude, si c'est possible.
01:17 Hank, le moment pour transformer Bobby en personnage est maintenant,
01:21 car le matériel est léger, et dans le cas de Bobby, exceptionnellement léger.
01:26 Je ne sais pas quoi faire ici.
01:28 J'ai déjà pris tout ce que Bobby considère d'amusant,
01:32 sauf les cubes d'acier en plastique, car nous les utilisons tous.
01:36 Si j'avais un fils qui allait sur une route rebellie, je l'aimerais tellement.
01:41 Vous, les rednecks, êtes inutiles comme un sac plein d'armes.
01:45 Pas de repas jusqu'à ce que nous puissions trouver comment faire la rue Rainy 4 juillet mieux que la rue Milton.
01:51 Ils nous ont battus 7 ans en un, mais l'année dernière a été la pire.
01:55 Je veux vous remercier d'être venus, et maintenant, je vous donne
02:02 Washington Crossing the Delaware, en lumières.
02:14 Regarde, la rue Milton a des feuilles de feu.
02:18 Vous pouvez faire des bâtiments pendant des jours,
02:31 et des chiens chauds qui se plombent à la taille d'un football.
02:34 C'est tout à propos du candé du ciel.
02:37 Hank, je sais que tu m'as dit de ne pas amener tout le monde dans l'allée,
02:41 mais je entends que Hank Dorland est en charge des feuilles de feu de la rue Milton.
02:46 Ce mec a un avantage imparable.
02:50 En tant que vétéran, il peut pousser l'enveloppe pyrotechnique
02:54 tout en prenant les précautions nécessaires.
02:57 Il vaut mieux faire quelque chose de fier, Hank Hill,
03:00 avant que la rue Rainy devienne une pauvre rue de la rue Milton.
03:04 Bien, vous êtes en colère.
03:08 Prenez-le sur Hank Dorland.
03:10 Vous avez raison.
03:12 Il n'y a pas de moyen de laisser la rue Rainy tomber.
03:15 Où est Bobby? On va être en retard pour l'église.
03:22 Un instant. 45 secondes de précaution, Bobby.
03:26 Bobby?
03:34 Bobby?
03:37 Bobby?
03:38 Je suis en train de dormir.
03:46 Bien, vous avez réussi.
03:48 Maintenant, essayez de vous réveiller.
03:50 Vous ne manquez pas l'église deux semaines en roue.
03:52 Qu'est-ce qu'il manque?
03:53 Il n'y a toujours pas de chambre à la fin.
03:56 La naissance dans la chambre, la vie, la fin.
03:59 Je suis désolé si la plus grande histoire jamais racontée
04:03 ne vous revient pas, Bobby.
04:05 Maintenez-vous bien vêtus, mettez votre cul sur votre vélo
04:07 et prenez-le pour la churche.
04:09 Allez, pantalons. Je vous attends.
04:18 Un gros pepperoni, une croustille épaisse,
04:24 le plus délicat.
04:26 Oh, euh...
04:29 Le cash.
04:32 Le cash.
04:33 Qu'est-ce qui se passe avec vous, garçon?
04:39 Pourquoi vous n'étiez pas à l'église?
04:41 Je me préparais, mais j'ai eu envie de chercher des vêtements,
04:46 alors j'ai ordonné une pizza et ça a mangé un peu de temps.
04:50 Où avez-vous obtenu l'argent?
04:52 Il l'a volé.
04:58 Mike, vérifie le cabinet de la boisson.
05:00 Je vais voir si il a des marques de couture.
05:02 En volant de son propre sac de mère?
05:08 Qui fait ça?
05:10 13 ans, c'est l'âge critique
05:12 quand les garçons viennent à un four à la route.
05:15 Et quand Bobby arrive là-bas,
05:17 il pourrait utiliser ce four pour nous tuer.
05:19 N'y a-t-il pas une prison où on peut le prendre?
05:22 Faire-lui fumer devant des criminels, ça le ferait pas.
05:26 Hank, peut-être que ça se passe parce que Bobby manque de churche.
05:31 On doit le rendre sur le bon chemin spirituel,
05:34 même si on doit le faire tomber.
05:37 Si vous pouvez pardonner mon éclatage,
05:41 je peux aider votre garçon avec ses peines.
05:44 Je vais le prendre à ma churche.
05:46 Votre churche?
05:48 Ça, euh... non.
05:51 On ne peut pas attendre une autre semaine.
05:53 La churche est la churche,
05:54 peu importe combien Lucky le fait croire être un restaurant.
05:57 Laisse-le partir, Tante Hank. Je vous en prie.
06:00 Je ne veux pas que Bobby me tue mon bébé
06:03 et que vous le vendez à la pizza.
06:05 C'est votre churche?
06:13 Ça a l'air comme si quelqu'un mourait là-dedans.
06:15 Non, Bobby.
06:17 Quelqu'un est en train de naître.
06:22 Nous sommes tous des peines,
06:25 chacun d'entre nous.
06:27 Peine, peine,
06:29 une grande peine qui a répété.
06:32 Le sage Karate Man
06:34 savait que les injustes ne vont pas gérer le royaume.
06:37 Amen!
06:39 Pas les meurtriers, les héritiers, les liens,
06:42 les fornicateurs,
06:44 spécialement pas les fornicateurs.
06:47 J'étais un d'entre eux.
06:50 Ils vont se brûler.
06:52 Et la peine est tous les mêmes chaudes.
06:55 Mes amis, vous vous brûlez sur le feu.
06:57 C'est chaud, non?
06:59 Je suis froid, comparé à la peine.
07:02 Lucky, peux-je t'aider?
07:05 Si tu veux, tu peux les aider.
07:08 Est-ce qu'il y a quelqu'un ici
07:10 qui n'est pas sur une base de nom avec le Seigneur?
07:13 Des nouveaux-venus dans la maison?
07:16 J'en ai un ici.
07:19 Quel est ton nom, fils?
07:21 Bobby Hill.
07:23 Camenez avec moi, ami.
07:25 Avez-vous peint un fils?
07:27 Avez-vous trompé, menti,
07:29 volé,
07:30 égoïsé,
07:31 idolatré,
07:33 été un sloth?
07:35 J'ai fait tous ces choses.
07:39 J'ai déchiré mes pères.
07:42 J'ai été un sloth
07:44 dans presque chaque pièce de ma maison.
07:47 J'ai même volé pour ma mère.
07:50 Il a volé pour sa mère?
07:52 Praise-moi, Seigneur.
07:53 J'ai l'air tellement horrible.
07:55 J'ai une question pour vous, Bobby Hill.
07:59 Veuillez-vous avoir la salvation?
08:01 Oui, monsieur.
08:03 Je veux.
08:04 Laissez-moi encore une fois demander,
08:06 pour être sûr.
08:07 Veuillez-vous avoir la salvation?
08:09 Est-ce que vous en avez un peu?
08:11 Ou est-ce que vous en avez vraiment une?
08:13 Veuillez-vous avoir la salvation?
08:15 Veuillez-vous avoir la salvation?
08:17 Bobby Hill,
08:18 voulez-vous avoir la salvation?
08:20 J'en veux.
08:21 J'en veux beaucoup.
08:22 J'en veux la salvation!
08:25 Bienvenue au royaume du ciel.
08:28 Je suis sauvée.
08:30 Alléluia!
08:33 Vous êtes prêts?
08:35 C'est parti!
08:36 Ouais!
08:38 Vous êtes prêts?
08:39 C'est parti!
08:41 J'ai été tellement étonné par Bobby
08:48 et ce débat avec Milton Street
08:50 que j'ai mis de l'accident 87 octanes dans la voiture.
08:54 Je pense que je vais me battre et me faire tomber
08:57 par ce tank.
09:00 Là ils sont.
09:01 Oh, j'espère que la churche de Lucky l'a réparé.
09:04 Hey, les gars,
09:05 vous savez quoi?
09:06 J'ai été sauvée!
09:08 Le prêtre a dit que j'étais dans un endroit mauvais
09:10 et que si je ne changeais pas,
09:11 le diable allait me faire tomber.
09:14 Bien, tout va bien, Bobby.
09:16 On dirait qu'ils t'ont parlé de la conscience.
09:18 Ils l'ont sûrement fait.
09:20 Je vais me nettoyer ma chambre maintenant.
09:22 Tu ne peux pas être pur de coeur
09:24 si tu n'es pas pur de chambre.
09:26 Bonne nuit et Dieu bénisse.
09:30 [musique douce]
09:34 Peggy, pour être sûr que nous ne faisons pas de mal,
09:37 mes gars et moi nous allons à la piste de feu de John Redcorn.
09:42 Je sais que c'est dangereux,
09:44 mais ce n'est pas le moment de jouer au safe.
09:47 D'accord, soyez prudents.
09:49 Maman, je vais être en retard.
09:51 Je dois diffuser la bonne parole
09:53 et aller dans les feux de la mer
09:55 avec les feuilles d'oeufs de Jésus
09:57 pour sauver quelques âmes
09:59 de ne pas devenir trop cruelles.
10:01 D'accord, soyez prudents.
10:03 [musique douce]
10:07 Putain de merde.
10:13 Dis-moi.
10:15 Qu'est-ce que tu fais ?
10:18 Sauver des âmes, monsieur.
10:20 Et je peux voir que la tienne est en train de se faire.
10:23 Alors pourquoi pas se repenser ?
10:25 Je veux te voir, maintenant.
10:27 Sors de là, Bobby.
10:29 Si ces enfants pouvaient lire,
10:31 ils seraient très en colère.
10:33 [musique douce]
10:35 Voici, tueur.
10:39 C'est pour toi, tueur.
10:41 Et un pour toi, tueur.
10:43 Fornicateur !
10:47 Vous êtes tous des fornicateurs.
10:49 Et si vous ne vous repensez pas,
10:51 vous serez en train de recevoir des punitions
10:53 C'est ça, fornicateurs.
10:55 Je parle à vous.
10:57 Qui va me rejoindre dans la fontaine ?
11:03 Allez,
11:05 laissons-nous se faire.
11:07 [musique douce]
11:09 Ne bougez pas votre tête à moi, monsieur.
11:12 Je peux voir d'ici que vous êtes un fornicateur.
11:16 Attention, acheteurs !
11:18 Vous ne pouvez pas acheter la salvation !
11:22 [musique douce]
11:24 Ces éclats de lumière vont vous faire mal, Hank.
11:26 Quand vous serez dans l'air,
11:28 les mots restent là,
11:30 pendant presque un second.
11:32 Pour la dernière fois, John Redcorn,
11:34 je ne suis pas un fornicateur.
11:36 J'ai un sac de 20 et un tarp
11:39 pour le dos de mon voiture.
11:41 Faisons-le.
11:43 Faites attention.
11:47 Certains d'entre eux sont illégaux,
11:49 en Mexique.
11:51 [gémissements]
11:53 [musique douce]
11:55 Il faut attendre que Dorland voit tout ça.
11:57 Avez-vous déjà vu un adulte pleurer,
11:59 à part Bill ?
12:01 Vous allez le voir.
12:03 Je pense que nous avons tous vu
12:05 Dale pleurer aussi.
12:07 [bruit de voiture]
12:09 Allons-y.
12:11 Préparez-vous pour un peu de tentation.
12:13 [bruit de voiture]
12:15 [musique douce]
12:17 [musique douce]
12:19 [bruit de voiture]
12:21 Hé, Hank.
12:23 Nous voulions vous inviter
12:25 pour un vrai démonstration des feuilles.
12:27 Vous allez le voir d'ici.
12:29 Vous pouvez avoir un siège de première ligne.
12:31 Merci, Hank. J'aimerais bien
12:33 voir votre petite démonstration.
12:35 Mais j'ai mes mains protégées
12:37 de Kevlar résistant à la flamme.
12:39 Oh, et Dibs dans l'allée,
12:41 je vais avoir besoin d'un cherry-picker
12:43 et deux forklifts.
12:45 Cherry-picker ?
12:47 Putain !
12:49 [musique douce]
12:51 [bruit de voiture]
12:53 [musique douce]
12:55 Qu'est-ce que nous pouvons faire
12:57 pour le cherry-picker de Top Hectorland ?
12:59 Nous avons besoin d'un des trucs inflatables
13:01 qui va comme...
13:03 [bruit de voiture]
13:05 J'ai été en train de sauver ces plans
13:07 pour notre nation sesquibicentenniale,
13:09 mais putain, nous sommes dans une situation de crise.
13:11 [musique douce]
13:13 [musique douce]
13:15 ?
13:16 ?
13:17 ?
13:18 ?
13:19 ?
13:21 ?
13:23 ?
13:25 ?
13:27 ?
13:29 ?
13:31 ?
13:33 ?
13:35 ?
13:37 ?
13:39 ?
13:41 ?
13:43 ?
13:46 ?
13:48 - Michael, est-ce qu'il y a quelque chose que vous ne pouvez pas faire dans ce garage ?
13:52 - Oui, je sais ce que j'ai dit sur le papier maché dans le passé,
13:56 mais pour mon pays et pour fermer Milton Street,
13:59 j'étais prêt à mettre mon contempt de côté.
14:03 - La chambre de Lucky était géniale !
14:06 On a tiré les couilles du diable et on a fait son bâton rouge !
14:11 - Comment va votre chambre, père ?
14:13 - Je n'ai pas réussi à les servir ce matin, Bobby.
14:16 J'étais un peu occupé ici.
14:18 - Vous avez choisi l'oncle Sam pour chercher notre Seigneur et Votre Seigneur ?
14:24 Intéressant.
14:41 Seigneur, pardonne-moi, père, pour mes idoles falses.
14:46 Amen.
14:47 Je te jure en nom du Seigneur !
14:52 - Il fait froid.
14:58 Je dois faire en sorte que l'oncle Sam n'ait pas la tête exposée aux éléments.
15:04 - Oh !
15:05 - Oh, salut.
15:17 - L'oncle Sam est parti, Peggy. Il est parti.
15:22 - C'est OK, père. C'est une bonne chose.
15:25 Vous êtes libre maintenant.
15:27 - Qui aurait pu faire quelque chose de si malgré ?
15:30 - Vous voulez dire "démeuré" ?
15:33 - Je sais qui.
15:34 D'ailleurs, Dorland.
15:35 Et il va avoir du mal à payer.
15:38 Ce salaud, ce feu d'alarme et tout le monde sur la rue Milton.
15:42 Ça veut dire guerre.
15:57 - J'ai tout le monde ?
16:00 C'est tout ce qui reste de l'oncle Sam.
16:03 - Oh, mon Dieu.
16:04 - Mais c'est assez pour voir que les gens de la rue Milton sont des barbariens.
16:09 - Et des Américains.
16:10 - Et maintenant, même si je suis reluctant, je le donne à Dale,
16:15 un expert en attaques contre.
16:24 - J'ai identifié trois objectifs de la rue Milton
16:28 qu'on doit attaquer pour débloquer leur fête du 4 juillet.
16:32 Peck a stocké les décorations de la rue Milton ici,
16:36 la nourriture ici et leurs feuilles de feu ici.
16:41 - Et pas de soucis, nos feuilles de feu sont en sécurité.
16:44 - Oui, à ce moment-là, ils sont sur un 18-roue,
16:48 en direction du nord-ouest à environ 90 km/h.
16:51 - Ils sont dans le chemin de Khan.
16:54 - Tu n'as pas compris mon plan.
16:56 - Père, j'ai quelque chose d'important à te dire.
17:00 - S'il n'y a pas quelque chose à dire à Hec Dorland, ça peut attendre.
17:05 - Je suis là.
17:07 - Qu'est-ce qu'il y a ?
17:32 - Les lumières de Twinkly sont enceintes.
17:35 - Rainy Street est venu ici.
17:39 - Tu es sûr qu'il ne m'a pas vu ?
17:42 Hec est un feuille de feu.
17:44 Si il peut voir par le feu, il peut probablement voir par le noir.
17:47 - Il n'y a pas de façon de nous lier au crime.
17:50 Pas une seule façon.
17:52 - Je reconnais cette tête.
17:55 C'est Hec Dorland's cowlick.
17:57 - Nous devons protéger nos feuilles de feu.
18:00 - Non !
18:02 - Bonne fois, putain !
18:04 - Nous allons les bombarder avec des oeufs, des fruits, des bombes d'oiseaux incendiaires...
18:27 ... et plus tôt ou plus tard, ils s'en vont pour se faire chaud, laissant la chute exposée.
18:32 - Je pense que c'est génial comment notre haine pour les autres nous rassemble.
18:36 Je vous aime, les gars.
18:38 - S'il vous plaît, aidez-moi.
18:40 Je vais essayer de faire votre volonté, mais je fais juste des choses pire.
18:44 C'est ça, votre volonté ?
18:47 Allez, donnez-moi un signe !
18:50 Quoi que ce soit !
18:52 Oui !
18:54 C'est trop vague, je ne comprends pas.
18:57 - Allez, Bobby.
18:59 Ton père nous a demandé de rassembler autant de poules Lady Bird que nous pouvons trouver.
19:03 Nous nous en sortons à 2100 heures.
19:06 Je ne sais pas combien de temps il nous reste, mais nous le réaliserons ensemble.
19:11 - Heureusement, tu dois m'aider.
19:13 Je suis celui qui a détruit l'Oncle Sam, pas Milton Street.
19:17 - Oh, Bobby, c'est mauvais.
19:20 C'est vraiment mauvais.
19:22 Quand je vois mon père partir de la voie de la vérité,
19:25 je voulais juste le garder de partir en enfer.
19:28 - Tu as pris le mauvais message de ce que ce prêtre t'a crié.
19:33 Tu ne devrais pas tirer des pierres à d'autres
19:36 jusqu'à ce que tu aies tiré des pierres à toi-même.
19:39 - Oh, je suppose que tu as raison.
19:42 - En plus, sauver des âmes n'est pas ton travail.
19:45 Cette position a été remplie.
19:48 En ciel par le grand homme et sur scène par Morgan Freeman.
19:53 - Envoie ces vieilles fruits, mec.
20:05 Ils sont en feu.
20:07 - Bien couvert !
20:10 - C'est tout. Je vais me faire chaud.
20:12 - Je suis fait.
20:14 - Ces bouleversés sont remplis de biodegradables.
20:18 Je vais devoir mettre mon feu sur ces fils de pute.
20:21 - Fais-le, mec. Fais-le.
20:23 Tu l'as dit. Tu dois le faire.
20:25 Fais-le. Va-t'en. Fais-le.
20:27 - Je vais me faire chaud.
20:29 - On le fait !
20:31 - Ils sont deux Miltoniens.
20:35 - Allons leur acheter des feuilles.
20:42 - Il a un feu. Retourne.
20:44 - Attendez ! C'est un appel pour la paix.
20:56 - C'est Bobby.
20:58 - Arrêtez le feu.
21:04 - C'est juste un garçon.
21:06 Milton Street, arrêtez le feu.
21:10 - Vos voisins, vous vous battez une guerre sans sens.
21:13 Milton Street est innocent.
21:16 - J'ai tué mon oncle Sam et je suis allé travailler seul.
21:20 - Et je vous ai laissé prendre la faute.
21:23 - Pour ça, je suis vraiment désolé.
21:26 - Le 4 juillet est censé être un jour de fête comme celui de "Coming Together".
21:33 - Bien sûr, nous pouvons être des voisins de différentes rues,
21:37 - mais nous aimons tous les mêmes choses.
21:40 - Des feuilles, des hot-dogs, des salades à la potato, des fixings.
21:45 - Alors, nous allons nous concentrer sur ça.
21:48 - Parce que l'Amérique a un jour de fête demain, et nous sommes tous invités.
21:53 - Père, je suis désolé.
22:03 - C'est ok, fils. Tu as fait une chose stupide et reculée, mais tu l'as fait correctement.
22:08 - Nous avons élevé un bon garçon, Hank.
22:11 - Oui, nous l'avons fait. Un garçon qui va continuer à faire la bonne chose
22:15 - en nettoyant chaque morceau de ce meche.
22:18 - Ok.
22:20 - Quoi ?
22:23 - Tu vois, Bobby, c'est un décoy !
22:25 - Longue vie à Rainer Street !
22:29 - C'était un coup direct sur mon sac de feuilles.
22:32 - Duck and cover !
22:34 - Bonne quatrième, Hank.
22:50 - Je suis venu voir si vous aviez des feuilles restantes.
22:54 - Je ne sais pas.
22:56 - Bonne quatrième !
23:08 - Où est ce garçon ?
23:10 - Applebee's Street.
23:12 - Applebee's est un délire.
23:14 - D'accord.
23:17 - Je suis venu voir si vous aviez des feuilles restantes.
23:20 - Je ne sais pas.
23:22 - Ok.
23:24 - Bonne quatrième, Hank.
23:26 - Je suis venu voir si vous aviez des feuilles restantes.
23:29 - Ok.
23:31 - Bonne quatrième, Hank.
23:33 - Je suis venu voir si vous aviez des feuilles restantes.
23:36 - Ok.
23:38 - Bonne quatrième, Hank.
23:40 - Je suis venu voir si vous aviez des feuilles restantes.
23:43 - Ok.
23:45 - Bonne quatrième, Hank.
23:47 - Je suis venu voir si vous aviez des feuilles restantes.
23:50 - Ok.
23:52 - Bonne quatrième, Hank.
23:54 - Je suis venu voir si vous aviez des feuilles restantes.
23:57 - Ok.
23:59 - Bonne quatrième, Hank.