• il y a 2 ans

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Je commence à m'inquiéter.
00:02 Mr. Strickland a été dans son bureau avec les portes fermées pendant plus d'une heure.
00:07 Peut-être qu'il a passé la nuit en bain sur son mini-toilette.
00:10 Peut-être qu'il est mort de froid.
00:12 Merde, je vais y aller.
00:15 Prends le défibrillateur, mon chéri.
00:18 Les gens, j'ai été au courant avec la Consortium de propane nationale.
00:26 Vous regardez le nouveau conducteur dans le hall de la propane.
00:32 Oh mon Dieu, c'est le plus haut achat possible en propane.
00:37 Je suis au dessus de la montagne, et vous êtes mon...
00:41 Comment il s'appelle ce type de gâteau qui vous protège de la froide jusqu'à la mort?
00:45 Vous êtes son chér-père, mon chéri.
00:47 C'est ça!
00:48 Et pour montrer mon appréciation, je veux que vous m'introduisez à la cérémonie d'induction.
00:55 Au convention nationale la semaine prochaine à Memphis.
01:00 C'est l'honneur le plus grand que je connaisse.
01:04 Célébrons! Qui veut du whisky au déjeuner?
01:08 Dis-moi encore un peu de la loi de sport, père.
01:18 Le honoreur de la Halle des Flammes doit porter un blazer spécial à la cérémonie d'induction.
01:24 Il est gradué en couleur comme la flamme elle-même.
01:28 Blanc brillant au bas, puis rouge brillant, puis orange brillant,
01:32 puis jaune brillant, puis blanc brillant à l'épaule et au collar.
01:37 Tu peux en porter un aussi?
01:39 Non, fils.
01:40 En tant que père de Buck Strickland,
01:43 mettre le blazer de la flamme est probablement le plus proche que je puisse avoir.
01:49 Le blazer de la flamme?
01:52 Je ne sais pas, Peggy.
01:54 C'est le moment le plus grand de l'histoire de la propane de Strickland.
01:58 Mais que se passe-t-il si Buck le brûle?
02:00 Que se passe-t-il si il se rend compte de ses appétits?
02:03 Ne vous inquiétez pas, Hank.
02:05 Vous l'avez gardé en peu de trouble pendant 23 ans.
02:08 Si quelqu'un peut protéger Buck Strickland de la foule et des femmes
02:12 à une convention dans un bon quartier, c'est vous.
02:15 Mais si vous me demandez de me soutenir, je suis un bloqueur d'amusements expert.
02:20 Oui, entre nous deux, on peut gérer Buck.
02:25 Je ne peux pas croire que je suis vraiment là.
02:45 C'est mon Super Bowl, Peggy.
02:48 Monsieur et Mme Hill?
02:50 Je suis Melanie Scoval. Je serai votre liaison conventionnelle.
02:54 Et où est le homme d'honneur, Mr. Strickland?
02:58 J'ai perdu le contact visuel.
03:01 Red Alert, Peggy.
03:02 Je vais vérifier le bar.
03:04 Ah, il est là.
03:06 Attention, les gars.
03:08 Le blazer de la flamme arrive.
03:11 Les années sont bonnes pour vous, John.
03:14 Vous avez été un camp de la distinction.
03:17 Un camp de la distinction, c'est pas mal.
03:20 Peggy, je pensais que je m'inquiétais de Buck pour rien.
03:26 Il est minuit, il n'est pas boisé et il a des gens à la main.
03:31 C'est le hall de la flamme, Buck Strickland.
03:35 Honneur, vous allez bien sans moi.
03:38 J'ai un repas de prière pour les femmes.
03:41 N'oubliez pas de vous abonner à la grande prise de notre rafale.
03:45 Propane de Strickland?
03:47 Oh, putain, j'ai demandé un bouton à côté de l'habitacle.
03:51 Ça ne peut pas être vrai.
03:53 Bon Dieu, il y a deux propanes de Strickland.
03:57 Propane de Strickland, Arlington, Texas.
03:59 Et Propane de Strickland, Gatlinburg, Tennessee.
04:03 Merci, les gars, pour la visite à Propane de Strickland.
04:08 Ne goûtez pas le feu, goûtez la viande.
04:11 Putain, qu'est-ce qui se passe ici?
04:15 Vous utilisez mon nom et environ 90% de mon slogan.
04:20 Est-ce que vous êtes le grand Buck Strickland?
04:23 Personne d'autre. Qui êtes-vous?
04:25 Monsieur, j'ai attendu toute ma vie pour vous rencontrer.
04:29 Je suis votre fils de merde.
04:31 Eh, j'ai des chiens.
04:36 Je pense que c'est mon fils.
04:39 Ray?
04:41 Ah, Roy?
04:43 Ray Roy?
04:45 Je m'appelle Jody, mais vous pouvez m'appeler ce que vous voulez.
04:49 L'important de mon nom est Strickland.
04:52 Eh, Ray Roy, que dites-vous à l'ancien homme qui vous achète un verre?
04:57 Un verre? Je suis prêt à vous boire, frère.
05:07 Mais, monsieur, nous devons préparer notre boutique.
05:11 Venez avec moi.
05:13 Alors, comment va le bâtard?
05:31 Eh bien, l'apple n'est pas tombée loin de M. Strickland.
05:35 Je vous le dis, ils n'étaient pas ensemble que deux minutes, quand ils sont partis boire.
05:40 J'ai peur que je devienne le seul à les garder pour le bien de Buck et de Strickland Propane.
05:46 Hmm, vous voulez garder Buck Strickland à l'étage de son propre fils.
05:51 Admettez-le, Hank, vous êtes jaloux.
05:54 Vous voulez juste être le fils de merde que Buck Strickland n'a jamais eu, mais qui l'a apparemment.
05:59 Pourquoi je veux être le fils de Buck quand je suis son gestionnaire d'assistance?
06:03 Translation? J'aime, papa.
06:07 Merci, vous êtes de retour. J'étais inquiet.
06:17 Voici mon spray de corps.
06:20 Allez, papa, on va revenir au funk.
06:23 Tu l'as compris, petit.
06:25 Attends, monsieur, où allez-vous?
06:28 Nous allons à... Qu'est-ce que c'est que le mauvais de Memphis?
06:32 Memphis?
06:33 Oui, c'est là que nous allons.
06:35 Mais, monsieur, les gens viennent ici pour vous voir.
06:38 Monsieur Strickland, nous avons une réception dans la salle de cristal à 3h, où vous serez le guest d'honneur.
06:45 Vous entendez ça, monsieur? 3h. Il sera là.
06:49 Eh bien, regardez, regardez, là va le truc.
06:53 Désolé, papa a des débris sur celui-là, en train de se poser, squirt.
06:58 Qu'est-ce que tu dis, papa? Allons-y, on va se battre.
07:02 Monsieur, nous sommes au milieu d'une...
07:05 C'est votre première réception de prière des femmes?
07:14 Oui, c'est ça.
07:15 Je vais vous laisser entrer sur un petit secret.
07:17 L'objet ici n'est pas de se rapprocher du Seigneur, c'est de se rapprocher de la platinum.
07:26 Ah oui, les premières femmes de propane.
07:30 True Wigand, Wendy Fortner, Jane Ann Kuykendall et...
07:36 Attends, où est Bibi Wren?
07:38 Oh, elle n'est pas une femme maintenant, elle est une propriétaire.
07:41 Depuis que son ami mari a tombé mort à la station de carvage de la Cowe Brun.
07:46 Donc la platinum a un ouvrage.
07:55 Buck Strickland à No-Show? Pas de problème.
07:58 Rencontrez les amis de Buck Strickland.
08:01 Je suis désolé que Buck n'ait pas été là, Mme Scoval.
08:05 Il était à une session de Q&A et...
08:08 Vous ne savez pas qu'il a eu plus de Q's que ce qu'il avait prévu.
08:12 Je vais voir qu'il revient d'ici.
08:15 Votre boss devrait prendre les conventions plus sérieusement.
08:18 La Constitution des Etats-Unis a été écrite à une convention.
08:24 C'est le hall de Mr. Strickland, le Jacket de Flamme.
08:27 Je vous en confie jusqu'à la cérémonie demain soir.
08:35 Ne me faites pas le regretter.
08:37 Le Rainbow Blazer.
08:41 [Musique]
08:45 [Musique]
08:49 [Musique]
08:53 [Musique]
08:57 Mon mari Hank va présenter le nouveau hall de Mr. Strickland.
09:01 Je suis censée être impressionnée.
09:03 Mon mari Pollard est le président de la Consortium de Propane Nationale.
09:09 Ok, je suis bien émue, mais pas étonnée.
09:14 Peggy, tu as le goût de rester là.
09:17 Tu peux rester jusqu'à ce que ton bonheur s'arrête.
09:20 Envoyez-moi.
09:24 [Musique]
09:27 Shirley Temple, rencontrez Mr. Roy Rogers.
09:33 Oh, ouais.
09:36 Regarde ce fou, il se regarde comme un fou.
09:42 C'est mon père.
09:53 Buck, tu n'es pas venu pour ton rendez-vous.
09:56 Oui, je suis venu pour rencontrer quelques matrices de cocktail.
10:00 Je sais que tu veux passer du temps avec ton fils, les chats, la cradle, etc.
10:06 Mais le prestige du hall de Flamme vient avec certaines obligations.
10:11 Allez, père, on a un sandwich pour les femmes.
10:15 Hank a un ski-battle.
10:21 [Cris]
10:23 Buck et Ray Roy sont en désaccord.
10:28 Ils ont fait mourir Elvis et son pauvre petit frère.
10:35 Tu devrais trouver un moyen de les gérer.
10:38 Si c'est impossible, tu ne peux pas compter sur l'un d'entre eux pour se faire tomber.
10:43 Mr. Strickland, nous devons parler.
10:50 Oh, pourriez-vous dire ça plus fort ? Il est 2 heures du matin.
10:56 Oui, dans 6 heures, vous devriez être inducté dans le hall de Flamme.
11:02 Je ne suis pas sûr que vous le fassiez.
11:04 Je ne suis pas sûr que vous le devriez.
11:06 Je le fais, Hank, mais je dois le faire à mon fils,
11:11 car je l'ai négligé pendant tout ces années.
11:13 Il est dans le hall de Flamme, parce que c'est moi.
11:16 Moi aussi, monsieur.
11:19 Je viole tous les protocoles ici, mais je veux que vous essayiez ce veste.
11:26 C'est bien.
11:32 Si vous voulez porter ce veste, vous devez vivre le veste.
11:36 D'accord, vieux type, je me lève.
11:46 Wouhou !
11:48 Bon sang, Greenroy ! J'espère que vous avez deux filles là-dedans.
11:54 Quoi ? Je t'ai dit de rester en ligne, mais tu n'as pas resté en ligne, garçon !
12:04 Père, la ligne allait trop lentement. J'ai juste dû faire des coups.
12:08 Quoi ? Bordel !
12:14 Oh non...
12:16 J'en ai eu assez !
12:29 Hank, on était juste en train de faire un peu de feu !
12:34 J'ai essayé de vous sauver de moi-même, monsieur Strickland.
12:40 Pas plus. Vous êtes seul. Vous devriez vous en chier.
12:45 Et ça inclut vous, Mme Scovald. Vous n'avez pas honré Propane.
12:51 Il a raison. Je devrais me faire en chier.
13:00 Mais je ne le suis jamais.
13:07 Hé, Hank !
13:09 Thé glacé de Long Island ? Je ne peux pas croire que ces mots viennent de votre bouche.
13:15 Ou bien, avez-vous pointé à la menu ? Comment ça s'est passé ?
13:19 Fais attention à ton ami. Il a eu une bonne vieille mort.
13:22 Normalement, c'est une femme qui est impliquée, mais il a été tué par quelques gars nommés Strickland.
13:28 Je ne veux jamais encore entendre le nom Strickland.
13:32 Qu'est-ce que vous parlez ? Ce n'est pas votre nom, Strickland.
13:37 Vous pensez que je suis en colère contre Buck et Ray Roy ?
13:40 Qui en fait la peine ? Je ne le suis pas.
13:43 Non, Hank. C'est juste le vin, la tequila et la vodka qui parlent.
13:48 Je vais donner à ce S.O.B. une introduction qu'il ne oubliera jamais.
13:58 Nous sommes ici pour honorer l'un des géants du propane de Texas,
14:03 Mr. Buck Strickland.
14:05 Pour vous présenter Mr. Strickland, il est le homme de droite, Hank Hill.
14:10 Je ne vais pas dire...
14:20 Je vais dire ce que j'ai voulu dire.
14:25 Buck Strickland est un monstre.
14:28 Un monstre boireux, Buck Strickland n'est rien que un monstre.
14:34 Un dégueulasse, un bâtard qui aime les bâtards.
14:38 Et maintenant, je vais vomir.
14:50 Bouh !
14:52 Non !
14:54 Je ne sais pas ce qui s'est passé. J'ai juste été éclaté.
15:07 Maintenant, la Chambre des gouvernants a une session spéciale cet après-midi pour déterminer mon punition.
15:14 C'est juste pas vrai que Buck Strickland a été un bâtard boireux toute sa vie,
15:19 et vous, son homme de droite, êtes celui qui est en trouble.
15:22 Je suis tellement désolé, Peggy.
15:24 Je pense que ça vous a mis dans un endroit difficile avec le cercle de la platinum.
15:29 Oui, bien, ce rêve est mort quand vous vous êtes fait tomber dans le cheveu de True Wagon.
15:33 Mais je ne vais pas laisser que votre carrière meure.
15:40 Je me sens terrible de traiter de peinture avec votre visage.
15:44 Oh, mon fils, si on peut passer de m'abandonner à vous et ne jamais vous soutenir, on peut passer de ça.
15:51 Qu'est-ce qu'on dirait, on l'a même appelé ?
15:53 C'est clair.
15:55 Non, merde, ça ne va pas aller bien.
16:03 Parce de votre comportement décevant, mon mari est en danger de perdre tout ce qu'il a jamais travaillé pour.
16:09 Hank a dévoué toute sa vie adulte à vous et à votre compagnie.
16:13 Il est votre compagnie.
16:15 Sans lui, il n'y aurait pas eu de propane de Strickland.
16:18 Eh bien, il y en a un à Tennessee.
16:20 S'il te plaît, Junior, tu as fait un coup de poing dans la bague.
16:24 Vous deux avez mis Hank dans cette position, vous allez le réparer.
16:29 D'accord, on va le réparer.
16:32 Oui.
16:34 On a besoin de des snops pour nous aider à penser.
16:38 Maintenant !
16:40 Allons nous faire sortir de là, les gars !
16:45 Merde, mon nez sent le sang et le pépé.
16:59 Peut-être que c'est pourquoi maman ne voulait pas que nous nous unissions.
17:06 Et pourquoi Hank voulait nous séparer.
17:10 Oh, merde, on a oublié de sauver Hank Bacon.
17:16 D'accord, voici ce que nous allons faire.
17:18 Nous allons prendre une douche chaude et un petit repos.
17:21 Puis nous allons réparer les choses de la façon dont les gars comme nous réparent les choses.
17:25 Et puis on ne va jamais se revoir.
17:28 D'accord, père.
17:35 Vous savez comment faire un repas de première classe, n'est-ce pas ?
17:39 Et votre fils, n'est-ce pas ?
17:41 Monsieur Hill, votre peau semble peut-être à l'issue.
17:50 Donc nous pouvons passer directement à la phase de punition, que je vais vous donner en prévue.
17:54 Elle sera sévère.
17:56 Oui, monsieur, je ne peux pas vous dire combien je suis désolé.
18:03 Bonjour.
18:04 Buck ?
18:05 Nous sommes en plein milieu de notre réunion disciplinaire.
18:09 Comme le 1 en 84.
18:11 Très bien alors, nous vous verrons bientôt.
18:14 C'était Buck Strickland.
18:16 Son suite d'hôpitalité est ouvert.
18:20 Comme le 1 en 84 ?
18:22 Monsieur Hill, le Board of Governors doit annoncer à la caucuse votre cas.
18:29 Vous restez posé.
18:30 Je ne vais pas me déplacer. J'attends votre juste décision.
18:35 Votre mari est un désastre !
18:49 Je suis enceinte. Je comprends.
18:53 Comme ma façon de dire que je suis désolée d'être mariée à un homme si horrible,
18:59 je voudrais que chacun de vous soit traité d'une soirée de spa,
19:04 avec des faciales de Manny et de Petty.
19:06 La peau, les travaux.
19:08 Dernier !
19:20 On s'est assis dans chaque siège du hôtel, mec !
19:24 Ouais !
19:25 Mesdames et Messieurs, bienvenue dans la suite d'hôpitalité de Strickland.
19:35 Nous avons un grand sélection de visites dans la salle de baie.
19:40 Oui, mon mari a fait un erreur.
19:49 Tous les hommes de propane font des erreurs parfois,
19:52 y compris certains de vos maris.
19:55 Je suis en troisième terme en tant que président de la consortière de gaz de propane.
20:13 Bon, maintenant que tout le monde a une belle fille à ses côtés,
20:17 je voudrais parler de l'obligation de mon employé Hank Hill.
20:21 Préparez-vous ! Tout le monde, courez !
20:24 Ray Roy, fermez la porte !
20:26 Maintenant, vous tous des hommes raisonnables,
20:33 certainement vous pourrez trouver la pardon dans votre cœur pour l'ancien Hank,
20:37 avant que vos vies ne vous rendent ici.
20:40 Oh oh ! J'ai perdu mon top de bikini !
20:44 [Musique]
20:47 [Musique]
21:13 Vous avez gagné, Buck.
21:16 [Musique]
21:19 [Bruit de téléphone]
21:21 Yellow.
21:22 [Musique]
21:30 Mr. Hill, nous avons eu l'occasion de parler avec votre employé Buck Strickland.
21:36 Il nous a convaincu que non seulement devraient vos actions de la nuit être pardonnées,
21:41 mais que vos actions au cours de vos 20 ans de service méritent le plus grand honneur.
21:47 Il a été très persuasif.
21:51 En conséquence, le Board of Governors a voté unanimement
21:56 pour que vous receviez ce veste de l'île de la Flamme.
22:00 Ça veut dire que... Attends, je suis dans l'île de la Flamme ?
22:05 Tout le propane vous a mis en deute. La plus importante, je vous ai mis en deute.
22:11 Merci, vieux Top.
22:13 Félicitations, Hank.
22:17 Ici, laissez-moi vous aider avec votre veste.
22:20 [Musique]
22:33 Eh bien, Buck, je vais vous laisser dire au revoir à votre fils.
22:37 [Musique]
22:47 Eh bien, c'est au revoir pour toujours, n'est-ce pas ?
22:51 Pour toujours, père.
22:53 [Musique]
23:17 [Musique]
23:25 [Musique]
23:53 [Musique]

Recommandations