• l’année dernière
Transcription
00:00 *musique*
00:24 Je suis Buck Strickland et si vous ne me reconnaissez pas, vous êtes au mauvais événement.
00:30 Les managers assistants de la 5e branche de propane de Strickland et moi vous accueillons à notre pique-nique annuel.
00:38 Nous sommes ici pour célébrer la propane, la gaze de Dieu.
00:44 Et qui peut éclater la célébration mieux que notre manager assistant, Mr. Hank Hill.
00:50 Hank, peux-tu faire l'honneur?
00:52 Je serai honnête.
00:54 Vite Hank, transforme l'hiver en été.
01:14 Wow Mr. Strickland, c'est comme si vous trouviez toujours le moment exact pour changer les burgers.
01:20 Et je pense que vous trouverez aussi que maintenant est le moment exact pour mon propos de qualité totale.
01:26 Oh, pour Dieu sain.
01:28 Hey Vickers, qui aimez-vous pour l'année prochaine? Les Doupiloupis ou les Shimmy-Shammys?
01:34 *rires*
01:37 Ok, ok, très drôle. Mais j'aime les billes.
01:41 *rires*
01:44 Oh, regarde maman, du bois. Il doit y avoir un volcan quelque part.
01:55 Il pleut!
02:00 Ok, je suis déjà allée à Montaigne. Maintenant, personne ne lisse les flagpoles.
02:09 Le neige!
02:11 Les Texans ne sont pas préparés pour ce genre de cauchemars, monsieur.
02:15 Nous devons travailler vite. Je vais débloquer les réserves de gaz pendant que vous ralliez les troupes.
02:20 Ok, calmez-vous, c'est un moment d'urgence de protéines, pas de temps pour manger.
02:25 Si nous ne donnons pas de chaleur aux gens, vous pouvez mettre la roue électrique.
02:31 *explosion*
02:33 Joe Jack, allume la voiture de bob-tail.
02:41 Ne sois pas un héros, chérie.
02:44 C'est trop tard.
02:46 Est-ce que je peux venir, père?
02:49 Tu as raison, fils. Si tu peux attraper un bob-tail en volant, tu es bienvenu à Stricton Propane. Viens.
02:58 Doucement, Joe Jack.
03:00 Doucement, plus bas. Plus lentement.
03:05 Arrête juste la voiture.
03:07 Oui! C'est le Winter Wonderland!
03:19 Oui!
03:22 Je te dis quoi, mec, si tu vas à l'Antarctique, tu ne vas pas trouver la seule chose qui va fonctionner avec ton petit, gros, bas-bas comme celui-là.
03:29 Oui!
03:31 Non, madame, le propane ne va pas se refroidir.
03:35 Bonne nouvelle, Buck. Nous pouvons amener le propane aux maisons de soins en le séparant de l'Art Moderne.
03:43 Si quelqu'un me demande, c'était une dure choix.
03:48 C'est pourquoi ton père est un des grands.
03:52 Regarde et apprends, fils. Peut-être que tu seras assis dans ce siège un jour.
03:57 Alors où serait-il assis?
03:59 Quand tout sera fini, il sera dans la chaise du boss.
04:02 Oh non, monsieur. Je vais juste garder la chaise que j'ai et la placer à ton bureau quand le moment arrive.
04:09 Je suis battu. Je pense que je vais m'occuper du jour. Je dois juste terminer mon travail.
04:15 Voilà, terminé.
04:18 Hey, père, pourquoi je n'ai jamais un calendrier de Strickland?
04:23 Euh, ce n'est pas pour toi, Bobby. Tu n'es pas assez vieux.
04:28 Oh, bonjour, Mme. Novembre. Fais attention, c'est flammable.
04:33 Euh, Bobby, pourquoi ne pas aller dehors et faire des anges de neige?
04:40 OK.
04:43 Oh, dis donc, des anges de neige. Regarde les ailes sur ce morceau de pâtisserie, ne le serait-il pas?
04:50 Elle est certainement attirante, mais je ne suis pas sûr que c'est le bon moyen de parler de notre "miss" de nettoyage.
04:59 Joyeux Noël! Je vois que tes sacs sont bien coincés avec la monnaie.
05:12 Euh, Buck?
05:14 Merde! J'ai une infarction!
05:16 Quoi? Non! Oh mon Dieu! Je vais appeler l'ambulance!
05:22 Je dois aller à l'hôpital!
05:24 Attends, Buck. Nous avons encore beaucoup de propane à vendre ensemble. Bonjour? Une pièce d'urgence, s'il vous plaît.
05:39 Monsieur Strickland, vous devez utiliser les deux bras, comme moi.
05:44 Que pensez-vous? Si je m'apparais au hôpital avec un tie-on, c'est un peu ghoulish. C'est comme dire "Pourquoi n'êtes-vous pas encore morts?"
06:01 De l'autre côté, nous sommes dans une crise et je vais devoir donner des ordres.
06:06 Vous voyez? Vous pensez déjà comme un homme en charge. C'est tellement excitant!
06:13 J'ai sauvé le tie-on pour le funérail.
06:15 Tout le monde, écoutez. Strickland est une famille. Je suis comme le père et le père n'a pas l'air si bien.
06:30 Donc, c'est à vous, les enfants, de devenir des leaders. Faites en sorte que le business de père ne se déplace pas. Vous travaillez pour moi?
06:37 Oui, monsieur Strickland.
06:39 Je suis votre père. Tous les cinq enfants vont devoir se mettre à l'avance et prendre des responsabilités.
06:46 Pouvez-vous, mesdames, sortir un instant, s'il vous plaît? J'ai un tirage qui vient et c'est juste rude, vous savez, de faire que deux filles si belles me regardent à mon côté.
06:57 Bon, maintenant que les moustiques sont dans la salle, on peut commencer.
07:03 L'un d'entre vous doit gérer l'entreprise. Hank, tu es mon homme de droite. Je dois que tu me nourrisses.
07:11 Promets-moi que tu m'occuperas de mes poignets, Hank.
07:15 Je les occuperai, bien sûr.
07:18 Je vais te nourrir de l'amour, Hank.
07:21 Je... je... je... je... je... je ferai ça.
07:26 Beckers, tu gères l'entreprise. Oh, c'est dingue! Voyons voir si ton niveau de business de père est valable.
07:33 Tu m'as promis.
07:34 Tu le mets en charge? Monsieur Strickland, j'ai travaillé avec l'entreprise pendant 15 ans.
07:40 Hank, je te laisse faire le tirage. Maintenant, mes moustiques ont faim.
07:44 Je vais les nourrir.
07:46 J'ai acheté assez de nourriture pour nous tenir à ce stade et à l'inquiétude civile qui va se produire. J'espère que vous aimez les moustiques d'eau.
08:05 Euh, salut, voisin. J'ai quelque chose pour vous.
08:13 Des moustiques d'eau.
08:15 Oh, merci.
08:17 En fait, il y a quelque chose que vous pouvez me donner en retour.
08:21 Je n'ai que un fournissage de propane de trois semaines, mais vous allez me le faire me mettre en charge. Vous m'avez payé.
08:28 Je suis désolée, Dale. Hank peut être en charge maintenant, mais vous ne recevrez pas de traitement spécial.
08:34 Les priorités de Hank sont le propane d'abord, la famille deuxième, les amis troisième. Dans ce sens.
08:40 D'accord, je vais juste devoir me le faire.
08:43 Bill, tu aimes la pâte à la pâte ?
09:09 Hank !
09:10 Qu'est-ce qui se passe, Hank ?
09:18 Strickland a choisi Lloyd Vickers comme manager intérim.
09:23 Quoi ? Ce salaud n'est même pas prêt à nourrir les chiens de Strickland.
09:28 Euh, en fait, c'est mon département maintenant.
09:33 Oh, bien, je suis sûre que ça a ses propres défis.
09:39 Le PDP
09:42 Est-ce que tout le monde sait ce que ça signifie ?
09:44 Vous allez faire du test de drogue ?
09:46 Vous pensez à la PCP, et oui, nous le sommes.
09:49 Le PDP, le prix de la demande.
09:52 Ce métier a créé une manœuvre de propane, et donc les forces du marché dictent que nous augmentons nos prix.
09:59 Dans la scole de commerce, c'est appelé "supply and demand".
10:03 Oui, mais dans le monde réel, c'est appelé "sticking it to people when they need us most".
10:08 Euh, Hank, pouvons-nous discuter un instant ?
10:12 Je sais que ça doit être difficile pour toi,
10:14 donc je fais du flex-time pour que tu puisses nourrir les chiens de Strickland et nettoyer leur délire.
10:20 Regarde, laissez-moi vous dire quelque chose que vous ne pouvez apprendre que par expérience.
10:24 Il faut traiter les gens avec respect.
10:27 Vous savez qui m'a appris ça ? Buck Strickland.
10:31 Le PDP
10:35 Il a le nerf de me donner du flex-time.
10:40 C'est ce qu'ils donnent aux femmes enceintes et aux autres décédés.
10:43 Je ne sais pas, Hank, ça a l'air comme s'il voulait vous empowrer.
10:47 C'est le quatrième bloc de gestion de qualité totale.
10:51 Oui.
10:52 Eh bien, tu ne seras pas si rapide à défendre ce type quand il augmente les prix de propane de 10 cents par gallon.
10:58 10 cents par gallon ? Qu'est-ce que tu parles ?
11:01 C'est insane.
11:03 Eh bien, je vais te dire quoi.
11:04 Quand Strickland revient de l'hôpital et découvre tout ça, il va avoir un autre attaque du coeur.
11:10 Quelqu'un doit apprendre à ce type de truc.
11:13 Si tu veux, je peux te montrer comment faire une bombe à partir d'un rouleau de papier toilette et d'un bout de dynamite.
11:20 Pourquoi ne pensais-tu pas que Buck Strickland était le boss, père ?
11:26 Eh bien, parfois dans la vie...
11:30 ...un ballon de courbe et tout ça...
11:35 C'est ton tour, garçon.
11:40 Eh, Joe Jack, peux-tu donner à mon garçon un lift à la maison ?
11:45 Désolé, Hank, les putains de Vickers mettent des Tatlers dans les voitures maintenant.
11:50 Quoi ? Tu ne peux pas faire ça.
11:52 Qu'est-ce que c'est que le Tatler ?
11:53 C'est un mètre qui dit à un boss quand le chauffeur s'arrête et pour combien de temps.
11:58 C'est conçu pour éviter les dégâts de la bouche, les arrêts de manger, les arrêts sans prévu...
12:03 Tout ce que la union de chauffeurs a trouvé si difficile.
12:07 Miaou ! Regarde-moi, je suis un chat ! Miaou !
12:13 Miaou, Miaou ! Bien dit ! Regarde-moi, je suis un chat !
12:18 Miaou !
12:19 Miaou !
12:21 Miaou !
12:22 Miaou !
12:23 Miaou !
12:24 Bien dit ! Regarde-moi, je suis un chat !
12:28 Cours, mon amour, ils t'ont vu !
12:30 C'est ridicule !
12:41 Il y a une crise de neige qui se passe et je suis là à l'étranger un chien !
12:47 Ne vous en faites pas. Strickland est le fou qui vous a fait passer.
12:52 Bien, personne ne bat un millier. Strickland est un bon homme.
12:56 Il est le seul autre à l'entreprise qui a le même passion pour le propane que moi.
13:02 Oh. Mon. Dieu.
13:05 Quoi ?
13:06 Le feu ! Ce n'est pas du propane, c'est de l'électricité !
13:11 Non !
13:12 Oui !
13:13 Eh bien, il vaut mieux se nettoyer parce que je pense que je vais vomir.
13:19 Comment pouvez-vous, monsieur ?
13:21 Comment pouvez-vous acheter un feu électrique après tout ce que le propane vous a donné ?
13:26 Damn, Hank, nous sommes deux hommes du monde !
13:29 J'ai un tas d'appli électriques. Ils sont venus avec la maison !
13:34 Mais, Mr. Strickland, vous avez toujours dit que le propane est un gaz de Dieu.
13:39 C'est une prière plus élevée.
13:41 Oh, Hank, c'est juste un business.
13:43 C'est à propos de faire autant de propane que vous pouvez.
13:47 C'est pourquoi j'ai laissé les vicares mettre dans ces tattoirs.
13:50 Quoi ? Vous le savez ?
13:52 Bien sûr ! J'ai utilisé des tattoirs depuis des années !
13:56 Encore aujourd'hui, nous utilisons des meubles.
13:58 On les a collés derrière les chaises avec un sac à chou pour les garder cool.
14:01 J'ai toujours voulu qu'ils mettent ces pauvres petits gens sur la rue.
14:05 C'est ce qu'ils aiment appeler les "petits Hank".
14:08 Les 15 ans que j'ai travaillé avec vous ont été les plus heureux de ma vie.
14:13 Maintenant, je vois que c'était tout un mensonge.
14:17 Je ne pensais jamais dire ça, mais...
14:20 Mr. Strickland, je ne vais pas travailler demain.
14:24 Vous voulez dire que vous vous enlevez ou que vous prenez un jour personnel ?
14:28 Vous m'avez entendu ?
14:31 J'ai juste besoin d'un coup de jour au lac pour savoir ce que je voulais faire dans cette vie.
14:37 J'ai pris une bonne vue du commerce de propane et...
14:41 C'est comme voir une femme avec son maquillage en l'air.
14:45 Sheroni Johnson est venue à l'école de beauté une fois par semaine.
14:49 Elle a fait un tour de la ville et elle a vu un homme qui avait un maquillage en l'air.
14:53 C'était un peu comme voir un homme qui avait un maquillage en l'air.
14:57 Sheroni Johnson est venue à l'école de beauté une fois avec son maquillage en l'air et personne ne l'a dit.
15:03 C'était mignonne.
15:07 Père, j'ai le feu. Où est le truc de propane qui va dans le feu ?
15:13 Mets-le dehors, fils. Il n'y a pas de place pour du propane sur cette voyage.
15:23 Écoute-moi, Joe Jack. On est juste deux pas de Win-Win.
15:27 Pas un, tu mets les boîtes de Tattler en arrière dans les voitures.
15:31 Pas deux, tu gardes tes emplois.
15:33 J'ai un troisième pas pour toi, chérie. On s'en fout.
15:37 D'accord, on s'en fout. J'ai une nouvelle lettre d'alumni plein de amis que je peux appeler.
15:44 Ils vont conduire ces voitures juste pour l'expérience de vie.
15:47 Et je suppose que tes amis sont aussi certificés de Hazmat.
15:53 Hazmat ?
15:54 Hazardous materials, tu es un moron !
15:58 Tu as besoin d'une licence spéciale pour conduire une voiture de propane ?
16:02 C'est bon, monsieur. Je peux y arriver. Je vais appeler un nouveau groupe de conduiteurs tout de suite.
16:06 Écoute-moi, putain ! C'est la putain de fête de la saison !
16:12 Il n'y a pas de conduiteurs d'ici à la putain de ville !
16:16 Ils ont été tirés !
16:20 Il y a des conduiteurs d'ici !
16:22 Je t'ai dit qu'il fallait qu'on arrête à la Mégalo-Mart. Ils n'ont même pas un département de canne à séparer.
16:36 Bobby Hill, nous sommes à un cabine rémote dans la forêt. Nous allons faire notre propre canne.
16:43 [Musique]
16:50 Hank, qu'est-ce que tu fais ? Mets-la en bas. Maintenant, quelqu'un pourrait voir.
16:55 Allez, Peggy. Tu n'as jamais pensé à ce que c'est comme de cuisiner avec du charbon ?
17:00 Tu veux dire sans propane ? Mais je ne pense pas que...
17:04 Eh bien, oui, je suis curieuse.
17:09 C'est la résidence de Hill. S'il vous plaît, laissez un message à la bouche.
17:13 Hank, tu as ton vieux pote, Bucks Dickens.
17:17 Ces vicars ont fait la pire chose que Jack Kennedy à Piggy Bay.
17:21 Donc, je n'ai pas de conduiteurs, je n'ai pas de gars de droite. Je veux ton vieux top. Je veux ta merde.
17:34 C'est le 21-24.
17:37 Oh, putain. J'ai seulement un 20. Je vais juste aller à la voiture.
17:43 20 est assez proche. On ne s'en fiche pas de Buck Hill. Les gens avant la pente sont nos.
17:49 Merci, mon ami. Vous êtes des gens bons.
17:53 On ne s'en fiche pas de Buck Hill. Maintenant, je sais pourquoi ils vous appellent "père". Parce que vous êtes "pèrephilique".
18:02 Et je sais pourquoi ils vous appellent "mère". Parce que vous êtes toujours dans mon cul.
18:07 Hank, c'est Rudy de la restaurante Goober Smooches. Je n'ai pas de propane pour mon stove. Je regarde 20 pouces de ribeaux qui sont en colère.
18:17 Je t'ai sauvé la vie, père. Je t'ai sauvé la vie. Je voulais te pousser et ensuite, je t'ai sauvé la vie.
18:47 Tu voulais me pousser ?
18:49 C'était une blague.
18:51 Je lui ai dit de ne pas le déranger.
19:12 On ne s'en fiche pas de Buck Hill. Les gens avant la pente sont nos.
19:19 Les gens. Bien sûr, les gens.
19:23 Peggy ! Peggy !
19:25 Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
19:27 Reste dans le voiture. J'ai tout compris. Ce n'est pas un problème de boites de Tattler ou de qui est en charge. C'est un problème de service avec un sourire et de faire les gens heureux.
19:37 Je le savais. Tu vas retourner à Strickland.
19:39 Pas du tout. Je vais ouvrir un magasin général.
19:42 Escuchez-moi.
19:44 Tu vois, tout ce que je pensais trouver en propane, ce n'est pas là. C'est dans le magasin général, où ils mettent les gens avant les pentes.
19:52 Un gars n'a pas d'argent, il ne peut pas payer son impôt. C'est assez pour nous.
19:57 Et puis, ce gars va dire à un autre gars, et avant que tu le saches, j'aurai des clients en ligne autour du bloc.
20:03 Bobby ? Bobby, sors de là, garçon ! Je vais quitter le magasin de propane et ouvrir un magasin général.
20:11 Ok.
20:13 Je ne peux pas le faire seul, Peggy. Les magasins généraux sont Maw et Paw.
20:19 Si tu n'es pas là, les gens vont faire des assumptions, comme "A-t-il tué Maw ?"
20:25 Ils ne vont pas vouloir acheter des batteries de moi si ils pensent que tu es en retard dans le réfrigérateur en train de se faire déchirer.
20:31 Je suis en retard ?
20:33 Je ne sais pas. Les gens ont besoin de batteries, mais tout se passe si vite.
20:39 Tu y penses, Maw ?
20:42 On pourrait avoir une section pour les livres, des livres pour les enfants, et on n'aurait pas besoin de parler pour les lire, tant que les enfants les ont retours.
20:52 C'est une bonne idée, Peggy. Les enfants sont des gens. Tu vois, tu as une nouvelle base de clients pour notre magasin.
21:00 Oh, bien... Oh, quel âge ! Tu sais quoi ? Je le ferai.
21:06 Je vais écrire ma lettre de résignation à l'Assemblée des Écoles d'Orléans, tout de suite.
21:12 Je pense que je devrais écrire ma lettre aussi.
21:15 "C'est avec regret..."
21:28 Hank, c'est Velma Throckmorton. Mes mains sont froides et j'ai dû les déchirer dans le réfrigérateur. J'ai besoin de mon propane.
21:36 "C'est avec..."
21:39 "Régret..."
21:42 Euh, Mr Hill, c'est vous, Jimmerson. Mon chaud s'est déchiré. J'ai essayé de porter des pantalons, mais ils me font ressembler français.
21:50 Où sont vos voitures ?
21:52 "C'est avec..."
21:54 "Très..."
21:56 "Régret..."
21:59 Mr Hill, c'est Lisa Anderson. Tous les trois enfants ont le groupe et je suis encore sans propane.
22:06 "C'est froid."
22:08 "C'est vraiment froid."
22:10 Tout est terminé, Hank !
22:15 OK, voici une lettre de résignation, signée et autorisée.
22:22 Hank ?
22:24 Peggy. "Retourne au travail. Aime Hank Hill."
22:31 Non, non, non, non, non...
22:34 Oh, c'est toi, Hank ? Tu viens de danser à ma grève ?
22:42 Non, monsieur, je ne me sens pas beaucoup comme danser. Il y a une ville en crise et ils ont besoin de propane.
22:49 Ça ne va pas se passer, Hank. Vickers a déchiré tout. Tous nos chauffeurs ont quitté.
22:55 Un vrai homme de propane ne sait pas le mot "quitter".
22:58 Je ne sais pas comment ils l'ont dit, mais ces chauffeurs ne travaillent plus ici.
23:04 Et vous et moi, on ne peut pas conduire ces voitures de propane parce qu'on n'a pas de licences de Hazmat. C'est tout.
23:12 Non, ce n'est pas vrai.
23:15 [Vrombissement du moteur]
23:18 Vous n'avez pas besoin d'une licence de Hazmat pour conduire un voiture de propane.
23:27 [Musique]
23:30 [Cris de joie]
23:41 [Cris de joie]
23:44 Ça t'a sauvé la vie, père.
23:49 Ça m'a sauvé la vie. Et maintenant, je comprends.
23:55 [Rire]
23:57 [Musique]
24:01 [Musique]
24:05 [Musique]
24:08 [Musique]
24:30 [Musique]
24:33 Look at me, I'm a kitty.

Recommandations