Emmerdale 28th August 2023

  • l’année dernière
Emmerdale 28th August 2023

Category

📺
TV
Transcript
00:00 *Musique*
00:29 *Musique*
00:55 *Musique*
01:24 *Musique*
01:34 *Musique*
01:44 *Musique*
02:13 *Musique*
02:23 *Musique*
02:33 *Musique*
02:55 *Musique*
03:05 *Musique*
03:15 *Musique*
03:35 *Musique*
03:57 *Musique*
04:07 *Musique*
04:17 *Musique*
04:27 *Musique*
04:37 *Musique*
05:05 Oh yeah, the godmother herself. Practically my best friend.
05:09 I saw her this morning and she's thrilled.
05:12 What?
05:13 So Gabby's already taken a booking for the Hyde on Thursday and we can't have Ruben's christening there.
05:18 Damn it, I knew something was gonna go wrong.
05:20 Well don't worry, we'll find somewhere.
05:22 She's rang round and there's nowhere available.
05:24 Hi. The village urgently needs new pads for the defibrillator. It's out of action till we get some.
05:29 So pop a few crid in here or 20 or whatever.
05:32 And you can have this place for the christening.
05:35 Shall I take this deafening silence as a no to the café?
05:41 I never carry cash.
05:43 Yeah, me neither.
05:45 Right, well, let's hope that you never have a heart attack in the village either.
05:50 I'm sure Moira would let us dress the barn at the farm.
06:00 Yeah, no, that's a bad idea.
06:02 We won't do that, but something else.
06:04 Yeah, let me do it.
06:07 Remember, you don't have to try and charm her, OK?
06:11 Just answer her questions honestly and please, no big speeches about the justice system.
06:16 But do you think I look guilty or something, you know?
06:19 Like I'm trying to cover things up with a tie?
06:21 Knowing you, you probably are.
06:23 Going to court, are you?
06:26 Nope.
06:27 The court is coming to me.
06:29 Sorry?
06:30 The probation officer, she's on her way.
06:33 Since when?
06:34 Please be here.
06:35 Won't it be a bit crowded?
06:37 You're his son.
06:38 They'll want to get a flavour of the whole family.
06:40 I mean, can't do any harm.
06:42 And he's the expert.
06:44 I'll ring you when she gets here, so don't go far.
06:46 Paddy's really sorry about yesterday.
06:55 Doesn't matter, I need to get on with this.
06:57 There's too much faffing around with arrangements.
06:59 Well, my mum's in the house if you want her to go with you.
07:01 I'm primed and ready.
07:02 Or I could go, I'm due a break.
07:04 Yeah, because husbands and wives driving together is always a massive success.
07:07 You never said you hated my driving.
07:09 What? No, no, no, no, no, no, you're great.
07:12 And so will I be with a bit of practice.
07:14 I'm not going to Cornwall, it's just a couple of circuits around the village.
07:18 It'll do the trick and warm me up.
07:19 OK, right.
07:20 Go for it.
07:21 OK.
07:22 And start.
07:26 Magic fingers.
07:28 And away.
07:31 And away.
07:34 You need to put it in gear.
07:36 And away.
07:42 And away.
07:43 Here he is.
07:53 You took your time.
07:55 Hi, I'm Eliza.
07:57 You must be Charles.
07:58 Right, yes, sorry.
08:00 I'm setting up for a christening on Thursday.
08:03 My phone was in the vestibule.
08:05 Always busy, our son.
08:07 But he keeps us on our toes.
08:09 Alors, comment ça va avec ton père être de retour ?
08:12 Hum, je veux dire, il y a eu des ajustements.
08:17 Oui, je veux dire, je suis à la maison la plupart du temps.
08:20 Mais ton partenaire habite ici aussi ?
08:22 Oh, Manpreet, elle est une grande fille.
08:24 Un GP occupé.
08:25 Oui, on est tous occupés et on sort beaucoup.
08:27 Oh, c'est nul.
08:29 Je veux dire, ma famille a été incroyable.
08:32 Et Claudette, elle est comme la pomme sur le pain.
08:37 Comment je peux penser à Stray
08:40 quand j'ai tout ce l'amour et le soutien ?
08:43 Les lumières, seulement les lumières.
08:54 Les lumières vertes et on y va.
08:56 Les lumières vertes, allez, les vertes.
08:59 Oui, oui, on y va.
09:05 Qu'est-ce qui se passe ?
09:07 Non, non, non.
09:09 Allez, mec.
09:11 Non, non, je suis désolé.
09:13 Désolé, désolé, désolé.
09:15 Je suis désolé, tout le monde.
09:17 Allez, mec.
09:26 Allez, mec.
09:28 Allez, mec.
09:30 Allez, mec.
09:33 C'est pas possible.
09:36 C'est pas possible.
09:39 C'est pas possible.
09:42 C'est pas possible.
09:45 [Tic-tac]
09:48 Je vois que la scolarité de conduite a été élevée.
10:02 Charity a mentionné des bêtises sur les chiens sur la route.
10:05 Je ne vais pas me faire encore avoir,
10:07 mais j'aimerais qu'il n'ait pas offert en premier lieu.
10:10 Oui, mais on sait tous que Paddy...
10:12 Il n'y a pas de façon de laisser Marlon tomber sans une très bonne raison.
10:16 Hey, OK, tu es passé des siècles.
10:19 J'ai réussi à me faire un peu de soupe.
10:21 Seulement toi, Mère.
10:23 Comment a-t-elle été, hier ?
10:25 Penses-tu qu'elle m'a fait confiance ?
10:27 Honnêtement, certaines personnes sont tellement remplies.
10:30 Eh bien, la prochaine, je crois que ce sera un cap.
10:32 Je ne savais pas ce que tu voulais boire, alors...
10:34 Oh, ne t'inquiète pas, je vais en trouver.
10:36 C'est pareil pour eux, s'il te plaît, lime et soda.
10:38 Tu l'as bu ?
10:40 Oui, mais...
10:42 Un vieux vieux.
10:43 Oui, mais pour avoir un soupe dans les deux, c'est très malheureux.
10:47 Ou juste...
10:48 C'est un peu délicat.
10:50 Et s'il te plaît, peux-tu dire à Charity que Paddy et moi allons manger du chili ?
10:53 Je pense qu'elle peut le faire.
10:55 Ça me va aussi.
10:57 Marlon devrait revenir dans un peu, je crois qu'il va faire faim.
10:59 Et quand il pourra se moquer de la qualité de son repas,
11:01 alors...
11:02 ça sera oublié, j'espère.
11:04 Oh, excuse-moi.
11:06 Ah, bonjour, c'est Mr. Lewis Hamilton ?
11:08 Oui.
11:10 Tu vois, chaque semaine, on a un petit chat, tu sais,
11:14 à Gracie's Grave.
11:16 Des fleurs dégueulasses, des gens qui tombent dans le grévier, tu sais, juste ça et ça.
11:21 Mais ça fait des mois que je n'ai pas été près de...
11:25 Depuis que j'ai essayé de...
11:29 Tu sais, je n'ai pas pu le supporter.
11:33 Je n'ai pas pu le faire.
11:35 Et je suis peur que Chas ne pense plus à moi, alors je mens.
11:40 Je ne suis pas le seul, tu sais.
11:44 Chas ne comprend pas.
11:48 D'accord.
11:53 D'accord, je comprends.
11:55 Je vais dire à Rona comment je me sens.
11:57 Bon, on doit y aller.
11:59 Comment ça va, Marlon ? Il est en train de se moquer, il a une dégoutte.
12:01 Allez, on doit y aller maintenant.
12:04 Tu vas bien ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
12:06 Je ne peux pas conduire.
12:08 C'est aussi simple que ça. J'ai essayé et je ne peux plus. Je ne le ferai plus.
12:11 Mais ça ne peut pas être si mauvais.
12:13 Mais on n'est pas tous comme toi, Mary, le pied de la meilleure main.
12:15 Je n'ai pas même un pied de la meilleure main.
12:17 J'ai un pied de la merde et un pied de la moins merde.
12:20 Je n'ai même pas la bouteille.
12:22 D'accord, je vais être gendré avec ça.
12:24 Laissez-les dans un car, les gars dans l'autre et on va les sortir quand on rentre.
12:27 Ou quoi ?
12:28 Rien. Marlon, je peux...
12:30 conduire votre voiture ? Vous savez, comme un automatique.
12:32 Parlez-moi.
12:34 Je suis tellement désolé, j'ai perdu la dernière fois. Je suis désolé.
12:45 Taise-toi et viens ici, idiot.
12:48 Marlon, c'est bon. C'était juste un attaque d'anxiété.
12:55 Tu sais, même avant sa bousculation, j'avais un problème de visage.
12:58 Chaque fois qu'il était derrière la roue, c'était terrible.
13:00 Tu es incroyable.
13:01 Je sais, je suis juste en train de me faire du boulot.
13:03 Oh, double bouble pour toi, Gail.
13:05 Parce que Marlon est indisposé et je vais être là-dessus.
13:07 Fantastique.
13:08 Double bouble signifie double paye ?
13:09 Non, absolument pas. Désolée, je ne veux pas dire ça.
13:11 Je veux dire, double les heures, même nombre de paye.
13:13 Oh, c'est un peu à la courte notice.
13:15 Oh, est-ce ?
13:16 Tu es si manipulatrice avec mon fils, n'est-ce pas ?
13:18 J'espère pas, Gail.
13:19 Wow, quelqu'un, quelque part, va me faire du boulot.
13:25 Oh, j'aimerais bien le voir.
13:27 Pas que tu te moques, parce que tu ne veux pas être invitée à la chambre.
13:30 Mais honnêtement, le couple était comme des oiseaux d'amour dans le café.
13:33 Qui ?
13:34 Ta femme et son "chose-toi-même" insulté.
13:36 Apparemment, Moira est en train de me donner la robe.
13:39 Et j'ai offert de le faire dans le café.
13:41 Et ils ne reviendront pas.
13:43 Un thé, s'il vous plaît.
13:44 Et c'est là que le boulot s'est passé vite, on a tous pensé.
13:48 Mon fils est en train de se faire du boulot.
13:50 Et je suis en train de me faire du boulot.
13:52 Et c'est là que le boulot s'est passé vite, on a tous pensé.
13:55 Je vais à la bar.
13:56 Oui, j'ai parlé à Amelia.
14:01 Elle dit que Dan va bien et qu'il a une salle assez décent.
14:04 J'espère que ça va se faire.
14:06 As-tu vu ça ?
14:13 Tu sais, je pense que je suis amoureux.
14:15 Tu sais ce qu'ils disent, fils ?
14:17 Un grand voiture ?
14:18 Un gros poche.
14:20 Dis-donc, va-va-voum.
14:22 Qui a besoin d'un facelift avec ce pull gravitationnel ?
14:25 Je pense que tu vas bien, je suis toujours à la limite de vitesse.
14:27 Je suis content que tu aies bien passé ta journée.
14:29 C'est la nettoyage, c'est ce que je fais.
14:31 A plus.
14:32 Et là elle vient, la petite dame.
14:38 Comment ça s'est passé ?
14:39 Il y a un pot de feu pour ton thé.
14:41 Oh mon héros.
14:42 Hey, as-tu vu ça ?
14:44 Plus jamais.
14:46 Plus jamais.
14:48 Est-ce qu'il travaille dans le même bâtiment que toi ?
14:50 Il a une maison.
14:52 Hey, tu m'amènes demain ?
14:56 Bien sûr que je peux.
14:58 Tu devrais lui donner la voiture.
15:00 Hey, notre voiture vaut 10 de ces voitures.
15:03 On ne serve pas souvent du jus de pineapple, Mr. Chaser.
15:08 Chloé sera là dans un instant.
15:11 Est-ce que tu ne penses pas que ça serait une bonne idée de dire à la société de la chrétienne ?
15:15 Qui m'a battu ?
15:16 Nicolas.
15:17 C'est toujours un pas en avant, deux pas en arrière.
15:23 Tout était si bien hier.
15:25 Il est venu te le dire.
15:28 Et je le crois.
15:30 C'est bon.
15:31 L'histoire de l'ancien, chérie.
15:32 Bonne chance à eux.
15:33 Peut-être devrions nous retourner à Nicolas.
15:36 Je vois que tu as un grand événement.
15:42 Oui, et là je me dis que tu es un paire d'égoïstes.
15:45 Oui, bien, souhaiter une allégeance à Dieu est en fait le moins de nos soucis.
15:48 On devait le faire au Hague, mais on a juste perdu ça.
15:51 On pourrait le faire ici.
15:54 Désolée, c'était... c'était dégueulasse. Je pensais que tu... que tu...
16:01 que tu plaisais.
16:02 Non, je ne le fais pas.
16:03 Je veux dire, nous sommes un restaurant, mais tu le sais, parce que tu es assis ici.
16:06 Donc...
16:08 Tu sais où nous sommes. Bonne chance.
16:12 Oh, c'est tout de ma faute.
16:15 Bon, je vais manger un peu, puis je vais aller à la farme.
16:24 Il n'y a pas de reste pour le jour de la fête.
16:26 Et merci d'avoir appelé Amelia.
16:29 Donc, papa m'a filmé sur Craig et qui il est et tout.
16:34 Oui, je pensais qu'il pouvait.
16:36 Il doit avoir été un peu choqué de le voir.
16:38 Oui.
16:40 Oui, il l'a été.
16:42 Alors, comment est-il devenu si riche?
16:44 Coupé au chasse.
16:47 Par le travail obsessif, je crois.
16:49 Est-ce que tu es d'accord avec ça?
16:51 Peut-être.
16:52 Papa est un peu trop vieux pour l'argent.
16:54 Oh, tu es, plutôt.
16:56 Pas vraiment, c'est juste...
16:58 un garçon de la salle de soins.
16:59 Ce n'est pas ce que tu imagines un millionnaire d'être.
17:01 Oh, c'est parce que je ne pense pas à un millionnaire, Samson.
17:04 Je pense à la prochaine bille, et à la luxe de faire du poisson.
17:08 Et peut-être une pizza une fois par mois, comme un déjeuner.
17:11 Tu n'es pas vraiment un rêveur, n'est-ce pas?
17:13 Chérie, j'ai vécu seul pendant des années,
17:15 je n'étais que un chat pour l'entreprise.
17:17 C'est mon rêve, ici.
17:19 Encore d'autres oeufs?
17:23 C'est une autre crème de main que celle de Mandy.
17:27 Les filles m'ont complètement ignoré.
17:29 Et laquelle avez-vous utilisé?
17:31 La porte de la salle de soins.
17:33 Au-dessus du cabinet à gauche.
17:35 C'est pas du tout que tu as tourné les yeux.
17:37 C'est la préparation du hémorrague de ton père.
17:40 Je ne devrais jamais avoir fait ça.
17:54 Combien de patients as-tu fait aujourd'hui à cause de moi?
17:57 Tom est là pour placer les bouchons.
17:59 Je veux dire, pourquoi garder un chien et se faire chier?
18:02 On va essayer le véhicule de nouveau demain.
18:05 Maman, tu as réussi à mettre la bouche de chien?
18:07 Tu es la personne parfaite pour parler de sens.
18:10 Je n'ai pas beaucoup de sens en ce moment.
18:13 Je n'ai pas beaucoup de choses.
18:16 Mary?
18:17 J'étais avec Paddy hier.
18:21 C'est pourquoi il ne s'est pas réveillé.
18:23 Il m'a trouvé en retour d'un appel.
18:26 Et je lui ai fait mentir à toi,
18:29 ce qui ajoute à mes mentirs que je t'ai déjà dit.
18:32 Qu'est-ce que c'est?
18:34 Que je suis bien.
18:37 Parce que je ne suis pas.
18:41 Je ne suis pas allée à des dates.
18:46 Le fait que je sois allée me fait faire mal.
18:49 Je peux presque entendre Faye rire.
18:52 Elle a gagné.
18:59 Je sais que c'est faible et défeutiste
19:02 et ce n'est pas ce que tu m'attendais,
19:05 mais je ne peux pas me faire sortir de ça.
19:08 Alors...
19:11 Alors j'ai fait la vie que je voulais,
19:16 mais je ne peux plus la faire.
19:19 Oh, Mary.
19:21 Allez.
19:26 Et maintenant tu as passé un terrible moment.
19:29 Et c'est tout ma faute.
19:32 Non, non, viens.
19:33 Je vais mettre le câlin.
19:35 Et ce pauvre Paddy.
19:36 Il va bien.
19:37 Je ne pense pas qu'il va...
19:39 Je pense que nous sommes tous en colère.
19:54 C'est pas comme si tu utilisais le manteau.
19:56 Je m'évite d'Yves, pour être honnête.
19:58 Petit garçon, énorme.
20:00 C'est maintenant.
20:01 Regarde, je suis vraiment désolée
20:09 pour ce que je t'ai rencontrée.
20:11 Je pensais que tu plaisais.
20:13 Pourquoi je le ferais ?
20:15 Parce que tu le fais tout le temps.
20:17 Je veux dire, je ne suis pas folle ou c'est vrai ?
20:21 Accepté.
20:22 C'est fait.
20:23 Tu as des affaires ici ?
20:24 Non.
20:25 Alors pourquoi ?
20:28 Parce que je ne veux pas que ce soit des mauvais sentiments.
20:30 Attention, tu as tes bébés.
20:32 C'est une blague.
20:35 Je rigole.
20:36 Chloe, peut-être que tu devrais
20:39 essayer d'être un peu moins...
20:41 Humile.
20:42 Je voulais dire jeune.
20:44 Ton sens de l'humour doit être là-haut
20:47 vu que tu as touché ton wagon.
20:49 Alors c'est faux de vouloir une famille ?
20:51 Ça dépend de qui tu veux.
20:53 Tu vois, c'est ce que je veux dire.
20:55 Il y a toujours la possibilité de faire ça avec toi.
20:57 Je ne pense pas que tu pourrais résister à faire un commentaire passif
21:00 et que tout se passerait de la main.
21:01 Chloe, je te promets,
21:04 un jour,
21:06 tu pourras devenir une personne intéressante.
21:08 Tu veux dire comme tu l'étais avant tes années 40
21:13 quand ton cerveau et ton visage et ton corps
21:17 se sont mis en route vers le sud ?
21:19 Bonne chance de trouver un lieu pour toi, Kristen.
21:23 Oh, et souviens-toi,
21:24 il ne faut pas que je sois là pour le détruire.
21:27 Je peux le détruire où que ce soit.
21:29 Et je le ferai.
21:31 Tu sais, si ça me fait plaisir.
21:34 [Musique]