Salón de té La Moderna Episodio 103
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Musique]
00:22 La cartera oterrajo
00:24 Que est-ce que tu dis ?
00:26 C'est bon, c'est bon
00:28 [Musique]
00:40 Il est bien, fermin ?
00:42 Ah, quel chute, Aguirre
00:44 Excusez-moi, je l'ai vu si abstrait que pour un moment j'ai pensé qu'il allait lui donner quelque chose
00:49 Je ne dirais pas tant, mais la vérité est que ma tête s'est engagée à revenir de temps en temps à l'événement de la nuit
00:57 S'il vous plaît, asseyez-vous et demandez ce que vous voulez, vous êtes invité
01:02 Comment va cette vie ?
01:04 Rien, c'est juste un petit coup de main
01:06 En réalité, je n'ai pas venu prendre rien, j'ai juste voulu savoir comment je me sentais
01:11 Je vois, je ne peux pas me faire du choc
01:15 Si ce n'était pas pour sa providentielle apparition, je ne sais pas ce qui aurait pu se passer, à part perdre toute la récupération du jour, bien sûr
01:22 Vous auriez fait la même chose de me voir, ou de quelqu'un d'autre dans cette situation
01:27 Vous me faites très courageux
01:29 Je ne veux pas être impertinent, mais je devrais peut-être parler avec les vigilants de la galerie pour leur donner un touch
01:35 Je ne dis pas que Montellamari Morena, mais que je leur mette les points sur les sièges pour que cet incident ne se répète plus, avec plus de meubles
01:43 Oui, merci pour le conseil, mais je l'ai déjà fait, et sur ce sujet, nous avons d'accordé de ne pas parler
01:49 Il ne vaut pas que les clients pensent que c'est un endroit insécurité
01:54 Je pense que c'est une bonne idée de son côté, et ne soyez pas préoccupés par moi
01:58 Je vous en remercie, et j'espère un jour pouvoir vous en remettre le favor
02:03 Il y a quelque chose que j'aimerais vous demander
02:06 Parlez, parlez, je m'écoute
02:09 C'est pour la nourriture avec les commerçants de laquelle je vous ai parlé
02:13 Je sais que vous avez rejeté mon invitation, mais j'aimerais vous présenter, après la nourriture avec un café et des sucres, si je ne me trompe pas, un meilleur endroit que celui-ci
02:22 Vous voulez vous amener à la Morena ?
02:25 Si vous le trouvez bien, nous allons donc faire compte de l'exquisiteur qui est servie ici
02:30 Vous le trouvez bien ?
02:32 J'aurais aimé vous recevoir dans mon restaurant
02:38 En plus, si l'invitation reste en place, et en regardant le fait que c'est important pour vous, je m'assisterai aussi à cette nourriture
02:46 Je ne vous ai pas dit ça pour vous pressionner
02:49 Je ne sais pas si vous êtes innocent, Aguirre
02:51 Vous avez été très capable de réveiller mon intérêt sur ce rendez-vous
02:55 Je ne peux pas vous en tromper, vous savez comment sont ces nourritures avec des entrepreneurs comme nous
03:02 Elles ne servent pas seulement à interchanger des impressions, mais aussi à passer un bon moment en direct
03:07 Nous allons donc célébrer cette nourriture, et maintenant, si vous me le permettez, j'ai des factures à faire
03:15 [Musique]
03:39 Bon, Antonia, vous êtes très contente
03:42 Ça fait des jours que je ne te voyais pas si souriante
03:44 Oui, je suis très contente, la vérité
03:47 Et toi, tu vas mieux ?
03:50 Bon, vous savez, la procession va à l'intérieur
03:53 Mais voir Pablo avec le mandil et le casque de cuisine, ça fait que les malheurs se passent
03:58 Mathilde, Antonia, voici le cadre avec les horaires de la prochaine deux semaines
04:05 Étudiez-le bien, puis on va voir les problèmes
04:08 [Musique]
04:17 Qu'est-ce qu'il y a, ma chérie ? Tu as la joie d'un plumeau ?
04:20 Qu'est-ce qu'il y a ?
04:22 Antonia, le travail est incompatible avec les cours
04:27 Mais ça sera pour moi, non ?
04:29 Non, regarde, ici j'ai des cours, mais la moderne est encore ouverte
04:33 Si je dois faire un tournée de fermeture, je n'arriverai pas à les faire
04:36 Tu pourras t'en permettre, non ?
04:38 Pas beaucoup, une semaine
04:40 Si je compte les tournées de fermeture que j'ai ces 15 jours, les absences s'en feraient plus de 7
04:48 Quelle mauvaise chance
04:50 Je me fais peur que la chance n'ait rien à voir avec ça
04:53 C'est de ma faute, j'ai fait un petit peiné réaliste
04:56 J'étais tellement émue de commencer les cours que j'ai réparé le plus évident
05:01 La moderne est incompatible avec les cours, c'est tout
05:04 Je ne peux pas me risquer de perdre le travail
05:06 Tu peux bien parler avec ton professeur, même avec Thérèse, et le réparer
05:11 Non, je ne peux pas demander de favours, ni aux professeurs, ni à l'assistante
05:16 Et en plus, il y a Mosca avec la contratation de Pablo
05:19 Je ne peux pas me risquer de perdre le travail de les deux, Antonia
05:23 Je sais
05:27 Bon, la gardie re-luce comme l'or, non ?
05:30 La maison était en pleine pente, et c'est pas de la récité, Laurita
05:33 Inés, on la répare un travail
05:35 Tu es si nerveuse, c'est pour Emilio
05:38 Je ne suis pas nerveuse, je veux juste que la maison soit en bonne condition, c'est tout
05:42 Tu te relâches, tu es magnifique, tu es magnifique
05:46 Tu brilles comme la plus belle des jolies
05:49 Tu es la plus belle des jolies
05:51 Tu es la plus belle des jolies
05:53 Tu es la plus belle des jolies
05:55 Tu es la plus belle des jolies
05:57 Maintenant, tout ce qui me dit de bien, c'est que je pensais que mes nerfs se passeraient, mais...
06:02 Mais l'enfermement va de plus en plus, non ?
06:05 Je ne sais pas ce qui me passe
06:07 Je n'ai jamais donné autant d'importance à un garçon
06:10 Mais je pense à Emilio, et je me fais un coup de pouce
06:14 Tu ne sais pas l'enfermement que tu me donnes
06:18 Maintenant, ta vie est le plus émouvant
06:21 Je pourrais faire quelque chose d'autre que travailler et dormir
06:24 Je suis à l'abri de créer un duo
06:27 La carrière de chanteuse-soliste peut être assez fatiguante
06:30 Tu t'y en souviens ?
06:32 Non, tu n'aurais pas d'échec avec moi sur le stade
06:35 Ah non ? Je crois que nous triompherions
06:38 Mais nous aurions besoin d'un homme avec un gâchis
06:42 Tu en as une ?
06:44 Arrête de faire des blagues, je pense que j'ai plus de futur en tant que...
06:47 en tant que nettoyante ?
06:48 Non, en tant que chanteuse
06:50 Emilio, c'est très temps, non ?
07:09 Je n'ai pas d'études, mais je sais que c'est mal éduqué d'arriver tard
07:14 Il fait longtemps que je ne vous laisse pas beaucoup voir le Madrid-Cabaret
07:18 Tu m'étonnes, Emilio, s'il te plaît
07:20 Je suis contente de te voir
07:22 Moi aussi
07:24 J'ai pris des caramelos, même si maintenant je veux correspondre à l'invitation d'une maison comme celle-ci
07:32 Tu aimes ?
07:33 Oui, et tant
07:35 Et je pensais que je venais à une humile boardille
07:38 Mais ça ressemble à un palais
07:40 Si notre salaire dépendait, nous ne pourrions pas alquilérer une maison
07:44 Nous sommes ici grâce à notre tôté Fermin
07:46 Mais ça ne veut pas dire que nous sommes des filles bien
07:50 Je suis désolé de te dire que oui
07:52 Pouvoir vivre dans un endroit comme celui-ci sans avoir à s'inquiéter de payer l'alcool
07:55 indique précisément que oui, que vous êtes des filles bien
07:58 Mais j'aimerais bien que je puisse le faire
07:59 Bon, tu as peut-être raison
08:01 Mais je dois te dire que ça n'a rien à voir avec un palais
08:05 C'est difficile à croire
08:06 Ma maison à Corolla est bien différente
08:09 Comme on voit que la vie nous a traité de manière très différente
08:12 Depuis que j'ai le droit de raison,
08:13 le seul que je me souviens c'est de gagner la vie de la meilleure façon possible avec mon frère
08:17 Si tu nous voyais dans un bâtiment comme ça,
08:20 c'est mieux que tu tirais le ferrojo
08:22 Sérieux ?
08:26 Et tant
08:27 Le goussanil est toujours là
08:29 Et les opportunités, il faut les en profiter
08:32 Je ne crois pas que je me vois dans une autre comme celle-ci
08:34 Pour entrer dans une maison comme celle-ci
08:36 Et rampler avec toutes les jolies que je vois
08:39 C'est pas possible
08:40 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
08:42 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
08:44 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
08:46 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
08:48 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
08:50 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
08:52 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
08:54 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
08:56 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
08:58 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:00 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:02 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:04 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:06 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:08 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:10 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:12 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:14 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:16 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:18 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:20 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:22 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:24 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:26 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:28 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:30 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:32 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:34 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:36 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:38 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:40 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:42 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:44 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:46 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:48 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:50 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:52 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:54 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:56 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
09:58 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
10:00 Je ne peux pas me rendre compte de tout ça
10:02 Je voulais te parler d'un problème que Matilde a
10:04 Elle a des moustaches ce matin
10:06 Il n'y a pas besoin qu'elle en dise plus, c'est pour Inigo, non ?
10:08 Non, ce n'est pas pour Inigo, je pense que ce sujet n'a pas de solution
10:11 Alors qu'est-ce que c'est ?
10:13 Elle a pu mettre son frère dans le laboratoire, non ?
10:15 Non, elle n'a pas mis quelqu'un, c'est Pietro
10:17 Ce qui la fait mal, ce sont les classes nocturnes
10:20 Le fermement de la modernité correspond à la classe
10:23 Elle a été restée en une pièce, quand elle a vu le quadrant
10:26 Quelle mauvaise chance
10:28 Et avec le fait qu'elle était éloignée
10:30 C'est un peu déçant, parce qu'elle a le travail de maître, je ne sais pas
10:33 Mais il faudra se rendre compte, parce que ça a un impact difficile
10:36 Je lui ai fait un tour, et je pense qu'entre nous, on peut résoudre l'inconvénient
10:43 Premier jour de travail, et déjà de cette guise si professionnelle
10:50 Il y a un gâteau encerclé
10:52 On ne se donne pas ce masque et ce mandi de bonne première
10:56 Je ne complie que les ordres
10:58 Et ils me disent de le mettre et je le mets
11:00 Je demande à M. Pietro, il est celui qui m'a trouvé
11:03 Hein Pietro ? D'où tu l'as trouvé ?
11:05 Tu ne lui as pas fait le maître de se faire la pétale sur ça ?
11:08 Pietro, va voir si c'est vrai qu'il a besoin d'aide
11:15 Il ne peut pas rester en retard, alors qu'il a les sucres au four
11:19 Je les gardais pour mon fils Jean-Carlo
11:21 Mais il est bien de venir en Espagne, et c'est bien qu'il les porte dans mon apprentissage
11:27 Alors, commençons
11:29 On doit préparer une pâte, Pablo
11:35 La première chose, et pèser
11:37 Du sucre et de la farine
11:39 Tu as une question ?
11:41 J'en ai une
11:42 La question était pour Pablo
11:45 Pourquoi tu as un aideur et moi non ?
11:47 Esperanza, je dois avoir un apprentissage
11:50 Parce que quand j'ai beaucoup de travail, je dois avoir une aide pour faire des sucres
11:55 Mais je vais les faire tout seul
11:57 Tranquille, mon garçon
11:59 Tranquille, c'est une très mauvaise chose de me passer
12:02 Pour que je ne manque pas mon apprentissage, je ne te laisse pas seul
12:05 Dis-le moi
12:07 Tu es en train de te faire un peu de travail
12:09 Si tu ne le fais pas, ils t'ont mis un aideur
12:11 Encore ?
12:12 Encore ?
12:13 Esperanza, tu ne comprends pas que nous ne pouvons pas laisser la moderne sans sucre
12:18 Pour ne pas parler de la difficulté de trouver un bon apprentissage
12:23 Nous devons le faire depuis que nous sommes jeunes
12:26 Tu comprends ?
12:27 Tu penses que mon travail n'est pas important et que tout le monde peut le faire, n'est-ce pas ?
12:32 Cette parole n'est pas sortie de ma bouche
12:34 Mais tu le penses
12:35 Sincèrement, je pense que tu fais un travail incroyable
12:41 Mais ce n'est pas compliqué de gérer une brosse
12:45 Ce qu'il faut c'est de l'endurer
12:47 Le jour où je ne pensais pas, je prends le traspôt et je ne me vois plus le cheveu
12:51 Et qu'est-ce qu'il fait ? En deux heures, il a mangé la brosse
12:56 Qu'a-t-il dit ?
13:02 Je ne sais pas
13:04 Je ne savais pas qu'il avait tant de génie
13:07 Je pense qu'il a un peu mal
13:11 J'ai aussi pensé à ça, pendant des années
13:16 Mais je pense que tout le monde a un peu mal
13:20 Antonia dit que l'espoir veut tout le monde, de son façon, mais je ne le vois pas
13:27 Tu es toujours mal humoré ?
13:30 Toujours, tous les jours
13:32 Tu vas t'habituer
13:33 On commence, on va avec la pâte
13:36 Encore, encore, encore
13:41 Qu'est-ce qu'il veut que nous fassions ? Comment pouvons-nous aider Mathilde ?
13:45 Je la vois venir, ce que vous voulez c'est qu'on la supplie en tournée de fermeture
13:49 Ce n'est pas si difficile
13:51 Je ne sais pas, ce sont les pires tournées
13:55 Combien de fermetures de plus devrions-nous faire ?
13:58 Je ne sais pas, je ne vous ai pas dit, mais ce n'est pas l'important
14:01 L'important c'est que nous aiderions une copine
14:04 Tu sais ce que je vais faire pour toi, demain pour moi ?
14:07 Ça sonne très bien, Antonia, mais...
14:08 Ecoute-moi, Trini
14:09 Tu n'as pas appris de la femme de laquelle nous parle Mathilde, car moi, oui
14:13 J'ai appris qu'il faut s'aider l'une à l'autre
14:18 Oui, tu as raison, il faut s'aider
14:20 Mais je trouve que c'est un peu excessif
14:22 Excessif ?
14:23 Oui
14:24 On parle de Mathilde, Trini
14:26 Tu sais parfaitement qu'elle ferait tout pour nous
14:29 Oui, c'est vrai, le tournée de fermeture est le pire, tu arrives à la maison et tu fais le travail
14:34 Reste avec moi
14:35 Et entre vous et moi, nous convaincons les autres
14:38 Oui, très bien
14:39 Je savais que je pouvais compter sur toi, il nous manque seulement de convaincre Thérèse
14:43 Ça va être compliqué, je doute que je la libère
14:46 Mais bon, en parlant avec Mathilde, peut-être qu'elle a une idée
14:49 Non, non, on ne va pas dire rien à Mathilde, ne lui demandes pas de faire du mal, d'accord ?
14:53 D'accord, merci
14:55 De rien
14:56 C'est un peu déçant que tu aies à travailler, on va te manquer
15:03 Mon tournée commence dans un moment, peut-être que je peux rester un peu plus ?
15:06 Non, non, on va bien, ne t'en fais pas
15:08 D'accord, passez-le bien
15:15 Peut-être que je dois partir aussi
15:17 Je ne crois pas que les voisins aient l'air d'avoir envie de nous rester seuls
15:20 Bon, ils peuvent dire "bis" si ils veulent, assieds-toi
15:24 Les caramels sont délicieux, mais je n'ai pas l'intention de te porter des fleurs la prochaine fois
15:32 Je le prendrai en compte
15:35 Je ne veux pas ressembler désagréable, j'ai beaucoup aimé le détail
15:39 Je ne le pensais pas
15:41 Bon, si tu veux
15:43 C'est pour les caramels
15:49 Imagine ce que tu pourrais obtenir par des fleurs
15:53 Euh...
16:03 Qu'est-ce qui se passe ?
16:05 C'est Laurita, elle a oublié les clés
16:10 Je vais aller voir
16:12 Tio
16:17 Que tal, sobrina ?
16:19 Qu'est-ce qui se passe ici ?
16:26 C'est Emilio, un ami...
16:28 Où est ta soeur ?
16:30 Tu es seule ici avec ce monsieur ?
16:32 Est-ce que tu es venu prendre de l'avantage de ma sobrina ?
16:36 Je pense que je vais m'en aller
16:38 Non, non, Emilio, attends, s'il te plaît
16:40 Qu'est-ce que tu dis, Inés ? Tu n'as pas de chaussure ?
16:42 Sors de cette maison, maintenant
16:43 Mais on ne faisait rien de mal...
16:44 Je suis responsable de toi et de ta soeur, et il y a des choses que je ne pense pas ni que je ne vais pas consacrer
16:48 Tu vis ici, mais c'est ma maison
16:51 Non, ça suffit, tio, s'il te plaît
16:53 Emilio est un ami de travail et il n'y a rien de mal envers lui
16:55 C'est fini, sors de cette maison, maintenant
16:57 Oui
16:58 On se voit à Madrid, Corit
17:01 [Musique]
17:04 [Soupir]
17:05 Un, deux, trois, un, deux, trois, un, deux, trois, un, deux, trois, un, deux, trois, un, deux, trois...
17:18 Oh !
17:19 Salut
17:20 Oh, Trinidad, regarde ce que tu m'as fait peur
17:22 Oui, ne me dérange pas, je suis très concentrée
17:24 Mais bon, si je dansais aussi, je passerais le jour en faisant ça
17:28 C'était un tchotis ?
17:29 Comment ça, un tchotis ? C'était un waltz, un des plus beaux et élégants dans le monde
17:35 Je ne me dérange pas, c'était très amusant, je ne savais pas que je dansais
17:39 Comment tu sais ? Je veux dire que tu ne le sais pas parce que tu n'as jamais parlé
17:44 Mais tu as une erreur, dans le fait, je ne danse plus
17:48 Avec tout mon respect, mais je l'ai vu
17:52 Je veux dire que je ne danse plus comme avant, mais je pensais aux vieux temps et je me suis laissé
17:58 Et tout ça, c'est grâce à ce feuillet que tu as laissé une cliente ?
18:02 C'était un feuillet de classe de danse, non ?
18:05 Oui, c'est que ces classes sont données par une célèbre danseuse
18:10 Et comment fonctionnent ces classes ? Peut-être que tout le monde peut y aller, homme et femme ?
18:15 Les classes de danse de Trinidad sont quelque chose de très sérieux
18:19 On ne va pas chercher une couple comme qui va à la verbena
18:21 Non, non, non, je ne voulais pas insinuer ça, je le disais pour de la curiosité
18:26 Bon, si tu me le demandes, je te dirai que, jusqu'à ce que je sache, on ne permet pas à personne d'entrer
18:31 Mais normalement, les hommes vont avec leur femme
18:34 Et si une femme va seule, comment fait-elle ?
18:37 Parce que je dis que tu vas devoir te rejoindre avec quelqu'un pour apprendre le danse
18:42 Bon, si une femme va seule, elle se rejoint avec une autre personne qui va seule
18:45 Personnellement, je préfère me rejoindre avec une autre femme que avec un homme que je ne connais pas
18:49 Mais bon, cette femme est très connue, très célèbre et ces classes ne vont pas à n'importe qui
18:54 On dit comme si elle savait de quoi elle parle, comme si elle le savait de bonne tinte
18:58 Oui, je le sais de bonne tinte parce que ce n'est pas le premier cours que je fais avec elle
19:02 Et tu te demandes d'aller à la classe ?
19:06 Oui
19:08 Parce que danser est un exercice très bon pour le corps
19:12 Je crois que oui
19:13 Je te laisse ça ici, si tu as intérêt
19:17 Bon, je me le pencherai
19:19 En plus, je suppose que le client qui a laissé le feuilletage ne reviendra pas chercher
19:24 Je ne crois pas
19:26 Montero, deux meringues pour la table de Doña Sonia et Doña Victoria
19:39 Et dis-leur que tu les prends tout de suite
19:42 Et le pastel de Grosella, le même que toujours, rapide et avec des bonnes lettres
19:47 Il faut voir ce qu'elle aime le pastel de Grosella, M. Martial
19:50 Je crois que dans tous les ans que je travaille ici, je n'ai jamais servi d'autre dessert
19:54 Je crois qu'il y a une visite
19:59 Je m'interromps ?
20:01 Une cliente ne s'interrompt jamais
20:03 Tu veux aller à la table et je t'amène quelque chose ?
20:06 Maintenant, la charge est dans l'archive, donc tu ne peux pas me déranger
20:09 Non, je viens de manger, je ne veux rien, merci
20:11 Alors pourquoi es-tu venue ?
20:13 Laurita, tu n'as pas vu le ruban que tu gâche à ta soeur sur les cheveux ?
20:18 C'est parce qu'elle est venue derrière le tramway ou qu'elle a quelque chose à te dire ?
20:22 Si j'ai des années d'expérience, je dois savoir quand je suis de plus
20:27 Ne t'enlèves pas trop, Thérèse peut t'aider
20:31 Ce ne sera pas mal, non ?
20:37 Je dis ça pour que tu te laisses de la bouche
20:40 Je n'ai rien dit et j'ai accepté de tout
20:43 Il s'est passé quelque chose avec Emilia ?
20:46 Laurita, je ne peux pas résister à mes rêves
20:49 Mais ce n'était pas comme l'autre fois, il y avait plus de passion, je ne sais pas si je t'explique
20:55 Parfaitement, je n'en ai pas besoin, je veux voir les détails
20:58 Le cas est que, au milieu de la magie, quelqu'un a appelé la porte
21:01 Théophermine ?
21:04 Oui
21:05 Je ne peux pas imaginer le délire qu'elle aura porté
21:08 Je préfère ne pas imaginer la vérité, elle sera très en colère
21:12 Elle n'est pas encore venue ici, j'espère qu'elle aura passé un peu de temps en colère
21:16 On va en avoir une
21:18 Je ne te vois pas très inquiète
21:21 Inès, on peut commencer à parler d'amour ?
21:25 Laurita, je n'avais jamais senti quelque chose comme ça
21:28 Je suis plus amoureuse de ce garçon chaque jour
21:31 Je ne sais pas, je ne sais pas
21:33 Je ne sais pas, je ne sais pas
21:35 Je suis plus amoureuse de ce garçon chaque jour
21:37 J'ai très pitié que Théophermine ait détruit l'échiffe
21:42 Bon, j'ai une excuse pour revenir avec Emilio
21:47 J'espère qu'il pense à moi en ce moment
21:51 Je ne sais pas ce qu'Emilio pensera, mais je préfère qu'il pense à ce qui se passe dans sa tête en ce moment
21:58 C'est bon, je t'assure
22:01 J'espère que vous avez parlé avec Théophermine, je ne m'attendais pas à ça
22:05 Mais d'un autre côté, c'est bien qu'elle l'ait fait
22:08 Qu'est-ce que vous avez à dire, Antonia ?
22:11 Vous m'aimez ou vous me donnez les grâces ?
22:13 Les deux choses à la fois, Pietro, les deux choses
22:16 Alors c'est quelque chose de bon, non ?
22:18 Un peu
22:19 Ce n'est pas bien de laisser vendre une amie comme ça devant le chef, Pietro
22:23 Pour autant que ça résolve la papelette
22:26 Tu as vu ?
22:27 Je devrais avoir parlé avant avec Théophermine, je te l'ai dit
22:30 Elle s'est pris beaucoup de liberté
22:32 Alors j'espère que ce ne sera pas un délire si je prends mes propres
22:39 Je ne comprends pas encore si elle m'aime ou non
22:42 Maintenant tu le sais
22:47 Antonia, Thérésa la cherche
22:52 Je vais
22:53 Je retourne au travail, moi aussi
22:56 Oui, attends, comment va l'élève ?
22:58 Très bien, il est attentif et méthodique
23:01 Il inscrit tout ce que je dis dans une livre
23:04 Ce sont beaucoup de coups, Mathilde
23:06 Je suis sûr qu'il va tout contrôler dans peu de temps
23:09 Je suis très contente et merci, Pietro
23:11 Ne me le donnes pas, jusqu'à ce qu'il ne le transforme en un grand maître pâtissier
23:15 Tu penses qu'il peut devenir un bon pâtissier ?
23:18 Peut-être, ça dépend du temps
23:21 A son favorit, il a la capacité d'apprendre très rapidement
23:27 Il n'est pas sûr qu'il devienne bon en ce domaine
23:30 Il pense que tu lui as fait apprendre parce qu'il l'apprécie
23:33 Bien sûr que je l'apprécie, et beaucoup
23:35 Mais si je ne l'avais pas vu, je n'aurais jamais choisi
23:40 Merci, Pietro
23:43 Tu es un grand pâtissier et une meilleure personne
23:46 C'est trop
23:48 Je suis un grand pâtissier parce que je suis le meilleur pâtissier du monde
23:51 Comme personne, je ne sais pas
23:54 Allez, allez
23:55 Emilio, que fais-tu ici ?
24:21 Il s'est passé quelque chose ?
24:23 Non, tu as un moment ?
24:26 Oui, je vais au lavabo
24:28 Je dois aller au Madrid-Cabaret
24:30 Oui, je vais là-bas, mais je dois te parler
24:33 Je t'ai promis que j'ai essayé d'oublier toi, Luisa
24:40 Je n'ai pas mis autant d'effort dans ma vie
24:44 Mais je ne peux plus fingir
24:46 Je suis triste de ne plus te voir, de faire comme si je ne m'importe pas
24:50 Ou qu'il y a d'autres filles qui m'intéressent
24:52 Pourquoi tu viens là ?
24:54 Je viens parce que je ne peux pas passer un jour sans toi
24:58 Il n'y aura pas d'autre fille avec qui je veux être ou qui je veux baiser
25:05 Je ne sais pas quoi dire
25:15 Dis-moi que tu m'as manqué autant que moi de te manquer
25:19 Que tu vas me donner une autre chance pour faire les choses bien
25:23 Et que cette fois, ce sera pour toujours
25:26 Le vrai est que...
25:30 Je t'ai aussi manqué
25:33 Beaucoup plus que ce que j'étais capable de reconnaître
25:43 Alors...
25:45 On doit arrêter de fingir et se rendre compte de ce qui est évident
25:49 Je suis désolée mais ça ne peut pas être
25:55 Je ne peux pas te donner une autre chance, Emilio, parce que...
25:59 Parce que je ne me fiche pas de toi
26:02 J'ai vu comment tu as perdu le temps avec Inés
26:06 Tu m'as confié ça toi-même
26:07 J'ai fait une erreur avec elle
26:09 Je voulais me convaincre qu'elle me plaise mais...
26:11 Je te dis ce que je ressens
26:13 Luisa, je t'aime seulement
26:15 Et ça doit me rassurer
26:18 Emilio...
26:23 Comment peux-je être sûr de la part d'une personne qui joue avec une femme pour oublier l'autre ?
26:28 Je me suis laissé partir parce que c'était la seule façon que je pouvais t'oublier
26:33 Je lui demanderai pardon une et mille fois, Luisa
26:36 Et comment penses-tu qu'elle va le prendre ?
26:39 Parce qu'elle aime Inés, Emilio
26:41 Si tu ne t'es pas rendu compte
26:43 Je suis désolé mais...
26:45 Je ne vais pas plus nier mes sentiments
26:48 Je suis désolée
26:55 Mais, tant que je t'aime
26:57 Et que je t'ai manqué
27:00 Ce n'est pas le moment, Emilio
27:02 Tout ce qui s'est passé et...
27:04 Je ne veux pas que tu te casses avec Inés pour moi
27:06 Non, tu ne nous casses rien, Luisa
27:08 C'est pas la peine, Inés et moi, on n'est pas ensemble
27:10 Emilio, ne t'insultes pas, c'est bon
27:12 C'est mieux comme ça
27:14 Don Cecilio, quel choc !
27:24 Oh mon Dieu, pardonne-moi
27:26 Ne t'en fais pas, mais tu ne devrais pas rester planté comme un pasmalote dans les portes
27:32 Planté ? Mais je viens de rentrer et il ne me reste pas du tout le temps de sortir le "bonsoir" après la fête
27:38 Bon...
27:39 J'attends un moment, je vais chercher la seigneure Concha
27:43 Elle est dans la mercerie, elle va arriver bientôt
27:46 Non, ne t'en fais pas, ce n'est pas nécessaire
27:48 Il n'y a pas besoin de la faire souffrir
27:50 Je suppose que tu peux m'aider aussi
27:53 Je ne peux pas l'aider, je fais les petits affaires
27:56 Tu peux t'inquiéter, je ne viens pas avec un autre ordre
28:00 Je passais simplement par le quartier
28:02 Je me suis dit que je vais me rapprocher, je vais demander si la veste que j'ai portée l'autre jour est terminée
28:08 Et je la porte comme ça, c'est tout
28:10 Ah non
28:11 Ah non ?
28:12 Ce ne sera pas possible
28:13 Je ne peux pas donner de veste à un client sans que la seigneure Concha soit là
28:17 Imaginez qu'elle n'ait pas terminé
28:19 Ou qu'elle a un filet encore enchaîné
28:21 Il va être mieux que tu reviennes à un autre moment, Don Cecilio
28:25 Oh mon Dieu, quelle contrarie
28:28 La vérité...
28:30 Je suppose que je peux attendre un peu pour que la seigneur Concha revienne
28:35 Et je lui demande, non ?
28:37 On peut parler comme ça, toi et moi
28:41 Un peu, si tu le veux bien, bien sûr
28:43 Comme je ne veux pas qu'il parle de barrer
28:48 Ou de faire des lignes pour les boites des desserts
28:51 Je ne vais pas pouvoir lui donner de bonnes conversations
28:54 Que dis-tu ?
28:55 Tu sais que quand les gens parlent entre eux, ils apprennent les uns les autres
29:00 C'est normal
29:02 Je ne savais pas que tu faisais ces choses avec les boites des desserts
29:07 Je ne savais pas que tu étais une reposteuse
29:09 Une dépendante
29:11 Pendant un temps, je travaillais en commandant dans un salon de thé de Postin
29:16 Que bien, si jeune et avec tellement d'expérience laborale, non ?
29:22 Tu vois comment c'est bien que nous nous connaissons ?
29:25 Je passe tous les deux ou trois jours dans le salon, avec un travail
29:29 C'est normal, bien sûr
29:31 Oui, la vérité
29:33 Ecoute, et...
29:35 Je suppose que, en passant tant d'heures en travaillant dans le salon, tu n'auras pas beaucoup de temps pour tes affaires personnelles, non ?
29:44 De la maison au travail, de la travail à la catrice
29:48 Oui, c'est une pitié, la vérité, que tu n'auras pas beaucoup de temps pour t'amuser avec tes amies, non ?
29:56 Ou avec quelqu'un qui a mouri
29:59 Parce que je suppose que tu as déjà un copain à qui tu dois prendre le bras pour aller dans le parc de temps en temps
30:05 Non, monsieur, non, je ne suis pas comme ça
30:11 Mais pourquoi tu dis ça, ma femme ?
30:14 Si tu n'as rien de mauvais, c'est la loi de la vie
30:17 En plus, je suis convaincu qu'il doit y avoir un copain qui est absolument en amour avec toi
30:24 Plus que rien, parce que tu es une jeune fille très belle, tu sais, non ?
30:28 Je te l'ai dit, tu ressemblais beaucoup à ma soeur Elisa, quand j'avais ta vie, même si tu es encore plus jolie
30:35 Tu sais, elle avait aussi un couilleau très similaire à celui que tu as, c'est un couilleau...
30:41 Je dirais que le tien est aussi beau, plus joli, plus...
30:45 Bonjour
30:48 Bonjour
30:49 Bien, je ne pense pas pouvoir attendre plus longtemps à la dame Concha, donc je dois y aller
30:58 Dis-lui que je passerai demain pour récupérer le veste
31:00 Bonne journée
31:02 Bonne journée
31:03 Tout va bien avec cet homme ?
31:14 Oui, parfaitement
31:17 Mais je suis un peu pressée pour ne pas avoir la dame Concha pour m'assurer de la clientèle
31:23 Et toi, comment t'est passé la moderne ?
31:28 C'était très fatiguant, mais je pense que j'ai réussi
31:31 Et puis Pietro m'a laissé goûter la pâte de biscuit qu'il me restait, donc...
31:35 C'est bien, c'est parce que tu as l'illumination dans la tête
31:38 Non, c'est pour ça, c'est pour autre chose
31:41 Dis-moi, qu'est-ce qui t'est passé ?
31:45 Ils m'ont écrit de la fabrique de motociclettes
31:48 Ils t'ont pris ?
31:53 Oui
31:54 Et ?
31:55 Je ne comprends pas pourquoi ils sont si rapides
32:03 Tu pourrais avoir attendu qu'ils aient terminé de mettre les livres qui sont arrivés, comme il ne le fait pas Don Salvador
32:09 Si tu me laisses parler, il ne va pas y avoir rien, d'accord ?
32:12 Il y a une chose qui me ronde la tête et que je dois te dire
32:17 Et si important, tu ne pourrais pas attendre qu'il arrive à la maison ?
32:19 Non, parce que après on est à la maison et on est fatigué et sans envie de parler
32:23 C'est sur le sujet de Cañete et de Teresa
32:26 Oui, je ne peux pas me laisser en tête
32:29 Tu avais raison, notre plan a fait des choses avant de commencer
32:32 Que ces deux se rassemblent, c'est une intellectualité
32:34 Quels mots bizarres, vraiment !
32:36 Une fantaisie, mon amour, un impossible, quelque chose qui ne va jamais se passer
32:40 Des classes de balle
32:48 Intéressant, si tu veux, on peut s'en rappeler
32:51 Non, ce n'est pas pour nous, c'est pour Cañete et pour Teresa, comme je t'ai dit
32:56 Comment tu ne m'expliques pas ?
32:58 Je me suis rencontré avec Teresa, en pratiquant des pas de balle, c'était un bar ou quelque chose comme ça
33:05 Elle seule ?
33:06 Jusqu'à ce que je sache, ce balle demande au moins deux personnes
33:11 Oui, elle n'était pas seule, mais elle était en train d'essayer comme une personne imaginaire
33:15 Et elle... ça ne t'importe pas, regarde, ce que je veux dire, c'est qu'elle va aller à ces classes de balle et qu'elle va y aller seule
33:22 Je suis content pour elle, le balle est une belle passion
33:28 Tu es vraiment si prête pour certaines choses et si stupide pour d'autres
33:31 Mon amour, si on arrive à ce que Cañete va à ces classes de balle, les deux vont finir en se battant
33:39 Et là, il pourrait arriver une flèche d'amour
33:43 Je ne sais pas Trini, c'est trop aventurer
33:46 Pourquoi pas ? Pense à ça mon amour, pense à ça
33:50 Le balle, la musique, ça pourrait être le début d'une histoire d'amour
33:55 Ça pourrait être une couple de balle qui se transforme en une couple de vérité
34:01 Ou une couple de balle qui finit en essai de suicide
34:04 C'est à dire qu'on va convaincre Cañete qu'elle va à ces classes de balle et qu'elle finit en dansant avec Teresa
34:09 Parce que je dis que ce n'est pas la seule qui va y aller seule
34:12 C'est bien, c'est bien, supposons qu'on essaie
34:18 Avec Teresa, on n'a pas à faire de choses parce qu'elle est intéressée par les classes
34:22 Mais avec Cañete, parce que le balle c'est plutôt de se battre
34:26 Comment on fait pour qu'ils partent ensemble ?
34:28 C'est là qu'est la flèche mon amour
34:31 Ce qui est important, ce n'est pas qu'ils partent ensemble, mais qu'ils sortent ensemble
34:36 Et ici, ta femme, pour ça, a une solution
34:42 Comme ça ?
34:43 Oui
34:44 C'est la solution ?
34:47 Que se baisent
34:48 Pablo, tu vas pouvoir réaliser ton rêve
34:53 Bon, je ne sais pas ce que faire, Marta
34:56 Comment que tu ne le sais pas ?
34:58 Par ailleurs, tu m'avais promis que tu ne lui dirais rien à Luisa
35:04 Ah, je me suis échappée, désolé
35:06 Ça ne se passe rien, ça ne se passe rien
35:08 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:11 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:14 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:17 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:20 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:23 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:26 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:29 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:32 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:35 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:38 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:41 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:44 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:47 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:50 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:53 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:56 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
35:59 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:02 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:05 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:08 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:11 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:14 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:17 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:20 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:23 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:26 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:29 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:32 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:35 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:38 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:41 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:44 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:47 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:50 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:53 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:56 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
36:59 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:02 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:05 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:08 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:11 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:14 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:17 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:20 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:23 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:26 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:29 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:32 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:35 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:38 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:41 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:44 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:47 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:50 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:53 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:56 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
37:59 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:02 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:05 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:08 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:11 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:14 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:17 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:20 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:23 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:26 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:29 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:32 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:35 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:38 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:41 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:44 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:47 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:50 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:53 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:56 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
38:59 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:02 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:05 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:08 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:11 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:14 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:17 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:20 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:23 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:26 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:29 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:32 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:35 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:38 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:41 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:44 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:47 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:50 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:53 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:56 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
39:59 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:02 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:05 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:08 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:11 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:14 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:17 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:20 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:23 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:26 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:29 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:32 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:35 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:38 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:41 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:44 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:47 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:50 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:53 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:56 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
40:59 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:02 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:05 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:08 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:11 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:14 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:17 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:20 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:23 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:26 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:29 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:32 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:35 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:38 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:41 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:44 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:47 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:50 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:53 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:56 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
41:59 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:02 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:05 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:08 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:11 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:14 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:17 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:20 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:23 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:26 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:29 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:32 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:35 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:38 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:41 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:44 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:47 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:50 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:53 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:56 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
42:59 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:02 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:05 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:08 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:11 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:14 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:17 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:20 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:23 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:26 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:29 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:32 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:35 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:38 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:41 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:44 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:47 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:50 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:53 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:56 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
43:59 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:02 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:05 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:08 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:11 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:14 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:17 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:20 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:23 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:26 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:29 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:32 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:35 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:38 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:41 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:44 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:47 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:50 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:53 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:56 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
44:59 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:02 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:05 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:08 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:11 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:14 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:17 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:20 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:23 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:26 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:29 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:32 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:35 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:38 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:41 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:44 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:47 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:50 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:53 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:56 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
45:59 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:02 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:05 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:08 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:11 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:14 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:17 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:20 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:23 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:26 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:29 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:32 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:35 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:38 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:41 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:44 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:47 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:50 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:53 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:56 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
46:59 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:02 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:05 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:08 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:11 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:14 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:17 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:20 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:23 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:26 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:29 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:32 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:35 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:38 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:41 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:44 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:47 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:50 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:53 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:56 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
47:59 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:02 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:05 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:08 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:11 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:14 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:17 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:20 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:23 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:26 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:29 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:32 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:35 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:38 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:41 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:44 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:47 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:50 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:53 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:56 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
48:59 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
49:02 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
49:05 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
49:08 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
49:11 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
49:14 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
49:17 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve
49:20 Je vais lui dire que je suis en train de me faire un rêve