Tsugumomo Eng Dub 02

  • il y a 5 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00 2ème jour
00:02 *soupir*
00:04 *soupir*
00:06 *soupir*
00:08 *soupir*
00:10 *soupir*
00:12 *soupir*
00:14 *soupir*
00:16 Kazuya...
00:18 *soupir*
00:20 Réveille toi, le matin est arrivé.
00:22 *soupir*
00:24 *soupir*
00:26 Quelqu'un, qui dort plus tard que ton maître,
00:28 voit ta silence.
00:30 *soupir*
00:32 *soupir*
00:34 *soupir*
00:36 *soupir*
00:38 Décale, soeur.
00:40 Je suis toujours fatigué.
00:42 Ce yôkai bizarre
00:44 m'a gardé le soir.
00:46 Même dans ton sommeil
00:48 tu me provoques.
00:50 Tu as fermé ton destin.
00:52 Tu m'as mis en prison, putain !
00:54 *cris*
00:56 Amasogi
00:58 Un tsukumogami qui revient en vie
01:00 après un temps relativement court.
01:02 Ils sont puissants et sans restreint.
01:04 Doko ni itai ?
01:08 Koko ni itai ?
01:10 Kotae wa kikanakute mo shitteta.
01:12 Tachiagare, kikkake nante
01:22 Chisakute kamawan yo.
01:24 Yôki nante, sonna mô-san.
01:26 Kizuyo dakara waite shimau konji.
01:28 Sono uchi ni taisetsu nanowa
01:30 Dareka deki ga tsuita.
01:32 Mamorunda hitori sa.
01:34 Dekinai koto wa kimira to issho ni.
01:36 Kurai mirai nante
01:38 Sukoshi gari wa nan sa.
01:40 Jya tanju dame ka kasse.
01:42 Henshin, do your way !
01:44 Jikyû mo uchû mo yurenai ?
01:46 Marutto shuishyatte.
01:48 Mada tsuyoku nareru to kore mo karada mo.
01:50 Kawarinagara kawaranai.
01:52 Atsuku nattaku nattaku nigerarenai kono omoi.
01:54 Jûnhyô ni obte.
01:56 Tokugatte naritai yo.
01:58 Meno maite, asai no tobira ga hiraketa nda.
02:00 Doko ni itai ?
02:02 Koko ni itai ?
02:04 Minna ga omotteru kara.
02:06 Sei no ne.
02:08 Kotae wa onaji.
02:10 Tsunaga ni wa keshitaku nai nda.
02:12 Uketotte, uketotta.
02:14 Kizunatami ga karisugite.
02:16 Chotto yabai.
02:18 Hora namida ga koboresou na toki wa.
02:20 Sotto fuite ageru yo.
02:22 Kotae wa issho.
02:24 Dakara, dakara, makenai yo.
02:26 [Musique]
02:36 [Musique]
02:38 The Library and the Childhood Friend
02:40 [Musique]
02:42 [Musique]
02:44 Don't panic, you can still make it.
02:46 As long as he hasn't called attendance yet.
02:48 [Musique]
02:50 I made it !
02:52 [Cris]
02:54 Actually, you're quite late.
02:56 [Cris]
02:58 [Musique]
03:00 [Musique]
03:02 What were you thinking ?
03:04 Tu es juste un gauche !
03:06 Chaque fois que tu es une tarte, tu insultes toute l'école ! Tu m'entends pas ?!
03:11 La business est comme d'habitude pour eux !
03:13 Le Représentant de classe semble être exceptionnellement calme avec Kazuya.
03:17 Merde ! C'est tout l'faute de Kiryu...
03:20 Aaaaaaaah ! Il est déjà 8 heures du matin ?!
03:24 J'ai mis mon cloche d'alarme, je suis sûr !
03:26 Oh, c'est comme ça ?
03:28 La sonne le plus obnoxieusement, donc j'ai silence la salle.
03:32 Vous êtes des putains !
03:34 -Au revoir ! -Aaah !
03:36 Tu peux pas venir avec moi.
03:40 Un servant ne s'échappe pas simplement sans son maître.
03:43 En plus, tu m'as jamais laissé chez toi.
03:45 C'était différent, tu étais juste un gant !
03:48 C'est mauvais. Si je laisse qu'elle déchirer ce "servant" à l'école...
03:52 Déchire moi, sale servant !
03:55 Ça a l'air si drôle !
03:57 Kagami Inc. stockera fortement.
04:00 Ok, je t'emmène à l'école avec moi.
04:03 C'est vrai que tu vas y aller.
04:05 Mais, est-ce que je peux faire un humble souhait ?
04:08 Hein ?
04:09 Je suis une Oubi encore une fois ! Ça va ?
04:13 Parfaitement, merci beaucoup.
04:15 Maintenant, je vais juste te mettre dans cette sache pour te garder propre.
04:18 Une précaution commensale !
04:20 Et cette boîte ici va t'empêcher de te faire mal si tu es déchiré.
04:23 T'es si considérant !
04:25 Enfin, je vais fermer la boîte pour que ça ne se déchire pas si elle est déchirée.
04:28 Très bien.
04:30 Ok, je suis parti.
04:32 Allons-y !
04:33 Kazuyaaaaa !
04:37 Ça sert à rien, ce type de blague stupide !
04:43 Tu veux partager ta blague avec la classe ?
04:45 Je pense que Chisato a enfin brisé son cerveau.
04:48 Ne t'inquiète pas, ça ne sert à rien.
04:50 Ok, alors, retour à ce que je disais.
04:54 Il y a des rumeurs que l'école est terminée et qu'il n'y a plus personne autour.
04:57 Un fantôme apparaît.
04:59 C'est simplement ridicule.
05:01 Dis ça à tous ceux qui l'ont vu avec leurs propres yeux !
05:04 Certains ont vu un salaud bizarre et d'autres un truc bizarre.
05:07 Oui, ça a l'air d'être un animal inidentifié plutôt que un fantôme.
05:11 J'étais pas si sûr que c'était ça.
05:15 Kazuya !
05:16 Tu m'écoutes, mec ?
05:17 Désolé, j'ai un peu été séparé.
05:19 Ce que je veux dire, c'est que c'est le moment parfait pour un test de courage.
05:23 Invitez une petite dame mignonne à se promener dans les couloirs sombres de votre côté !
05:27 S'approcher, se tenir les mains, peut-être ?
05:29 Si vous êtes chanceux, un bisou !
05:31 Si vous êtes fichue, un fondu !
05:33 Jouer sa course parfaitement et manger le dégât !
05:36 L'adolescence est mignonne !
05:39 Qu'ai-je fait ?
05:45 C'est ce que tu penses que l'adolescence est ?
05:47 Peut-être qu'au lieu de préparer ces schémas ridicules,
05:50 vous pourriez vérifier les rapports qui sont en 5ème période !
05:53 Rapports ?
05:55 J'ai totalement oublié !
05:57 S'il vous plaît, Osamu, laissez-moi copier les vôtres !
05:59 Ça va me coûter 20 pages de screentone pour mon manga.
06:02 Copiés ?
06:03 Vous ne copiez rien !
06:06 Vous avez encore du temps pour le déjeuner !
06:08 Je vais laisser les assistants, vous faites le travail vous-même !
06:10 Je m'entends ?
06:11 Pardonne-nous, Kazuya !
06:15 Nous aurions pu t'aider si nous pouvions !
06:16 Désolé.
06:18 Il n'y a pas de façon de terminer en temps !
06:20 Laissez-moi voir le tien !
06:21 C'est tellement faisable !
06:23 Juste bougez vos mains au lieu de votre bouche !
06:25 Je veux dire...
06:26 Cette partie est clairement fausse !
06:28 Le prince Shotoku est venu après la période des États-Unis.
06:31 D'accord, je vais essayer !
06:35 Vous êtes heureux maintenant ?
06:37 Je serai heureux quand vous serez terminé.
06:39 C'est pas vrai !
06:43 C'est pas vrai !
06:44 C'est pas vrai !
06:45 C'est pas vrai !
06:46 J'ai-je eu quelque chose de mal ?
06:58 Non, désolée.
06:59 Je me suis dit comment on faisait ça quand on était petits.
07:03 Ah oui, je me souviens de ça.
07:05 Vous étiez un très intense tuteur.
07:07 Merci pour votre aide.
07:11 Vous êtes bien bien bien bien bien bien bien.
07:13 J'étais en retard à l'époque, vous étiez une très grande aide.
07:16 Et vous allez mieux maintenant ?
07:18 En fait, non, je suis toujours un peu chiant.
07:22 Bien, si ce n'est pas une intrusion...
07:39 Je ne me souhaiterais pas de revenir chez vous.
07:41 Je pourrais vous aider à faire des études.
07:46 Je veux dire, enseigner à d'autres a toujours été quelque chose que j'ai trouvé amusant, alors...
07:50 Vous voulez dire ça ?
07:51 Ouais, ça serait gr-
07:53 Euh, ça ne serait pas une bonne idée.
07:58 Oh, pas de soucis.
07:59 Désolée pour être si médecine.
08:01 Pas du tout, merci pour l'offre.
08:04 Oh, c'était la dernière page.
08:06 Le rapport est fait.
08:08 Je pense que je vais aller les mettre en place.
08:10 Hey, c'est parti !
08:11 D'accord, je te verrai à l'école.
08:15 Bien sûr, merci encore Chisato.
08:36 Voyons voir...
08:38 Seul à la fin.
08:40 Hey Kazuya, tout va bien ?
08:56 Oh ouais, je suis bien.
08:59 Qu'est-ce qui t'est arrivé à ton visage ?
09:01 Rien, je suis bien.
09:03 Oui, tout va bien.
09:05 Tu ne vas pas retourner à l'école ?
09:07 On a seulement quelques minutes.
09:09 Oui, je sais.
09:10 Mais la porte ne s'ouvrira pas.
09:12 Allez !
09:20 Les fenêtres ne s'ouvriront pas non plus.
09:23 Je pensais que la porte était juste cassée.
09:28 Mais si les fenêtres sont cassées aussi...
09:30 C'est chaque sortie.
09:32 On est en train de nous enlever.
09:34 On a été emprisonné.
09:36 C'est Sugumomo.
09:49 D'accord, j'y crois.
10:00 Pas seulement ils refusent d'ouvrir,
10:02 ils sont inévitables maintenant.
10:04 C'est bizarre.
10:06 C'est un peu de la connerie.
10:11 Kazuya.
10:12 On dirait que tu as reçu tes récompenses
10:15 pour essayer de me laisser derrière.
10:17 Concomando.
10:19 Attends Chisato, je reviendrai !
10:23 Ok.
10:26 Ok.
10:27 Qu'est-ce que c'est ?
10:33 Tu te sens amoureux ce matin ?
10:35 Quoi ? Non, je ne suis pas.
10:37 Comment as-tu pu me suivre ici ?
10:39 Attends, la porte.
10:41 Tu fais ça pour me faire revenir ?
10:43 Je ne m'intéresserais pas à ces mesures de roulement.
10:46 Mon type préféré d'abus est très physique.
10:53 Tu ne le dis pas.
10:54 En tout cas, si une malheureuse affronte toi ici,
10:57 c'est sûr d'assumer que c'est Asuka Mogami qui l'a fait.
11:00 Asuka Mogami ?
11:02 Donc un autre Yokai comme toi ?
11:04 Je le dis encore.
11:07 Pas du tout comme moi, imbécile.
11:09 Ecoute-moi.
11:11 Asuka Mogami se trouve généralement dans deux catégories.
11:14 Une, comme moi,
11:16 vient d'objets après plusieurs années d'utilisation humaine.
11:19 Nous sommes connus comme Sugumomo.
11:21 En contraire, l'Asuka Mogami qui t'a attaqué hier
11:24 est une personne qui a rapidement pris forme
11:26 à cause d'émotions humaines intenses.
11:28 Elle s'appelle une Amasogi.
11:30 Un Sugumomo a une conscience complètement développée.
11:34 Nous sommes des créatures enluminées, comme tu peux le voir.
11:37 Mais Amasogi sont comme des enfants qui mûlent,
11:41 avec des puissances magiques.
11:43 Ils causent des problèmes comme ça assez régulièrement.
11:46 Nous devrons avoir de l'aide pour résoudre ça.
11:48 Oui, un ami de toi devrait le faire.
11:51 Attends, avant que tu ne partes pas.
11:54 Bonjour. Merci d'attendre.
12:01 C'est agréable de te rencontrer.
12:03 Je suis Chisato Chikaeshi.
12:05 C'est vrai. Et je suis Kiriha, la secrète amie.
12:08 Juste raconte-lui la histoire que nous avons agréée, d'accord ?
12:15 Je suis la soeur de Kazuya.
12:17 Et je suis ici pour visiter son école.
12:20 Je m'appelle Kiriha Obina.
12:23 C'est agréable de te rencontrer.
12:25 Ça a l'air.
12:26 De toute façon, le supernaturel est un hobby pour elle,
12:29 donc elle sait beaucoup sur la bizarre.
12:31 Elle pense qu'elle peut trouver un moyen de sortir,
12:33 mais elle a besoin de notre aide.
12:35 Oh.
12:36 Donc, à ton avis,
12:41 cette situation supernaturelle est causée par un de ces "Amisogi", n'est-ce pas ?
12:46 Exactement !
12:47 Une fille si intelligente !
12:48 Alors, nous pouvons passer à l'escaper de son aperçu.
12:52 Je suis surprenant que le coup de fer et de fenêtre
12:55 soit tout ce que son esprit sans développement pourrait en faire.
12:57 Tu as de la chance que je sois là.
12:59 Bien sûr que oui.
13:00 Vous deux, prenez un.
13:04 Qu'est-ce que c'est ?
13:07 Des claspes de kimono,
13:09 interlacées avec mon cheveu.
13:11 S'ils viennent dans la proximité d'un esprit,
13:13 ils devraient réagir.
13:15 Alors, ça nous montre où se trouve l'Amisogi ?
13:17 C'est vrai.
13:18 L'Amisogi doit être en train de faire le souhait de celui qui a été élevé par ses émotions.
13:23 Si nous pouvons trouver ce que ce souhait est,
13:25 le reste va probablement prouver simple.
13:27 Mais qui voudrait nous emprunter dans la librairie ?
13:30 Je ne peux pas penser à personne qui pourrait en profiter.
13:32 Je ne peux pas non plus.
13:34 Il n'y a pas d'utilité dans la spéculation.
13:37 Allez, commencez.
13:39 Oui, oui.
13:40 Je pense que je l'ai trouvé !
13:53 C'était rapide !
13:55 Est-ce que c'est ce livre ?
13:57 J'ai trouvé un, regarde !
14:01 Hein ? Un autre livre ?
14:03 Y en a-t-il deux, Amisogi ?
14:06 Celui-ci s'éteint aussi.
14:08 Et celui-ci.
14:09 Et un autre.
14:10 Il y en a un.
14:11 Même celui-ci ?
14:12 Ils s'éteignent !
14:13 Oui.
14:14 Kiryu, ils semblent réagir à tout.
14:18 Très bien. J'ai concocté un plan plus simple.
14:23 Retourne-toi pendant que je t'écrase cette porte !
14:29 C'était mon idée !
14:30 FIRE-AWAY !
14:36 Quoi ?
14:38 Je vais expliquer pourquoi ça se passe plus tard, d'accord ?
14:42 J'ai presque fait un barrière !
14:44 Qu'est-ce qui s'est passé ?
15:04 C'est un peu trop tard.
15:06 Maintenant je vois.
15:09 Il semblerait que tout ceci s'est passé en Amisogi.
15:12 Tu devrais te reposer !
15:15 Allez !
15:16 OUVERTEZ-MOI !
15:20 Hey, attention ! C'est un vampire !
15:23 FLEUCHE-LA !
15:32 C'est tout ?
15:34 Arrête de le tantonner !
15:36 Tu penses que je suis impressionnée ?
15:46 COURS-Y !
15:51 COURS-Y !
15:52 C'est bon !
16:05 C'est bon !
16:06 Il me semble que je suis le seul objectif.
16:26 Je crois qu'il s'est fait chasser.
16:28 Oui.
16:29 Je suis désolée.
16:31 J'avais hâte d'avoir un peu de plaisir avec...
16:33 Tu penses que c'est bon de ouvrir ta gorge ?
16:39 Il semble que tu veux plus de plaisir.
16:41 Je veux juste que tu me laisses tranquille.
16:43 Je veux juste que tu me laisses tranquille.
16:45 Je veux juste que tu me laisses tranquille.
16:47 Je veux juste que tu me laisses tranquille.
16:49 Je veux juste que tu me laisses tranquille.
16:51 Je veux juste que tu me laisses tranquille.
16:53 Il me semble que tu veux plus de plaisir.
16:56 Quoi ?
17:07 Les livres l'ont protégé ?
17:09 Ça l'explique.
17:10 Kazuya !
17:20 Hein ?
17:21 Rentre dans ta conversation avec cette fille quand tu es allé en études.
17:24 Quoi ? Comment ça pourrait m'aider ?
17:26 Fais-le !
17:28 Ok.
17:29 Je ne savais pas vraiment quel livre on devait acheter.
17:32 Je...
17:33 Sato a pris quelques livres pour moi.
17:36 Et puis ?
17:37 Oh, oui !
17:40 J'ai mépris Sudoku pour un Warlord de l'Empire de War.
17:42 Son nom est Prince Shotoku !
17:44 Ça ne m'intéresse pas !
17:45 Qu'est-ce d'autre ?
17:46 Après ça...
17:48 Elle m'a demandé si je voulais qu'elle vienne me soutenir pour étudier.
17:51 Je lui ai dit non !
17:52 Là, c'est bon !
17:53 Tu vas bien ?
17:57 C'est...
17:59 C'est la fille de la hausse !
18:00 Elle a fait ça !
18:02 Shisato ?
18:04 Qu'est-ce qui te fait penser à ça ?
18:05 Je t'ai dit ce qui fait Amasogi.
18:07 Ses désirs humains forts !
18:09 Arrête de demander des questions stupides et donne tes désirs !
18:13 Des désirs de Shisato ?
18:15 Oh, oui.
18:16 Shisato !
18:18 Tu voudrais...
18:24 ... venir chez moi et m'étudier ?
18:28 Bien sûr.
18:32 [bruit de moteur]
18:34 On est de retour.
19:00 C'est ça.
19:01 Mon travail est terminé.
19:03 Merci beaucoup, vous nous avez sauvés.
19:06 Et en plus, je comprends Amasogi mieux.
19:09 Alors tout était bien.
19:11 En ce qui te concerne, Shisato...
19:14 Oui ?
19:15 Qu'est-ce que c'est ?
19:16 Désolé que je ne me souvienne plus tôt.
19:18 Comment tu t'es sentie, je veux dire.
19:20 Mais tu le sais maintenant ?
19:23 Oui, je le sais.
19:25 Tu aimes vraiment apprendre les gens, n'est-ce pas ?
19:28 Oui.
19:29 Hein ?
19:33 La cringe est forte avec ceci.
19:35 Merde, il reste seulement deux minutes jusqu'à ce que la quatrième période commence !
19:37 Oh non ! Mon record d'attendance parfait !
19:39 Vite !
19:40 Vite, allez !
19:41 Merci de m'avoir accueillie.
19:51 Hey, Kazuya ?
19:55 Tu es là ?
19:58 Kazuya ? Je viens.
20:00 Arrête de faire ça !
20:06 Quelle honte ! Je ne peux même pas regarder !
20:10 Shisato ? Pourquoi es-tu là ?
20:12 Parce que tu m'as invitée à venir étudier avec toi à une heure, sale !
20:15 Mais mon alarme... J'ai dit ça.
20:17 Encore ? Vraiment ?
20:19 C'est ce que tout le monde s'inquiète.
20:21 J'ai pris ça. Aide-toi.
20:24 Bien fait !
20:27 Kazuya ? Kiriha ?
20:29 J'aimerais m'excuser pour hier.
20:32 Je ne m'imaginais jamais que quelque chose comme ça pouvait se passer,
20:35 même si je pouvais le faire.
20:37 La blague n'est pas seule de ta faute.
20:40 Il y a une force plus grande qui joue.
20:44 Malice.
20:45 Malice ?
20:46 Je n'ai jamais entendu parler de ça. Qu'est-ce que c'est ?
20:48 Comment le décrire ?
20:50 C'est une distorsion dans la réalité.
20:52 Certains pensent à la route de la création, d'autres à un seul vestige.
20:57 Je ne suis pas vraiment en train de suivre.
20:59 Personne ne sera surpris.
21:00 Elle peut dépasser nos lois naturelles,
21:02 mais elle le fait seulement en réponse aux volontés des êtres sentients.
21:06 En théorie, l'on peut posséder la puissance de la malice pour transformer le monde en son volonté.
21:11 Sérieusement ? Tu peux faire que ça fasse quoi que ce soit ?
21:14 A des densités normales, les effets de la malice sont plutôt limités.
21:18 C'est pourquoi des événements comme celui qu'on a eu à l'archive hier sont si rares.
21:22 Attends, alors pour que ça se passe, il doit y avoir une haute concentration de malice.
21:27 Précisément. En plus, il y a un système en place pour éviter que des choses comme ça se produisent.
21:32 Celle-ci ne devrait jamais avoir accumulé de malice.
21:35 Alors, qu'est-ce qui s'est passé ?
21:37 La blague se reste avec un dieu qui gouverne cette zone.
21:40 Un dieu ?
21:42 Ah, notre dieu local.
21:44 Cet idiot Kukuri a fait ça.
21:47 Le Dieu du Mal
21:51 Le Dieu du Mal
21:56 Le Dieu du Mal
22:01 Le Dieu du Mal
22:06 Le Dieu du Mal
22:11 Le Dieu du Mal
22:16 Le Dieu du Mal
22:21 Le Dieu du Mal
22:26 Le Dieu du Mal
22:31 Le Dieu du Mal
22:36 Le Dieu du Mal
22:41 Le Dieu du Mal
22:46 Le Dieu du Mal
22:51 Le Dieu du Mal
22:56 Le Dieu du Mal
23:01 Le Dieu du Mal
23:06 Le Dieu du Mal
23:11 Le Dieu du Mal
23:16 Le Dieu du Mal
23:22 Kiriha et moi sommes emmenés dans un château par un mystérieux prieuse nommé Kokuyo.
23:27 Là, le mascotte Kukuri nous attend.
23:30 La prochaine fois, dans Sugumomo chapitre 3, Kukuri Hime.
23:34 N'oubliez pas !
23:36 [SILENCE]