Category
😹
AmusantTranscription
00:00La dernière fois sur Dinosaur King !
00:02Les parents de Rex, Docteur et Mme Ancient ont trouvé un moyen de revenir dans l'avenir.
00:06Ils se sont réunis avec Rex.
00:08C'est vraiment toi, n'est-ce pas ?
00:10Et puis ils ont commencé une mission.
00:12Ce n'était pas facile de dire au revoir, ni à aucun de mes amis.
00:15Je vais les manquer.
00:17Mais je sais qu'ils ont dû y aller, pour protéger l'avenir des dinosaures.
00:21C'était hier.
00:23Aujourd'hui, c'est une autre histoire.
00:26C'est venu d'ici !
00:37C'est la machine de l'heure !
00:39Je me demande pourquoi ils sont de retour si vite.
00:41Ça ne peut pas être vite.
00:43Ils pourraient être partis il y a cent ans et revenir à ce moment-là.
00:47Oui, c'est vrai.
00:56Rex !
00:57Comment va l'avenir ?
00:59Depuis quand êtes-vous partis ?
01:01Nous étions là-bas seulement un jour, quand le vaisseau s'est cassé.
01:04Un sabotage ?
01:05J'imagine que l'Alpha Gang l'a fait.
01:07Non, ça ne pouvait pas être eux cette fois.
01:09Helga leur a donné un temps-off, pour qu'ils pensent à ce qu'ils ont fait.
01:15Qui a fait ça ? Qui est le culprit ?
01:17Oh, tu ne foules personne.
01:19Si elle va nous garder ici, elle doit arrêter de fumer.
01:22Ce n'était pas un sabotage.
01:24Quelqu'un est sorti de la continuité de l'espace-temps et a attaqué le vaisseau.
01:28Qui était-ce ?
01:29Des voyageurs de temps ?
01:31Nous ne pouvions pas déterminer leur identité.
01:33Peu importe qui ils sont, ils avaient des armes très avancées.
01:42J'ai l'impression qu'ils ne sont pas finis avec nous, et qu'ils vont nous combattre.
01:46C'est ce qu'il me semble.
01:49J'ai l'impression qu'ils ne sont pas finis avec nous, et qu'ils vont nous combattre.
01:54Jonathan, qu'est-ce qui se passe ?
02:19T-t-t-t-t-team !
02:21Attention, ici nous sommes !
02:22Les dinosaures préhistoriques ne sont plus existants.
02:25Voyez-les se battre, écoutez-les promettre.
02:27Attention, parce qu'ils sont juste à l'extérieur.
02:30Le passage est présent.
02:32Les temps sont inversés.
02:35Ces fossiles sont colossaux.
02:38Seul l'un peut porter le crown !
02:39Dinosaure Kid est ce que tu veux être.
02:44Dinosaur Kid, c'est ce que tu veux être.
02:47Dinosaur King is your destiny
02:51Come on, make your move
03:18Any idea who it might be?
03:21To follow you, they'd need very advanced technology
03:24Which they had. Our attackers move very easily through time and space
03:29Which means they're not from our future
03:31Since the only way we can travel through time is by using the power of the six stones
03:37Even traveling by car is extremely exhausting, so you must be extra tired
03:42Please come in and have some tea and lemonade with us
03:45Hey, our lemonade's got real pulp in it, it's pretty awesome
03:48A guy just like me who likes pulp in his juice
03:51Nice
03:53What about you, Dr. Drake?
03:55Pulp's good
03:56So, where's Chomp?
03:57Yeah, and Paris
03:59Up in the ship. You wanna see them?
04:01You bet I do
04:03Come on, Jonathan
04:05If you're all going up to the ship, I'd like to come along and have a look around inside
04:10Sure, come on, I'll give you a tour myself
04:16A CITY IN THE MIDDLE OF NOWHERE
04:32Chomp!
04:35Ouch!
04:36So happy to see you
04:39I know it's just a day, but I missed you so much
04:42Come here, Ace, come on
04:44Wow, what are those?
04:46Wow, never saw those before
04:48Cretaceous is trying to develop a fully integrated dino-bracer
04:52What's a dino-bracer?
04:54It's like the dino-holder, but it's a lot more technologically advanced
04:58and has features you wouldn't think were possible, especially in such a small contraption
05:03What's this?
05:04It's a dino-gadget. Cretaceous says it will make the dino-blaster even more powerful
05:10So Dr. Owen is coming soon?
05:12Yes, he just sent a text message saying he's nearby
05:15We're so grateful to Dr. Owen
05:17If he hadn't taken Rex in as a baby, who knows what would have happened
05:21He must be a very kind and very lovely man
05:24The kindest
05:25He is kind and very nice
05:27But he's also strange and wacky and unpredictable
05:30Oh, I like strange and wacky and unpredictable
05:33Before meeting you, I had no idea that people could travel from the future
05:37It's really quite surprising
05:39J'étais tellement fier de ça que ce matin, j'ai pensé que Chomp était une rare espèce de chien
05:43Oui, bien...
05:44Je ne voulais pas vous inquiéter
05:46Il n'y a qu'une chose qui me surprend autant que ça
05:50C'est quand toute ma maison a été téléportée à une île
05:54L'Alpha Gang était derrière ça
05:56Je ne veux jamais repartir dans ce genre de situation
05:59Ne vous inquiétez pas, nous ne serons pas capables de faire la même chose que l'Alpha Gang
06:03C'est vrai?
06:05Euh...
06:08Je sais que j'ai perdu la tête, mais peut-être que tu pourrais marcher juste un moment?
06:12Arrête de te moquer, la maison est juste là-haut!
06:16Qu'est-ce que c'est?
06:24Il a des ailes!
06:29Et un maillage très mauvais!
06:35Target identifié
06:37Cliquez sur capturer
07:04Wow!
07:06Salut, comment ça va, Helga?
07:08Où sont les autres? C'est le moment pour Calisthenics!
07:11Ils sont à la maison de Max!
07:12On va commencer avec un tour de sit-ups et de jumping jacks!
07:15On est un peu occupés en ce moment
07:17C'est trop mauvais, parce que c'est sur le schédule
07:21Bonjour
07:22Docteur Owen?
07:24Quoi? La maison a disparu?
07:29C'est mauvais
07:30Ma mère et mon père étaient là-bas!
07:32Alors nous sommes les miens!
07:33Moi aussi!
07:35Excusez-moi, Docteur Owen, pensez-vous vraiment que c'était un alien qui a fait ça?
07:39Laissez-moi vous le dire de cette façon, il était extrêmement grand, avait des ailes et flûte comme un oiseau!
07:43Pas seulement des ailes, mais un mauvais maillage!
07:45Les gars, nos parents sont en voyage dans le temps!
07:48Qu'est-ce que vous voulez dire?
07:49Je veux dire que l'ensemble de la maison a été détruite par une machine de temps!
07:52Avec eux à l'intérieur? Comment le savez-vous, Rex?
07:55Je peux les traquer en utilisant ce dispositif TPS
07:59TPS?
08:00Système de positionnement du temps, c'est comme un GPS, mais pour le temps!
08:04Vous pouvez toujours nous trouver avec ça, Rex
08:07Les anciens m'en ont donné en cas de séparation
08:10Voilà!
08:12Je ne peux pas croire que ça s'est passé, encore!
08:15Ne vous inquiétez pas
08:17Elle a raison, Rex, ce temps est différent!
08:19Cette fois, nous pouvons trouver où sont vos parents et les suivre!
08:22Mais la machine de temps est brisée, Max, tu te souviens?
08:25Alors il vaut mieux qu'on arrive là-bas tout de suite et la réparer!
08:28Tu as raison, Max! Allons trouver nos parents et les réparer!
08:31Ouais!
08:33Quoi?!
08:34L'ensemble d'eux a été brisé par le temps?
08:36Oui, et maintenant tout le monde se bat pour réparer le bateau pour qu'ils puissent essayer de les réparer!
08:43Je suis désolé pour eux!
08:44En fait, je ne suis pas désolé!
08:45Ça leur a servi de prendre mon bateau et de m'emmener ici!
08:47C'est quoi cette expression?
08:48Non, non, non, non, non!
08:52Le Dr Z a dit qu'il voulait nous aider à le réparer?
08:55Il dit que c'est trop difficile à faire sans lui!
08:58Le problème, c'est qu'on ne le croit pas, même si on peut le tirer!
09:02Ce qui n'est pas très loin!
09:03C'est vrai!
09:04Hey, Jonathan! Comment ça va avec le générateur de l'éclairage là-haut?
09:08J'ai peur qu'il y ait des complexités qui sont au-delà de mon compréhension!
09:12Max, si tu veux finir vite, tu devrais vraiment prendre l'aide de ton grand-père!
09:16Juste garde un oeil sur lui et ne laisse pas qu'il te triche!
09:18Rex, si ça dure trop longtemps, on peut les perdre pour le bien!
09:22Je sais!
09:23Je suis désolé de dire que le réparation d'un énorme générateur de l'éclairage prend un énorme temps.
09:29Et ils commencent à disparaître de votre système de traçage de TPS!
09:32Ecoutez, je pense qu'on va devoir prendre une chance sur le Dr Z!
09:36Je veux dire, qui sait ce que nos parents sont en train de vivre en ce moment?
09:42Où pensez-vous qu'on va?
09:44Je ne sais pas, mais mon lasso est prêt pour l'action!
09:47Nous voyons le temps, mais il n'y a pas de manière de dire où!
09:51Tout le monde à l'intérieur!
09:57Un Torvasaurus!
09:59Il y a une sorte de marque sur sa tête!
10:01Comme une marque!
10:06C'est l'heure du lasso!
10:09Il doit y avoir un étrange son de terre!
10:12Bonjour à vous deux!
10:16Vous deux, scientifiques!
10:18Nous avons besoin de votre aide immédiatement!
10:20Il n'y a pas de moyen après ce que vous nous avez fait!
10:22Eh bien, Docteur, vous pouvez nous aider, ou vous pouvez l'aider!
10:25Et tout ce qu'il veut, c'est du déjeuner!
10:31Je peux le réparer en peu de temps!
10:33Tout ce que j'ai besoin, c'est mon curleur d'oreilles et mon remplaçant d'oreilles!
10:37Ursula! Détachez le câble dimensionnel!
10:40J'y suis!
10:41Thunder, déconnectez l'unité d'alignement des étoiles!
10:44Tout de suite!
10:45Pensez-vous vraiment que Docteur Zea sait ce qu'il fait?
10:47J'espère juste qu'il ne planifie pas un truc!
10:50Ouais...
10:51Grand-père fait tout par le livre!
10:53Je pense que cette fois-ci, vous pouvez vraiment le croire!
10:56J'espère que vous avez raison!
10:58Tout le monde, j'ai terminé le travail sur les DinoBracers!
11:03Waouh!
11:04Génial!
11:05Rhys, c'est tellement cool!
11:07Ils sont géniaux, Rhys!
11:09Vous savez, les gars, peut-être que j'arrive à le réaliser la prochaine fois.
11:13Vous savez, les gars, peut-être que j'arrive à le réaliser la prochaine fois.
11:18Ça serait génial!
11:19Vous savez, il y a un cristal qui possède toute l'information dont vous avez besoin.
11:23Vraiment?
11:24Si on l'apporte au D-Lab, je suppose que vous pourriez savoir comment ça fonctionne, Rhys.
11:28Alors, qu'est-ce que vous pensez qu'on va faire maintenant?
11:30Docteur Owen, gardez-moi à l'aise!
11:32Mais ça fait tellement longtemps, Ursula!
11:33Mon petit Ursula!
11:35La poésie ne vous amène nulle part!
11:37Arrêtez, Docteur Owen!
11:39Eh, père, qu'est-ce que vous faites?
11:41J'essaie de convaincre Ursula...
11:44d'être votre nouvelle mère!
11:46Pas de chance!
11:47Non, attendez! Vous avez juste rencontré votre mère à la naissance.
11:50Alors maintenant, je suppose que vous avez deux pères et une mère.
11:53Et j'ai de la chance,
11:55d'avoir un père aussi incroyable que vous et deux parents à la naissance.
11:59Oh, Rex, vous êtes l'un qui est incroyable.
12:02Vous devenir mon fils a été la meilleure chose qui m'est jamais arrivée.
12:05Je ne devrais jamais avoir douté de la force de notre bonheur.
12:08Jamais.
12:11Oh, mon ange,
12:14j'adore mon dinosaure.
12:18Mais quand je regarde dans tes yeux,
12:21je pense que je t'aime plus.
12:24Sandra!
12:25Il n'y a pas de temps pour de l'amour ici!
12:27Et vous, vous distraitez mes travailleurs
12:29avec votre dégueulasse amour de bébé!
12:34Je suis tellement amoureux d'elle!
12:36C'est pour le meilleur.
12:37Je t'aime toujours!
12:40Le système d'opération de TPS n'est plus qu'un appareil de traçage.
12:44Qu'est-ce qu'il peut faire, Reese?
12:46Parmi d'autres choses,
12:47il semble qu'il contient aussi la technologie pour voir dans d'autres périodes de temps.
12:51Vraiment?
12:52Pensez-vous qu'on peut l'utiliser pour voir nos parents?
12:55Je ne vois pas pourquoi pas.
12:57D'accord!
13:00Bien sûr que vous pouvez jouer sur le vaisseau de grand-père!
13:02Juste revenir pour le dîner!
13:05Le signal devient faible!
13:07Que se passe-t-il si il disparaît?
13:08Nous ne pourrons pas trouver l'endroit exact de nos parents.
13:11Même si nous pouvons entrer dans Time Warp,
13:13nous ne pourrons pas les suivre.
13:16Oh non!
13:20Pourquoi les longues visages?
13:22Personne n'aime un sad-sack!
13:23Qu'est-ce qui se passe?
13:24Quelqu'un a pris votre candé?
13:26Ou peut-être qu'ils ont brûlé leurs petits pieds.
13:29Faites doucement!
13:30Oui, dépêchez-vous, vieille dame!
13:32Comment pouvez-vous m'appeler une vieille dame?
13:34Bonne nouvelle, tout le monde!
13:35J'ai réparé la machine!
13:38Vraiment?
13:39J'ai dit que j'allais la réparer!
13:40Je l'ai réparée!
13:41Et maintenant je vous dis que c'est réparé!
13:42Est-ce que je suis le meilleur ou quoi?
13:46Dépêchez-vous! Mettez les pierres dans le panneau de Warp!
13:55Maintenant, Jonathan!
13:56Essayez de brûler le générateur de Warp!
13:58D'accord!
13:59C'est parti!
14:03Qu'est-ce que c'est?
14:05Rien du tout comme l'écoute douce de l'heure qui s'écoule.
14:09Maintenant, tout ce qu'il nous reste à faire, c'est de setter le temps que nous voulons
14:12et dans peu de temps, nous serons là!
14:14Tous ensemble, qui est le meilleur scientifique de notre temps?
14:17Ou peut-être de tout le temps!
14:21Ça n'est pas censé arriver!
14:23Je ne lui ai pas dit où nous voulions aller!
14:25Ils partent!
14:34Personne n'a un destin!
14:36Je sais...
14:37Alors, où est-ce que ça nous emmène?
14:39Arrêtez de vous moquer, vous trois!
14:42Nous voyons le temps! C'est tout ce qui compte!
14:45Non! Ce qui compte, c'est que nous finissons où nos parents sont!
14:49C'est mauvais! Nous perdons le signal!
14:51Nous avons été trompés!
14:53Je ne vous ai pas trompé, mais je l'aurais si j'y avais pensé!
14:56Tout ce qui est important, c'est que nous sommes en route!
14:58En route pour où?
15:00Il n'a aucune idée d'où nous allons!
15:02C'est ridicule!
15:04Dites la vérité, Docteur Z!
15:06Nous voyons le temps sans contrôle et vous n'avez absolument aucune idée d'où nous allons!
15:10Et en plus, nous sommes séparés de Rod et Laura!
15:13Quoi?
15:14Maintenant qu'il l'a mentionné, je ne les ai pas vus depuis qu'ils sont allés au D-Lab!
15:17Ils sont partis?
15:19Ils sont partis?
15:20Je ne peux pas croire qu'ils se sont séparés sans nous!
15:22Si nous continuons comme ça, nous pourrions arriver au début du temps!
15:25Je ne pensais pas à ça!
15:26Je ne peux pas nous empêcher d'aller au destin du temps!
15:29J'ai peur que ces contrôles ne fonctionnent pas du tout!
15:31Faites quelque chose!
15:33Qu'est-ce si nous allons vers le fin du temps?
15:35De toute façon, nous serons détruits!
15:37Détruits?
15:38Qu'est-ce si vous avez fait un vol de crash?
15:40J'aurais pu le faire, mais il y aurait deux dangers!
15:43Quels sont-ils?
15:44L'un serait le crash, l'autre c'est que nous ne savons pas où nous finirions!
15:50Je dis, allez-y!
15:52D'accord! Attendez!
16:02On va tomber!
16:10Où sommes-nous?
16:11Il y a des clous assez gros juste en dessous de nous!
16:14Ce sont les Triceratops!
16:16Ça veut dire que nous sommes dans le...
16:18L'ère Cretaceous!
16:20Hey les gars, où est l'Alpha Gang?
16:24Leurs pierres sont mortes!
16:26Ces fous!
16:27Hey, là-bas! Regarde!
16:29Comment est-ce que je suis génial de nous rendre à l'âge des dinosaures?
16:32Je vais vous dire comment je suis génial! Je suis super génial!
16:35Ça prouve que je suis destiné à devenir le roi des dinosaures!
16:40Alpha Slash!
16:42C'est à toi, Terry!
16:47Arrêtez tous ces végétariens!
16:55Hey, laissez ces dinosaures seuls!
16:58Bien sûr que je les laisserai seuls!
17:00Jusqu'à ce que je les capture et qu'ils reviennent pour rejoindre mon royaume des dinosaures!
17:05Allez les gars, arrêtez-les!
17:13Dino Slash!
17:15Go!
17:17Triceratops, brûle!
17:29Vous allez payer pour ça!
17:31Volcano Burst!
17:41Jump! Va les tuer!
17:59Et maintenant...
18:03Flammes de lumière!
18:16Très bien!
18:17Alpha Gang, sortez Spidey et Tank maintenant!
18:21J'aimerais que nous puissions, mais si nous pouvions, ce serait à l'après-midi.
18:24Que veux-tu dire?
18:26C'est fini, Docteur Z!
18:28Oui, laissez les dinosaures seuls!
18:32C'est un bon garçon! Rassurez-vous maintenant!
18:42Qu'est-ce qui se passe?
18:43Tout le monde, vous devez retourner à la navette immédiatement!
18:47Qu'est-ce qui se passe, Jonathan?
18:49Au ciel, un géant météore se dirige vers nous!
18:52Wow!
18:56C'est l'heure de sortir d'ici!
18:58Attendez-nous, Docteur Z!
19:02Allez Max, sortons d'ici!
19:04Mais Jump...
19:06Il est parti avec les autres dinosaures!
19:11Hey Jump, reviens vite!
19:23Attention, Max!
19:27Oh non!
19:31Max, vite!
19:34Allez, Max!
19:40Sortez d'ici tout de suite avant que nous ne devenions extincts avec les dinosaures!
19:44C'est terrible!
19:46Ces pauvres dinosaures sont endommagés!
19:48Nous sommes prêts à lancer, mais je ne peux toujours pas mettre un temps de target!
19:52Sortez tout de suite!
19:57Oh non!
20:07J'aimerais que nous puissions faire quelque chose!
20:09Moi aussi, mais je suppose que c'était leur destin.
20:12Oui, leur destin.
20:14Et je suppose qu'il n'y a pas de façon de changer leur destin.
20:22Qu'est-ce que c'est?
20:26Nous sommes tous en grave danger.
20:28Mais si vous me suivez, je vous guiderai vers la sécurité.
20:32Et je vous guiderai aussi vers votre destin.