Blood Destiny | Film Complet en Français | Guerre, Action

  • il y a 5 mois
Le destin légendaire d'un homme qui deviendra le plus puissant empereur de l'histoire. Avec l'aide de son armée, il va conquérir le plus vaste empire de tous les temps.
Les films et nouveautés ACTION ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PL2mmBC4NntuljWb1-Rmipxqg9LjDB_Ioh

Genre : Action, Film, Nouveauté, Histoire, Combat, Empire, Conquête
#FilmComplet #FilmAction
© 2024 - Tous Droits Réservés
Transcript
00:00:00 Ô Seigneur, vous avez senti mon âme et vous savez qui je suis.
00:00:07 Vous entendez mes pensées, vous savez tout de mon chemin de vie.
00:00:14 Dans votre livre était écrite chacune des journées que j'ai vécues,
00:00:19 chacune des épreuves que j'ai traversées, et ce, bien avant qu'elles ne surviennent.
00:00:25 [Bruit de pas]
00:00:31 [Bruit de sang]
00:00:34 [Bruit de souffrance]
00:00:45 [Bruit de souffrance]
00:00:51 [Bruit de sang]
00:01:06 Je connais le secret de son extraordinaire destinée.
00:01:10 [Bruit de sang]
00:01:24 Le ciel avait les yeux posés sur lui, la terre était à son écoute.
00:01:29 Quant à Dieu le Père, Tengai, celui-ci, savait.
00:01:34 [Bruit de pas]
00:01:47 [Bruit de pas]
00:01:59 [Bruit de sang]
00:02:10 [Musique]
00:02:23 [Bruit de sang]
00:02:33 La nuit dernière, j'ai fait un rêve identique.
00:02:38 Il semblerait que le ciel nous envoie un signe.
00:02:44 [Musique]
00:02:59 Tu seras ma femme, Wellun.
00:03:01 [Musique]
00:03:04 Elle sera ma femme.
00:03:06 [Bruit de pas]
00:03:08 Maudit ciel bleu !
00:03:10 [Bruit de pas]
00:03:12 Ne t'avise pas de déclencher la colère du ciel-père !
00:03:16 Rien n'échappe au ciel-père, car il nous regarde.
00:03:20 Ne faites pas couler le sang !
00:03:22 Tu verras qu'un jour, je reviendrai prendre ma revanche, Wellun.
00:03:26 Et ce n'est pas le ciel qui m'en privera !
00:03:29 [Bruit de pas]
00:03:31 [Musique]
00:03:45 [Musique]
00:04:13 [Bruit de pas]
00:04:15 [Musique]
00:04:41 [Bruit de pas]
00:04:43 [Musique]
00:04:45 [Bruit de pas]
00:04:47 [Musique]
00:04:49 [Bruit de pas]
00:04:51 [Musique]
00:04:53 [Bruit de pas]
00:04:55 [Musique]
00:04:57 [Bruit de pas]
00:04:59 [Musique]
00:05:01 [Bruit de pas]
00:05:03 [Musique]
00:05:05 [Bruit de pas]
00:05:07 [Musique]
00:05:09 [Bruit de pas]
00:05:11 [Musique]
00:05:13 [Bruit de pas]
00:05:15 [Musique]
00:05:17 [Bruit de pas]
00:05:19 [Musique]
00:05:21 [Bruit de pas]
00:05:23 [Musique]
00:05:25 [Bruit de pas]
00:05:27 [Musique]
00:05:29 [Bruit de pas]
00:05:31 [Musique]
00:05:33 [Bruit de pas]
00:05:35 [Musique]
00:05:37 [Bruit de pas]
00:05:39 [Musique]
00:05:41 [Bruit de pas]
00:05:43 [Musique]
00:05:45 [Bruit de pas]
00:05:47 [Musique]
00:05:49 [Bruit de pas]
00:05:51 [Musique]
00:05:53 [Bruit de pas]
00:05:55 [Musique]
00:05:57 [Bruit de pas]
00:05:59 [Musique]
00:06:01 [Bruit de pas]
00:06:03 [Musique]
00:06:05 [Bruit de pas]
00:06:07 [Musique]
00:06:09 [Bruit de pas]
00:06:11 [Musique]
00:06:13 [Bruit de pas]
00:06:15 [Musique]
00:06:17 [Bruit de pas]
00:06:19 [Musique]
00:06:21 [Bruit de pas]
00:06:23 [Musique]
00:06:25 [Bruit de pas]
00:06:27 [Musique]
00:06:29 [Bruit de pas]
00:06:31 [Musique]
00:06:33 [Bruit de pas]
00:06:35 [Musique]
00:06:37 [Bruit de pas]
00:06:39 [Musique]
00:06:41 [Bruit de pas]
00:06:43 [Musique]
00:06:45 [Bruit de pas]
00:06:47 [Musique]
00:06:49 [Bruit de pas]
00:06:51 [Musique]
00:06:53 [Bruit de pas]
00:06:55 [Musique]
00:06:57 [Bruit de pas]
00:06:59 [Musique]
00:07:01 [Bruit de pas]
00:07:03 [Musique]
00:07:05 [Musique]
00:07:07 [Bruit de pas]
00:07:09 [Musique]
00:07:11 [Musique]
00:07:13 [Bruit de pas]
00:07:15 [Musique]
00:07:17 [Bruit de pas]
00:07:19 [Musique]
00:07:21 [Musique]
00:07:23 [Bruit de pas]
00:07:25 [Musique]
00:07:27 [Bruit de pas]
00:07:29 [Musique]
00:07:31 [Bruit de pas]
00:07:33 [Musique]
00:07:35 [Bruit de pas]
00:07:37 [Musique]
00:07:39 [Bruit de pas]
00:07:41 [Musique]
00:07:43 [Bruit de pas]
00:07:45 [Musique]
00:07:47 [Bruit de pas]
00:07:49 [Musique]
00:07:51 [Bruit de pas]
00:07:53 [Musique]
00:07:55 [Bruit de pas]
00:07:57 [Musique]
00:07:59 Djamouka, à compter d'aujourd'hui, je fais le serment solennel que nous serons comme des frères.
00:08:06 [Musique]
00:08:09 Temudgin, je jure que nous serons comme des frères.
00:08:12 [Musique]
00:08:14 [Musique]
00:08:16 [Bruit de pas]
00:08:18 [Musique]
00:08:20 [Musique]
00:08:22 [Bruit de pas]
00:08:24 [Rires]
00:08:26 [Rires]
00:08:28 [Rires]
00:08:30 Regardez, Coco-chan est cornue maintenant.
00:08:33 [Rires]
00:08:35 [Rires]
00:08:37 [Bruit de pas]
00:08:39 [Bruit de pas]
00:08:41 Esprit de l'eau, acceptez ce sacrifice.
00:08:44 Temudgin, la banque est chaud.
00:08:46 Temudgin !
00:08:48 [Bruit de pas]
00:08:50 [Bruit de pas]
00:08:52 Tiens bon.
00:08:54 [Bruit de pas]
00:08:56 [Bruit de pas]
00:08:58 [Bruit de pas]
00:09:00 [Bruit de pas]
00:09:02 [Bruit de pas]
00:09:04 Regardez.
00:09:06 [Bruit de pas]
00:09:08 [Bruit de pas]
00:09:10 [Bruit de pas]
00:09:12 [Bruit de pas]
00:09:14 [Musique]
00:09:16 Le ciel le sait.
00:09:18 La terre le sait.
00:09:20 Je le sais.
00:09:22 Tu le sais.
00:09:24 Esprit sacré du feu,
00:09:26 sauve mon petit garçon.
00:09:28 Ne laisse pas son coeur se refroidir.
00:09:32 Maman,
00:09:34 on a assassiné mon père.
00:09:37 Mon garçon chéri.
00:09:40 [Bruit de pas]
00:09:42 [Musique]
00:09:44 [Bruit de pas]
00:09:46 [Musique]
00:09:48 [Musique]
00:09:50 [musique]
00:09:55 [grognement]
00:09:57 [musique]
00:10:01 [rires]
00:10:05 [musique]
00:10:11 [musique]
00:10:19 [musique]
00:10:31 Je vais célébrer cette journée.
00:10:34 [musique]
00:10:44 Temujin, mon fils,
00:10:46 tu vas devoir commander tes frères et accepter que les propres enfants de ta mère se soumettent à ton autorité.
00:10:52 C'est à cette seule condition que le monde honorera le fils comme il a honoré le père.
00:10:57 Que ceux qui te maudissent soient maudits à leur tour,
00:11:00 que ceux qui te bénissent soient bénis à leur tour.
00:11:03 Et notre clan se mettra à ton service, et les tribus se soumettront à toi.
00:11:08 [musique]
00:11:15 [grognement]
00:11:17 Tu te retrouves donc sans époux et toute seule.
00:11:24 Tu vas devenir mienne.
00:11:31 Tu sais que c'est la coutume chez nous autres.
00:11:36 Je serai ton protecteur.
00:11:38 Tu ne peux pas te défendre toute seule.
00:11:43 D'autant plus que ton fils ne va pas devenir Khan.
00:11:46 Bekhter sera le futur Khan.
00:11:48 J'arriverai à me débrouiller seule.
00:11:51 Il n'y a que Tengri qui peut savoir le nom du futur Khan.
00:11:56 Va t'en, Targutai.
00:11:58 O Elune, je te l'ai dit, ton fils ne sera jamais Khan.
00:12:07 Si tu refuses mon offre, je t'assure que j'attacherai ses cheveux à la queue d'un cheval.
00:12:12 [rire]
00:12:14 Aidez-la à comprendre.
00:12:17 [rire]
00:12:27 Ces veines sont maintenant la propriété de mon maître, Bekhter, le futur Khan.
00:12:32 Bekhter, aide-nous à tout rassembler. Tu n'es pas encore le Khan.
00:12:38 [bruit de chariot]
00:12:40 Ce chariot est prêt. Vous pouvez l'appeler.
00:12:47 [bruit de chariot]
00:12:55 [bruit de chariot]
00:13:07 [bruit de chariot]
00:13:09 Allez, je ne veux pas qu'on traîne. Nous devons être rentrés ce soir.
00:13:18 Ne laissez rien derrière vous.
00:13:21 Mère, ne fais pas ça. Je vais devenir faible.
00:13:31 Père m'a dit que la mémoire et la force de nos ancêtres se trouvaient dans nos cheveux.
00:13:35 Je veux devenir comme mon père.
00:13:37 Il faut parfois cacher son pouvoir pour le mettre à l'abri des regards malveillants.
00:13:41 Tes cheveux pousseront à nouveau et tu deviendras aussi fort que ton père.
00:13:45 Et ton fils sera comme toi, ainsi que ton petit-fils et ton arrière-petit-fils.
00:13:58 Mais tant que tu ne seras pas devenu cet homme-là, je veillerai sur ce qui est à toi.
00:14:04 Mon garçon,
00:14:10 tu dois partir en attendant que la situation s'améliore.
00:14:17 Tu es d'accord ?
00:14:22 Oui.
00:14:24 Témoudjine, quand tu seras dans la famille de Borte, ta fiancée,
00:14:37 le ciel d'yeux t'accordera sa protection.
00:14:40 C'était la volonté de ton père.
00:14:44 Quand je serai grand, je pourrai devenir le Khan
00:14:47 et je ne cacherai jamais mon pouvoir devant qui que ce soit.
00:14:52 Quand je serai grand, je pourrai devenir le Khan
00:14:55 et je ne cacherai jamais mon pouvoir devant qui que ce soit.
00:14:59 Quand je serai grand, je pourrai devenir le Khan
00:15:02 et je ne cacherai jamais mon pouvoir devant qui que ce soit.
00:15:06 Quand je serai grand, je pourrai devenir le Khan
00:15:09 et je ne cacherai jamais mon pouvoir devant qui que ce soit.
00:15:13 Quand je serai grand, je pourrai devenir le Khan
00:15:16 et je ne cacherai jamais mon pouvoir devant qui que ce soit.
00:15:20 Témoudjine !
00:15:39 Témoudjine !
00:15:41 C'est bien toi, mon fils ?
00:15:49 Oui, mère.
00:15:53 Témoudjine !
00:16:19 Témoudjine ! Mon frère !
00:16:22 Djamouka !
00:16:26 Témoudjine ! Mon frère !
00:16:28 Je suis heureux de te voir !
00:16:30 T'essayais d'attraper le vent, hein ?
00:16:32 Non, pas du tout ! J'écoutais seulement ses chants !
00:16:35 Où est donc ta fiancée ?
00:16:41 Elle est à la maison. Elle m'attend.
00:16:43 Aho ! Aho ! Ahoy !
00:16:45 Aho ! Aho ! Ahoy !
00:16:48 Tiens ! Tiens !
00:16:50 Becter, tu sais si ton demi-frère Témoudjine est retourné vivre chez sa mère ?
00:17:02 Tu l'as vu ?
00:17:04 Oui.
00:17:07 Tu es le futur, Gann.
00:17:09 Prends-le.
00:17:11 Un canne se doit d'avoir un poignard.
00:17:14 Tu es le futur, Gann.
00:17:20 Prends-le.
00:17:22 Un canne se doit d'avoir un poignard.
00:17:25 Tu es le futur, Gann.
00:17:29 Prends-le.
00:17:31 Un canne se doit d'avoir un poignard.
00:17:35 Va les espionner pour mon compte.
00:17:37 Laisse un message au bord de la rivière.
00:17:39 Vas-y.
00:17:41 Très bien.
00:17:47 Très bien.
00:17:49 Becter !
00:18:08 Becter !
00:18:10 Serais-tu en train d'espionner notre famille ?
00:18:19 Tu n'es qu'un traître.
00:18:24 Témoudjine !
00:18:26 Je suis le canne et je fais ce que je veux.
00:18:28 Tu n'es pas le canne ! Tu n'es qu'une mauviette !
00:18:31 Hey, Kazar ! Je vais te trancher la gorge !
00:18:35 Becter !
00:18:38 Oh !
00:18:40 Becter !
00:18:46 Becter !
00:18:48 Le meurtrier se trouve ici.
00:19:13 Saisissez-le.
00:19:15 Cours, vite !
00:19:19 Attrapez-le !
00:19:21 Fratricide ! Tu es mon esclave désormais !
00:19:46 Fratricide ! Tu es mon esclave désormais !
00:19:49 Mère, je vous en prie, ne pleurez pas pour moi !
00:19:52 Ils ne me retiendront pas longtemps !
00:19:55 Allez, allez !
00:19:58 Le jour où Becter mourra.
00:20:02 Le jour où Becter mourra.
00:20:06 Le jour où Becter mourra.
00:20:10 Le jour où Becter mourra.
00:20:13 Le jour où Becter mourra.
00:20:17 Le jour où Becter mourra.
00:20:21 Le jour où Becter mourra.
00:20:49 Ouvrez !
00:20:51 Alors, qu'est-ce que tu dis de ton nouveau palais ?
00:20:58 Ça convient aux grands cannes ?
00:21:01 Vise bien le pilori !
00:21:06 À quoi pourrait bien servir un canne avec un seul œil ?
00:21:16 On dirait un loupi, qui nous piche comme une bête !
00:21:19 Regardez-le !
00:21:28 - C'est ça, venez, on va boire un coup ! - Ouais !
00:21:31 Moi aussi j'ai faim.
00:21:33 Essayez de retourner dans sa famille. Nous le retrouverons.
00:21:36 Et nous le tuerons !
00:21:39 Il s'est échappé !
00:21:41 Trouvez-le ! Creusez la terre en un nu, s'il le faut !
00:21:50 Ouvrez grand les yeux, il n'a pas pu s'enfuir bien loin.
00:21:57 S'il ne m'éteint pas, je serai mort.
00:22:00 Je vais le faire !
00:22:03 Ouvrez grand les yeux, il n'a pas pu s'enfuir bien loin.
00:22:06 Si nous ne mettons pas la main dessus, Targutai va nous tuer !
00:22:09 Tu devrais être aussi muet qu'une tombe.
00:22:30 Le monde entier doit croire que tu es mort.
00:22:33 Endors-toi, et quand tu te réveilleras, tu seras libre,
00:22:36 comme ton père, Yusukei.
00:22:38 Laisse Tengri t'aider de là où il est.
00:22:41 Ciel père,
00:22:55 tu sais que durant toutes ces années,
00:22:58 j'ai été poursuivi par mes ennemis.
00:23:01 Ils ont réduit ma vie en miettes.
00:23:04 Ils m'ont obligé à vivre caché dans les ténèbres.
00:23:08 Mon âme est devenue aussi aride que le sable du désert.
00:23:13 Montre-moi le chemin sur lequel je dois avancer.
00:23:17 Aide-moi à accomplir ta volonté.
00:23:21 Père,
00:23:25 fils,
00:23:27 ton heure est enfin arrivée.
00:23:30 Tu peux te relever.
00:23:32 Il est grand temps que tu rentres chez toi,
00:23:36 sur tes terres.
00:23:39 Il est grand temps que tu rentres chez toi,
00:23:42 sur tes terres.
00:23:44 [Musique]
00:23:48 [Musique]
00:23:51 [Rugissement]
00:24:15 [Musique]
00:24:19 [Musique]
00:24:22 [Musique]
00:24:31 [Musique]
00:24:40 [Musique]
00:24:48 Mère,
00:24:50 je suis devenu comme mon père,
00:24:54 comme tu me l'avais dit.
00:24:57 [Musique]
00:25:01 [Musique]
00:25:12 [Musique]
00:25:15 Père, je ramène Beau.
00:25:23 [Musique]
00:25:41 Mes enfants, Temujin et Bordeaux,
00:25:44 vous allez tous les deux donner naissance à mes petits-enfants.
00:25:48 Ce seront de futurs cannes,
00:25:51 les dignes héritiers de nos glorieux ancêtres.
00:25:54 Borde,
00:25:58 durant toutes ces années, je n'ai cessé de penser à toi.
00:26:01 [Musique]
00:26:05 [Musique]
00:26:08 [Rire]
00:26:18 Tiens, Bouka.
00:26:20 Si c'était bien toi, je ne t'aurais pas reconnu.
00:26:23 Eh oui, c'est bien moi, Joe.
00:26:27 Où est passée ta femme ?
00:26:30 Tu es épousé, Bord, hein ?
00:26:32 Je l'ai tout de suite compris quand elle a disparu.
00:26:35 Hein, mon frère ?
00:26:37 [Rire]
00:26:40 Tu es jaloux de moi, c'est ça ?
00:26:42 Si je suis venu jusqu'ici,
00:26:44 c'est justement pour t'inviter au mariage.
00:26:47 Je suis très heureux pour toi.
00:26:50 Joe !
00:26:55 [Musique]
00:26:59 [Musique]
00:27:02 Tu sais,
00:27:03 Kokoshoi est devenu le chaman de notre clan.
00:27:06 Il nous attend à côté de l'arbre sacré.
00:27:12 Temujin a été libéré des ténèbres.
00:27:22 Sentant déjà le sang sacrificiel qui sera versé,
00:27:25 l'épine dorsale du dragon a commencé à frémir.
00:27:28 De sombres nuages s'amoncèlent au-dessus des stèpes.
00:27:33 [Musique]
00:27:37 [Musique]
00:27:41 [Musique]
00:27:45 [Musique]
00:27:48 [Musique]
00:27:52 [Musique]
00:27:56 [Musique]
00:28:00 [Musique]
00:28:04 [Musique]
00:28:08 [Musique]
00:28:13 [Musique]
00:28:16 [Musique]
00:28:20 [Musique]
00:28:24 C'est une flèche chantante.
00:28:28 La musique du vent est cachée en elle.
00:28:30 Toi et moi, nous partageons les mêmes racines,
00:28:33 comme ces deux arbres.
00:28:35 [Musique]
00:28:42 [Musique]
00:28:45 [Musique]
00:28:49 [Musique]
00:28:53 [Musique]
00:28:57 [Musique]
00:29:01 [Musique]
00:29:05 [Musique]
00:29:10 [Musique]
00:29:13 Je t'avais bien dit qu'un jour je viendrais me prendre ma revanche.
00:29:17 Tu n'es qu'un chocal !
00:29:21 Tuez-le lui aussi !
00:29:23 Demogine !
00:29:27 Demogine !
00:29:36 Mon fils !
00:29:39 [Cri]
00:29:42 Le ciel le sait.
00:30:02 La terre le sait.
00:30:06 [Musique]
00:30:09 [Musique]
00:30:13 [Musique]
00:30:17 [Musique]
00:30:21 [Musique]
00:30:25 Mère, je me souviens,
00:30:29 quand j'étais enfant,
00:30:35 tu me racontais les légendes de l'Olanko,
00:30:38 celles des trois fils du ciel-père.
00:30:45 Le monde du milieu est sous l'emprise d'Odun-Kan,
00:30:49 dont les sentences sont inéluctables,
00:30:52 et c'est Jilga-Kan qui décide du destin.
00:30:56 Quant à Gengis-Kan, sa volonté permet au destin de se réaliser.
00:31:01 [Musique]
00:31:04 Gengis-Kan.
00:31:27 C'est donc la volonté de Gengis-Kan qui conduit le destin des hommes.
00:31:37 [Musique]
00:31:41 [Musique]
00:31:54 [Musique]
00:31:57 Le berceau avait...
00:32:04 avait été suspendu avant la naissance de votre enfant.
00:32:08 Ça porte malheur.
00:32:10 Je vais rassembler des hommes.
00:32:13 Et je ramènerai porte.
00:32:18 [Musique]
00:32:23 [Gémissement]
00:32:25 [Musique]
00:32:29 Temujin, tu es le bienvenu.
00:32:35 Tu es le fils de mon frère de sang, je suis heureux de te voir.
00:32:39 Temujin, tu es devenu un bien solide gaillard.
00:32:42 Tu es costaud, hein, le portrait craché de ton père.
00:32:45 Honorable Togrul Wang Kan,
00:32:47 tu m'accueilles comme ton propre fils et je t'en remercie.
00:32:51 Je serais heureux que tu acceptes un manteau de fourrure que j'ai amené pour toi.
00:32:54 [Rire]
00:32:56 Bien sûr.
00:32:58 [Rire]
00:33:00 Oui, c'est un cadeau très onéreux.
00:33:02 Attrape ça, Sengun.
00:33:04 Je te remercie.
00:33:06 J'apprécie ton cadeau.
00:33:08 Allons dans ma yurte, nous saurons mieux pour parler.
00:33:11 [Musique]
00:33:16 [Musique]
00:33:19 Regarde un peu ceci.
00:33:25 Ce fruit merveilleusement délicieux a été cultivé en Chine.
00:33:30 Sais-tu que les Chinois n'aiment pas entrer en guerre pour rien.
00:33:37 Il leur faut de sérieuses raisons pour se lancer dans un conflit.
00:33:44 Mais je pense que je vais t'épauler.
00:33:46 Tu vas pouvoir ramener ta femme chez toi.
00:33:49 Cependant, je refuse d'assumer seul les pertes que cela implique.
00:33:53 Demande à Jamukha de nous aider.
00:33:55 [Musique]
00:34:10 Comme ils étaient dans les champs, Khaens se jeta sur son frère Abel et le tua.
00:34:15 Et Dieu dit, qu'as-tu fait ?
00:34:17 La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi.
00:34:20 Maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert.
00:34:24 [Cris]
00:34:27 [Musique]
00:34:31 [Cris]
00:34:35 [Cris]
00:34:39 [Cris]
00:34:42 [Cris]
00:34:45 Arrêtez ! Ne touchez pas à la croix !
00:34:48 Hé ! Laissez le frère Johan tranquille !
00:34:52 Ne touchez pas à la croix !
00:34:55 [Cris]
00:34:59 Relâche-la !
00:35:01 Où est Borg ?
00:35:03 Dans cette yurte !
00:35:06 Viens donc par là ma belle, écarte un peu les jambes.
00:35:09 [Cris]
00:35:13 [Cris]
00:35:18 Non !
00:35:20 Temujin !
00:35:22 [Cris]
00:35:26 [Rire]
00:35:29 [Cris]
00:35:32 [Musique]
00:35:51 Temujin !
00:35:53 Ne nous tue pas !
00:35:56 [Musique]
00:36:15 Borg !
00:36:17 [Musique]
00:36:22 Temujin !
00:36:25 [Cris]
00:36:28 [Musique]
00:36:36 Temujin ! Regarde ce carnage !
00:36:38 C'est à cause d'elle que tu as provoqué cette horreur !
00:36:41 Fais le goûter !
00:36:43 Fais le goûter !
00:36:45 [Cris]
00:36:47 T'es battu, Borg ! Dépêche-toi !
00:36:49 Tu l'emmènes loin d'ici !
00:36:51 [Cris]
00:36:54 Tout va bien se passer !
00:36:55 [Cris]
00:36:58 On se replie ! J'ai récupéré ce que j'étais venu chercher !
00:37:02 [Musique]
00:37:13 Biste de chacal ! On y va !
00:37:16 Je veux sa tête !
00:37:19 [Cris]
00:37:48 [Musique]
00:37:52 Mon frère !
00:37:54 Tais-toi ! Je m'en gare !
00:37:57 [Cris]
00:38:26 Temujin ! Écoute-moi bien !
00:38:28 Je te jure que je viendrai t'arracher le foie à main nue et que je le dévorerai !
00:38:32 Souviens-toi !
00:38:34 [Cris]
00:38:40 [Bruits de pas]
00:38:44 Arrêtons-nous ici !
00:38:46 [Bruits de pas]
00:38:50 Arrêtez-moi !
00:38:53 [Bruits de pas]
00:38:58 Regardez tous !
00:39:00 A partir de ce jour,
00:39:02 ces terres sont à nous !
00:39:04 Temujin, je voudrais que tu deviennes mon fils adoptif
00:39:08 pour la vie !
00:39:11 Prends-le !
00:39:14 Mais père ! J'ai déjà un fils !
00:39:17 [Rires]
00:39:22 Je t'en suis infiniment reconnaissant !
00:39:24 [Rires]
00:39:37 Nous aussi, nous allons bientôt être parents !
00:39:41 Je t'annonce que mon frère va épouser ta sœur !
00:39:49 Nous allons devenir la plus puissante des familles !
00:39:52 C'est vrai ! Ta sœur et moi en rêvons d'une éternité !
00:39:56 [Rires]
00:39:59 C'est une bonne nouvelle !
00:40:01 Nous repartons !
00:40:03 Tchao !
00:40:05 Tchao !
00:40:07 [Cri de bébé]
00:40:18 [Cri de bébé]
00:40:28 [Cri de bébé]
00:40:35 [Musique]
00:40:49 [Soupir]
00:40:52 [Musique]
00:41:03 [Musique]
00:41:24 [Musique]
00:41:35 [Cri de bébé]
00:41:37 Mon fils !
00:41:40 Tengri, fais que nos fils prennent la couleur sombre d'une forêt dense et épaisse.
00:41:51 Fais que nos filles prennent la couleur rouge de la flamme qui réchauffe nos foyers.
00:41:55 Fais que nos troupeaux soient fertiles et deviennent immenses.
00:41:59 Fais que la paix s'étende sur la steppe infinie.
00:42:04 [Rumeur de vent]
00:42:08 [Rires]
00:42:18 Temulum, tu es ravissante.
00:42:21 Regarde ce cheval, est-ce qu'il te plaît ?
00:42:24 Je peux l'attraper pour toi si tu veux.
00:42:27 Non Taïchar, ce cheval fait partie du troupeau de mon frère.
00:42:30 Je peux le voler ?
00:42:32 C'est mal de voler.
00:42:33 Si c'est pour te l'offrir, c'est rien ?
00:42:34 Non, c'est très très mal de voler.
00:42:37 Mais si c'est pour te l'offrir, c'est comme si je lui rendais.
00:42:40 Temujin risque de très mal le prendre.
00:42:43 [Rires]
00:43:12 [Rires]
00:43:13 Oui, il est là.
00:43:28 Tchô, il est aussi beau que ma Temulum.
00:43:37 Viens.
00:43:39 [Rires]
00:43:53 Arrête-toi !
00:43:56 [Rires]
00:43:57 [Rires]
00:43:59 [Musique]
00:44:27 [Musique]
00:44:42 Taïchar !
00:44:43 [Musique]
00:44:55 Qui a fait ça ?
00:44:57 Je te vengerai, Taïchar.
00:45:00 Tchô !
00:45:06 Halt !
00:45:10 Arrêtez-vous !
00:45:21 [Bruits de pas]
00:45:24 Jamukha, qu'est-ce que tu es en train de faire ?
00:45:33 Pourquoi te mettre en marche contre ton propre frère ?
00:45:37 Hein ? Tu sais combien mon frère adorait les chevaux !
00:45:40 Je suis là pour que tu me donnes la famille entière du meurtrier de Taïchar !
00:45:45 Non !
00:45:47 Tu ne peux pas me demander de faire ça !
00:45:50 Donne-moi uniquement !
00:45:52 L'assassin de mon frère et personne d'autre !
00:45:55 Il sera le seul à payer pour ça !
00:45:58 Non !
00:46:05 Il a eu entièrement raison.
00:46:08 Cet homme n'a fait que son devoir.
00:46:10 C'est la loi que j'ai instaurée !
00:46:12 Alors donne-moi Khazar !
00:46:15 Si tu souhaites que ton frère rembourse la vie de Taïchar avec son sang !
00:46:19 [Bruits de pas]
00:46:21 Laisse-moi te dire une fois pour toutes la nouvelle loi !
00:46:26 Les voleurs seront désormais exécutés !
00:46:29 Dans ce cas tu vas devoir te défendre !
00:46:32 C'est toi qui paiera de ton sang pour la mort de Taïchar !
00:46:35 La mort pour le prix de la mort !
00:46:38 Le sang pour le prix du sang !
00:46:41 [Bruits de pas]
00:46:43 [Cri de guerre]
00:46:47 [Cri de guerre]
00:46:49 [Cri de guerre]
00:46:54 [Cri de guerre]
00:46:57 [Cri de guerre]
00:47:00 [Cri de guerre]
00:47:03 [Cri de guerre]
00:47:06 [Cri de guerre]
00:47:09 [Cri de guerre]
00:47:12 [Cri de guerre]
00:47:15 [Cri de guerre]
00:47:17 [Cri de guerre]
00:47:20 [Cri de guerre]
00:47:23 [Cri de guerre]
00:47:26 [Cri de guerre]
00:47:29 [Cri de guerre]
00:47:32 [Cri de guerre]
00:47:35 [Cri de guerre]
00:47:38 [Cri de guerre]
00:47:41 [Cri de guerre]
00:47:44 [Cri de guerre]
00:47:46 [Cri de guerre]
00:47:49 [Cri de guerre]
00:47:52 [Cri de guerre]
00:47:55 [Cri de guerre]
00:47:58 [Cri de guerre]
00:48:01 [Cri de guerre]
00:48:04 [Cri de guerre]
00:48:07 Soldats ! Suivez-moi !
00:48:10 A travers la Gorge, tous au galop !
00:48:13 A travers la Gorge !
00:48:42 Regarde ce que tu as gagné avec cette histoire !
00:48:45 Tu souhaites vraiment donner ta vie pour cette loi ?
00:48:48 J'ai moi aussi une loi.
00:48:51 Je ne tue pas mes frères !
00:48:55 [Cri de guerre]
00:48:58 [Cri de guerre]
00:49:00 [Cri de guerre]
00:49:02 [Cri de guerre]
00:49:05 [Cri de guerre]
00:49:08 [Cri de guerre]
00:49:11 [Cri de guerre]
00:49:14 [Cri de guerre]
00:49:17 [Cri de guerre]
00:49:20 [Cri de guerre]
00:49:23 [Cri de guerre]
00:49:26 [Cri de guerre]
00:49:29 [Cri de guerre]
00:49:31 [Cri de guerre]
00:49:34 [Cri de guerre]
00:49:37 [Cri de guerre]
00:49:40 [Cri de guerre]
00:49:43 Ils ont tué chacun de mes frères jusqu'au dernier.
00:49:46 Ils ont ravagé...
00:49:49 tout l'Orlan.
00:49:52 Ils les ont tous massacrés à cause d'une seule personne.
00:49:55 [Cri de guerre]
00:49:58 [Cri de guerre]
00:50:00 Ils vont nous le payer cher !
00:50:03 [Cri de guerre]
00:50:06 Le sang pour le prix du sang !
00:50:09 Suivant la coutume de nos ancêtres, ton homme aurait dû être sacrifié.
00:50:13 [Bruit de pet]
00:50:16 Au lieu de ça, tu as renié nos coutumes.
00:50:19 La vengeance entraîne la vengeance.
00:50:23 Dorénavant, les stèpes vivront en suivant le code du grand Yassak, la nouvelle loi des Mongols.
00:50:28 J'unirai tous les peuples et les tribus.
00:50:31 Je créerai une armée où chacun sera responsable de tout le monde.
00:50:35 Et où tout le monde sera responsable de chacun.
00:50:38 Cette armée sera guidée par le destin que Jhulga Khan lui accordera.
00:50:42 Par les sentences inéluctables de Odung Khan.
00:50:45 Et par la volonté...
00:50:48 de Gengis Khan.
00:50:52 Sois notre Gengis Khan !
00:50:55 Gengis Khan ! Gengis Khan !
00:51:03 Ayez foi en notre seul et unique dieu, Tengri, le créateur du ciel et de la terre.
00:51:09 [Cris de joie]
00:51:20 [Musique]
00:51:24 [Musique]
00:51:27 [Musique]
00:51:31 [Musique]
00:51:35 [Musique]
00:51:39 [Musique]
00:51:43 [Musique]
00:51:47 [Musique]
00:51:52 [Musique]
00:51:55 [Musique]
00:51:59 [Musique]
00:52:03 [Musique]
00:52:07 Bénis soient les esprits de mes ancêtres.
00:52:10 Bénis soit la terre, ma forteresse,
00:52:14 et les eaux de la rivière Tengis, qui nous donnent la vie.
00:52:19 Bénis soit le ciel, Tengri, mon créateur.
00:52:23 J'ai trouvé la voie qui me permettra d'être l'instrument de ta volonté.
00:52:28 Donne-moi la force de respecter ta loi et de la chérir de tout mon cœur.
00:52:33 Tengri, tu es l'épée qui apprend à mes mains l'art du combat.
00:52:38 Tu es le bouclier qui me préserve de la perdition.
00:52:42 Tengri, descends du ciel, touches les montagnes,
00:52:48 lâches des terribles éclairs, ces flèches enflammées sur mes nombreux ennemis.
00:52:53 Protège mon peuple contre les enfants de ces autres tribus qui n'engendrent que la mort.
00:53:00 Bénis le peuple qui respecte tes lois.
00:53:05 Bénis le peuple pour qui le ciel est le seul Dieu.
00:53:11 Bénis le peuple pour qui le ciel est le seul Dieu.
00:53:16 Le jour de la mort
00:53:21 Le jour de la mort
00:53:26 Le jour de la mort
00:53:31 Le jour de la mort
00:53:37 Le jour de la mort
00:53:42 Le jour de la mort
00:53:48 Le jour de la mort
00:53:54 Le jour de la mort
00:53:59 Le jour de la mort
00:54:04 Le jour de la mort
00:54:33 Le Gorultai s'est réuni il y a peu de temps.
00:54:36 Temujin y a été élu grand Gorkan, et comme ses ambitions ont mis en colère les puissants Neyman,
00:54:41 c'est nous les Kerets qui serons attaqués les premiers.
00:54:43 Sengom, Temujin seul ne pourra rien faire face aux Neyman.
00:54:48 Toutefois, je crois que le ciel-Dieu a les yeux posés sur lui.
00:54:54 Il y a entre lui et le ciel un rapport énigmatique.
00:55:01 Nous sommes obligés de l'aider. Sengom, il le faut.
00:55:06 Nous devrions penser à notre peuple.
00:55:10 Il pourrait lancer une attaque contre nous et nous réduire en poussière.
00:55:15 Nous devons rejoindre les Neyman.
00:55:17 Je sais que Jamukha est du même avis.
00:55:20 As-tu entendu ce que j'ai dit ? Il a le soutien du ciel-Dieu.
00:55:27 J'ai entendu, oui. Jamukha va se ranger avec nous aux côtés des Neyman.
00:55:32 Ma décision est prise.
00:55:34 Nous allons rejoindre Tayankan !
00:55:42 Nous partons rejoindre Tayankan !
00:55:44 Sengom !
00:55:59 Arrête nos guerriers !
00:56:02 Sengom ! Arrête-toi ! Tu ne réalises pas ce que tu fais !
00:56:06 Faut que je sois de là ! Va-t'en !
00:56:08 Jachereth, Yarchenil, va-t'en d'ici !
00:56:11 Tuez-moi !
00:56:12 Sengom ! Mon fils ! Arrête !
00:56:22 Des fils qui ne respectent plus leur père.
00:56:37 Plus leurs propres frères.
00:56:39 Des soldats...
00:56:44 qui ne respectent plus leur khan.
00:56:48 Hé, toi, qui es-tu ?
00:57:02 Je suis... Wang Kan, le chef de Kerak !
00:57:06 Temujin a tué Wang Kan.
00:57:29 Ainsi que son demi-frère Bekhter.
00:57:33 Et il est à l'origine de la mort de Taichar.
00:57:37 Il viendra bientôt pour toi.
00:57:40 Il viendra chez toi pour te rappeler que tu as massacré les siens.
00:57:45 Nous devons l'éliminer.
00:57:50 Temujin a l'intention de marcher sur nos cadavres.
00:57:55 Pour conquérir les steppes.
00:57:57 Nous devons tout mettre en œuvre pour le tuer.
00:58:01 Pour récupérer Borte, sa maudite femme.
00:58:06 Il a anéanti mon clan, celui des Merkits, fils de chacal.
00:58:14 Jamukha...
00:58:22 Jamukha...
00:58:24 Je sais que Taï-Han Kan va te nommer Grand-Gour Khan des steppes.
00:58:34 Sois sûr que la plupart des nobles mongols vont te soutenir.
00:58:40 Les Némans ont dit que tu deviendrais leur digne et honorable gouverneur.
00:58:51 Jamukha, Taï-Han Kan t'estime à ta juste valeur.
00:58:56 Il a déjà installé son camp sur les montagnes Khangai et il n'attend plus que toi.
00:59:03 Les mongols sont libres.
00:59:06 Libres comme le vent.
00:59:09 Nous ne nous soumettons à personne.
00:59:12 Ceux qui essaient de nous assujettir, nous les tuons.
00:59:20 Jamukha, tu es un homme de l'ordre.
00:59:23 Tu es un homme de l'ordre.
00:59:26 Tu es un homme de l'ordre.
00:59:29 Jamukha, tu es un homme de l'ordre.
00:59:33 Jamukha, tu es un homme de l'ordre.
00:59:37 Jamukha, tu es un homme de l'ordre.
00:59:41 Jamukha, tu es un homme de l'ordre.
00:59:45 Jamukha, tu es un homme de l'ordre.
00:59:48 Jamukha, tu es un homme de l'ordre.
00:59:51 Tu joues à un jeu extrêmement dangereux.
00:59:57 Ces imprécations sur la guerre contre les Neyman font attirer des ennuis.
01:00:05 Je suis le chaman du clan des Khiats.
01:00:08 Je suis le seul à avoir la révélation de la volonté de Tengri.
01:00:14 Laisse cette guerre aller à son terme. Ton peuple disparaîtra.
01:00:18 Qui crois-tu être la colère de Dieu ?
01:00:20 Cette terre est celle de nos ancêtres.
01:00:25 Va-t'en.
01:00:27 Tu as étendu tout ton peuple sur l'autel sacrificiel.
01:00:38 Tu seras frappé par la foudre.
01:00:40 Tu as été choisi par le ciel, mais tu vas être maudit par la terre.
01:00:44 Tu as été choisi par le ciel, mais tu vas être maudit par la terre.
01:00:49 Tu as été choisi par le ciel, mais tu vas être maudit par la terre.
01:00:54 Tu es un homme de la terre.
01:00:56 Tu es un homme de la terre.
01:00:58 Tu es un homme de la terre.
01:01:00 Tu es un homme de la terre.
01:01:02 Tu es un homme de la terre.
01:01:04 Tu es un homme de la terre.
01:01:06 Tu es un homme de la terre.
01:01:08 Tu es un homme de la terre.
01:01:10 Tu es un homme de la terre.
01:01:12 Tu es un homme de la terre.
01:01:14 Tu es un homme de la terre.
01:01:16 Tu es un homme de la terre.
01:01:18 Tu es un homme de la terre.
01:01:20 Tu es un homme de la terre.
01:01:22 Tu es un homme de la terre.
01:01:24 Tu es un homme de la terre.
01:01:26 Tu es un homme de la terre.
01:01:28 Tu es un homme de la terre.
01:01:30 Tu es un homme de la terre.
01:01:32 Tu es un homme de la terre.
01:01:34 Tu es un homme de la terre.
01:01:36 Tu es un homme de la terre.
01:01:38 Tu es un homme de la terre.
01:01:40 Tu es un homme de la terre.
01:01:42 Tu es un homme de la terre.
01:01:44 Tu es un homme de la terre.
01:01:46 Tu es un homme de la terre.
01:01:48 Tu es un homme de la terre.
01:01:50 Tu es un homme de la terre.
01:01:52 Tu es un homme de la terre.
01:01:54 Tu es un homme de la terre.
01:01:56 Tu es un homme de la terre.
01:01:58 Tu es un homme de la terre.
01:02:00 Tu es un homme de la terre.
01:02:02 Tu es un homme de la terre.
01:02:04 Tu es un homme de la terre.
01:02:06 Tu es un homme de la terre.
01:02:08 Tu es un homme de la terre.
01:02:10 Tu es un homme de la terre.
01:02:12 Tu es un homme de la terre.
01:02:14 Tu es un homme de la terre.
01:02:16 Tu es un homme de la terre.
01:02:18 Tu es un homme de la terre.
01:02:20 Tu es un homme de la terre.
01:02:22 Tu es un homme de la terre.
01:02:24 Tu es un homme de la terre.
01:02:26 Tu es un homme de la terre.
01:02:28 Tu es un homme de la terre.
01:02:30 Tu es un homme de la terre.
01:02:32 Tu es un homme de la terre.
01:02:34 Tu es un homme de la terre.
01:02:36 Tu es un homme de la terre.
01:02:38 Tu es un homme de la terre.
01:02:40 Tu es un homme de la terre.
01:02:42 Tu es un homme de la terre.
01:02:44 Tu es un homme de la terre.
01:02:46 Tu es un homme de la terre.
01:02:48 Tu es un homme de la terre.
01:02:50 Tu es un homme de la terre.
01:02:52 Tu es un homme de la terre.
01:02:54 Tu es un homme de la terre.
01:02:56 Tu es un homme de la terre.
01:02:58 Tu es un homme de la terre.
01:03:00 Tu es un homme de la terre.
01:03:02 Tu es un homme de la terre.
01:03:04 Tu es un homme de la terre.
01:03:06 Tu es un homme de la terre.
01:03:08 Tu es un homme de la terre.
01:03:10 Tu es un homme de la terre.
01:03:12 Tu es un homme de la terre.
01:03:14 Tu es un homme de la terre.
01:03:16 Tu es un homme de la terre.
01:03:18 Tu es un homme de la terre.
01:03:20 Tu es un homme de la terre.
01:03:22 Tu es un homme de la terre.
01:03:24 Tu es un homme de la terre.
01:03:26 Tu es un homme de la terre.
01:03:28 Tu es un homme de la terre.
01:03:30 Tu es un homme de la terre.
01:03:32 Tu es un homme de la terre.
01:03:34 Tu es un homme de la terre.
01:03:36 Tu es un homme de la terre.
01:03:38 Tu es un homme de la terre.
01:03:40 Tu es un homme de la terre.
01:03:42 Tu es un homme de la terre.
01:03:44 Tu es un homme de la terre.
01:03:46 Tu es un homme de la terre.
01:03:48 Tu es un homme de la terre.
01:03:50 Tu es un homme de la terre.
01:03:52 Tu es un homme de la terre.
01:03:54 Tu es un homme de la terre.
01:03:56 Tu es un homme de la terre.
01:03:58 Tu es un homme de la terre.
01:04:00 Tu es un homme de la terre.
01:04:02 Tu es un homme de la terre.
01:04:04 Tu es un homme de la terre.
01:04:06 Tu es un homme de la terre.
01:04:08 Tu es un homme de la terre.
01:04:10 Tu es un homme de la terre.
01:04:12 Tu es un homme de la terre.
01:04:14 Tu es un homme de la terre.
01:04:16 Tu es un homme de la terre.
01:04:18 Tu es un homme de la terre.
01:04:20 Tu es un homme de la terre.
01:04:22 Tu es un homme de la terre.
01:04:24 Tu es un homme de la terre.
01:04:26 Tu es un homme de la terre.
01:04:28 Tu es un homme de la terre.
01:04:30 Tu es un homme de la terre.
01:04:32 Tu es un homme de la terre.
01:04:34 Tu es un homme de la terre.
01:04:36 Tu es un homme de la terre.
01:04:38 Tu es un homme de la terre.
01:04:40 Tu es un homme de la terre.
01:04:42 Jamukha.
01:05:02 Jamukha.
01:05:04 Jamukha.
01:05:06 Jamukha.
01:05:08 Jamukha.
01:05:10 Jamukha.
01:05:38 Pardonne-moi.
01:05:40 Kokochoï, repose en paix, mon frère.
01:05:42 Aujourd'hui, c'est Kokochoï qui est mort.
01:05:46 Qui sera le prochain ?
01:05:48 Temujin ?
01:05:50 Ta loi, ta volonté de tous nous rassembler,
01:05:52 va entièrement recouvrir la steppe
01:05:54 du sang frais et écarlate de tes frères.
01:05:56 Est-ce bien là le prix à payer pour tes idées ?
01:06:00 Le ciel le sait.
01:06:06 Le ciel décide de tout.
01:06:08 Mon frère, laisse-moi te donner un conseil.
01:06:14 N'envoie pas ton peuple à une mort certaine.
01:06:16 Les Némans ont une armée
01:06:22 beaucoup trop puissante.
01:06:24 Elle est dix fois plus grande
01:06:26 que celle que tu as.
01:06:28 J'ai été désigné
01:06:30 Gurkhan des steppes.
01:06:32 Le Gurkhan ne saurait être
01:06:34 le zélateur de l'armée des Némans.
01:06:36 Les Némans sont venus ici
01:06:42 parce qu'ils nous considèrent
01:06:44 comme des barbares
01:06:46 et de simples athées.
01:06:48 Tu as trahi ton peuple, Jamka.
01:06:52 Je me range sous la bannière des Némans.
01:06:54 Je me range sous la bannière des Némans.
01:06:56 Je me range sous la bannière des Némans.
01:06:58 Je me range sous la bannière des Némans.
01:07:00 Je me range sous la bannière des Némans.
01:07:02 Je me range sous la bannière des Némans.
01:07:04 Je me range sous la bannière des Némans.
01:07:06 Je me range sous la bannière des Némans.
01:07:08 Je me range sous la bannière des Némans.
01:07:10 Je me range sous la bannière des Némans.
01:07:32 Taïyankhan,
01:07:34 comme toujours,
01:07:36 sera sur les hauteurs
01:07:38 pour avoir une vision d'ensemble
01:07:40 de la bataille.
01:07:42 De notre côté,
01:07:48 nous lui ferons croire
01:07:52 que je suis installé en face.
01:07:54 Et où se trouvera ta véritable position ?
01:08:00 Je serai au fond de la vallée.
01:08:02 De cet endroit,
01:08:04 ni Taïyankhan,
01:08:06 ni ses hommes
01:08:08 ne me verront.
01:08:10 Temüjin,
01:08:12 comment vas-tu diriger ton armée ?
01:08:14 Je ne vais pas
01:08:16 faire de la guerre
01:08:18 pour un seul pays.
01:08:20 Je ne veux pas
01:08:22 être un seul pays.
01:08:24 Je veux être un seul pays.
01:08:26 Je veux être un seul pays.
01:08:28 Comment vas-tu diriger ton armée ?
01:08:30 Je donnerai mes ordres avec les drapeaux.
01:08:36 Nous allons construire
01:08:38 des effigies de soldats
01:08:40 afin d'attirer les Némans
01:08:42 vers notre fausse position.
01:08:46 Cela permettra d'éviter
01:08:48 de trop lourdes pertes
01:08:50 de notre côté.
01:08:52 Et pour les pourparler de paix,
01:08:54 qui d'entre nous va aller voir Taïyankhan
01:08:56 et proposer la paix ?
01:08:58 C'est ma mission.
01:09:00 Pourquoi toi ? Pourquoi moi ?
01:09:02 Parce que je suis le frère du Khan.
01:09:04 Je dois me rendre là-bas.
01:09:06 Comme ça, ils croiront que nous avons
01:09:08 entièrement confiance en notre puissance.
01:09:10 C'est la meilleure solution.
01:09:12 Khazar,
01:09:20 tu...
01:09:22 tu devras revenir
01:09:24 vivant de cet endroit.
01:09:26 Belle goutteille, mon frère.
01:09:34 Acceptes-tu de te battre sur...
01:09:36 sur notre fausse position ?
01:09:40 Vous devrez tous
01:09:46 revenir vivants.
01:09:48 Revenir vivants.
01:09:50 [Bruit de pas]
01:09:52 [Bruit de pas]
01:09:54 [Musique]
01:10:06 [Musique]
01:10:08 Nous...
01:10:24 avons, mon épouse
01:10:26 Gurbesu et moi-même,
01:10:28 consulté nos généraux
01:10:30 et conseillés.
01:10:32 L'armée Neyman sera donc commandée
01:10:34 par Kuchlun Khan,
01:10:36 mon fils.
01:10:38 Je tiens à saluer
01:10:40 et à remercier une fois encore
01:10:42 les dirigeants et khans de toutes les tribus
01:10:44 qui se sont réunis
01:10:46 sous la bannière des puissants
01:10:48 et invincibles Neyman.
01:10:50 Temujin a réuni autour de lui
01:10:52 plusieurs renegats
01:10:54 qui composent aujourd'hui sa meute
01:10:56 et maintenant, ils croient
01:10:58 qu'il est devenu invincible.
01:11:00 Quelle outrecuidance !
01:11:02 C'est un revista !
01:11:04 Même oser se faire appeler
01:11:06 Genghis Khan !
01:11:08 Genghis Khan ?
01:11:10 Il a choisi le même nom que Dieu.
01:11:12 Il se prend pour qui celui-là ?
01:11:14 [Rire]
01:11:16 [Rire]
01:11:18 [Bruits de pas]
01:11:20 [Bruits de pas]
01:11:22 Qui est-ce ?
01:11:34 Un ami ?
01:11:36 C'est Khazar, le frère de Temujin.
01:11:46 Il l'a envoyé à vous pour négocier.
01:11:48 [Bruits de pas]
01:11:50 Genghis Khan
01:11:54 n'a aucune envie de vous faire la guerre.
01:11:56 Voilà pourquoi je suis venu jusqu'à vous.
01:11:58 Genghis Khan vous propose
01:12:00 de faire la paix avec lui.
01:12:02 [Rire]
01:12:04 Je vois.
01:12:06 Ton frère a simplement peur de nous.
01:12:08 Car il faudrait être fou
01:12:10 pour entrer en guerre contre nous.
01:12:12 Nous sommes invincibles.
01:12:14 C'est sage de sa part
01:12:16 d'avoir peur de moi.
01:12:18 Il est moins bête qu'on ne le disait.
01:12:20 [Rire]
01:12:22 Je crois que tu n'es pas bien compris,
01:12:24 Tayankan.
01:12:26 Genghis Khan
01:12:28 regretterait de faire couler
01:12:30 le sang des Néman sur la steppe.
01:12:32 Il vous offre la possibilité
01:12:34 de vous rallier volontairement
01:12:36 à sa bannière.
01:12:38 [Bruits de pas]
01:13:06 Punissez-le pour son impudence.
01:13:34 Genghis Khan
01:13:36 va vous châtier pour ça.
01:13:38 Va vous châtier pour ça.
01:14:06 Exécute-le.
01:14:08 Oh Seigneur,
01:14:32 vous connaissez mon désespoir
01:14:34 et je ne peux vous cacher mes nombreux péchés.
01:14:36 Le déshonneur s'est abattu sur moi.
01:14:38 Je suis devenu un étranger
01:14:40 aux yeux de mes propres frères.
01:14:42 Voilà, Khazar.
01:14:54 Maintenant, tu es comme le vent.
01:15:02 Tu es libre.
01:15:04 Tengri t'attend.
01:15:06 Nous sommes tous amenés
01:15:30 à devenir le vent.
01:15:32 À devenir le vent.
01:15:34 [Musique]
01:15:36 [Musique]
01:15:38 [Musique]
01:15:40 [Musique]
01:15:42 [Musique]
01:15:44 [Bruits de pas]
01:15:46 [Bruits de pas]
01:15:48 [Bruit de chasse]
01:15:52 [Bruits de pas]
01:16:14 [Bruits de pas]
01:16:16 [Bruits de pas]
01:16:30 [Bruits de pas]
01:16:32 [Bruits de pas]
01:16:48 [Bruits de pas]
01:16:50 OUROY!
01:17:04 OUROY!
01:17:06 OUROY!
01:17:08 OUROY!
01:17:10 [Bruits de pas]
01:17:12 [Bruits de pas]
01:17:14 [Bruits de pas]
01:17:16 (Musique)
01:17:18 (Chant)
01:17:20 (Chant)
01:17:22 (Chant)
01:17:24 (Chant)
01:17:26 (Chant)
01:17:28 (Chant)
01:17:30 (Chant)
01:17:32 (Chant)
01:17:34 (Chant)
01:17:36 (Chant)
01:17:38 (Chant)
01:17:40 (Chant)
01:17:42 (Chant)
01:17:45 (Chant)
01:17:47 (Chant)
01:17:49 (Chant)
01:17:51 (Chant)
01:17:53 (Chant)
01:17:55 (Chant)
01:17:57 (Chant)
01:17:59 (Chant)
01:18:01 (Chant)
01:18:03 (Chant)
01:18:05 (Chant)
01:18:07 (Chant)
01:18:09 (Chant)
01:18:11 (Chant)
01:18:13 (Chant)
01:18:15 (Chant)
01:18:17 (Chant)
01:18:19 (Chant)
01:18:21 (Chant)
01:18:23 (Chant)
01:18:25 Nous venons de différents endroits
01:18:27 Mais nous formons un seul peuple
01:18:29 Les Mongols
01:18:31 Le ciel, dieu, Tengri
01:18:33 est notre père à tous
01:18:35 Un seul coeur bat dans nos poitrines
01:18:37 Nous sommes tous frères
01:18:39 Battons-nous ensemble
01:18:41 pour notre terre
01:18:43 Que ceux qui osent y venir
01:18:47 une arme à la main
01:18:49 soit tuée sur le champ
01:18:51 Hourra
01:18:53 (Cris)
01:18:55 Il y a un temps pour chaque chose
01:18:57 Un temps pour naître
01:18:59 et un temps pour mourir
01:19:01 Un temps pour tuer
01:19:03 et un temps pour soigner
01:19:05 Un temps pour renverser les pierres
01:19:07 et un temps pour dresser les pierres
01:19:09 Un temps pour la guerre
01:19:11 et un temps pour la paix
01:19:13 (Musique)
01:19:15 (Musique)
01:19:17 (Musique)
01:19:19 *Musique*
01:19:47 Ta goutte à Aïana va !
01:19:49 En avant ! Suivez-moi !
01:19:51 Tchao !
01:19:54 C'est tout ! En avant !
01:19:56 *Cris de joie*
01:20:00 Toto Péké, en avant !
01:20:02 *Cris de joie*
01:20:06 Gilets doux, tu vas prendre le flanc droit !
01:20:09 Suivez-moi !
01:20:11 *Musique*
01:20:29 Toutes leurs troupes se dirigent vers notre piège !
01:20:31 C'est le moment !
01:20:36 Gagnez tous vos positions !
01:20:39 *Musique*
01:21:08 *Musique*
01:21:25 Garde les gilets ! Garde les gilets !
01:21:27 *Musique*
01:21:30 Garde les gilets ! Garde les gilets !
01:21:32 *Musique*
01:22:01 *Musique*
01:22:03 *Cris de joie*
01:22:09 *Musique*
01:22:21 Nous avons été perdés !
01:22:23 Où est-il ? Où s'est caché ce chacal ?
01:22:25 Trouvez-le ! Je le veux à mes pieds !
01:22:30 *Cris de joie*
01:22:32 *Musique*
01:22:49 Nous sommes coincés !
01:22:50 Ils nous ont pris au piège !
01:22:53 *Musique*
01:23:18 Mêle-vous-toi !
01:23:21 Gilets doux !
01:23:23 *Musique*
01:23:40 Hey !
01:23:41 Donne-moi ton cheval !
01:23:42 Gilets doux s'enfuient ! Donne-moi un arc !
01:23:44 *Musique*
01:24:03 Notre piège a fonctionné ! Tous les Neymans sont tombés dedans !
01:24:06 Je le mets !
01:24:08 *Musique*
01:24:13 Fourez !
01:24:14 *Cris de joie*
01:24:19 *Musique*
01:24:33 Tard ou tard !
01:24:34 Où est tard ou tard ?
01:24:36 Tard ou tard !
01:24:38 *Musique*
01:24:59 Détachez-moi !
01:25:00 Je veux mon sabre !
01:25:06 Tu as harcelé Temujin durant toute ta vie !
01:25:08 Il est temps de payer pour tous tes crimes !
01:25:13 Kouboulaï !
01:25:21 *Musique*
01:25:26 *Cris de joie*
01:25:31 Tarkas !
01:25:33 *Musique*
01:25:36 HURRAH !
01:25:38 *Cris de joie*
01:25:43 *Musique*
01:26:08 Gah !
01:26:09 *Musique*
01:26:16 C'est maintenant qu'on aurait dû... qu'on aurait dû donner ma tête à Diamouk...
01:26:22 *Musique*
01:26:34 Dieu ciel !
01:26:35 *Cris de joie*
01:26:37 Il n'y a plus d'obstacles entre nous et l'ennemi !
01:26:39 Soubataï...
01:26:40 Oui, Khan.
01:26:42 *Musique*
01:26:50 Avançons en direction de Trian Khan !
01:26:52 En avant !
01:26:54 *Musique*
01:27:10 Gengis Khan n'était pas là-bas, ce n'était qu'une ruse.
01:27:13 Mais comment ?
01:27:22 Mais comment ? C'est impossible !
01:27:24 C'est impossible !
01:27:26 Mais c'est là-haut qu'il devrait être !
01:27:28 Où se cache-t-il alors ?
01:27:30 Reste calme.
01:27:31 Temujin s'est montré plus rusé que nous.
01:27:33 Il est quelque part ici et on le trouvera.
01:27:35 *Musique*
01:28:02 Parlez en avant, Diamouk !
01:28:04 Qu'est-ce que tu attends ?
01:28:06 Je vais chercher Gengis Khan.
01:28:08 Je crois que je sais où il se cache.
01:28:10 Mais qu'attend-il pour passer à la tête ?
01:28:13 Kouchouloun !
01:28:14 En avant !
01:28:16 *Musique*
01:28:36 *Musique*
01:29:05 Non ! Je vous juge !
01:29:09 Arrêtez cette folie !
01:29:12 *Musique*
01:29:26 Mes frères !
01:29:28 Ramenez à la raison !
01:29:30 Vous êtes tous frères !
01:29:32 Cette hérédie n'a aucun sens !
01:29:36 *Musique*
01:29:41 Combattants ! Suivez-moi !
01:29:43 *Cris de guerre*
01:29:45 *Musique*
01:29:54 *Musique*
01:30:01 Gengis Khan ! L'armée que commande Diamouk est juste là derrière !
01:30:06 *Musique*
01:30:30 *Musique*
01:30:59 *Musique*
01:31:08 *Musique*
01:31:28 Arrêtez-vous !
01:31:30 *Musique*
01:31:40 Non !
01:31:42 Non !
01:31:44 *Musique*
01:31:59 Diamouk, je t'en prie, arrête !
01:32:01 *Musique*
01:32:03 Frère Johann !
01:32:05 Ne tuez pas ! Tu dois arrêter ça !
01:32:07 Va-t'en de là ! Si tu ne veux pas que je te tue !
01:32:09 Tu dois te ressaisir, Diamouk !
01:32:11 Au toit de mon chemin !
01:32:14 *Musique*
01:32:33 En arrière !
01:32:37 *Musique*
01:32:39 Diamouk ! Arrête-toi !
01:32:41 Suivez-moi tous !
01:32:43 En arrière !
01:32:45 Repliez-vous ! Repliez-vous !
01:32:47 *Musique*
01:32:48 Sale animal ! Regarde ce que tu as fait !
01:32:50 Il est interdit de tuer !
01:32:52 Moi je vais te tuer !
01:32:54 *Musique*
01:32:55 Cette violence n'a aucun sens !
01:32:57 Tiens, prends ça !
01:32:58 Nous sommes tous frères les un et les autres !
01:33:01 *Cris de douleur*
01:33:15 Diamouk et ses cavaliers se sont repliés.
01:33:17 Ils quittent le champ de bataille.
01:33:19 *Musique*
01:33:34 *Bruit de pas*
01:33:36 *Musique*
01:33:50 *Musique*
01:34:01 Les troupes de Gengis Khan !
01:34:03 Je dirige vers vous !
01:34:04 Ces boudides tribus barbares sont démoniaques !
01:34:07 Qu'elles aillent dans l'enfer !
01:34:09 Qu'elles soient vouées aux démonies !
01:34:11 *Cris de douleur*
01:34:25 *Cris de douleur*
01:34:48 Tu n'as nulle part où fuir !
01:34:50 Le ciel n'oublie rien !
01:34:52 *Cris de douleur*
01:35:17 Baissez vos armes !
01:35:19 Nous décidons de nous rendre !
01:35:21 Nous rejoindrons Gengis Khan par nos propres moyens !
01:35:24 Reculez-vous !
01:35:26 Hôtez-vous de mon chemin !
01:35:28 *Cris de douleur*
01:35:58 *Bruit de pas*
01:36:16 *Bruit de pas*
01:36:43 *Bruit de pas*
01:37:03 *Bruit de pas*
01:37:08 *Musique*
01:37:36 *Cris de douleur*
01:37:39 Il semble que ce que les gens disent de vous est vrai.
01:37:43 Vous n'êtes que des barbares sans aucune religion.
01:37:46 Vous nourrissez vos chiens avec de la chair humaine.
01:37:50 Certes vous avez gagné.
01:37:52 Mais de manière ô combien insidieuse !
01:37:55 Tu dis être le grand Gengis Khan.
01:37:58 Mais tu es un sauvage !
01:38:00 Tu n'es que le canne d'une misérable bande de renegats !
01:38:02 Vous combattez sans honneur !
01:38:04 Ton peuple a gagné cette bataille avec bassesse !
01:38:08 *Bruit de pas*
01:38:18 Fais ton devoir.
01:38:20 Tu dois me tuer maintenant.
01:38:22 Alors, adieu.
01:38:34 Je vous retrouverai là-haut, dans le ciel.
01:38:37 *Bruit de pas*
01:38:52 Vous vous êtes invité sur notre terre.
01:38:55 Vous avez voulu nous faire la guerre.
01:38:58 Et vous avez perdu.
01:39:00 J'ai envoyé mon frère pour négocier la paix.
01:39:04 Et vous vous êtes déshonoré.
01:39:06 En tuant mon émissaire de paix, vous avez envoyé des milliers de personnes à la mort.
01:39:10 Je n'ai jamais souhaité ce massacre !
01:39:13 Nous n'avons fait que défendre notre cause en suivant la volonté de Tengri.
01:39:17 Nous n'avons fait que défendre notre peuple.
01:39:20 Contre l'hostilité de nos ennemis.
01:39:22 Nos terres ont été envahies et nous les avons protégées.
01:39:26 Tes soldats se sont bien battus.
01:39:28 Ils rejoindront ma bannière et pourront ainsi rendre leurs derniers honneurs à ceux qui sont tombés.
01:39:33 Toi, tu seras mon auxiliaire auprès des Néman, et tu seras aussi...
01:39:37 Ma nouvelle épouse.
01:39:54 Hmph !
01:39:58 (Rire)
01:40:02 (Rire)
01:40:05 (Rire)
01:40:08 (Rire)
01:40:11 (Rire)
01:40:15 (Rire)
01:40:18 (Rire)
01:40:22 (Rire)
01:40:26 (Rire)
01:40:29 (Rire)
01:40:58 Jamuka, tu as choisi de te sacrifier pour mon salut.
01:41:03 Pourquoi ?
01:41:06 Sur cette colline, j'ai dressé ce tumulus en la mémoire du sang versé par nos frères.
01:41:10 Ce tumulus m'était moins que pour rien au monde je ne franchirai cette colline.
01:41:15 Et toi non plus, tu ne la franchiras pas.
01:41:19 Et personne ne la franchira.
01:41:23 (Musique)
01:41:26 J'ai commis tant de péchés, mon frère.
01:41:42 Et pour rien au monde je ne traverserai cette colline.
01:41:46 Le ciel t'a choisi, Genjiskan.
01:41:49 C'est le destin voulu par Dieu, je l'accepte.
01:41:54 (Musique)
01:41:58 (Musique)
01:42:02 (Musique)
01:42:05 (Rire)
01:42:31 (Rire)
01:42:35 (Rire)
01:42:38 Un bon chef n'aime pas faire la guerre.
01:42:45 Quelle qualité doit avoir un grand conquérant ?
01:42:53 Il ne doit pas être belliqueux.
01:42:56 Que doit éviter l'homme de pouvoir ?
01:42:59 Il ne doit pas humilier son peuple.
01:43:03 Il ne doit pas être un peu d'un.
01:43:07 Il doit être un peu d'un.
01:43:11 Tu as bien travaillé, mon fils.
01:43:15 Qu'es-tu en train d'écrire ?
01:43:27 J'écris l'histoire secrète des Mongols.
01:43:31 Pourquoi est-elle secrète ?
01:43:33 La vérité historique est double.
01:43:36 Il y a celle qui traite des guerres et des souverains.
01:43:39 Et il y a celle qui traite de l'homme et de sa vie intime.
01:43:43 C'est cette vérité-là qui doit demeurer secrète.
01:43:47 Chaque individu qui passe sur cette terre a sa propre mission.
01:43:51 Et le secret de ma vie, quel est-il ?
01:43:57 Avec la volonté du ciel,
01:44:01 vous marquerez l'histoire, mais au prix de bien des massacres.
01:44:05 J'ai une idée.
01:44:09 J'ai une idée.
01:44:13 Jamukha.
01:44:37 Jamukha.
01:44:41 Jamukha.
01:44:45 Jamukha.
01:44:49 Jamukha.
01:44:53 Jamukha.
01:44:57 Jamukha.
01:45:01 Jamukha.
01:45:05 Jamukha.
01:45:33 Frère Johan, accorde-moi ta bénédiction.
01:45:37 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:45:41 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:45:45 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:45:49 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:45:53 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:45:57 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:46:01 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:46:05 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:46:09 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:46:13 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:46:17 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:46:21 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:46:25 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:46:29 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:46:33 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:46:37 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:46:41 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:46:45 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:46:49 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:46:53 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:46:57 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:47:01 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:47:05 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:47:09 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:47:13 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:47:17 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:47:21 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:47:25 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:47:29 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:47:33 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:47:37 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:47:41 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:47:45 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:47:49 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:47:53 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:47:57 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:48:01 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:48:05 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:48:09 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:48:13 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:48:17 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:48:21 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:48:25 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:48:29 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:48:33 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:48:37 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:48:41 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:48:45 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:48:49 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:48:53 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:48:57 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:49:01 Je t'en supplie, ne me fais pas mal.
01:49:05 ...
01:49:09 ...
01:49:13 ...
01:49:17 ...
01:49:21 ...
01:49:25 ...
01:49:29 ...
01:49:33 ...
01:49:37 ...
01:49:41 ...
01:49:45 ...
01:49:49 ...
01:49:53 ...
01:49:57 ...
01:50:01 ...
01:50:05 ...
01:50:09 ...
01:50:13 ...
01:50:17 ...
01:50:21 ...
01:50:25 ...
01:50:29 ...
01:50:33 ...
01:50:37 ...
01:50:41 ...
01:50:45 ...
01:50:49 ...
01:50:53 ...
01:50:57 ...
01:51:01 ...
01:51:05 ...
01:51:09 ...
01:51:13 ...
01:51:17 ...
01:51:21 ...
01:51:25 ...
01:51:29 ...
01:51:33 ...
01:51:37 ...
01:51:41 ...
01:51:45 ...
01:51:49 ...
01:51:53 ...
01:51:57 ...
01:52:01 ...
01:52:05 ...
01:52:09 ...
01:52:13 ...
01:52:17 ...
01:52:21 ...
01:52:25 ...
01:52:29 ...
01:52:33 ...
01:52:37 ...
01:52:41 ...
01:52:45 ...
01:52:49 ...
01:52:53 ...
01:52:57 ...
01:53:01 ...
01:53:05 ...
01:53:09 ...
01:53:13 ...
01:53:17 ...
01:53:21 ...
01:53:24 ...
01:53:26 ...
01:53:28 ...
01:53:30 ...
01:53:32 ...

Recommandée