Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Musique*
00:25 *Musique*
00:27 Ladies and Gentlemen! This is... Aqua Madness!
00:34 Alright, Frowdy, this ain't your first rodeo.
00:37 This is a rodeo?
00:39 Well, it's an underwater rodeo.
00:41 There are cows in there?
00:44 Stop the show! We need to save those cows!
00:47 Look, there are no cows.
00:50 Aqua Madness is a game!
00:52 Alors, je ne sais pas, va faire ce que tu veux.
00:57 Je pense que je vais aller chercher la bulle.
01:00 Bien, ça marche.
01:01 Clashers, à vos yeux!
01:05 Allez les tuer, Frowdy!
01:08 Allez les tuer, Frowdy!
01:37 Ah, oui!
01:40 Écoutez, Frowdy, on n'a jamais clashé devant autant de fans.
01:45 Bien joué, mon ami.
01:46 Le truc, c'est juste de gagner la balle.
01:48 Frowdy, je viens de cracher les numéros sur Del Nuevo Net.
01:51 Vous avez juste tiré le record pour les victoires de l'Aqua Madness en série.
01:55 C'est bizarre, parce que vous avez déjà tiré le record pour les pertes de l'Aqua Madness en série.
02:00 Je suis ce que vous appelez un "trick-bonus".
02:03 Vous avez gagné votre prochain match et vous êtes un champion à l'heure.
02:07 C'est une grande nouvelle, mon ami. Tout le monde va vouloir un morceau de vous bientôt.
02:10 Un morceau? Je n'aime pas les sons de ça.
02:12 Bien, peut-être que je peux en sauter un ou deux, mais c'est tout!
02:16 Salut, Frowdy! Tu es mon meilleur Clasher de toute ma vie!
02:20 S'il vous plaît!
02:21 Pouvais-je être un Clasher quand je me déclenche?
02:24 Bien sûr!
02:25 Comment ça s'appelle un autographe?
02:30 Oui! J'adore, Krabby!
02:34 OK, maintenant appelez la sécurité.
02:40 Krabby! Vous ne saurez jamais ce qui est arrivé dans le mail!
02:43 Des mots? C'est la plus dégueulasse chose que je peux imaginer!
02:49 Non, Krabby. Ces mots sont vraiment cool.
02:52 C'est un accord d'endorsement!
02:56 Qu'est-ce que c'est un accord d'endorsement?
02:59 C'est quand une entreprise vous donne un sac de monnaie pour dire que vous avez utilisé leur produit.
03:04 Tous les gros bots Clash sont en train de le faire.
03:06 Bien joué, Clashios, ou Clasherifics.
03:10 Oh mon dieu, c'est la chose la plus cool que j'ai jamais vue.
03:18 En plus, j'adore Clashios. Ça va être génial!
03:23 Vous ne vendrez pas Clashios, vous vendrez Scrapkins.
03:26 Faites briller vos bots Clash.
03:28 Ils sont là pour nettoyer vos bots Clash.
03:30 Et le meilleur, c'est que vous devez juste dire que vous utilisez Scrapkins et vous serez riche!
03:35 Quand tu le dis de cette façon, je ne peux pas penser à une seule raison de ne pas le faire.
03:41 Je vais vous donner une grande raison de ne pas le faire.
03:43 Krabby a besoin de se faire entraîner.
03:45 Ce n'est pas chaque jour que vous pouvez mettre un nouveau record WCL.
03:48 J'ai même fait un train pour qu'il puisse...
03:51 Hey! Sors de là!
03:53 Oh, il a assez de temps pour se faire entraîner.
03:57 Oups, il a juste besoin de prendre des photos.
03:59 Et des logos. Et de faire un commercial.
04:02 Assez de temps. Ok, on doit courir.
04:05 Je pense qu'il y a quelque chose de mal avec Poole.
04:12 C'est bon, parfait, c'est fini.
04:14 Je n'ai aucune idée de ce que j'ai fait.
04:16 Mais ils le font. Regardez.
04:20 Préparez-vous.
04:22 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:24 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:26 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:28 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:30 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:32 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:34 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:36 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:38 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:40 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:42 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:44 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:46 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:48 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:50 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:52 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:54 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:56 Je vais vous faire un petit déjeuner.
04:58 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:00 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:02 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:04 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:06 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:08 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:10 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:12 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:14 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:16 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:18 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:20 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:22 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:24 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:26 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:28 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:30 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:32 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:34 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:36 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:38 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:40 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:42 Je vais vous faire un petit déjeuner.
05:44 Je suis un star maintenant et je ne peux pas être vu en train comme un amateur.
05:48 Il va bien.
05:52 Crabby!
05:58 Aidez-moi!
06:00 Désolé, frère. Je suis occupé à Dorsey.
06:02 Tu vois?
06:04 OK, il ne va pas bien.
06:08 Je vais faire sortir Crabby de ce délire.
06:10 Je ne sais pas si c'est le bon endroit.
06:12 Bonjour! Est-ce que je peux vous aider?
06:18 Huxley! Qu'est-ce que tu fais ici?
06:20 Que veux-tu dire?
06:22 Je suis le propriétaire de Stampkins!
06:24 Toi? Mais tu me payes pour que mon classeur soit à Dorsey.
06:28 Et tu me détestes.
06:30 Alors?
06:32 Crabby est fantastique! Je suis honnête de l'avoir sur le pont.
06:34 Tu es sérieux?
06:36 Bien sûr que non!
06:38 Mais je ne vais pas mettre mon nom sur ce bâtard.
06:40 Regardez.
06:42 Il déglace les boites de classe.
06:46 Quand les gens déglacent leurs classeurs, ils doivent acheter de nouvelles boites.
06:50 Pour moi.
06:52 Pourquoi les gens achètent Stampkins si ça déglace leurs boites?
06:54 Ils n'auront pas besoin.
06:56 Des samples gratuites seront envoyées à Aquamadness
06:58 et des milliers d'autres seront envoyées autour de eux.
07:00 Le second que Crabby gagne,
07:02 chaque classeur dans la ville tombe.
07:04 Et encore, personne ne le sait.
07:06 Et encore, personne ne me blâmera.
07:08 Tu ne t'en sortiras pas.
07:10 Bonne chance de détruire ce record.
07:12 Une autre.
07:16 Je pense qu'il y a de l'espace sur mon dos.
07:18 Crabby, longue histoire.
07:20 Mais c'est une trappe.
07:22 Huxley est derrière Stampkins.
07:24 Ils déglacent les boites de classe dans tout le métal.
07:26 C'est en fait une histoire courte.
07:28 Pas toi non plus.
07:30 Ecoute, tu dois tirer le match.
07:32 C'est la seule façon de leur empêcher de utiliser Stampkins.
07:34 Quoi ? Non.
07:36 Stampkins ne l'utilise pas.
07:38 Tu as mis le mot mal.
07:40 C'est Huxley.
07:42 Comment as-tu pu le dire ?
07:44 Les humains ressemblent, avec tous ces oreilles et les doigts.
07:46 C'est pas juste.
07:48 Je ne me laisse pas mon endorsement ou mon record.
07:50 Ecoute, si tu ne joues pas au ballon,
07:52 je vais devoir te tirer de la classe.
07:54 Tu peux essayer, mais les fans ne vont pas aimer.
07:56 Surtout quand je suis déjà allé dans les vagues.
07:58 J'ai dit ça !
08:02 Oui, c'est surtout sur toi.
08:04 Et nos crasheurs sont à la fin.
08:10 C'est un match très propre.
08:12 Stampkins est propre.
08:14 Tout le monde est dans ce match ?
08:16 Stampkins est là.
08:18 Relaxe, les gens ne vont pas utiliser ces trucs
08:20 juste parce que Crabby est sur la boîte.
08:22 Je ne peux pas attendre de les utiliser.
08:24 Mais seulement si Crabby gagne.
08:26 Sinon, c'est du boulot.
08:28 Wow, l'advertisement marche.
08:30 Ok, Crabby, le plus gros boulot de ta vie.
08:32 Tu dois te lever pour une stratégie de niveau suivant.
08:34 Je sais !
08:36 Peut-être que quelqu'un va le battre cette fois.
08:40 C'est pas impossible.
08:42 Oh, viens !
08:52 Il fait la même chose à chaque fois !
08:54 Comment vous n'avez pas encore
08:56 compris ça ?
08:58 Comment vous n'avez pas encore
09:00 compris ça ?
09:02 Nous devons arrêter ça.
09:12 Une distraction, tout !
09:14 C'est plutôt distractif.
09:16 Attends, c'est tout !
09:18 C'est pas tout !
09:20 Pas toi aussi.
09:26 Ils mélangent des flammes,
09:28 de tout en métal.
09:30 Si la tête était droite, cette fille serait bombée.
09:32 Si je perds, je serai bombé.
09:34 Si elle est bombée, je serai bombé.
09:36 Oh, c'est une vraie bombe.
09:38 Et Crabby perd la match.
09:40 Ouais, on perd !
09:46 Non, non, non, non, non ! C'est tout de ma faute !
09:48 Prends-les tous, on les dégagera de l'essence.
09:50 Oh, attends, vous ne pouvez pas les prendre avec vos mains ?
09:52 Crabby, je sais que c'était une difficulté,
09:58 mais tu as fait la bonne.
10:00 Mais il n'a pas reçu le record.
10:02 Mais Crabby a simplement arrêté
10:04 le plus mauvais plan de Huxley.
10:06 Mais plus important, cette petite fille
10:08 n'a pas reçu le record.
10:10 Personne n'aime un perdant, mec.
10:14 Je vous appelle les Apes du Crab !
10:16 Je suis un Ape.
10:18 Ok Ace, c'est le moment de voler le ciel.
10:24 Hey Ace, j'ai reçu une message
10:26 qui parle de la histoire du Bike Jump.
10:28 Je ne pensais pas que tu allais
10:30 montrer pour voir le défilé.
10:32 Wow.
10:36 Hey, j'ai juste terminé de faire mon vol
10:38 avec des trucs que j'ai sauvé de l'atelier de Huxley.
10:40 Tu veux lui donner un test ?
10:42 Pourquoi utiliser ton vélo
10:44 quand j'ai le sauvage Ape ici ?
10:46 Parce que le mien a des roquettes !
10:50 Plus deux roues et une chaîne
10:54 au lieu d'un vieux rocher.
10:56 Oui !
10:58 Encore une fois, Sloan a une bonne idée.
11:00 Ace Ripley va faire de l'histoire !
11:02 Ace, sonne la cloche !
11:08 Sonne la cloche !
11:10 Wow !
11:12 Wicked booster rocket Sloan !
11:26 Je reviens à mon endroit pour les victoires !
11:28 Oh oui, ça.
11:32 Ace !
11:38 Ton vélo m'a sauvé le cul
11:40 sur ce défilé Sloan.
11:42 Où as-tu trouvé tes idées ?
11:44 Je reste observante, je regarde mes options
11:46 et Rachel me donne du bon vieux sens.
11:48 Rachel ?
11:52 Quoi ? Je ne dis pas Rachel.
11:54 C'est Rachel. Je ne connais pas Rachel.
11:56 D'accord, mais tu ne peux pas dire à personne.
12:02 Ace, rencontre Rachel.
12:04 Cool, un pote à doigts.
12:06 J'ai l'air d'avoir l'air d'un pote à doigts.
12:08 Je l'ai toujours et elle m'aide à faire le bon choix.
12:10 Comme maintenant, elle dit que ton
12:12 milkshake à jambon de jalapeyne
12:14 sera probablement plus chaud que le lavabo.
12:16 Bon conseil.
12:18 Oh, tu es...
12:20 Aaaaaah, ça brûle !
12:22 Tu as raison, Rachel.
12:28 Ace ne doit pas utiliser des bouteilles de plastique
12:30 parce qu'ils se trouvent dans l'énorme île de déchets
12:32 dans le port.
12:34 Qu'est-ce que c'est ?
12:36 Je dois étudier cette créature intrigante.
12:38 Non, Mendel, elle est juste...
12:40 Et il est parti.
12:42 Quoi qu'il en soit, je dois aller
12:44 télécharger un vidéo pour Del Nuevo Net.
12:46 À plus tard.
12:48 Oh non, Sloan a abandonné Rachel.
12:50 Hmm, je pense ce que je pense ?
12:52 Bien sûr, Ace, tu es le plus cool !
12:54 Wow, tu sais vraiment ce qui se passe.
12:58 Alors je pense que
13:00 la seule chose qui est meilleure que le pote à doigts
13:02 à laquelle on parle, c'est un pote à doigts
13:04 qui parle de retour.
13:06 Mais tu as dit que Sloan ne voulait pas
13:08 que tu lui dises.
13:10 Ok, ne s'inquiète pas pour ce qui a dit quoi.
13:12 Qu'est-ce que tu vas le combiner ?
13:14 Quelque chose de responsable et concentré,
13:16 comme Sloan.
13:18 Cet raccourci a l'air responsable.
13:24 Ok, raccourci clairement responsable
13:26 plus pote à doigts génie
13:28 équivalent...
13:30 C'est bon !
13:32 Je ne peux pas attendre de montrer à Sloan.
13:34 Elle va l'aimer.
13:36 Quoi ?
13:38 Beaucoup de temps pour me remercier plus tard, Sloan.
13:40 Mais pour le moment, laissez-moi vous présenter
13:42 euh... Rachel 2 !
13:44 Salut, Sloanie-Baloonie.
13:48 Tu veux me prendre ?
13:50 Tu as déchiré mon pote
13:52 sans même me parler de lui ?
13:54 Allez, donne-lui une chance.
13:56 Juste un coup de main.
13:58 Allez, donne-lui une chance.
14:00 Regarde juste ce grand oeil
14:02 qui s'éloigne.
14:04 Comment peux-tu dire non à ça ?
14:06 J'ai tellement de choses à te montrer
14:08 et de choses pour nous déguster.
14:10 Oh, bien. Merci, Ace.
14:14 Tu vois ? Je savais que tu allais venir.
14:16 Allez, Sloan.
14:18 Je te prends à l'appétit.
14:20 Oui, Sloan aime l'appétit.
14:22 Je pense que cette soit la meilleure décision
14:24 que j'ai jamais faite.
14:27 Miam !
14:28 Aujourd'hui, c'est spécial !
14:30 C'est...
14:35 pas comme Sloan.
14:37 Tu as raison, Rachel.
14:39 Le corail est probablement
14:40 la partie la plus saine de l'apple.
14:42 Totalement.
14:43 Elle sait ce qu'elle fait.
14:45 Allez, allons à la ville.
14:49 Le monde est notre canne d'oiseaux vide.
14:52 Oui, Rachel.
14:53 Je veux voir mon idée géniale en action 2.
14:55 Qui est en train de venir ?
14:57 Trop lent !
14:59 Ravi gagne encore.
15:01 Tu as raison, Rachel.
15:06 Sloan est vraiment en train de faire du déchirage.
15:08 Ace, peux-tu demander au pupitre
15:10 si faire des lunettes qui tirent des lasers dans tes yeux
15:12 est une bonne idée ?
15:13 Rachel ?
15:14 Fais-le !
15:16 Regardez-moi, Sloan !
15:17 J'ai un poulet !
15:23 Est-ce que cette créature est une nouvelle espèce ?
15:25 Une sorte de magie noire ?
15:26 Une fongue de l'espace ?
15:28 Vite ! Où est Ace ?
15:33 Je ne sais pas.
15:34 Il a probablement fait son gros erreur.
15:35 Erreur ?
15:36 Il a combiné le pupitre déchirant avec un racoon
15:39 et a demandé à Sloan
15:40 de prendre une douche dans le déchirage.
15:41 Tu vois ?
15:42 Je le savais !
15:44 Ce poulet est un plan de menthe.
15:46 Et il a le pouvoir de hypnotiser.
15:48 Nous devons trouver ce poulet !
15:52 C'est chaud !
15:53 Au moins Sloan a notre poulet !
15:56 Tu as raison, Rachel.
16:01 Jouer avec des hydrogènes de feu
16:02 a toujours l'air amusant sur la télé.
16:04 Sur ceci.
16:05 Ce n'est pas le genre de bon conseil que tu lui donnes, Rachel.
16:13 Sloan ?
16:14 Où vas-tu ?
16:15 Nous sommes en train de gâcher le buffet de la grande durée.
16:17 Je suppose que ces sacs de poutre ont des gâches sérieuses.
16:21 Ce n'est pas le endroit où les roaches sont si grosses ?
16:24 Oui, parce que c'est rempli de déchirage toxique.
16:27 Rachel, pourquoi serait-ce que Sloan voulait aller là-bas ?
16:29 Arrête !
16:31 Le common sens venait de Sloan, pas de Rachel.
16:33 Et le scramer que tu as créé l'a hypnotisé.
16:36 Donc tu veux dire qu'elle n'a pas envie de manger du déchirage toxique ?
16:40 Je n'ai jamais rencontré un locket.
16:49 Je n'ai jamais rencontré un loquet qui m'arrêterait.
16:52 Oupsie.
16:59 Réfléchis.
17:00 C'est le moment de travailler et de manger.
17:02 Tous ces déchirages m'ont fait faim.
17:14 Pour le déchirage !
17:15 Sloan !
17:17 Merci Dieu, tu es en bonne santé.
17:19 Sloan ?
17:20 Sloan !
17:21 Sors de là !
17:23 Ace ?
17:25 Qu'est-ce que tu fais ici ?
17:27 Qu'est-ce que je fais ici ?
17:29 Et pourquoi j'ai l'air de déchirer ?
17:33 Oh, tu as été hypnotisé.
17:35 J'ai déchiré ?
17:38 Ouais, je suis sûr que c'était organique.
17:42 Où est Rachel 2 ?
17:44 En tout cas...
17:45 T'es trop tard !
17:49 Papa !
17:52 Elle se dirige vers la ville !
17:54 Il faut l'arrêter.
17:56 Papa !
18:00 Avec cette force, elle peut flattonner toute Del Nuevo !
18:04 Scramers, tirez-la !
18:06 Mais...
18:07 Soyez gentils.
18:08 Et ne pas regarder dans ses yeux !
18:12 Je suis en avant de vous !
18:14 Le chien me ment.
18:19 Bonne course !
18:22 Tu es déchiré ?
18:28 Déchiré, déchiré, déchiré !
18:30 Il faut faire quelque chose, ou la ville sera déchirée !
18:41 Ace, donnez-moi ma Rachel.
18:44 Je dois lui poser une question.
18:46 Ouais ?
18:48 OK.
18:49 C'est bon !
18:50 On a un plan, mais il faut se débrouiller.
18:52 C'est le moment de faire un petit retour !
19:01 C'est la fin !
19:02 De la poutre ?
19:21 De la poutre !
19:24 Arrête !
19:25 Ace, maintenant !
19:29 Rachel, tu peux manger tout ce que tu veux !
19:32 Arrête !
19:40 Pas seulement elle aura du déchirage,
19:45 elle va aussi aider à nettoyer l'environnement.
19:48 Je t'ai dit que Rachel 2 était une bonne idée.
19:52 Je suis désolée pour Hammertall.
19:56 Ne t'en fais pas, ma chérie.
19:58 Pour me faire confiance,
19:59 tu peux me trouver du déchirage.
20:02 Déchirage !
20:06 Je pense que je vais aimer ça ici.
20:09 Merci.
20:11 Sous-titres par Jérémy Lambert
20:14 Abonne-toi !