• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00C'est la partie plus facile.
00:03Là-bas, nous devons attaquer les slugs pour survivre.
00:06Quelques amis m'ont amené dans un tournoi où je peux obtenir les slugs dont j'ai besoin.
00:09Il vaut mieux que tu prennes des décisions.
00:10La première partie commence ce soir à Scorch Sparks Cavern.
00:13Maintenant, tout ce que je dois faire, c'est gagner.
00:28Merci Pronto.
00:30Oui, cette voyage n'est pas si facile.
00:33Oui, j'ai presque mort. Quatre fois.
00:36Et certainement que tu l'auras fait.
00:38Si ce n'était pas pour Pronto Sparks et ses compétences.
00:41Mais regardez, la première partie du tournoi.
00:50Cool !
00:52Qu'est-ce qui t'a pris autant de temps ?
00:53Plus de lave, des cliffs de couteau et un mollenoïd avec un besoin constant pour les arrêts.
00:58Quoi ?
00:59Mes frères sont très petits.
01:00Pourquoi n'as-tu pas juste pris la voie ?
01:02Attends, il y avait une voie ?
01:05Quand tu es avec Pronto, tu as besoin d'une voie.
01:07C'est une bonne raison de m'amener avec toi, car bientôt, tu seras en train de combattre l'evil.
01:12Tout ce qui compte maintenant, c'est que tu l'as fait.
01:14La seule question est, qui vas-tu faire d'abord ?
01:29Juste essaye de ne pas mourir, ça serait mauvais.
02:00Pronto Sparks et ses compétences
02:07Restez proches, ces lacs de lave peuvent être très imprédictables.
02:14Ok, c'était un peu effrayant, mais aussi un peu génial.
02:18Qu'est-ce qu'ils font ?
02:19Ils choisissent la caverne la plus dangereuse qu'ils puissent trouver ?
02:21Oh, ne sois pas fou !
02:22Chaque tournoi est hosté par une autre caverne.
02:25Ils sauveront probablement les plus morts pour la dernière fois.
02:28Qu'est-ce que tout le monde se prépare pour ?
02:31Ne devons-nous pas se préparer ou quelque chose ?
02:33C'est la chose.
02:34Ils n'annoncent pas les match-ups ou le type de compétition jusqu'à la dernière minute.
02:38Je n'ai aucune idée si je dois me préparer pour un compétition de tirage sur la caverne,
02:42un duel de mecha-bag ?
02:43Ça peut être tout.
02:44Laissez-moi !
02:46Je vais utiliser mes compétences d'exportation dans Persuasion
02:49pour trouver la Terre.
02:51Attention !
02:52La première ronde du tournoi sera un duel un contre un.
02:56D'accord.
02:57C'est un duel un contre un.
03:00Merci pour le conseil, Pronto.
03:01Avec plaisir.
03:02Quoi qu'il en soit, mon ami.
03:15Murphy !
03:20Murphy !
03:22Peut-être que tu aurais pu mentionner que la lave chaude ne t'effacerait pas.
03:27Je t'ai eu !
03:28J'ai sauvé la meilleure pour la dernière fois.
03:38Moi aussi.
03:40Le gagnant !
03:42Ilan Shane est le gagnant !
03:44Prends ton choix, Mr. Shane.
03:46Je sais lequel tu vas prendre.
03:48C'était bien gentil de te connaître.
03:50Ton Thresher Slug est génial.
03:52Je ne peux pas le prendre.
03:54Je sais comment j'ai l'impression que quelqu'un m'a pris Burpee.
03:57Tu es en armes, n'est-ce pas ?
03:59J'aurais pu utiliser un ballon de canon
04:01quand je suis en train d'aider les gens et de frapper l'evil.
04:03Qu'est-ce que tu penses ?
04:06Je pense que je vais t'appeler Banger.
04:08Ça va avec toi ?
04:10Pas mal pour mon premier match réel, hein, Pronto ?
04:14Pronto ?
04:16Pronto ?
04:20Hey, là tu es.
04:21Oui, je suis là.
04:23Mais ce n'était pas pour trouver un nouveau emploi,
04:26si tu es perdu.
04:29Mais je peux voir de ton visage que tu es victorieux.
04:32Alors ne faisons pas plus d'accusations stupides.
04:46He he,
04:52Victoire !
04:54Je Ghost- ahori !
04:57Félicitations, ça fait parti de ma première Juliette !
05:00Dono, tu ne recommences pas ça.
05:03Entend-tu comment Pronto est heureux de avoir gagné ?
05:06King of Slave vas à Trunks.
05:15Everybody Run!
05:24Now bow down before the majesty of the king of Sling!
05:30That's for your yapping!
05:37That's for your flapping!
05:39And that one wins me the duel!
05:42Twixty-Stick !
05:45Mais je suppose que pas tout le monde était si chanceux.
05:48Totalement.
05:49Vous devriez voir le gars que j'ai juste frappé !
06:02Docteur Black.
06:03Maurice.
06:04Qu'ai-je dit à vous de m'interrompre pendant que je travaille ?
06:07C'est à propos de ce tournoi de Slug Slinging.
06:09Et je disais que ça m'intéresse parce que...
06:11Le garçon de Shane, il est toujours là.
06:13Selon mon gars, il pourrait être bon.
06:16Vous ne pensez pas qu'il serait un problème, non ?
06:1910 ans, peut-être.
06:21Mais vous voulez que je garde un oeil sur lui, n'est-ce pas, Boss ?
06:24Partez.
06:25Je prends ça comme un oui.
06:31Allez, les gars !
06:32Et tout ça, c'est l'exploration !
06:34On est seulement à la moitié de Rock Lock Cavern
06:36et le prochain tournoi commence dans moins d'une heure !
06:38Hey, j'ai voulu vous demander...
06:40Les Trolls des Caves sont les meilleurs ingénieurs, n'est-ce pas ?
06:43Eh bien, je ne veux pas me moquer.
06:45Alors, pourquoi est-ce que vous êtes devenu un Slug Slinger ?
06:47Mon clan voulait que je fasse partie de l'entreprise familiale.
06:49Beaucoup de passages que nous utilisons aujourd'hui ont été construits par mes gens.
06:52Mais, il me semble que le Slug Slinging est beaucoup plus amusant que les rochers.
06:57Oui, oui, oui !
06:58Bien sûr, je viens d'une longue ligne de explorateurs polonaises !
07:02Et vous, Trixie ?
07:04Pas grand-chose à dire.
07:05J'étais fatiguée de voir des mauvaises personnes conduire dans mon caverne pour causer des problèmes.
07:09Sans Shane, quelqu'un devait faire quelque chose.
07:12J'étais la seule à vouloir me battre en revanche.
07:14C'est pourquoi je fais mes vidéos.
07:16Pour que les gens puissent voir ce qui se passe dans Slug Terra.
07:18Bien et mal.
07:20L'exploration, cependant, est l'une des meilleures compétences polonaises.
07:24En parlant de ça, où en est-on exactement, Pronto ?
07:27Oh, j'en sais un petit peu.
07:29Ce sont des marquages de Shadow Clan.
07:31Est-ce que c'est un de leurs passages ?
07:33Oui, il l'était une fois.
07:35Mais ils n'ont pas été vus ici depuis des années.
07:40Alors, vous savez quoi ? Je pense qu'ils sont revenus.
07:43Le Shadow Clan ? J'ai toujours voulu le voir.
07:46Normalement, si tu es proche suffisamment de le voir...
07:48C'est la dernière fois que tu vas le voir.
07:51Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
07:54Cours !
07:57Elon, il doit courir de l'autre côté !
07:59Vous, sortez d'ici. Je vais essayer de les distraire.
08:10C'était une mauvaise idée.
08:19Euh... Allons-nous les attraper ?
08:35Lâchez-les, Brookie !
08:40Oh !
08:45Qu'était-ce que tu pensais ?
08:46Je ne sais pas ce que je pensais.
08:48Mon père a toujours parlé d'eux comme s'ils n'étaient pas un gros problème.
08:50Il a dit qu'il les a touchés tout le temps quand il allait patrouiller les cavernes.
08:53Oui, mais ton père était Will Shane.
08:55Toi, t'es juste fou !
09:02Caverne Rock Lock.
09:04Ils devraient avoir quelque chose de bon pour cette course.
09:06La prochaine course s'appelle 3-on-3 Team Duels.
09:10Choisissez vos partenaires !
09:12Qu'est-ce que tu penses ?
09:13Oh, viens ! Qu'est-ce qui peut être pire ?
09:21Ne t'assieds pas là !
09:23Prends de la couleur !
09:27Qui sont ces gars ?
09:29Ceux-ci sont les Triplets des Puissances, a.k.a. les Puissances Trips.
09:32Ils se sont entraînés ensemble depuis leur naissance.
09:34C'est comme s'ils savaient ce qu'ils allaient faire avant de le faire !
09:49Ah ! J'ai apprécié la course, je vois !
09:51Tu sais, il peut être Will Shane's fils,
09:54mais Pronto a appris tout ce qu'il connaît !
10:01Sauf ça.
10:05Storm Battle.
10:06Encore un Slug, mon frère !
10:08Oui, soeur !
10:09Attends !
10:11Un de ces gars est une fille.
10:19Nous devons travailler ensemble comme ils le font.
10:21Montre-moi tes Slugs.
10:22Cord, tu vas tirer sur ce boss.
10:24Trixie, on a besoin de ton Arachne.
10:25Ensuite, on verra ce que Banger peut faire.
10:27Ça prend des semaines pour s'unir à un nouveau Slug, Eli.
10:29Parfois, des mois.
10:32Tu peux tirer, bien sûr,
10:34mais pour tirer sur un mouvement compliqué,
10:36il n'y a pas de façon pour que le Slug que tu veux
10:38fasse exactement ce que tu veux qu'il fasse.
10:40Je ne sais pas ce que c'est,
10:41mais je sais quand un Slug s'unit avec toi.
10:45Cord, tire-les.
10:46Ensuite, on tire sur mon signal.
10:48Allons-y !
10:49C'est parti !
10:50C'est parti, frère !
10:58Maintenant !
11:02Maintenant !
11:06Maintenant !
11:13Tu vois ?
11:14Un de mes signataires.
11:15Le gagnant est...
11:16Team Shady !
11:18Partie 5 !
11:20Hey, viens !
11:21Tu me laisses ici !
11:23OK, peut-être plus tard.
11:24Bien.
11:25Parce qu'on doit partir pour la prochaine ronde.
11:27Tu devrais avoir raison sur ça, Maurice.
11:30Mon temps est précieux.
11:33Dr. Black veut regarder le match de Slug.
11:36Voyons ce que ce nouveau pain doit dire pour lui-même.
11:58C'est parti !
12:19C'est génial, Eli.
12:20Félicitations.
12:21Merci.
12:22J'ai entendu.
12:23Je suis désolé, frère.
12:25Non, j'ai gagné.
12:27Je suis dans la finale.
12:28Ouais, contre John Bull.
12:30Regarde ce qu'il m'a fait.
12:32Mais frère, tu n'as pas les compétences.
12:34Et pas à mentionner la masse du corps,
12:36pour prendre son Rammus.
12:38Je suis désolé de le dire, mec, mais...
12:40ce gars va te tuer.
12:49Allez les ramasser, les gars.
12:50Je m'en vais avant vous.
12:52Eli Shane n'a pas signé aucun autographe.
12:55Pronto, cependant, a plusieurs voitures disponibles.
13:02Le Slug Terrain Express ?
13:05Et il n'emporte pas un seul passager.
13:07Dr. Black ? Pourquoi serait-il là ?
13:10Quel d'entre vous est Eli Shane ?
13:22C'est bon, Burp.
13:23Qui est ce gars ?
13:24Dr. Thaddeus Black.
13:26Ton père ne l'a jamais mentionné ?
13:28Les gens disent qu'il était le dernier à le voir vivre.
13:31Ce que vos amis disent est vrai.
13:33Will Shane était un vrai héros.
13:35Je dois ma vie à lui, en fait.
13:38Allons trouver un endroit pour parler, allons-y ?
13:41Mes amis sont venus avec moi.
13:42De toute façon.
13:46C'est bon, les gars.
13:47On va juste parler.
13:52Un petit délire d'owner la ligne principale du transport,
13:55c'est que l'on peut voyager dans un certain style.
13:58Oh, si doux, comme un ancien rumeur.
14:04Donc, Will Shane avait un fils.
14:07Je ne suis pas surpris.
14:09Les secrets de Shane.
14:12Vous étiez mon ami de père ?
14:14Ami ?
14:16Pas exactement.
14:18Votre père et moi avions nos différences.
14:20Mais c'est tout dans le passé.
14:22Vous et moi avons l'occasion d'un nouveau début.
14:24Peut-être qu'un jour, nous travaillerons ensemble.
14:27Je me suis dit que vous êtes un peu court sur les slugs.
14:31Considérez celui-ci comme un jeu.
14:35Qu'est-ce qui s'est passé avec ce slug ?
14:37Pourquoi je l'ai imprimé, jeune dame.
14:40Je vais admettre que mes premiers essais étaient...
14:43imprévus.
14:44Mais maintenant, perfection.
14:47Ce n'est pas de la perfection.
14:49Vous l'avez transformé en un genre de...
14:51goule.
14:52Goule ?
14:54J'aime ça.
14:57Vous ne pouvez pas faire ça aux slugs.
14:59Ils sont la clé de tout ici.
15:00Vous pourriez détruire Slugterra.
15:02J'ai l'impression d'avoir entendu ça une fois.
15:05Je suppose que c'était stupide de penser que Shane accepterait.
15:09On a fini.
15:13Ici, dans ce petit contest,
15:15vous pouvez penser que vous êtes le héros.
15:17Mais dans le monde réel, Eli Shane,
15:20gardez-vous de mon chemin.
15:24Je ne sais pas qui vous êtes,
15:26mais mon slug a l'air d'être vous.
15:27Et il n'aime pas vous.
15:29Moi non plus.
15:30Je vais être le nouveau Shane.
15:32Vous devriez vous en amener.
15:35Il est juste un garçon, Boss.
15:36Il ne devrait pas avoir de problèmes.
15:38Mais il est aussi un Shane.
15:40Et quand les gens ont un Shane à derrière,
15:43ça peut être très mauvais pour le business.
15:48Ahem.
15:50Docteur Black, qu'est-ce que vous voulez ?
15:52Voir que vous gagnez aujourd'hui.
15:53Je joue avec un garçon.
15:55Vous jouez avec un Shane.
15:57N'estimez jamais un Shane.
16:05Je n'ai pas besoin de vos mignons slugs.
16:07Vous savez qui je suis.
16:09Vous savez de quoi je suis capable.
16:11Vous l'utiliserez contre le garçon Shane.
16:18John Paul vs. Peter Shane
16:24Ça serait bien d'être le garçon de papa
16:26et d'avoir tout donné à toi.
16:28Je ne sais pas.
16:29Mon père est parti depuis longtemps
16:31et personne ne m'a donné ça.
16:41Plus de conversation,
16:43plus de souvenir de ce que je t'ai appris.
16:45Et c'était quoi encore ?
16:46Arrête de parler quand tu devrais exploser.
16:49La vie de la vie
17:15Montrez-leur où est Shane.
17:17Allons-y, Lonnie !
17:27Dernier coup, Burpee.
17:29Fais-le compter.
17:47Le vainqueur !
17:49John Bull est le vainqueur !
17:53D'accord, Shane.
17:54Tu connais les règles.
17:56Je suis désolé, les gars.
17:57Un d'entre vous va devoir partir.
18:00Je n'ai pas besoin de tes salopes.
18:04Pas quand j'ai une d'entre elles.
18:07C'est la porte !
18:08Black gave it to you, didn't he ?
18:10C'est la porte !
18:11C'est la porte !
18:12C'est la porte !
18:13C'est la porte !
18:14C'est la porte !
18:15C'est la porte !
18:16Black gave it to you, didn't he ?
18:19Who cares ? Get lost !
18:21I don't need you.
18:22And there's plenty more where this came from.
18:30If you choose to follow in my footsteps, Eli,
18:33it will be up to you to protect Slugterra from all kinds of dangers.
18:37You're Shane.
18:38You have a good heart.
18:40And whatever you choose,
18:41I'm proud of you.
18:43Je m'attendais toute ma vie à être un Slug et à être un Shane.
18:46J'ai toujours pensé que j'allais le faire avec mon père.
18:49Maintenant, je vais devoir trouver un moyen de le faire moi-même.
18:51Eh bien, pas tout seul.
18:53Tu auras Pronto pour te guider dans ton voyage.
18:57Et je vais m'assurer que tu arrives là-bas, mon ami.
18:59Ils te ramèneront.
19:00Et je vais envoyer la parole à Slugterra.
19:02Tout le monde saura que Shane est revenu.
19:05Ça pourrait être dangereux.
19:06On rigole en danger.
19:08La plupart du temps, je vais le faire en arrivant.
19:10C'est comme ça que je vis chaque jour.
19:12Hey, on va aller chercher Docteur Black.
19:14Quoi qu'il en soit,
19:15on doit l'arrêter d'en faire plus.
19:18Je pensais que tu n'allais jamais demander.
19:20D'accord.
19:21On est la nouvelle gang de Shane.
19:22Où devrions-nous commencer ?
19:23Quelqu'un, aide !
19:29Je pense que ça répond.
19:32Allons-y !
19:42Sous-titrage ST' 501

Recommandations