❤️✨SI CETTE VIDEO TA PLU, JE COMPTE SUR TOI POUR :
❤️LIKER❤️
❤️LAISSER UN COM'❤️
❤️PARTAGER❤️
❤️VOUS ABONNER❤️
❤️LIKER❤️
❤️LAISSER UN COM'❤️
❤️PARTAGER❤️
❤️VOUS ABONNER❤️
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00 - Essayez de me noyer, Christine, qu'est-ce qui vous manque?
00:04 - Vous savez comment je m'appelle?
00:06 - C'est ma sœur, G.R.
00:07 Je ne voudrais pas que tu te laisses aller à commettre
00:09 certains actes que je pourrais juger déplacés.
00:11 - Il n'avait pas encore voulu le reconnaître jusqu'à maintenant,
00:13 mais je crois que ce matin, il a fini par comprendre.
00:15 Son mariage est fichu. C'est terminé.
00:17 - Il est bien temps de voir la vérité en face.
00:19 Personne n'est parfait.
00:20 - Ni moi, ni ton gentil petit frère.
00:23 Tu n'es plus une gamine, Pamela.
00:25 - Ne soyez pas triste comme ça.
00:26 Et si vous avez besoin de moi...
00:29 - Dans la rue
00:31 Ton univers incroyable
00:34 Dans la rue
00:39 Glorifie la loi du plus fort
00:42 Dans la rue
00:47 Glorifie la loi du plus fort
00:50 Dans la rue
00:55 Glorifie la loi du plus fort
00:58 Et sous ton soleil implacable
01:03 Dans la rue
01:08 Tu ne redoutes que la mort
01:11 Dans la rue
01:13 Tu ne redoutes que la mort
01:16 Dans la rue
01:35 Patrie du dollar, du pétrole
01:39 Dans la rue
01:41 Patrie du dollar, du pétrole
01:44 - Grand-père !
01:53 - Bienvenue, chérie.
01:54 - Bon, d'accord.
01:56 - Qu'est-ce qui se passe ?
01:57 - Tu en fais une tête ?
01:59 - Je pourrais aussi bien être invisible.
02:01 Je ne me ferais pas moi remarquer.
02:06 - C'est pas croyable.
02:08 Je n'ai pas réussi à gagner une partie en deux heures.
02:10 - On m'avait dit que vous étiez très fort.
02:12 - Allez, à toi, Bobby.
02:13 Essaie de sauver l'honneur de la famille.
02:15 - 10 cents le point d'écart.
02:17 - Encore une femme d'argent.
02:19 - Merci, Kastin.
02:20 - Mais non.
02:21 - Bon, très bien.
02:24 Je vais jouer avec vous.
02:26 10 cents le point.
02:28 - Désolée, mais il faut que je pense à mes vieux jours.
02:32 - Je vais aller à l'hôpital.
02:34 - Tu as bien fait d'inviter Christine.
02:53 Elle est très sympa.
02:55 - Il ne m'a pas fallu bien longtemps pour comprendre.
02:59 - Comprendre quoi ?
03:00 - Je ne sais pas.
03:01 - Tout le monde pense toujours que je mijote quelque chose de monstrueux.
03:05 Qu'est-ce que c'est cette fois ?
03:07 - Si tu pouvais trouver un moyen quelconque pour t'en sortir sans trop de problèmes,
03:12 je suis certaine que tu séduirais ma jolie petite soeur.
03:15 - Je t'ai sous-estimé, ma chérie.
03:20 Je ne me doutais absolument pas que tu pouvais avoir tant d'imagination.
03:23 - Mais comme tu sais aussi que je serais prête à t'arracher les yeux,
03:27 tu as décidé de la jeter dans les bras de Bobby.
03:29 - Je ne peux pas me soigner davantage de Pabella.
03:31 - Tu sais, je n'ai malheureusement pas la possibilité d'influencer les sentiments de chacun.
03:38 Non, il faut laisser faire la nature.
03:42 - La nature ?
03:45 - Bonne nuit, chérie.
03:58 - Ma vie a barboté ici.
04:00 Quel dommage que ce soit pour quelques jours.
04:02 Contrairement à ce que répète maman, Christine,
04:04 l'argent n'est pas ce qu'il y a de plus précieux au monde.
04:07 - Ce n'est pas ce que tu disais autrefois ?
04:09 - Sans doute, mais je ne voudrais pas que tu commettes la même erreur.
04:13 - C'est ce que tu appelles une erreur ?
04:15 - J'aurais peut-être pu faire un autre choix.
04:19 Un choix qui m'aurait apporté le bonheur.
04:21 - Surtout, ne t'inquiète pas pour moi, Sue Ellen.
04:27 Le bonheur, je ne le raterai pas.
04:29 Je deviendrai très riche.
04:36 - Tu ne m'aimes pas beaucoup, Christine.
04:39 - Pourquoi ?
04:41 Est-ce que je t'ai fait quelque chose ?
04:44 - Tu n'as pas eu à faire quoi que ce soit, tu étais là.
04:47 Regarde comme ta soeur est jolie, Christine.
04:50 Regarde comme elle se comporte.
04:52 Pourquoi tu ne suis pas son exemple ?
04:53 Mais regarde-la !
04:54 Non, tu n'auras pas de nouvelle robe, Christine.
04:56 Nous pouvons reprendre une de Sue Ellen.
04:58 Je te parie qu'elle t'ira très bien.
05:00 On n'a jamais fait attention à moi avant que tu décides à épouser JR.
05:03 - Ce n'est pas vrai, tu le sais.
05:06 - Moi aussi, c'est vrai.
05:08 Je m'en souviens parfaitement, Sue Ellen.
05:10 Je ne suis pas disposée à être à la traîne une fois de plus.
05:12 Cette fois-ci, je ne m'effacerai pas.
05:13 Je veux avoir tout ce que tu as, et peut-être encore plus.
05:15 Beaucoup plus.
05:20 À propos, Bobby et Pamela, tu crois qu'ils finiront par se réconcilier ?
05:25 Pourquoi ?
05:27 Non, simple curiosité.
05:29 Sue Ellen, le docteur Denver se demande au téléphone.
05:32 Attends, je vais t'aider.
05:34 Merci, Lucille.
05:36 Bouge pas, je reviens tout de suite.
05:38 Je me demande pourquoi JR t'a demandé de passer quelques jours ici.
05:44 Simplement parce qu'il est gentil.
05:46 Mais il savait bien que je ne serais ennuyée à s'entaffer avec maman.
05:49 C'est gentil.
05:51 Bon, tu m'excuseras, mais il faut que je soigne mon bronzage pour mon examen.
05:55 Allô ?
06:03 Sue Ellen.
06:04 C'est toi ?
06:06 Je croyais que c'était le docteur Denver.
06:08 Non, j'ai menti.
06:10 Mais il fallait que je te parle.
06:11 Cliff, si jamais ton téléphone...
06:13 Si mon téléphone est sur table d'écoute, non.
06:15 Non, non, ne t'inquiète pas, c'est lui-là.
06:17 Je me disais qu'on ne devait plus jamais se parler.
06:19 J'ai besoin d'informations.
06:21 Ah !
06:22 Oui, non, attends, je ne veux pas de faits précis ou de chiffres, ça je peux les obtenir moi-même.
06:25 Non, je veux juste connaître l'importance de Palos Eco pour notre ami JR.
06:28 Tu sais bien qu'il ne me parle jamais de travail.
06:31 Ah, mais j'ai pensé que tu pourrais avoir surpris certaines conversations.
06:34 Cliff...
06:35 Je t'assure, j'ai besoin de le savoir.
06:38 Au dîner l'autre soir, Jacques a dit qu'il voulait que...
06:42 Enfin, qu'il fallait se débrouiller pour commencer à forer aussi vite que possible.
06:47 Qu'on avait suffisamment perdu de temps comme ça.
06:51 Et en fait, si le terrain est important pour Jacques,
06:54 il est aussi important pour JR.
06:56 Merci.
06:58 Cliff, je...
07:00 Qu'est-ce que t'as dit le docteur ?
07:08 Elle t'en fait une, Ted ?
07:11 Non, c'est rien.
07:13 Rien d'important.
07:17 Il vaudrait mieux éviter de se voir comme ça.
07:31 Bonjour.
07:33 Je plaisante pas.
07:35 J'ai vraiment l'impression d'avoir une liaison coupable avec ma femme.
07:38 Mais je ne trouve pas ça drôle du tout.
07:40 On devrait peut-être arrêter.
07:43 Elle ne plus se voir du tout.
07:45 Finalement, nous n'avons toujours rien réglé.
07:47 Tout pourrait être réglé, si seulement tu voulais rentrer.
07:51 Je reviendrai si tu t'es Bobby Smith ou Bobby Jones ou Bobby n'importe quoi.
07:55 Malgré tout mon argent, je ne peux pas devenir quelqu'un d'autre.
07:58 Je t'aime, Bobby.
08:01 Si je n'en étais pas persuadé, je peux te jurer que je ne serais pas là.
08:04 Mais je ne peux pas aimer ta famille.
08:06 Elle a détruit mon père et aujourd'hui elle essaie de détruire mon frère.
08:09 Je ne peux pas m'élargir.
08:12 Cette vieille querelle doit arrêter. Elle peut s'arrêter grâce à nous.
08:15 Je t'assure que je le pensais quand je me suis mariée, mais c'est pire que jamais.
08:18 Parce que tu as voulu aller trop vite. Il nous faut un peu de temps.
08:22 Bobby, je t'en prie, ne me rends pas les choses encore plus difficiles.
08:28 Je ne sais même pas ce que je vais faire.
08:31 Je ne sais pas.
08:34 Tu viens, je t'invite à déjeuner.
08:45 Ils vont sans doute forer un puits ici.
08:53 Je passe mon temps à vous répéter que vous tenez la compagnie Ewing.
08:56 Étant donné la loi de ce pays,
08:58 si on ne donne pas l'autorisation pour cette partie du terrain, ils ne peuvent rien faire du reste.
09:02 Il leur est interdit de forer sur le terrain de Palo Seco.
09:05 Cliff, n'avez-vous pas oublié l'hiver que nous avons eu l'an dernier ?
09:10 La récolte n'a pas été brillante.
09:13 Non, elle est désastreuse même.
09:16 J'ai besoin d'argent pour conserver mes hauts terrains.
09:21 Oui, ils le savent.
09:23 Sinon, pourquoi vous aurez-t-il offert 10 000 dollars cash plus 15 % de royalties ?
09:26 C'est pas possible. Il faut demander beaucoup plus.
09:28 Vous croyez que j'accepte avec plaisir ?
09:30 Mais voilà, je n'ai pas le choix.
09:32 Et si je ne suis pas d'accord, on demande un arbitrage.
09:35 Je sais très bien que le bureau d'aménagement m'obligera à les laisser forer.
09:39 Non, pas tant que je le dirigerai.
09:41 Ou en tout cas, pas à moins d'un certain prix.
09:43 Mais vous vous rendez compte, on a l'occasion de battre les Ewing.
09:46 C'est ça qui importe.
09:47 Et peut-être même que si vous vous accrochez,
09:49 les autres fermiers n'accepteront plus de vendre à moins d'un prix honnête.
09:52 Peut-être, mais en attendant, j'ai besoin de liquide.
09:56 Eh bien, supposons que j'arrive à convaincre mon père d'acheter la moitié de vos futures royalties.
10:01 Est-ce que ça vous donnerait de quoi tenir suffisamment longtemps ?
10:03 Votre père ?
10:04 Bien sûr, c'est moi qui paierai pour lui, mais c'est lui qui en profiterait.
10:08 Cliff, je vous connais depuis très longtemps maintenant.
10:13 Et vous êtes mon avocat depuis le jour où vous avez eu votre cabinet.
10:16 Alors, soyez franc.
10:18 D'accord.
10:20 J'ai lu le rapport des experts sur les réserves du terrain.
10:23 Ils sont persuadés que c'est un gisement important.
10:25 Chaque jour de forage perdu coûte aux Ewing une véritable petite fortune.
10:30 Et alors, finalement, on peut croire au miracle.
10:32 Il est tout à fait possible qu'il soit ruiné avant de pouvoir forer.
10:34 Alors ça, ce serait la meilleure.
10:36 Et pour l'éviter, ils seront obligés de nous accorder un plus gros pourcentage.
10:39 Avouez que ce serait une belle revanche pour Digger de toucher un peu d'argent.
10:42 La famille Barnes pourra enfin gagner quelque chose.
10:45 Alors, nous sommes d'accord ?
10:47 Apportez-moi suffisamment de liquide.
10:49 Et alors là, nous serons d'accord sur tout.
10:53 C'est bon.
10:54 Pierre.
11:20 Oui, Norman.
11:21 Qu'est-ce qui est mieux que celle ?
11:22 Oh, c'est une simple question de jour.
11:25 Il a une hypothèque à rembourser et il n'a pas d'argent.
11:28 Ça va se régler.
11:29 J'espère bien.
11:30 Si on ne commence pas à forer très vite, ça va nous coûter une fortune.
11:33 Ce sera quand même moins que les 25% de royalties qu'il nous réclame.
11:37 Si, comme je le pense, le gisement est énorme...
11:40 Parce qu'il a élevé son prix encore une fois.
11:42 Quel vieux retour.
11:43 A mon avis, c'est Cliff Barnes qui l'a poussé.
11:45 Je ne vois pas pourquoi Barnes serait responsable de tous les problèmes Ewing.
11:50 Il est pourtant son avocat depuis des années.
11:52 Théoriquement, il ne l'est plus.
11:53 Il a abandonné sa clientèle privée depuis qu'il occupe son nouveau poste.
11:56 De toute façon, peu importe celui qu'il conseille pour eu qu'il vende.
11:59 N'est-ce pas, J.R.?
12:00 Bien sûr.
12:01 Mais moi, on aura affaire au Barnes et Mions Portera.
12:03 Il va falloir t'habituer à raisonner autrement parce que j'ai épousé une Barnes.
12:06 Il a abandonné sa clientèle privée depuis qu'il occupe son nouveau poste.
12:08 De toute façon, peu importe celui qu'il conseille pour eu qu'il vende.
12:11 N'est-ce pas, J.R.?
12:12 Bien sûr.
12:13 Mais moi, on aura affaire au Barnes et Mions Portera.
12:16 Il va falloir t'habituer à raisonner autrement parce que j'ai épousé une Barnes.
12:20 Où veux-tu que je trouve une somme pareille?
12:23 Sur un de tes comptes en banque.
12:24 Ça me paraît évident.
12:25 Dix mille dollars?
12:27 Mais t'es complètement malade.
12:29 Écoute, je n'ai réussi qu'à grappiller quinze cents dollars.
12:31 Digger te demande de les lui prêter.
12:33 Il te remboursera.
12:34 Je ne demande pas d'argent à Bobby en ce moment.
12:38 Pourquoi?
12:41 Il a soldé ton compte parce que tu refuses de rentrer?
12:43 Oh, bien sûr que non.
12:45 C'est pas comme ça.
12:46 C'est un Hewing, pourtant.
12:48 Mais tout de même, il n'y a quand même pas que l'argent qui compte, si c'est ce que tu penses.
12:52 Et en ce moment, je ne peux pas lui demander d'argent.
12:54 Est-ce que c'est difficile à comprendre?
12:56 Moi, tout ce que je comprends, c'est que tu ne veux pas aider ton père à sortir de son trou.
13:01 Et pourtant, c'est la chance de sa vie.
13:03 Ce n'est pas juste, Cliff.
13:06 Juste?
13:07 Je n'ai pas de leçon à recevoir.
13:10 Les Hewings ont bâti leur fortune sur le dos de Digger.
13:15 Sans lui, le père Hewing n'aurait pas un dollar.
13:17 Alors explique-moi ce qui est juste et ce qui ne l'est pas.
13:19 Quand on commencera à forer, Digger n'aura plus jamais ce souci d'argent jusqu'à la fin de sa vie.
13:24 Et pourquoi Digger t'a-t-il envoyé? Il aurait pu me le demander lui-même.
13:28 Il n'est pas au courant de l'affaire.
13:32 Parce que je n'arrive pas à lui mettre la main dessus, il est quelque part en Californie.
13:36 Et Kessel a besoin d'argent immédiatement, il faut qu'il en trouve.
13:40 Et si on ne lui en donne pas, il ira en demander ailleurs.
13:43 Je vous le dis, encore une fois.
13:45 Pam.
13:50 Très bien.
13:52 J'appelle Bobby.
13:54 Bravo.
13:55 Connie, ici Pam Hewing. Est-ce que Bobby est là?
14:08 Vous voulez lui demander de m'appeler dès son retour, c'est très important.
14:13 Merci. Au revoir.
14:15 Bon, il n'est pas là.
14:18 Ce n'est pas une raison pour me refuser ça.
14:20 Ce n'est pas ce que j'ai dit.
14:22 Ne t'inquiète pas, tu as ma parole.
14:25 La seconde où ils commenceront à forer, Digger pourra te rembourser.
14:30 C'est juste un prêt.
14:32 On va à la banque?
14:36 Oui.
14:37 C'était ça qui était important?
14:48 C'est une jolie somme, quand même.
14:50 Et ce n'est que pour quelques mois. Dès que les forages commenceront, Digger pourra nous rembourser.
14:54 C'est peut-être la chance de sa vie.
14:56 Combien de fois faut-il que je te répète que je me contrefiche de la somme que tu lui as prêtée?
15:00 T'es gentil, je ne voulais rien faire sans toi.
15:02 Moi, je ne pense qu'à une chose, je voudrais savoir où nous allons.
15:06 Ne t'inquiète pas pour l'argent, ça n'a aucune importance.
15:10 [Musique]
15:36 C'est assez étonnant, vous n'avez jamais autant ressemblé à votre soeur.
15:40 Ah bon?
15:41 On ne m'avait encore jamais fait un tel compliment.
15:44 Christine, vous êtes folle, vous essayez de me noyer.
16:05 Vous connaissez mon prénom?
16:07 Je commençais à croire que j'étais aussi invisible que Sue Ellen le pensait, vous me rassurez.
16:11 Ne dites pas n'importe quoi, Sue Ellen vous trouve formidable.
16:13 Vous le pensez vraiment? J'ai toujours admiré Sue Ellen.
16:16 Elle fait toujours ce qu'il faut au moment où il faut.
16:18 Il m'arrive d'être méchante avec elle, c'est parce que c'est pas toujours facile d'être le canard boiteux d'une famille.
16:24 Vous avez l'air plutôt d'une belle petite otarie.
16:27 [Rires]
16:36 C'est la première fois que je le vois rire depuis longtemps.
16:38 C'est ma soeur, J.R.
16:42 Et je ne voudrais pas que tu t'encercles comme un pion dans un jeu d'échecs, c'est compris?
16:45 Il est un peu tôt pour imaginer toutes sortes de jeux lubriques.
16:50 Tu n'as pas encore commencé à boire?
16:53 Bon, allez, on sort.
16:57 [Rires]
16:59 Allez, je vais vous aider.
17:02 Merci, vieux.
17:03 Elle nage pas mal, elle a terminé à moins d'un mètre.
17:06 Alors, c'est pas mal du tout.
17:08 Christine a toujours été remarquable dans les sports qu'elle a pratiqué.
17:10 C'est vrai?
17:11 Je vais m'occuper de votre entraînement, vous finirez bien par le battre un jour.
17:15 Dites, vous avez des projets pour aujourd'hui?
17:18 Non, non, je n'ai rien décidé.
17:20 Je crois que si vous abattez vos cartes astucieusement, vous pouvez convaincre Bobby de vous conduire en ville.
17:25 Il n'aime pas faire le trajet tout seul.
17:27 Tout le monde est debout à l'aube aujourd'hui, qu'est-ce qui se passe?
17:36 Bonjour, Gilles. Tout se passe bien, Christine?
17:38 Vous ne vous ennuyez pas?
17:39 Je ne me suis jamais autant amusée.
17:41 Votre ranch est magnifique.
17:43 On n'a plus envie de partir.
17:45 Vous feriez mieux d'aller passer quelque chose.
17:47 Tu viens, Gilles.
17:50 Je dois accompagner ma belle-mère à une réunion des filles d'Alamo, chez Marillet.
17:54 Je suis vraiment désolée, j'aurais aimé, j'aurais aimé que nous passions la journée ensemble.
18:00 Ce n'est pas grave.
18:02 Je trouverai bien de quoi m'occuper.
18:05 Christine, je ne sais trop comment te le dire.
18:10 Surtout, ne m'éloignez pas.
18:15 Je veux dire...
18:17 Surtout, ne met pas de gants.
18:21 Dis ce que tu as à dire, c'est tout.
18:23 Est-ce que tu t'intéresses à Bobby?
18:25 Pourquoi tu poses cette question?
18:28 Je ne suis pas aveugle.
18:30 J'ai remarqué la façon dont tu te comportes.
18:32 Mais tu perds ton temps, ma chérie.
18:34 Il est très amoureux de Pamela.
18:36 Tu te fais un sang d'encre parce que je pourrais m'installer dans cette maison?
18:40 Non, parce que tu es ma soeur.
18:43 Je répète une fois encore que je sais très exactement comment mener ma vie.
18:47 Et je n'ai pas l'intention de laisser passer ma chance.
18:50 Bobby!
19:11 J.R. est déjà parti?
19:14 Il y a cinq minutes, pourquoi?
19:16 Oh non, ce n'est pas vrai.
19:18 Qu'est-ce qui se passe?
19:19 Votre mère emmène Sue Ellen à une réunion.
19:21 Lucie est à l'école et je pensais me faire déposer à Dallas par J.R. et y passer la journée.
19:25 Je n'ai pas encore eu l'occasion de visiter la ville.
19:27 Je pousserai jusqu'à Forsford, il y a des musées étonnants.
19:29 Montez, j'y vais.
19:30 Oh, merci.
19:31 Je n'avais vraiment pas envie de passer la journée seule au ranch.
19:34 Je ne peux pas.
19:35 Vous n'allez pas vous barber tout seul?
19:55 Moi? Bien sûr que non.
19:57 J'ai toujours aimé visiter les musées.
19:58 Sans blague?
19:59 Bien sûr.
20:00 Le Kimball Museum passe pour être exceptionnel.
20:03 Je suis une passionnée de Louis Kahn.
20:05 Vous avez visité la nouvelle salle de la Grande Galerie?
20:08 Vous vous intéressez aussi à l'architecture?
20:10 Évidemment, j'ai toujours été passionnée.
20:12 Théoriquement, je fais architecture à l'université.
20:14 Si je ne trouve pas quelqu'un qui peut m'épouser.
20:17 Ma mère dit que ses études d'architecte ne sont qu'une perte de temps ridicule.
20:22 Elle veut que je me marie et que j'ai des enfants, comme ma grande sœur.
20:25 Et vous ne voulez pas vous marier?
20:27 Bien sûr que je veux me marier, mais...
20:31 tout dépend de l'homme qu'elle peut me choisir.
20:34 Du moins, je ne veux pas accepter n'importe qui.
20:38 Je suis certain que vous finirez par trouver quelqu'un qui vous plaira.
20:41 Ça vous va ici?
20:57 C'est parfait.
20:58 Lâchez de venir au bureau avant 5 heures.
21:00 Je vous ai mis un peu d'orange.
21:01 D'accord, merci.
21:02 Et n'oubliez pas que vous m'avez promis de me montrer les plans de votre tour.
21:05 Quand on aura le temps.
21:06 Avec ça, je suis sauvé.
21:14 Un chèque aux porteurs de 10 000 dollars.
21:16 Ça, c'est du beau boulot, Cliff.
21:18 Si c'est pas trop indiscret,
21:20 où vous avez trouvé ça?
21:21 C'est ma sœur Pamela qui prête cet argent à mon père.
21:24 Pam?
21:25 Vous vous servez de l'argent des Ewing pour piéger les Ewing?
21:28 Oh, il faut que je vous reconnaisse une qualité.
21:31 Vous êtes devenu aussi vicieux que J.R.
21:33 Non, j'ai l'intention de le dépasser bientôt.
21:36 Il suffit de signer, c'est tout.
21:38 Vous êtes génial.
21:40 Allo, Stone?
21:57 Oui, bonjour.
21:58 Je crois que j'ai enfin l'explication du problème que nous avons avec Kessel.
22:02 Ah, oui?
22:03 Ça va pas vous faire hurler de joie?
22:05 C'est votre belle sœur Pamela qui est responsable.
22:08 Et par ailleurs, nous devons irriguer le secteur 20 de South Fork.
22:11 Il me semble qu'il est urgent d'installer un nouveau système à partir du petit cours d'eau, par exemple.
22:16 Et de...
22:18 Tu veux quelque chose?
22:20 Je viens d'avoir une conversation passionnante avec Seth Stone.
22:23 Ah, à propos du terrain de Kessel.
22:26 Il me semble qu'il a suffisamment d'argent pour payer ses petites dettes et aussi que...
22:30 qu'il ne cédera son terrain qu'à la condition de lui payer 25% de royalties.
22:35 Et tu proposais combien?
22:36 15%.
22:37 C'est deux fois rien. Ça ne m'étonne pas qu'il discute.
22:39 Oui, là je suis d'accord, mais il n'aurait pas eu le choix s'il n'avait pas trouvé l'argent.
22:42 Et tu vas être étonné, tu sais d'où vient l'argent?
22:44 Je ne vois pas pourquoi tu m'en parles, je ne suis plus dans ta société.
22:46 Il vient de Mme Pamela Barnsley-Wing.
22:49 Qu'est-ce que tu racontes, t'es malade?
22:50 Elle a donné un chèque aux porteurs de 10 000$ tiré sur votre compte commun, c'est drôle, non?
22:56 Elle ne savait pas que notre compagnie voulait cette affaire.
22:59 Oh, je t'en prie, vieux, trouve autre chose.
23:01 Cliff lui a demandé de placer de l'argent pour acheter des parts d'un champ de pétrole à Digger.
23:04 Elle ne savait pas que tu faisais des offres.
23:06 Tu étais au courant?
23:07 Je savais qu'elle avançait de l'argent pour Digger, oui.
23:09 Est-ce que tu te rends compte de la somme que ta femme va nous coûter?
23:12 Oh, arrête.
23:13 Ça représente des millions de dollars, on ne peut pas forer si on n'a pas le terrain de Kessel.
23:17 Je sais.
23:18 Je vais m'en occuper.
23:19 Ah, t'as intérêt, fais vite, il nous faut ce terrain parce qu'il y a une fortune en jeu.
23:23 Je vous ai dit que M. Barnes n'était pas là, il ne doit pas repasser de la journée, il est en rendez-vous.
23:38 Si vous le revoyez un jour, dites-lui qu'il faut que je lui parle.
23:40 Bien, monsieur.
23:42 Je vous en prie.
23:43 Excusez-moi, Bobby et Wynne sont là.
23:53 Non, ils ne doivent pas...
23:54 Tiens, Christine, qu'est-ce que vous faites là?
23:57 J'espère que je ne suis pas en retard, Bobby m'a dit qu'il me ramènerait si je passais au bureau avant 5 heures.
24:02 Eh bien, Bobby n'est pas là, mais pas de problème, je vais vous raccompagner, rassurez-vous.
24:06 Allez, allez par ici.
24:08 Je vous arrange quelques affaires et on y va.
24:10 Je n'ai pas pour longtemps.
24:12 Ah, vous savez que vous avez une influence remarquable sur mon petit frère.
24:16 Non, c'est vrai?
24:17 Oh oui, il n'a pas été aussi enjoué et souriant depuis des semaines.
24:21 Mais vous êtes sûr que c'est moi qui en suis responsable, ça m'étonne.
24:24 Mais j'en suis sûr, absolument sûr.
24:26 Il ne l'avait pas encore voulu l'admettre, mais son mariage est fichu, c'est terminé.
24:32 Et je crois qu'aujourd'hui, il a dû accepter la vérité.
24:37 Bon, allez, on y va.
24:38 Camilla.
24:44 Oh, chérie.
24:48 Qu'est-ce qu'il y a?
24:50 Tu te souviens de l'argent que tu as prêté à Lille?
24:51 Je t'ai dit qu'il allait tout rembourser.
24:53 Ça, ça n'est pas le problème.
24:54 Lille s'est servie de cette somme pour faire échouer un projet éloigné.
24:57 Quoi?
24:59 La ferme de Kessel fait partie du terrain de Palo Seco.
25:02 Notre compagnie essaie d'acquérir la totalité de ce terrain de plus de deux ans.
25:05 Sans son accord, on ne peut effectuer aucun forage.
25:07 Et il y a des millions en jeu.
25:08 Je te promets que je ne savais pas et Cliff ne devait pas savoir non plus.
25:11 Non, il sait parfaitement que je ne ferai rien qui puisse lui créer un ennui quelconque.
25:14 Si, il était au courant.
25:15 Il était obligé de savoir, il a dû lire tous les rapports.
25:18 Il passe par son bureau.
25:19 Et en plus, il est l'avocat de Kessel depuis des années.
25:21 Non, Cliff ne ferait pas une chose pareille.
25:23 Mais réfléchis deux minutes, Pamela.
25:25 Tu trouves que ma famille est capable des combines les plus louches
25:28 et que je suis comme les autres.
25:29 Par contre, ton frère, lui, se promène avec une auréole dans le dos.
25:32 Je n'ai jamais dit ça.
25:33 Il est temps de voir la vérité en face.
25:35 Personne n'est parfait.
25:37 Ni moi, ni ton gentil petit frère.
25:40 Il est bien temps de grandir, Pamela.
25:42 Je te dis que je suis allé voir Cliff Barnes et il n'était pas là.
25:56 Il faut peut-être l'attaquer en justice. Il n'est pas très blanc sur cette affaire.
25:58 Tu sais très bien qu'on n'a pas de preuve.
25:59 Kessel ne dira rien, il était copain avec le vieux Digger.
26:02 Je ne vais pas le faire, ma douce et tendre belle sœur.
26:04 Je ne lui demanderai jamais de trahir son frère.
26:06 D'ailleurs, elle n'accepterait pas.
26:07 Par contre, pour te trahir, toi, aucun problème.
26:09 Combien de fois faut-il que je te répète qu'elle ignorait que les Ewing voulaient ce terrain ?
26:12 Barnes doit sûrement hurler de rire.
26:14 Il se sert de notre pognon pour faire échouer un de nos projets.
26:16 Il doit en avoir mal à la rate.
26:18 Ah, ça suffit comme ça et c'est valable pour vous deux.
26:21 Bobby, il est évident que si ta femme avait réfléchi deux secondes,
26:24 on ne serait peut-être pas là.
26:25 Mais ce n'est pas le plus important.
26:27 L'important, c'est que je veux ce terrain.
26:29 Je l'ai besoin.
26:30 Et je veux savoir ce que tu as l'intention de faire pour l'acquérir, Gilles.
26:34 Eh bien, je vais retourner lui parler.
26:36 Oh, arrête, ça fait des mois et des mois que tu lui parles.
26:38 Et chaque fois que tu ouvres la bouche, il demande un pourcent de plus.
26:42 Moi, je peux essayer.
26:44 Je sais que c'est un problème de la société des pétroles, mais...
26:47 comme Pamela a été mêlée à cette affaire, je peux intervenir.
26:49 Je parlerai à Kessel et à Cliff.
26:51 Ça peut peut-être nous avancer.
26:52 Nous n'avons plus beaucoup de temps à perdre, Bobby.
26:55 Oui, je sais.
26:57 Je suis bon d'accord, essaye.
26:59 Mais si tu reviens sans rien, nous serons obligés de nous défendre.
27:03 Je pense que c'est clair.
27:05 Bien sûr.
27:07 [Musique]
27:36 [Sonnerie]
27:38 Allô?
27:39 Je t'ai réveillé?
27:41 Non, non, je dormais pas.
27:43 Je voulais te dire que j'avais essayé de voir Cliff aujourd'hui,
27:46 mais je n'ai pas réussi à le trouver.
27:48 Je parais qu'il se doutait qu'on voulait lui dire de mots.
27:51 Il faut que tu lui donnes une chance de s'expliquer.
27:53 T'inquiète pas, il aura sa chance.
27:55 Mais il vaut mieux qu'il ait une explication valable,
27:57 sinon il aura de gros problèmes, comme ceux qu'il nous a créés.
28:00 Bobby, on peut déjeuner ensemble demain?
28:05 Non.
28:06 Je t'en prie Bobby, tu m'as fait mal en me quittant comme tu l'as fait aujourd'hui.
28:09 Je m'excuse, mais ça n'avance à rien.
28:11 Tu es persuadé que ton frère est un saint,
28:14 mais que les Ewing sont des monstres à se coiffer de sang.
28:17 Franchement, moi non plus, je ne peux pas le tolérer.
28:20 [Musique]
28:31 Vous voulez nuire à la compagnie Ewing, très bien.
28:34 Je pourrais du mal à vous le reprocher,
28:36 mais vous auriez dû trouver un autre moyen.
28:38 Il faut dire à Kessel de céder le terrain.
28:40 Je n'ai aucune influence sur Kessel.
28:42 Et si ma soeur veut prêter un peu d'argent à mon père,
28:45 elle n'a aucun compte à me rendre.
28:47 Je vous en prie, je ne suis pas là pour savoir qui doit des comptes à qui.
28:49 Je suis là pour résoudre les problèmes que vous me créez,
28:51 et que vous créez à Pamela.
28:53 Votre mariage a suffisamment de difficultés comme ça, je vous remercie.
28:56 Oh, mais l'idée que vous pourriez divorcer tous les deux
28:58 ne me brise absolument pas le cœur.
29:00 D'ailleurs, je n'avais pas sauté de joie quand elle vous avait épousée.
29:04 Je ne comprends pas.
29:06 Je croyais qu'on n'en était quand même plus à ce point-là.
29:08 Non, mais écoutez, personnellement, je n'ai rien contre vous.
29:13 Je vous trouve même plutôt bien.
29:15 Seulement, vous êtes un Ewing.
29:17 Il se trouve que vous, les Ewing, vous m'avez éliminé d'une élection.
29:20 Et vous avez voulu me faire condamner pour meurtre ensuite.
29:23 Alors, pour l'instant, mon seul problème,
29:25 c'est de vous créer le plus d'ennuis possible,
29:27 et de vous ruiner.
29:29 Et j'utiliserai n'importe qui pour y parvenir.
29:31 Qui pour y parvenir ?
29:33 Vous utilisez votre sœur.
29:34 Oui, j'utilise ma sœur.
29:36 Je veux la tirer des griffes de cette famille,
29:38 je veux la ramener du bon côté de la barrière,
29:40 et elle y reviendra.
29:42 Mon frère attend depuis longtemps l'occasion de vous détruire,
29:48 de vous réduire en pièces.
29:50 Et jusqu'à présent, j'avais toujours su intervenir pour vous.
29:52 Mais si vous vous attaquez à mon mariage,
29:54 je ne ferai plus le moindre effort pour l'arrêter.
29:57 Je pourrais même peut-être l'aider.
30:00 [Musique]
30:03 Bonjour, Bobby.
30:27 [Musique]
30:30 Vous perdrez pas mon temps vêtement à votre place.
30:34 Pardon ?
30:36 Bobby n'est pas le bon cheval.
30:38 Si vous voulez vous amuser, je vous conseillerai J.R.
30:40 Lui, il est toujours fratou.
30:42 J'espère que vous n'avez pas dit ce que j'ai compris,
30:44 sinon nous serions fâchés.
30:46 Bobby ?
30:51 Bobby, vous êtes là ?
30:56 Bobby ?
30:57 Oui ?
30:58 Je savais bien que vous étiez là.
31:00 Tout le monde est sorti, à part Lucie.
31:02 Et en dehors de la couleur de son bronzage,
31:04 elle ne s'intéresse à rien.
31:05 Je me suis dit que vous voudriez peut-être faire un tennis ou autre chose.
31:08 Ce serait avec plaisir, mais je ne peux pas.
31:10 Je suis simplement rentré pour me changer.
31:12 Tant pis, ça fait rien.
31:15 C'est pas grave.
31:16 Attendez, j'ai une idée.
31:17 Allez prendre les raquettes, on les mettra dans la voiture.
31:20 Et vous venez avec moi.
31:21 Si je peux régler mon affaire assez vite, on fera une partie avant le dîner.
31:23 Chouette, je prends mes affaires, j'arrive tout de suite.
31:25 Allez, on y va.
31:26 J'espère que ça n'en aurait pas pour longtemps.
31:33 Est-ce que vous jouez aussi bien au tennis qu'au pack-a-mode ?
31:49 Oh, presque.
31:51 Vous êtes forte à autre chose ?
31:53 Maman veut que je puisse briller en société.
31:56 Je suis censée théoriquement être forte, mais pas trop forte
32:00 à tout ce qui peut présenter un intérêt pour un homme.
32:02 Enfin, à presque tout, bien sûr.
32:05 Il y a quelque chose que je suis censée ignorer totalement.
32:10 C'est ça.
32:11 Allons, Monsieur Kessel, soyez un peu raisonnable, vous aussi.
32:31 Votre frère vient ici, il croit qu'il peut obtenir ce qu'il veut
32:34 en levant le petit doigt comme si je devais être à flavante devant lui.
32:36 Je vous ai dit que l'offre des Wings était ridicule.
32:38 Mais ce que vous exigez n'est pas tout à fait très honnête non plus.
32:41 Mais ce terrain représente une jolie somme.
32:43 Écoutez, Monsieur Kessel, si vous refusez encore un ou même deux mois,
32:46 vous ferez perdre une fortune à notre compagnie.
32:48 Mais vous ne gagnerez absolument rien.
32:50 On ira devant le juge et vous savez ce qui se passera ?
32:53 On nous imposera un accord.
32:54 Clint Barnes aura beau plaider, on transigera à un chiffre.
32:57 Vous aurez 19, peut-être 20%, pas plus.
33:00 Je vais vous faire une offre.
33:02 21% tout de suite.
33:03 Moi, je veux 25%.
33:05 21%, Monsieur Kessel.
33:08 Ça fait un point de plus que ce que vous obtiendriez.
33:10 Je ne sais pas quoi faire.
33:15 D'accord, je vous laisse y réfléchir.
33:18 Appelez-moi au bureau, voilà mon numéro.
33:20 N'oubliez pas que vous perdrez si vous refusez.
33:23 Allez, au revoir, Monsieur Kessel, à très bientôt.
33:33 Au revoir.
33:34 Qu'est-ce qu'il va décider ?
33:44 Il devrait accepter.
33:46 On le fait, Stennis ?
34:01 J'ai l'impression que vous progressez.
34:03 Ça ne m'étonne pas d'ailleurs.
34:05 Il n'est pas facile de résister à une fille qui a votre physique.
34:08 Bobby.
34:11 Excusez-moi, voulez-vous, je vous laisse.
34:14 J'ai promis à ma mère de lui téléphoner.
34:17 Non, mais à quoi tu joues ? Tu es malade ?
34:22 Pourquoi ?
34:23 Je ne suis pas aveugle.
34:25 Bobby, doucement, tu réagis un peu trop fort.
34:27 Elle est toute jeune.
34:28 C'est la soeur de ta femme aussi.
34:30 Excuse-moi, mon grand.
34:33 Ce n'est pas toi qui aurais les idées que tu m'attribues.
34:36 Ne commence pas, je suis avec Christine comme je suis avec Lucie.
34:39 Cela dit, je te comprends.
34:40 Un homme dont la femme se conduit comme la tienne
34:43 a tous les droits de chercher quelques petites consolations ailleurs.
34:46 Et bien sûr, Christine est une fille particulièrement intéressante.
34:52 Bonsoir, mon vieux.
34:55 Le Cours des Arts
34:59 Kessel ne lâchera pas, sinon ça n'est pas la peine d'insister.
35:11 Oh, mais si.
35:12 Je crois que Bobby a raison, J.R.
35:14 Si on va devant le juge, on perdra 20%.
35:17 Ce point supplémentaire nous fera gagner du temps.
35:19 D'accord, comme tu voudras.
35:21 Tu peux le faire entrer.
35:22 Faites entrer M. Kessel, s'il vous plaît.
35:24 M. Kessel, merci d'être venu jusqu'ici.
35:31 C'était le seul moyen d'en finir rapidement.
35:33 Vous connaissez mon père.
35:36 Bonjour.
35:37 Bonjour.
35:39 Et vous connaissez J.R., bien entendu.
35:42 M. Kessel.
35:44 Tenez, voilà les contrats de production.
35:49 Tout a été mentionné dans la forme que nous avons établie ce matin.
35:52 Si vous voulez bien signer.
36:17 Ça me paraît un règle pour une fois.
36:19 Voilà un double.
36:30 Nous sommes associés maintenant.
36:32 Pierre.
36:39 Je voulais vous dire.
36:42 Vous auriez pu l'avoir pour bien moins,
36:44 si vous n'aviez pas essayé de me posséder.
36:47 Je vous en prie.
36:48 Je ne voyais vraiment pas pourquoi j'aurais refusé plus longtemps.
37:03 Il y a des mois et des mois que je vous le dis.
37:05 Plus J.R. et Wing a des problèmes, et plus je me réjouis.
37:08 Bonjour, Pam.
37:12 Tu savais que les Wing voulaient ce terrain.
37:14 Je voulais bien vous excuser, je vais avoir une petite discussion avec ma soeur.
37:17 Ah, mais oui, bien sûr.
37:18 Au revoir, Cliff.
37:20 À bientôt.
37:22 Comment as-tu osé me faire ça ?
37:25 Pam, tu ne devrais jamais entrer dans un bureau sans te faire annoncer.
37:30 Tu pourras entendre des choses que tu es censée ignorer.
37:32 Je ne serais pas venue ici si tu avais pris la peine de me rappeler.
37:35 Tu n'en as même pas le courage.
37:36 Non, j'ai beaucoup de boulot.
37:37 Et ce boulot consiste à détruire mon mariage.
37:39 Accessoirement, oui.
37:40 Évite de faire de l'humour, je ne suis vraiment pas d'humeur.
37:43 Pourquoi tu viens me déranger ?
37:45 Tu m'as extorqué 10 000 dollars sciemment,
37:50 parce que tu m'as masqué la vérité.
37:52 Tu crées des problèmes à moi, à Bobby, et à sa famille,
37:55 et tu demandes pourquoi je veux te parler ?
37:57 Je me suis fait avoir.
37:59 Bobby a essayé de m'expliquer, je n'ai pas voulu le croire.
38:01 Si tu es tellement concernée par ton merveilleux mariage,
38:03 pourquoi es-tu installée à l'hôtel ?
38:05 Pourquoi tu ne rentres pas vivre avec ton mari ?
38:06 Tu me parais le mieux placé pour répondre à cette question.
38:08 Il va falloir choisir.
38:10 Une femme, ou une Ewing, ou une Barnes,
38:12 et tu ne peux pas être les deux.
38:14 Tu as raison, il faut que je choisisse,
38:16 mais ne prends pas la décision pour moi.
38:18 D'accord, je l'admets, c'est vrai que je t'ai piégée.
38:20 Je voulais que tu descendes de cette barrière où tu te tiens,
38:22 parce que je veux que tu sois ici, à mes côtés.
38:24 Ces derniers temps, être à tes côtés ne me paraît pas plus attrayant
38:28 qu'être avec l'Ewing.
38:29 En fait, je ne saurais pas comment vous différencier maintenant.
38:32 Bobby ?
38:33 Oui ?
38:36 Il ne va plus te rester que la peau sur les os, si tu ne dînes plus.
38:39 On commençait à s'inquiéter.
38:40 J'avais quelque chose à faire en ville, c'est tout.
38:43 Manifestement, pas avec ta femme.
38:46 Elle t'a appelé toute la soirée.
38:48 Je ne sais pas pourquoi,
38:57 mais je ne suis pas le seul à avoir peur de la vie.
38:59 Je ne sais pas pourquoi.
39:00 Allô ?
39:17 Bonjour, c'est moi.
39:19 Excuse-moi de te rappeler si tard, je viens de rentrer.
39:21 Ce n'est pas grave, je t'attendais.
39:23 J'ai vu Cliff aujourd'hui.
39:25 Et alors ?
39:26 Et alors, il m'a menti.
39:29 Il était au courant.
39:30 Excuse-moi, je ne t'ai pas cru.
39:32 Mais ça fait une différence pour toi ?
39:34 Je ne sais rien, je ne peux pas m'empêcher de penser
39:37 que si mon frère est devenu comme ça, c'est à cause de ta famille.
39:39 Oh, Pamela, je ne te comprends plus du tout.
39:41 Tu sais...
39:42 Moi, je ne suis plus sûre de rien.
39:44 Il vaut peut-être mieux qu'on dorme un peu.
39:48 Bonsoir, mon chéri.
39:51 Bonsoir.
39:52 Christine ?
40:12 Vous dormez ?
40:14 Bobby est là.
40:17 Il est là.
40:18 J'espère que je ne vous dérange pas.
40:32 Je n'arrive pas à dormir.
40:33 Je venais prendre un livre.
40:35 Vous ne me dérangez pas du tout, je vous en prie.
40:37 Bobby, qu'est-ce qui se passe ?
40:41 Vous avez l'air effondré.
40:42 Non, non.
40:43 Tout va très bien.
40:45 C'est le contrat avec Kessel, il a refusé.
40:48 Non, ça n'a rien à voir avec le contrat avec Kessel.
40:52 Vous avez l'air si malheureux.
40:57 Excusez-moi, Christine, je ne sais pas ce qui m'a pris.
41:05 Vous n'y êtes pour rien, je l'ai cherché.
41:07 Je vous aime bien.
41:09 Je vous aime bien, moi aussi.
41:12 Mais ça ne nous avance à rien.
41:14 Pourquoi ?
41:17 Nous arrivons à ce qu'on appelle un tournant important de notre belle et grande amitié.
41:20 Jusqu'à présent, on était juste de bons copains.
41:22 Et à partir de ce soir ?
41:24 Ça dépend de vous.
41:26 Je ne peux vous offrir que mon amitié.
41:29 Ce n'est pas suffisant, Bobby.
41:33 Pas pour moi.
41:35 Je ne peux pas.
41:36 Mais vous valiez bien la peine, connaissez.
41:48 Merci.
41:51 Qu'est-ce que je vous avais dit ?
42:01 Qu'est-ce que vous m'aviez dit ?
42:04 Je venais me servir un verre de lait frais et je tombe sur une scène d'amour.
42:08 Et oui, j'ai tout entendu.
42:10 Et vous allez le répéter à tout le monde ?
42:13 Pas du tout.
42:15 Mais autant vous dire tout de suite qu'il n'y a pas de place pour vous ici.
42:19 Je ne vois pas en quoi je peux vous déranger.
42:21 Vous me ginez pourtant énormément.
42:23 Vous jouez le même jeu que moi.
42:25 Vous feriez bien mieux de tenter votre chance ailleurs.
42:29 Si vous restez dans cette famille, vous finirez vieille fille.
42:31 Et sans un dollar.
42:33 Merci.
42:34 Qu'est-ce que tu fais là ?
42:50 J'ai entendu des bruits bizarres, alors je me suis levée pour voir ce qui se passait.
42:55 Tu étais avec Bobby ?
42:57 Oui.
43:02 Et qu'est-ce qui s'est passé ?
43:03 Je suis là, n'est-ce pas, et je suis seule.
43:07 Tout va bien, alors ?
43:08 Oui.
43:11 Il vaut mieux que tu retournes à Santa Fe dès demain, chérie.
43:23 Je suis persuadée que maman se sent terriblement seule.
43:29 Je vais aller la chercher.
43:30 Qu'est-ce qui se passe ? Tu n'arrives pas à dormir ?
43:55 Oh si, je vais dormir.
43:57 Je suis désolée de t'avoir perdu, en sachant que tu as passé des instants très désagréables.
44:01 Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? Je ne comprends pas.
44:04 D'abord Bobby qui décroche le contrat du vieux Kessel, Christine qui part pour Santa Fe dès demain.
44:10 Rien ne se passe donc comme tu avais prévu, mon chéri.
44:13 Elle s'en va ?
44:16 Au contraire de certaines personnes que je connais, elle sait quand elle a perdu.
44:20 Je vais la chercher.
44:21 Je te remercie d'avoir rappelé. J'ai vraiment cru que tu ne voulais plus me revoir.
44:40 Et si j'avais pas voulu ?
44:43 Qu'est-ce que ça pouvait changer pour toi ? Tu serais revenu au ranch ?
44:48 Je sais que mon frère à cause de ta famille aurait dû changer beaucoup de choses,
44:51 mais je n'ai plus envie d'être une Barnes non plus.
44:53 Tu sais que je t'aime, Pamela. Il faut revenir.
45:02 Ça ne change pas tout pour toi ?
45:04 Ici, bien sûr, ça change beaucoup.
45:07 Mais c'est pas assez.
45:10 Bobby, si on pouvait aller quelque part, n'importe où, rien que tous les deux, et on recommencerait.
45:15 Je suis prête à aller n'importe où au monde.
45:18 Oui, sauf à South Fork.
45:20 Je regrette.
45:23 Rends-toi compte, Pamela.
45:25 Si on s'en va, ce sont eux qui auront gagné, aussi bien mon père que Cliff ou que j'y ai.
45:28 J'aurai du mal à dormir en sachant que je me suis fait posséder.
45:32 Je voudrais te dire que je suis prêt à attendre que tu finisses par te décider.
45:37 La vie nous l'interdit.
45:40 Malheureusement, les gens changent et les choses évoluent.
45:46 Tu sais quoi, Pamela ? Décide-toi vite.
45:48 Décide-toi vite.
45:50 Sous-titrage FR : VNero14
45:53 Sous-titrage FR : VNero14
45:56 Sous-titrage FR : VNero14
45:58 Sous-titrage FR : VNero14
46:00 Sous-titrage FR : VNero14
46:02 Sous-titrage FR : VNero14
46:04 Sous-titrage FR : VNero14
46:06 Sous-titrage FR : VNero14
46:08 Sous-titrage FR : VNero14
46:10 Sous-titrage FR : VNero14
46:12 Sous-titrage FR : VNero14
46:14 Sous-titrage FR : VNero14
46:16 Sous-titrage FR : VNero14
46:18 Sous-titrage FR : VNero14
46:20 Sous-titrage FR : VNero14
46:22 Sous-titrage FR : VNero14
46:24 Sous-titrage FR : VNero14
46:26 Sous-titrage FR : VNero14
46:28 Sous-titrage FR : VNero14
46:30 Sous-titrage FR : VNero14
46:32 Sous-titrage FR : VNero14
46:34 Sous-titrage FR : VNero14
46:36 *Musique*