❤️⚜️DALLAS (1978) S03E16 COMPLET EN FRANCAIS⚜️❤️ABONNES-TOI, METS UN COM' & 1 J'AIME STP MERCI⚜️❤️

  • le mois dernier
❤️⚜️SI CETTE VIDEO TA PLU, JE COMPTE SUR TOI POUR :

❤️LIKER⚜️
❤️LAISSER UN COM'⚜️
❤️PARTAGER⚜️
❤️VOUS ABONNER⚜️

Category

📺
TV
Transcript
00:00Heureusement qu'on a décidé de ne pas parler de noisiers.
00:05Alan Bean ne concentre pas tout son temps à militer pour Burns.
00:08Vous ne m'en voulez pas ? Lucy est la seule raison qui pousse son père
00:11à revenir à San Francisco. Par conséquent, si elle file à Chicago,
00:15il ne remettra plus les pieds ici. Et je pourrais m'amuser sans risque.
00:18J'ai encore jamais trop pensé au mariage, c'est tout.
00:20Dites-lui que c'est tout à fait terminé entre vous, je me charge du reste.
00:23Et vous croyez que ça va marcher ? Je porte un toast au marié.
00:28Dans la rue, ton univers incontrôlable. Dans la rue, glorifie la loi du plus fort.
00:53Dans la rue, et sous ton soleil implacable. Dans la rue, tu ne redoutes que la mort.
01:23Dans la rue, patrie du dollar, du pétrole.
01:53Est-ce qu'Alan Bean m'a donné signe de vie ? C'est urgent ?
02:04Non, absolument pas. Quand il sera là,
02:07dis-lui que je veux le voir demain matin à ton studio.
02:10D'accord. Je devrais avoir terminé avec nos clients dans une petite heure.
02:14On pourrait peut-être se retrouver pour le dîner ?
02:18Mais avec plaisir, J.R. Bien, tu sais où ?
02:22Vous n'étiez pas en train de parler à J.R. à la seconde ?
02:37Oui. Vous auriez pu me le passer ?
02:40Il ne voulait que les messages les plus urgents. La Valta, il peut attendre.
02:45Il veut vous voir à mon studio demain matin.
02:47Qu'est-ce qu'il y a ? Vous êtes malade ou quoi ?
02:50Vous savez bien que je suis important pour J.R.
02:51Pour l'instant. Mais vous êtes remplaçable.
02:55Ce qui est remplaçable, c'est une secrétaire qui ne fait pas correctement son boulot.
03:00À votre place, je ferai attention à ce que je dis.
03:03Quand la campagne de Barnes sera interrompue, on vous jettera à la rue.
03:06Vous n'êtes pas rassurée ? Vous avez peur que je devienne trop proche de J.R.
03:11et que je vous vire ? Ça, c'est grotesque.
03:13Il a besoin de moi. La nuit seulement.
03:19D'après ce que j'ai entendu dire, il vous trouve un peu fade.
03:37Merci beaucoup, M. Bill.
03:38Elle est superbe, cette boîte. Elle est complètement rétro, comment tu l'as trouvée ?
03:45Ils ont fait de la publicité dans toute la presse.
03:47C'est vrai ? T'as vu qui est là ?
03:59Il vaut peut-être mieux aller manger ailleurs.
04:01C'est pas si évident. Je pense plutôt qu'il faut mettre mon oncle au courant de la situation.
04:06Oui, peut-être, mais pas ici ni maintenant.
04:08Pourquoi ? Il me fait pas peur, tu sais.
04:10Non, bien sûr. Mais je ne veux pas te créer de problèmes.
04:12J'ai plus 12 ans. J'ai le droit de sortir avec qui je veux.
04:16Moi aussi, je veux crier au monde que nous nous aimons.
04:19Mais ce n'est pas la peine de créer une scène ici.
04:23On semblait que tu pourrais apprécier ton dîner en mangeant dans la même salle.
04:30T'as raison. Pas la peine de rester ici.
04:39J.R., tu as des problèmes ou quoi ?
04:42Non, je réfléchissais.
04:45Je te sers quelque chose à boire ?
04:49Non.
04:51En fait, je pensais à Bobby et à mon père.
04:55Il faut que je trouve un moyen de les éloigner du bureau.
04:58Comme les puits en Asie donnent régulièrement, on va moins souvent les voir.
05:03Oui.
05:06Et tu as raison. C'est bien possible.
05:11Tu es tout à fait sûr que tu n'as rien à me reprocher ?
05:15À la réflexion, je boirais bien quelque chose.
05:23Finalement, tu t'ennuies peut-être avec moi.
05:26Est-ce que j'en ai l'air ?
05:30Ma mère dit toujours que ce que tu apprécies surtout, c'est la chasse.
05:34Beaucoup plus que la capture.
05:37Ta mère est tout à fait remarquable.
05:40J'ai peut-être été trop facile.
05:43À ton avis ?
05:46J'en sais rien.
05:48Montre-moi.
06:03Heureusement qu'on a décidé de ne pas parler de noix d'hier.
06:06Ça aurait été bête de gâcher une merveilleuse soirée.
06:09Cela dit, je suis prêt à le prendre.
06:12Quand il veut, où il veut.
06:14Je sais.
06:16Mais je ne veux pas qu'il gâche nos projets.
06:20Tu es certain qu'il n'y a pas de problème pour que j'aille à la fête ?
06:24Elle est ouverte au public.
06:26Il suffit de ne pas nous embrasser devant tout le monde.
06:32Tu vas voir.
06:34Je vais porter le décolleté le plus sexy que tu as jamais vu.
06:38Pourquoi tu fais ça ?
06:40Pour que tu ne sois pas trop distrait.
07:04Alors, ça va mieux ?
07:10Tu n'as plus à t'inquiéter pour ta tension.
07:13Elle est constante, maintenant.
07:16Et tout est en ordre au bureau depuis que Bobby y est retourné.
07:21On pourrait peut-être aller à Rio Dosso demain
07:24et on passera la journée à Anderson, il nous a invité.
07:28Et on pourrait dormir dans notre cabane, celle près de la rivière.
07:35Je ne sais pas trop, chéri.
07:38Je ne me rappelle pas avoir raté une seule de ces fêtes dans le parc.
07:43On a eu de beaux moments, non ?
07:47Oui, bien sûr.
07:49Alors, on y va ?
08:00Jacques, je ne sais pas si je suis bien prête à affronter la grande foule de Dallas.
08:05Le docteur dit que tout va bien.
08:08Oui, mais il y aura tellement de monde.
08:11On posera des questions.
08:14Probablement sans arrière-pensée, d'ailleurs.
08:18Ce sera peut-être juste des regards inquisiteurs.
08:23Je crois qu'il va me falloir un peu de temps.
08:26Je te demande de me comprendre.
08:30Bien sûr.
08:35Au revoir.
08:45Bonne nuit.
08:53Un dernier pour la nuit ?
08:55Pourquoi pas ? Je sais déjà plus très bien où j'en suis.
09:00Je vais essayer de ne pas laisser ma promotion me supprimer des soirées aussi agréables.
09:05Tu t'es amusée, c'est vrai ?
09:08J'ai passé une soirée magnifique. Pas toi ?
09:14Est-ce que je t'ai déjà dit ce soir que je te trouvais bien jolie ?
09:19Oui, mais tu peux recommencer ?
09:21Non, tu aurais la grosse tête. Une fois, ça suffit.
09:24Moi, je te trouve bien séduisante.
09:26Je le savais.
09:27Et j'ai passé une soirée très agréable.
09:29J'ai trouvé Raydonna en pleine forme.
09:32Je ne t'avais plus vu rire comme ça depuis des siècles.
09:36Je préfère danser avec ma femme plutôt que de me disputer avec elle.
09:40Je connais autre chose de plus agréable.
09:43Où est-ce que tu as appris ces nouveaux pas de danse ?
09:47Je connais plein de nouveaux pas.
10:02Pamela.
10:10Annie.
10:26Un peu de bière, je monte dans une minute.
10:29Mais où est-ce que tu vas ?
10:31Je vais à la cuisine, je vais me faire chauffer un peu de lait.
10:35Maintenant ?
10:38J'en ai pour une petite minute.
10:42Je t'attends.
10:55Une autre bassine de café, j'aurais oublié la dizaine de litres de bière d'hier soir.
11:01Tu vas quand même pas refaire des mots croisés.
11:04Mais non, je disais.
11:05J'ai fait une découverte capitale.
11:07Ah oui, raconte.
11:08Que je prenne une gueule de bois dans un bar malfamé ou dans une boîte bien huppée,
11:12et j'ai autant mal au crâne le lendemain matin.
11:16J'espère que Bobby et Pam se sont amusés autant que nous.
11:19Je crois, oui. En tout cas, ils ont piqué quelques fourrières, tu te souviens ?
11:24Tu as commandé un peu plus de café ?
11:27Non, j'ai eu tout ce que je voulais, pas de problème.
11:30Merci.
11:37Oh, Jonas, bonjour.
11:39Désolé de vous déranger pendant votre petit déjeuner.
11:41Non, non.
11:42Oh, pardon.
11:44Ray Krebs, Jonas Smithers, mon avocat.
11:47Bonjour.
11:48Je file à Houston et j'avais absolument besoin d'une signature.
11:50Je vous en prie, entrez.
11:51Merci.
11:52Vous voulez un peu de café ?
11:53Non, merci.
11:54Bon, excusez-moi.
11:57On n'en a que pour deux minutes.
11:59Merci.
12:10Où est-ce que je signe ?
12:11Ici.
12:14Nous n'en avons jamais discuté,
12:16mais est-ce que vous avez réfléchi à la façon de gérer votre héritage ?
12:19Non, pas vraiment.
12:22Là aussi ?
12:24Je crois que je n'ai pas trop voulu y penser jusqu'à présent.
12:27Ray ?
12:29Je t'appelle dans la journée.
12:30D'accord.
12:31Il s'agit d'une somme considérable.
12:33Je dirais qu'après avoir payé les différents impôts,
12:35vous devriez vous retrouver à la tête d'environ 10 millions de dollars.
12:50Bonjour, grand-père.
12:52J'ai reçu une lettre de maman.
12:54Elle dit que tout va bien avec papa.
12:56Et qu'il embrasse tout le monde.
12:58Il pense venir nous voir ?
12:59Elle ne dit rien à ce sujet. Tu veux la lire ?
13:01Je veux bien, merci.
13:03J'espère que Gary reviendra un jour
13:05pour que la famille puisse être réunie de nouveau.
13:11Je crois que vous avez de la chance avec le temps cette fois.
13:14C'est un jour superbe pour aller chez Anderson.
13:17Je ne crois pas que nous irons cette année.
13:20Et pourquoi ?
13:21Tout se passe très bien au bureau
13:22et je suis à peu près certain qu'avec maman
13:24vous n'allez jamais rater cette fête.
13:25Si on n'y allait pas, on n'en parle plus.
13:30Bon.
13:34Excusez-moi.
13:36Viens, poussin.
13:39Il est vraiment adorable.
13:40Il a dormi toute la nuit sans se réveiller.
13:42Oui, c'est vrai.
13:48Oui, il commence à dormir ses 12 heures d'affilée.
13:51Peut-être.
13:52Il ne tient pas de son père dans ce cas.
13:55Où étais-tu encore à 3 heures du matin ?
13:58J'ai dîné, puis j'ai pris un verre
14:00avec des types du cartel qui voulaient participer au contrat d'Asie.
14:03Je me suis retrouvé dans une boîte avant d'avoir eu le temps de dire non.
14:07Il t'en avait parlé, Bobby ?
14:08Non, je n'étais pas au courant.
14:11Il devait parler de ses problèmes à ton frère.
14:13Mais oui, je sais.
14:14Pourquoi tu ne l'as pas fait ?
14:15Parce que j'en ai pas encore eu l'occasion, c'est tout.
14:18J'expliquerai tout à Bobby quand on sera au bureau.
14:20Oui, pas de problème.
14:22A tout à l'heure.
14:25Excusez-moi.
14:28Bobby, s'il te plaît.
14:35Qu'est-ce qu'il y a ?
14:37Je voulais absolument te dire que j'étais désolée pour hier soir.
14:43Je ne sais pas ce qui s'est passé.
14:45J'ai eu...
14:50Excuse-moi.
14:51C'est rien.
14:52Ce n'est pas grave.
14:54Je peux peut-être m'échapper une demi-heure au déjeuner ?
14:59Je t'invite ?
15:03Je ne sais pas pour combien de temps je vais en avoir avec J.R.
15:07Je regrette.
15:09Merci.
15:24Lucie, on ne te voit pas souvent à ce moment à part pour le petit déjeuner.
15:27Je passe tout mon temps à potasser avec des amis.
15:29Pas de problème.
15:30Et quand tu es à l'école le lendemain, il faut absolument te coucher avant minuit.
15:34Sinon, tu vas te fatiguer. D'accord ?
15:37Il faut que je vous laisse. Je vais être en retard à mon cours.
15:40A ce soir.
15:41Au revoir, grand-père.
15:42Au revoir.
15:46Moi aussi, il vaut mieux que je file.
15:48Je ne veux pas faire attendre Bobby.
15:50Maman, à ce soir.
15:52Lucie, tu veux me faire plaisir ?
15:56Maintenant, tu n'ennuieras plus ta grand-mère en parlant de tes parents.
15:59Sois gentille.
16:00Je regrette, mais je parle de qui je veux, quand je veux.
16:03Et moi, je ne m'occupe pas des affaires des autres.
16:05Bravo.
16:06Tu parles comme les Wings.
16:08Mais fais-moi un petit favori.
16:10Un petit favori ?
16:11Un petit favori ?
16:12Un petit favori ?
16:13Un petit favori ?
16:14Un petit favori ?
16:15Un petit favori ?
16:16Un petit favori ?
16:17Un petit favori ?
16:18Un petit favori ?
16:19Un petit favori ?
16:20Un petit favori ?
16:21Mais faudrait quand même mieux que tu inventes autre chose.
16:24Ces histoires d'estudes la nuit, ça devient éculé.
16:27Tu peux peut-être rassurer ton grand-père avec un baiser sur la joue,
16:29mais pas hier.
16:31Je flaire toujours les mensonges.
16:34Effectivement, quand il s'agit de mentir, tu es imbattable.
16:37Je t'ai vu quand tu dînas, hier soir.
16:39Je ne savais pas que Christine faisait partie du cartel maintenant.
16:50Qu'est-ce qu'il se passe avec cette campagne? Barnes est toujours candidat au Congrès. Pourquoi?
17:02On dépense votre argent aussi vite qu'on peut. Je vais vous expliquer. Christine,
17:08apportez-moi un peu de café avec du lait et du sucre. Je suppose que vous plaisantez.
17:13Qu'est-ce que vous trouvez drôle? Que je le prenne avec du lait?
17:17Le GR, t'es obligé de le recevoir ici? Oh, je ne l'ai pas engagé pour son éducation.
17:21Tu veux bien lui apporter un peu de café? Fais pas cette tête, voyons. T'en veux un? Non, merci, non.
17:25Bon, je vous écoute. J'espère que votre explication va tenir bon.
17:27Le trésor de guerre de Barnes est à peu près épuisé. Pour la fête de ce soir, il a fallu racler les fonds de tiroirs.
17:31Certaines affiches sont à l'imprimerie, mais c'est plus qu'une question de jour.
17:34L'argent que je vous ai donné devrait te dépenser depuis pas mal de temps.
17:36J'avais pas le contrôle de toutes les opérations. Certaines personnes ont envoyé leurs contributions spontanément.
17:40N'allez pas me faire croire que des gens prennent ce rigolo au sérieux.
17:42Si, il y a des espèces d'écolos intellectuels qui trouvent que ces attaques contre les compagnies de pétrole sont justifiées.
17:46Je sais que c'est assez difficile à croire.
17:47Bon, je veux un rapport sur l'état de ces finances, sur mon bureau, cet après-midi.
17:50Mais vous l'aurez.
17:51Et si vous avez commis une erreur, ne vous fatiguez pas à envisager votre avenir.
17:56Rassurez-vous. Je vous revois dans la journée.
18:00Oh, excusez-moi, j'espère que je ne vous ai pas créé trop de problèmes.
18:04GR, je vous ferai remettre ce rapport sur l'état des finances en main propre.
18:07Je vous enverrai un de mes coursiers.
18:12Merci.
18:33Oh, il est mignon, je suis d'accord. Mais ce n'est pas ce qui m'intéresse.
18:35Depuis quand ?
18:37Ah, mais je ne plaisante pas.
18:38Lui, il me traite sur un pied d'égalité.
18:40Auprès de lui, j'ai l'impression d'exister vraiment.
18:42Pas seulement à travers ma famille.
18:44Il la connaît, ta famille ?
18:45Il en connaît certains membres.
18:47Il déteste GR.
18:50Et qu'est-ce que vous faites tous les deux ?
18:52Oh, on reste assis à parler pendant des heures.
18:54Rien d'autre. Vous restez assis, c'est tout.
18:57Brielle.
18:58J'aime bien parler, mais je suis pour l'amour, les nuits blanches, le sexe.
19:04Et moi, je suis juste une baisée sur le front, tu crois ?
19:06Oui.
19:07Tu as raison.
19:09Il est merveilleux.
19:11Il est tellement plus mûr que les copains d'université.
19:13Je n'aurais jamais cru que je sécherais les cours pour me faire pleurer de jalousie à vous.
19:17Il a quand même pas toutes les qualités.
19:19Tu pourras le voir ce soir. C'est lui qui a organisé la petite fête.
19:22C'est pour permettre de trouver les fonds pour Barnes.
19:25Alain sait ce qu'il veut, il a le courage d'aller jusqu'au bout.
19:28Tu as déjà entraîné là où il voulait ?
19:30Et alors ? C'est là que je vais me retrouver.
19:32Maintenant, on peut s'entraîner. Je fais superbe ce soir.
19:38Bonjour, Alain.
19:39Entre.
19:43Une minute, s'il te plaît.
19:50Tu sais que j'ai toujours bien aimé cet appartement.
19:54Merci.
19:56Chéri, tu connais la tour de la société, oui ?
19:58Oui.
19:59C'est la tour de la société.
20:00C'est la tour de la société.
20:01C'est la tour de la société.
20:02C'est la tour de la société.
20:03C'est la tour de la société.
20:04C'est la tour de la société.
20:05Chéri, tu connais la tour de la société, Wing ?
20:07Bien sûr.
20:09Je voudrais que tu portes cette enveloppe
20:10et que tu la remettes à JR et Wing en personne.
20:12Ils l'attendent.
20:14On m'appelle généralement pas pour jouer les coursiers.
20:16Je sais.
20:17Et je connais ton prix aussi.
20:23Mais il faut que tu la remettes à JR lui-même.
20:25Aucun problème.
20:26Ce n'est pas évident.
20:28Mais que ça ne t'arrête pas.
20:31Et en prime,
20:33il faut qu'il puisse savoir ce qu'il veut.
20:36J'ai compris.
20:42Et Serena,
20:44il faut qu'il soit très content de tes services.
21:03Bonjour.
21:04Bonjour.
21:05Je voudrais voir JR et Wing.
21:06Vous avez rendez-vous ?
21:07Ils m'attendent sûrement.
21:08Alors c'est le premier bureau dans le couloir.
21:10Merci.
21:12Excusez-moi, vous cherchez quelque chose ?
21:14Non, merci.
21:15J'ai rendez-vous avec M. et Wing.
21:16Je sais où le trouver.
21:17Malheureusement, c'est impossible.
21:18Il ne reçoit que ce rendez-vous.
21:19Désolée, mademoiselle.
21:21M. et Wing m'attendent.
21:22Je suis certaine que c'est impossible aussi.
21:24J'ai son emploi du temps sous les yeux.
21:27Lâchez mon bras, mon petit.
21:30Je viens de la part d'Alan Beam,
21:31et il me dit de remettre cette enveloppe à JR et Wing.
21:34Très bien, alors donnez-la-moi.
21:35Je dis à M. et Wing.
21:37Je m'occupe du courrier de M. et Wing.
21:40Pas de celui-là.
21:41Mais qu'est-ce qui se passe ?
21:42Oh, bonjour.
21:43JR, elle a une enveloppe pour toi,
21:45et elle refuse de me la confier.
21:46On m'a donné l'ordre de ne remettre cette enveloppe
21:48qu'à JR et Wing en personne.
21:49M. Beam dit que vous attendez...
21:51Oh, Alan, Alan, mais bien sûr, effectivement.
21:53Tenez, venez, entrez dans mon bureau, je vous prie.
21:55Oui, ne me passe pas de coups de téléphone.
21:57Je ne veux pas être dérangé pour vérifier.
21:59JR...
22:14M. et Wing travaillent tard ce soir.
22:16Bonsoir, Connie.
22:18Bonsoir.
22:20Oui, vous savez ce que c'est.
22:22Oh, Christine, tu es encore là ?
22:24Fais attention, ma chérie, tu vas être vieille avant l'âge
22:26si tu travailles trop.
22:28Je m'en souviendrai.
22:30Bon, je te laisse.
22:31Je raccompagne Serena,
22:33et ne veille quand même pas trop tard, ma chérie.
22:37Beam, tu as fait un pas de trop, cette fois.
22:42Beam, tu as fait un pas de trop, cette fois.
22:53Comité de M. Barnes.
22:55Alan Beam, s'il vous plaît.
22:57Il est déjà parti.
22:59Où est-il ?
23:00Je suis sûre qu'il sera là demain matin.
23:02Je représente le plus gros soutien financier
23:04de la campagne de Barnes,
23:06et j'ai besoin de Beam tout de suite.
23:08Je suis suffisamment claire.
23:11Je pense que vous le trouverez
23:13au bal donné à l'honneur de Barnes.
23:41Alors, rassurez-vous,
23:43je ne suis pas venu pour vous faire des discours.
23:45Oh !
23:47Pas de discours !
23:51Non, je veux seulement m'assurer que vous vous amusez bien.
23:57Et je voulais vous remercier de votre soutien.
23:59N'oubliez pas que j'ai fait un pas de trop,
24:01et je ne suis pas venu pour vous faire des discours.
24:03Oh !
24:05Pas de discours !
24:07Non, je veux seulement m'assurer
24:09que vous vous amusez bien.
24:11N'oubliez pas que les boissons et les sandwichs sont gratuits.
24:14Et je voudrais vous présenter quelqu'un
24:16qui m'est particulièrement cher.
24:18Mon père !
24:22Maintenant, je voudrais tous vous remercier
24:25pour tout ce que vous avez fait,
24:27pour que mon fils soit élu au Congrès.
24:30Je suis très fier de lui.
24:32Il sera certainement le meilleur représentant
24:35que le Texas ait envoyé à Washington.
24:37Merci !
25:08Merci !
25:33Je vous en prie, je vous en prie.
25:36Vous pouvez me prêter votre appareil.
25:38C'est pas vrai, moi.
25:40Et si je vous propose de vous louer une seconde ?
25:43Je n'ai pas fait de patron depuis l'âge de 14 ans.
25:46En tout cas, c'est une excellente idée d'avoir fait la fête à la famille.
25:49Oh, elle est pas de moi. Merci d'être venu, en tout cas.
25:51Vous avez été très efficace.
25:53Je ne suis pas obligé d'apporter ma contribution financière.
25:55Oh, non, non, pas maintenant. Nous ne sommes pas là pour ça.
25:57Aujourd'hui, tout le monde se les fout.
25:58Nous vivons à votre succès.
26:00T'as raison, il est mignon.
26:02Il n'y a pas un petit frère ?
26:04J'ai aucune idée.
26:06Si, pourquoi tu m'avais dit que tu devais faire attention à ce qu'on ne te voit pas avec lui ce soir ?
26:10Oh, tu parles, je m'en contrefiche.
26:12Tu sais bien que je n'aime pas qu'on m'ignore.
26:14Je vous revois tout à l'heure.
26:16Excusez-moi.
26:21Oh, je sens venir les problèmes.
26:24Attends-moi !
26:25Non, tu restes ici. Je vais juste lui montrer que j'existe.
26:35Bonjour, Christine.
26:37Bonjour.
26:39Tu as travaillé tard hier soir ?
26:41Pas trop, non.
26:43Bonjour, les filles vont bien ce matin ?
26:45Bonjour, monsieur.
26:46Bonjour, G.R.
26:47Salut.
26:53Bonjour, G.R.
26:54Salut.
26:55Bonjour, G.R.
26:56Salut.
26:57Bonjour, G.R.
26:58Bonjour, G.R.
26:59Bonjour, G.R.
27:00Bonjour, G.R.
27:01Bonjour, G.R.
27:03Oh, mon Dieu !
27:08Oui ?
27:13Tu as passé une bonne soirée ?
27:15Très bonne, oui, merci.
27:16Une petite soirée tranquille en famille, quoi.
27:19Tu le veux très fort, je suppose.
27:21Oui, c'est gentil, merci, ma petite chérie.
27:23Moi, j'ai passé une soirée amusante.
27:26Ah oui ?
27:28Quelque chose d'important ?
27:30pas au courrier, non. Alan Beam ne consacre pas tout son temps à soutenir Cliff Barnes.
27:39Tu veux me passer Beam, s'il te plaît. Tout de suite. Faut que je lui parle.
27:53Comment peux-tu dire que je n'aime pas ton corps? Évidemment que je l'aime. Même à mort,
28:04on serait dingue. Non, le problème, c'est que tu n'es pas quelqu'un avec qui j'ai seulement
28:10envie de coucher. Je suis complètement fou de toi. Mais qu'est-ce qu'il faut que je fasse
28:14pour te le prouver? Tu pourrais déjà passer un peu moins de temps avec cette garce de Lucy
28:17Ewing. Je ne passe pas plus de temps avec quelle qu'il le faut. Et tu sais pourquoi je fais ça?
28:21Ça ne veut pas dire que ça m'enchante. Je n'ai pas dit que ça m'enchantait moi aussi,
28:25mais je fais ça pour nous. Je croyais que tu avais oublié que j'existais. Betty Lou,
28:32je t'ai dit que j'étais sur l'affaire de toute une vie. Je vais devenir riche et je t'offrirai
28:36tout ce que tu as toujours voulu. Oui? Bien. Non, aucun problème. Disons une demi-heure.
28:59Je suis désolé, il faut que j'y aille. Ne me demande rien, car je ne sais pas ce qui se passe.
29:08Je te téléphone au bureau. Merci, Christine. Je suppose que c'est particulièrement grave pour
29:27me faire venir pendant les heures des bureaux. Ça oui, effectivement. Christine,
29:31je t'appelle si j'ai besoin de toi. Mais, J.R. Oui, merci. Christine fait d'excellentes photos,
29:46non? Je vais vous expliquer. Ce n'est pas du tout ce que vous croyez. Non, non, c'est tout
29:54simplement percuté, littéralement. Vous vous souvenez que c'était la petite fête pour Barnes
29:59et vous m'avez dit de dépasser tout ça. Je ne suis pas si bête. Et vous n'êtes sûrement pas si
30:04malin. Alors, ne me mentez pas. Vous voulez la vérité? Je vais vous la donner. Il y a
30:17quelques temps maintenant que je vois Lucie et je pense que nous nous aimons. Quoi, vous? Pourquoi
30:22pas? Elle est belle, elle est intelligente, gentille et riche, n'oubliez pas très riche. Je
30:27m'excuse, ce n'est pas l'argent qui compte dans cette histoire, ni le vôtre, ni celui de personne.
30:31Je l'aime et je veux l'épouser. Vous ne pourrez pas me décourager en m'achetant. Vous achetez?
30:36Exactement. Je ne suis pas à vendre, peu importe le prix que vous offririez. Mais je n'ai pas
30:41l'intention de vous décourager, mon vieux. Vous n'essayez pas? Mais non, bien entendu. Je suis
30:47absolument ravi que Lucie ait enfin réussi à trouver quelqu'un de valable. C'est vrai,
30:51ça ne vous ennuie pas? Ah, mais ça me fait très plaisir. Ça, je vais vous dire ce que je vais
30:55faire. Je vais vous aider à accéder au sommet de la hiérarchie juridique le jour du mariage,
30:59vous aurez une bonne surprise. Quoi, c'est vrai? À votre avis, qu'est-ce que ça vous coûterait
31:04de vous installer à votre compte environ 250 000 dollars? Si on veut partir du bon pied, le double.
31:10Ah, Alan, vous abusez de ma générosité. Mais c'est d'accord, 500 000 dollars devraient vous
31:18permettre de trouver un joli cabinet d'avocats à Chicago. À Chicago? Eh oui, à Chicago. Mais je
31:24me plais bien à Dallas. Écoutez-moi, écoutez-moi bien. L'héritage de Lucie a déjà été calculé de
31:33longue date et c'est aujourd'hui irrévocable. Il n'y aura pas de différence pour vous que vous
31:37viviez à Chicago ou à Dallas. Mais par contre, c'est très important pour moi. Je ne vois pas en
31:44quoi... Voilà. Lucie est le seul lien qui rattache son père à Sarsfork. Si elle s'en va, il
31:52n'éprouvera pas la nécessité de remettre les pieds ici. Il ne se mêlera pas de mes affaires. Mais
31:57si elle reste, je vais m'arranger pour que jamais plus elle ne vous revoie. Vous comprenez mon
32:03raisonnement? Parfaitement. Je suis ravi d'avoir un neveu en qui je pourrais avoir confiance à Chicago.
32:34Je vous adore.
32:56Tu n'arrives pas à dormir?
32:57Non.
33:01Je peux faire quelque chose?
33:02Non.
33:32Qu'est-ce qui ne va pas?
33:34Non, excuse-moi. Je crois que je suis encore un peu nerveuse.
33:39C'est vraiment la seule explication?
33:57Je t'en prie, arrête.
34:00Mais là, qu'est-ce qu'il y a? Chaque fois que je te touche, tu te refuses. J'ai le droit de savoir ce que tu as.
34:08Je ne sais pas. Je ne sais pas, chérie, je te jure.
34:29Je t'aime.
35:00Helen, je regrette, mais je suis en retard.
35:04Tu pourrais rester ici?
35:06Je voudrais bien.
35:07Ce serait bien agréable. On se réveillerait l'un auprès de l'autre et tu me ferais mon café.
35:12Chérie, je ne peux pas, tu le sais.
35:14D'accord, alors c'est moi qui te ferai mon café.
35:17Lucy, écoute-moi. Je commence à en avoir assez de nous cacher. J'en ai assez de te voir partir au milieu de la nuit.
35:24Très franchement, ça ne me fait pas non plus hurler de rire.
35:27Et alors, marions-nous?
35:30Quoi?
35:31J'ai dit que je voulais t'épouser. Je t'aime et je veux que tu deviennes ma femme.
35:35Nous marier?
35:37Pourquoi pas? Tu ne m'aimes pas?
35:40Bien sûr que si, je t'aime. Je te trouve formidable.
35:43Et bien alors, on avertit tes parents et on fixe la date.
35:58Je ne peux pas.
36:00Mais pourquoi? Je ne vois vraiment pas ce qu'il y a contre.
36:04Quand on s'aime, on se marie. C'est aussi simple.
36:07Je sais. Je ne veux pas me précipiter. Je préfère réfléchir.
36:12Tu veux réfléchir combien de temps?
36:14Je ne sais trop rien. On s'est toujours caché de tout le monde.
36:19Ma famille n'est même pas au courant de nos relations. C'est difficile d'annoncer notre mariage.
36:23Lucy...
36:24Ecoute, très franchement, il faut que je parte maintenant.
36:27On peut peut-être en reparler demain?
36:30On se téléphone, on se fait une bouffe.
36:33Je m'excuse. Ce n'est pas ce que je voulais dire.
36:36Non, en fait, je n'ai jamais tellement pensé au mariage. C'est tout.
36:41D'accord. On en reparlera demain.
36:51Bonsoir.
36:52Bonsoir.
36:54Bonsoir.
37:22Bonjour.
37:23Je vous préviens tout de suite.
37:25Il vaut mieux que ce soit important pour m'avoir fait venir jusqu'ici.
37:30Je sais que vous avez beaucoup de travail.
37:32Tant mieux.
37:34Vous avez un joli petit studio.
37:37Mais je suppose que vous trouverez mieux à Chicago.
37:40J'ai besoin de vos conseils.
37:42A votre disposition.
37:44Malheureusement, je crois qu'il faudra plus longtemps que je pensais pour épouser Lucy.
37:48Quel est le problème?
37:50Je ne sais pas. Elle a dit qu'elle devait réfléchir.
37:55Oui. Effectivement, c'est un problème.
37:58Et sérieux même.
38:00Quand vous aurez descendu Cliff Barnes, vous ne ferez plus les premières pages.
38:03Et si vous perdez cette célébrité, vous pourriez perdre Lucy aussi.
38:06Mais qu'est-ce que je peux faire?
38:08Si j'insiste trop, je risque de l'effrayer.
38:12Oh, c'est une éwing.
38:14Nous semblons toujours vouloir ce qu'on ne peut avoir.
38:18Vous allez lui dire que tout est terminé entre vous deux. Je me charge du reste.
38:22Et vous croyez que ça va marcher?
38:25Je vous propose un toast en l'honneur du marié.
38:32Il n'est pas là.
38:34Mais J.R. m'avait dit de téléphoner cet après-midi.
38:36Et c'est ce que vous avez fait?
38:39Vous êtes vraiment sûre qu'il n'est pas là?
38:41Évidemment que j'en suis sûre. Ça fait trois fois que je vous le dis. Il n'est pas là.
38:46Connie.
38:47Oui, monsieur.
38:48Une minute, s'il vous plaît.
38:50Il n'y a pas de message? Ah, merci.
38:56Bien sûr, il va repasser, mais il avait un déjeuner.
38:59Je vous conseille d'essayer de rappeler dans six semaines.
39:09J.R., qu'est-ce que tu fais?
39:12Moi, je m'occupe de ses messages. Pourquoi?
39:14Ce n'est pas ce que je voulais dire.
39:16C'était le plus précis, alors j'ai beaucoup de travail.
39:18Pourquoi tu n'as rien fait pour Alan Beam et Lucie?
39:21Pourquoi ça t'intéresse?
39:23Je sais très bien ce que tu penses de ta famille.
39:25Et je suis sûre qu'il ne vise que l'argent de Lucie. Il ne tient pas à elle.
39:28Moi, je trouve que c'est un bûcheur et tu n'es peut-être pas très juste avec lui.
39:31Je ne crois pas, non. Et très franchement, je ne le vois pas à South Fork.
39:34Oh, mais il ne sera jamais à South Fork. Jamais.
39:39Oui, c'est moi qui ai passé l'ordre.
39:41Non, malheureusement, il faut annuler les messages de pub.
39:46Très franchement, personne n'est plus effondré que je le suis, mais...
39:49j'ai dû annuler tous les passages prévus à la télévision.
39:52Nous n'avons plus un dollar. Nous sommes paralysés.
39:56Oui. Oui. Merci.
40:05Lucie. Bonjour.
40:07Excuse-moi, je t'ai fait attendre, mais je téléphonais.
40:09Ce n'est pas grave.
40:11Qu'est-ce que tu deviens?
40:13Je te signale qu'on doit dîner ensemble. Tu n'as pas oublié?
40:16Tu ne vas pas m'en vouloir si je suis venue un petit peu en avance?
40:19Je crois que tu devrais rentrer dîner chez toi.
40:23Tu es encore en colère après moi pour hier soir?
40:25Non, ce n'est pas pour ça.
40:27Je veux surtout ne pas te faire de peine.
40:29Alors, qu'est-ce qu'il y a?
40:34Je t'aime.
40:36Parfait! Tout est réglé.
40:38Alors, où on va?
40:41Toi, tu rentres au ranch.
40:43Ce n'est pas que pour le dîner. Ce n'est pas que pour cette nuit.
40:47Mais qu'est-ce qu'il y a? Explique-toi.
40:49Lucie, réfléchis un peu.
40:51On se voit à la sauvette comme deux gamins.
40:53Je vais m'acheter une culotte courte.
40:55Je ne trouve pas ça drôle.
40:57Non, en effet, ce ne l'est pas. Je suis désolé.
40:59Je ne disais pas ça pour être désagréable.
41:01Mais si on ne doit pas se marier,
41:03on n'a aucune raison de continuer à nous voir de cette façon.
41:06Je n'ai jamais dit que je ne voulais pas t'épouser un jour.
41:08J'ai dit que je ne t'ai pas sûre, c'est tout.
41:10Moi, si.
41:12Je t'ai dit que je voulais encore réfléchir. Je t'en prie.
41:16Non, non, je ne peux pas.
41:18Tu ne comprends pas.
41:20Je t'aime très fort, moi.
41:23Je ne peux plus supporter de passer une soirée avec toi
41:26et de devoir dormir tout seul.
41:28Je te veux du soir au matin.
41:30Mais nous dormons ensemble.
41:32Je ne parle pas de relations sexuelles.
41:34Je parle de partager nos vies.
41:36Ce que nous ne faisons pas, et ça, je ne supporte plus.
41:40Je ne comprends rien du tout.
41:46Tu ne veux vraiment plus me voir, c'est bien ça ?
41:49C'est bien ça.
41:51Je ne veux plus souffrir comme je souffre depuis quelque temps.
41:55Mais on s'en sortira, Alan.
41:57Je te le promets.
42:01Lucy.
42:04Lucy.
42:07C'est une promesse que toi, tu ne pourras pas tenir.
42:17Au revoir, Lucy.
42:34LUCY
42:45La pauvre femme travaille tard.
42:48Elle fait des heures supplémentaires ?
42:50Tu sais ce que c'est, elle prend le boulot comme il vient.
42:54Bonsoir, tout le monde.
42:56Bonsoir.
42:57C'est agréable de t'avoir à dîner pour une fois.
42:59Je me suis dit qu'il faut que je dîne de temps en temps avec ma famille.
43:04Bonsoir à tous.
43:06Gilles.
43:07Où est Sue Ellen ?
43:08Elle est avec le petit.
43:10Ah, très bien.
43:12J'ai quelques nouvelles plutôt déplaisantes.
43:14Je voudrais que vous regardiez ce qu'on m'a apporté au bureau aujourd'hui.
43:19LUCY
43:32C'est bien Alan Bean qui était avec Lucy ?
43:35Oui, c'est lui.
43:37Le jeune avocat ?
43:39Oui, maman.
43:41Lucy, on t'écoute, qu'est-ce que tu as à dire ?
43:43Moi, rien. J'ai rien du tout à dire.
43:46Est-ce que tu es oui ou non sournoisement sortie de la maison pour voir ce monsieur ?
43:50Je suis sortie.
43:52Toutes les soirées que tu disais passer à étudier chez Muriel,
43:55tu les passais avec lui, n'est-ce pas ?
43:57La plupart, oui.
43:59C'est vrai, Lucy ? Tu sais que je n'aime pas que tu mentes.
44:02Tu dois toujours nous dire la vérité, ma chérie.
44:05Ellen nous l'a cachée.
44:07Si on avait su qu'elle allait fricoter avec cet arriviste minable,
44:10nous n'aurions jamais accepté.
44:12Je sais ce que tu penses, JR.
44:14C'est pour ça que j'évite de vous parler de ma vie privée.
44:17Tu détestes Bim parce qu'il travaille pour Barnes.
44:19Je ne l'aime pas parce que je le connais.
44:21C'est une petite roulure, un avocayon lamentable.
44:23Il est pourri.
44:25Bobby !
44:27Franchement, tu pouvais trouver mieux.
44:36Je t'interdis formellement de le revoir.
44:41Quoi ?
44:42Tu as très bien compris.
44:43Je ne crois pas, excuse-moi.
44:45J'ai cru entendre que tu choisissais les garçons avec qui je devais sortir.
44:47C'est vrai.
44:48C'est faux !
44:49Tu ne l'en verras jamais plus, tu entends ?
44:51Je verrai qui je voudrais quand je voudrais.
44:53Pas Ellen Bim, en tout cas.
44:55Non seulement je continuerai à sortir avec Ellen Bim,
44:58mais il m'a demandé de l'épouser.
45:04Et je vais profiter de cette merveilleuse occasion
45:06pour inviter tout le monde à la cérémonie.
45:09Se marier ?
45:13Elle nous fait marcher.
45:15Oui, espérons-le.
45:17Je ne peux pas croire que ce soit sérieux.
45:19Elle n'a jamais parlé de lui, c'est absurde.
45:21Bien sûr que non, elle savait ce que nous penserions.
45:23Je vais régler ce problème une bonne fois pour toutes.
45:26Ça ne te regarde pas, J.L.
45:27Ça ne me regarde pas ?
45:28C'est une femme maintenant.
45:29Elle doit régler ses problèmes toute seule.
45:31Maman, je veux essayer de la sauver du désastre.
45:33Elle n'est pas idiote.
45:34Si Ellen Bim ne doit pas lui convenir,
45:36c'est à elle de le décider.
45:37Pas à toi.
45:38Je ne pense qu'à son bonheur, maman.
45:40Ne te mêle pas de ça, J.R.
45:41Tu entends ?
45:44Très bien.
45:45Je ne me mêlerai de rien.
45:47Je m'occuperai de ce qui me regarde.
45:49Si c'est ce que vous voulez.
45:51Oui, c'est ce que nous voulons.
45:53Alors pas de problème, je vous obéis.

Recommandée