• il y a 6 mois
Transcription
00:00Traduit avec ❤️ par Lyn
00:30Je vais te tuer !
00:32Brent, ce n'est pas drôle !
00:35C'est toi ! C'était hilarant !
00:47Regardez le Freddy Flint !
00:50C'est un désastre !
00:52Par ailleurs, sauvez les cris, McLoser.
00:55Ce sera seulement un goût de ce que le vrai monstre de sardines va faire à toi.
01:00Qu'est-ce qu'il parle ?
01:01Sardines ! Le film !
01:02Tu n'as pas vu les posters ? Ils sont tous sur la caméra.
01:05Oh, on dirait que quelqu'un est trop chiant pour gérer un petit film super génial.
01:10Non, c'est juste que j'ai beaucoup d'engagements pressants et je ne suis pas sûr que mon schédule puisse m'accompagner.
01:14Oh, alors prouve-le en allant dans le film avec moi.
01:17D'accord, j'y vais.
01:18D'accord, super, j'y vais aussi.
01:20Bon, d'accord, considère-le comme un rendez-vous.
01:22Oh, je peux y aller aussi ?
01:26Tu rigoles, Brent.
01:27Fille !
01:28Quoi ?
01:29Qu'est-ce que tu rigoles ?
01:30Qu'est-ce que tu parles ?
01:31Sam, c'est un peu bizarre, pas de sens.
01:33D'accord, mais tu vas être la troisième roue, je te le dis.
01:36Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:37Oui, sors-moi.
01:38Je ne fais pas ça, Brent.
01:39Et appelle-moi après qu'on l'ait vu.
01:40Oublie-le.
01:41Juste pour être sûr que je suis à la maison.
01:42Quelle heure ?
01:45Oui, c'est bon.
01:46D'accord, on est là pour ça.
02:00...
02:13C'est seulement l'océan.
02:29Je veux juste l'eau !
02:33Brian m'a dit qu'il cherchait un petit déjeuner, mais oh oh !
02:36On dirait que Brian est devenu le petit déjeuner.
02:59Sortez de l'eau ! Ils viennent pour nous !
03:03Quelque chose m'étonne, je le sens !
03:06Comme une pierre !
03:07Il y a quelque chose qui m'étonne.
03:11Oh oh, on dirait qu'on va avoir besoin d'un plus grand canard.
03:20Vous avez vu la façon dont son visage s'est cassé ? Il ressemblait à un morceau de bolognaise.
03:24Classique.
03:25Oui, j'étais un peu effrayé au début, mais ce n'était pas si mal.
03:29Eh Brian, tu as cassé ton canard !
03:31Non, ce n'est pas un canard !
03:34Sors de là !
03:38Ne sois pas si effrayé, flint, sérieusement. C'était juste un film.
03:42Les sardines sont géniales, ils sont les amis de l'océan.
03:48C'est des sardines, qu'est-ce que tu fais ? Qu'est-ce qu'il y a de mal avec toi ?
03:51Les humains n'ont pas de respect pour les sandwichs ces jours-ci.
03:56Monsieur Baby Brent, pouvez-vous signer mon canard de sardines, s'il vous plaît ?
04:00Qu'est-ce que c'est que ça, un petit garçon fou ? C'est effrayant !
04:06Regardez cette nouvelle advertisement de Baby Brent pour les canards de sardines.
04:09Ça va être un tie-in avec le film Sardines.
04:12C'est vous ici, et c'est un géant qui mange des sardines.
04:16Regardez à quel petit j'ai l'air !
04:19Alors vous aimez ça ?
04:21Vous avez pensé que les canards de sardines étaient amusants ? Attendez jusqu'à ce qu'il y ait des relations.
04:27C'est pas vrai, c'est pas vrai.
04:33Ce n'est pas de ma faute.
04:34Tout d'abord, votre enseignement était si dégueulasse que je me suis endormi.
04:38Et ensuite, j'ai vu le monstre de sardines venir après moi.
04:42C'est de toute façon la faute de Flint Lockwood.
04:45Il est l'outil qui m'a permis d'aller au film.
04:48Brent, vous m'avez permis d'y aller.
04:50Plusieurs fois.
04:51Et c'était le pire jour de ma vie.
04:53Vous avez oublié les canards de sardines et vous m'avez fait aller au film.
04:58J'hate les sardines, j'hate tout ce qui est sur les sardines.
05:02Eh bien, vous avez vraiment échoué sur les canards de sardines.
05:07Je n'ai jamais vu Brent comme ça, depuis qu'il a découvert que d'autres personnes pouvaient être sur la télé.
05:10Viens, Brent.
05:11Brent.
05:12James a du bacon.
05:13Il a du bacon.
05:15Brent, es-tu là ?
05:16Nous sommes ici parce que tu es sorti de classe en criant comme un vrai bébé Brent.
05:21Oh, ça. C'est juste parce que je n'ai pas dormi depuis deux jours.
05:24Deux jours ?
05:25On a vu le film hier.
05:26Le point est que je n'ai pas pu dormir la nuit précédente parce que j'étais si excité de voir le film.
05:30Et maintenant que je l'ai vu, je ne peux pas dormir parce que le monstre de sardines est en train de tuer mes rêves.
05:35Tu es vraiment un nerd intelligente.
05:37Qu'est-ce que je dois faire ?
05:39Pour enlever le monstre de tes rêves,
05:41tu vas devoir utiliser une sorte d'invention pour entrer dans ton subconscient dormant
05:46et détruire la mauvaise mémoire à sa source.
05:49Comment fait-on ça ?
05:50Oh, j'ai un peu pensé que c'était quelque chose que tu aurais déjà inventé, non ?
05:54Oh. Oh, hé !
05:55J'ai complètement oublié mon apparatus d'entrée dans mon subconscient dormant.
05:59Je devrais vraiment garder un meilleur inventaire.
06:02Un apparatus d'entrée dans mon subconscient dormant.
06:05L'inventaire.
06:07Bonne nuit. Je ne suis pas vraiment fatigué.
06:10Est-ce que tu peux me raconter une histoire ?
06:12Ah, d'accord.
06:13Un jour, il y avait un mec nommé Brent.
06:16J'aime ça, ça va.
06:17Il était très irritant et ne dormait pas quand on lui a dit.
06:21Alors, allez dormir.
06:23Fin.
06:24Terrible. C'est une histoire vraiment mauvaise.
06:26J'aimerais que le personnage principal ne soit pas loin.
06:28Comment un verre de lait chaud ?
06:30Ah, ici.
06:36Ah.
06:37Ça sent vraiment bien ici.
06:41Tu es sûr que c'est en sécurité, non ? Tu l'as testé ?
06:43Bien sûr. Le test est ma priorité numéro un.
06:46La sécurité numéro quatre.
06:47Quoi ?
06:55Bonjour !
06:58Comme je pensais, le cerveau de Brent est complètement vide.
07:01Regarde.
07:06Cet endroit me donne des craintes.
07:08Alors, où est ce monstre de sardine ?
07:15C'est beaucoup de Brent.
07:17Et je n'ai toujours pas vu le monstre de sardine.
07:19Peut-être qu'il est parti.
07:21Monstre de sardine !
07:29Ne me laisse pas !
07:31Brent, c'est juste un rêve.
07:33C'est comme ça qu'il a l'air.
07:35C'est...
08:04Regardez ce nouveau advertisement de Baby Brent pour Canary Cans.
08:07Rappelez-vous que vous n'êtes plus dedans.
08:10C'est vrai. Vous êtes un has-been, Baby Brent.
08:14Non, ça ne peut pas être vrai.
08:17Nous vous remplacons dans tous les advertisements à venir, Lucifer Brent.
08:21Je savais que vous n'alliez jamais faire quelque chose.
08:23Vous aussi, Gil.
08:24Bien, il est plus...
08:25Pas comme le monstre de sardine géant !
08:28Parlons de Star...
08:29Parlons de Star...
08:30Parlons de Star...
08:32C'est ça !
08:33Brent n'est pas effrayé par le monstre.
08:35Il est effrayé que le monstre prenne son place.
08:38Boum !
08:39Vous avez juste été psychoanalysés.
08:41Brent est si petit et c'est significatif.
08:44Brent ! Les sardines ne sont pas plus gros que Brent !
08:47Brent est plus gros que les sardines !
08:49C'est vrai !
08:50Et un peu évident.
08:52Croyez-le, Brent !
08:53Croyez-le !
08:55Vous êtes plus gros que les sardines.
08:56Brent n'était pas plus gros que vous.
08:58Oui !
08:59Les sardines ne sont pas plus gros que les sardines !
09:01Elles sont juste des petits poissons !
09:14Dreamalicious !
09:15Wow ! Il a littéralement déguisé ses peurs.
09:18Vous savez ce qu'ils disent.
09:20La psychologie est le ventre du cerveau.
09:22Qui dit ça ?
09:25Brent, combien de temps as-tu programmé pour être dans Brent's Dream ?
09:28Je l'ai juste préparé pour Brent's Regular Sleep Cycle.
09:30Mais il dort 16 heures par jour.
09:33J'ai besoin de mes chaussures.
09:34Hey, est-ce qu'on est dans une situation de pop ?
09:36C'est la 7ème fête de changement de chaussures.
09:38C'est là-bas !
09:43C'est bon ?
09:44C'est bon !
09:45Ok !
09:46Oh mon Dieu !
09:47Non !
09:48Non !
09:49C'est vrai !
09:50C'est vrai !
09:51C'est vrai !
09:53Non !
09:59Ah ! Regarde-moi ça, Rainbow !
10:01Tu ne veux pas que je descende ces couleurs magiques ?
10:04Comment as-tu pu faire ça ?
10:05C'est juste une dispersion de lumière à travers des déchets d'eau
10:07créant un spectre de couleurs.
10:08Oui, je suis au courant de ça, Professeur Buzzkill.
10:10Je parlais figurativement.
10:12Et je parlais logiquement.
10:14Ah, n'importe quoi.
10:15Hey, regarde ce web des espèces, n'est-ce pas délicat ?
10:19Comme un beau morceau de lait.
10:21En fait, les webs sont une sorte de protéine
10:23extrayée de la glande des espèces.
10:24En fait, les webs sont une sorte de protéine
10:26extrayée de la glande des espèces.
10:27Donc, en fait, c'est fait de l'arbre des espèces.
10:29Pour quelqu'un qui a beaucoup d'inventions folles,
10:32tu n'as vraiment pas beaucoup d'imagination.
10:34Quoi ?
10:35J'ai une très bonne imagination.
10:36Comme...
10:37Euh...
10:39Hmm...
10:40Regardez ce rocher !
10:42Oh, mon Dieu !
10:43Imaginez si ça vivait une vie super excitante
10:45comme un matériau minéral solide
10:48formant une partie de la surface de la Terre.
10:53Oui, c'est exactement ce que c'est qu'un rocher.
10:55Merci d'avoir prouvé mon point.
10:57Qu'est-ce qui est si génial à propos de l'imagination ?
10:59Oh, regardez-moi !
11:01Je suis Sam.
11:02Je pense que les histoires fabriquées sont tellement plus cool
11:04que la vérité impériale et impériale.
11:06L'imagination est basiquement juste de mentir,
11:07mais à toi-même.
11:08Qu'est-ce que tu vois ?
11:09Oh, ces nuages,
11:10ils sont si beaux !
11:11Je suis Sam.
11:12Je aime les nuages.
11:13C'est un faible coup, Flint.
11:15Faible coup !
11:16Je serai dans mon forêt si quelqu'un veut s'excuser.
11:20Crap !
11:21Je ne suis pas un crabe.
11:22J'aime juste les faits.
11:23J'ai l'occasion d'aimer les faits.
11:24Il n'y a rien de faux avec les faits.
11:25C'est un fait.
11:26Aïe !
11:27Ah !
11:32On tient bon !
11:33On tient bon !
11:36Sam !
11:37Sam !
11:38Je suis tellement excité d'être ici sur l'Overworld !
11:41Sam, ouvre !
11:42Ouvre la porte, Sam !
11:43C'est Flint !
11:44Oh, regarde.
11:45C'est Mr. Facty Pants.
11:46Tu veux discuter du tableau périodique ?
11:48Peut-être faire des fractions ?
11:49Toujours !
11:50Oui, c'est toujours une bonne idée.
11:52Mais d'abord, tu ne vas pas croire ce que j'ai vu.
11:54Le visage du maire !
11:55Regarde.
11:56Son visage est là-bas.
11:57Et là-bas, et là-bas.
11:59Il est partout.
12:01Non !
12:02Ce que j'ai vu, c'était juste son visage.
12:04Embarrassé dans le sable.
12:05Un métal froid et froid.
12:07Il me regarde avec ses yeux cruels, sans lumière rouge.
12:10Oh !
12:11Je comprends.
12:12Tu rigoles parce que je t'ai dit que tu n'avais pas d'imagination.
12:15Excuse-moi.
12:16Sam !
12:17Je ne plaisante pas !
12:18Il y a quelque chose de bizarre ici !
12:20Je dois juste trouver plus d'évidence.
12:23Je suis tellement excité d'être ici,
12:25à l'ouverture du nouveau...
12:27Dubster.
12:32Je n'ai pas encore l'odeur du vieux Dubster.
12:35Donnez-moi une minute.
12:36Bonne chance, citoyen.
12:38J'ai eu le plaisir d'aller à beaucoup d'ouvertures.
12:41Et ceci est l'un des meilleurs.
12:46Juste en regardant ce tournoi,
12:48je ne pourrais pas être plus honnête.
12:51C'est un robot.
12:52Alors, donnez-vous un tournoi en forme de loi !
12:58C'est un robot !
12:59Vous ne voyez pas son câble exposé ?
13:02C'est un robot !
13:04Le maire est un robot !
13:05Pas d'excuses !
13:09Sam !
13:10Sam !
13:11Sam !
13:12Sam !
13:13Sam !
13:14Sam !
13:15Sam !
13:16Sam !
13:17C'est pas un lâche !
13:18Vousigence committee de court.
13:20Y a rien de la faire.
13:21Ce n'est pas un lâche !
13:22Regardez ce que j'ai trouvé dans les archives.
13:24Voici le maire skelborne, à sa dernière occasion.
13:27Je suis tellement excité
13:28d'être ici, à l'ouverture du...
13:29saut des gardes.
13:33À l'ouverture du...?
13:34box de cualquier vache.
13:38À l'ouverture du...?
13:40journalismus artistique.
13:42À l'ouverture de ce...
13:43centre d'entraînement de hygiène de dentaire !
13:47Il n'y a pas besoin d'un nouveau écrivain ?
13:48Non.
13:49C'est un robot !
13:51Flint, tu n'es pas logique.
13:53Mais avant tu disais que j'étais trop logique alors...
13:56Alors tu plaisantes avec moi !
13:58Non ! Regarde, je vais prouver que je suis bien.
14:00Viens avec moi, s'il te plait.
14:01Oh, bien sûr.
14:02Je vais y aller parce que je veux voir mon ami robot, le maire.
14:05Pas drôle Sam.
14:08Ok, prépare-toi pour être convaincu.
14:13Il devait certainement avoir short-circuité son circuit robot.
14:16Merde ! C'est ton père !
14:18Désolé, père.
14:19Allons-y, Bob.
14:20Vas-y ! J'ai des choses à faire.
14:22Il pense que tu es un robot.
14:24Robot ?
14:25Papycock !
14:26Quelle folie !
14:28Il pense que c'est une bêtise !
14:29Je n'y crois pas.
14:30Je ne peux pas...
14:31Je pense que je suis en train de le croire.
14:33Je ne peux pas croire.
14:34Je vais essayer de...
14:35Je dois y aller.
14:39Papa !
14:40Le garçon sait !
14:44Impossible.
14:45Ce robot que j'ai créé pour toi est flou.
14:47La bonne chose, c'est que j'ai cassé tous les mauvaises dans l'océan.
14:50Fais attention, père !
14:52Appuie sur nous !
14:53Comment a-t-il pu le savoir ?
14:56Ça ne m'intéresse pas !
14:57Il a déjà dit la fille.
14:59Et s'il le dit à quelqu'un d'autre,
15:00je vais devoir aller voir toutes ces ouvertures dégueulasses,
15:03que j'hate tellement.
15:04En plus, je vais devoir...
15:07Je vais devoir...
15:08Je vais devoir me coucher,
15:09me placer au lit,
15:11à la nuit.
15:12Tu sais combien il y a de bisous ?
15:13Combien de bisous ce garçon insiste sur avoir dans sa tête ?
15:15Un !
15:17Combien de temps ça prend pour construire un de tes robots ?
15:19Je m'en souviens.
15:20Tu as une demi-heure.
15:21Et je vais en avoir besoin de beaucoup.
15:22On doit s'assurer que personne ne croit les mots que dit Lockwood.
15:25L'opération « Cassez le garçon » commence maintenant.
15:29Je sais ce que j'ai vu.
15:30C'est un robot.
15:31Les faits ne mentent pas.
15:33Gil !
15:34Est-ce que tu dirais que ton père a été froid et mécanique récemment ?
15:38Mon père est pas un robot.
15:40Bonne chance.
15:42Gil !
15:43Il y a du froid à l'intérieur !
15:52Gil est un robot aussi !
15:54Ok, Flint.
15:55Gardez-le ensemble.
15:56Vous allez arriver au bout de tout ça.
15:58Flint !
16:01C'est ce qui se passe quand ils construisent des robots trop vite.
16:04Réfléchis.
16:05Ça va juste le rendre plus fou.
16:07Personne ne croira les mots qu'il dit.
16:12Merde !
16:15Regarde !
16:16Un robot !
16:17C'était là.
16:18Je t'en prie.
16:20Dites-le moi.
16:24C'est un robot aussi !
16:25Il l'est !
16:27Flint Lockwood a appelé un citoyen de Swallow Falls un robot !
16:31Un comportement dégueulasse !
16:33Personne ne croira les mots qu'il dit !
16:36Cette ville a un robot !
16:42C'est ça !
16:43Je sais que ça n'a pas de sens scientifique,
16:45mais tout le monde à Swallow Falls est devenu un robot.
16:57Sam !
16:58Sam !
16:59Sam !
17:04Sam ?
17:06Quoi ?
17:07Ils sont venus chez toi ?
17:08Hey !
17:09Qui m'a fait ça ?
17:10Arrête de me toucher le visage !
17:11Tu ne parles toujours pas des robots, n'est-ce pas ?
17:14C'est vrai.
17:15La voix de Fred était...
17:18Et papa était...
17:21Et sa tête était...
17:23Flint, je suis désolée de t'avoir dit que tu n'avais pas d'imagination.
17:26Je le prends en revanche.
17:27Tu en as évidemment beaucoup.
17:29Peut-être trop.
17:30Ce n'est pas mon imagination.
17:32Tout le monde est un robot.
17:34Par tout le monde, tu veux dire eux ?
17:36Je suis tellement excité d'être ici à l'ouverture de Swallow Falls !
17:39L'ouverture de Swallow Falls !
17:40Le nouveau Water Fountain !
17:46Le maire de Swallow Falls est un robot !
17:48Mon père le maire n'est pas un robot.
17:50Il est émotionnellement loin.
17:51C'est tout.
17:52Non, il est un robot.
17:53Tu peux le voir par ses yeux rouges.
17:55Attends !
17:56Est-ce que tu dis que les yeux rouges de papa ne sont pas mon vrai père le maire ?
17:59Quoi ? Quoi ? Quoi ?
18:00Quoi ? Est-ce qu'il a été créé juste pour que mon vrai père le maire
18:02puisse éviter de me mettre au lit ?
18:05J'imagine que ça a l'air assez loin.
18:07Non, ça a l'air correct.
18:09Il n'y a qu'une seule façon d'être sûr.
18:11Mon père le maire n'aurait jamais pu résister à un petit peu d'argent libre.
18:23Je vais à l'ouverture de Swallow Falls.
18:25Quelle surprise !
18:26Quelle surprise !
18:29Robot !
18:30C'est un robot !
18:31C'est un robot !
18:32C'est un robot !
18:33C'est un robot !
18:39Qu'est-ce que tu fais, Gail ?
18:41Tu n'as pas idée à quel point ces robots sont chers ?
18:51Flint, tu avais raison.
18:53Et tu avais raison sur les choses qui n'étaient pas toujours logiques.
18:55Alors, on est de retour pour être des amis ?
18:57On était toujours des amis.
18:59On était toujours des amis.
19:00On allait acheter de l'ice-cream.
19:02Ensemble.
19:03C'est ce que le robot a dit.
19:04Je l'ai compris.
19:06Je n'ai pas totalement compris.
19:07Tu l'as compris.
19:08On a un peu peur.
19:09Ni ici, ni là-bas.
19:10Par ailleurs,
19:11as-tu pensé au fait que l'ice-cream est vraiment juste...
19:13Une expérimentation sur un bateau froid ?
19:15Oui.
19:16Oh mon Dieu, je suis prête !
19:20Nous sommes tous prêts.
19:23C'est fini !
19:25Oh mon Dieu !
19:27Pourquoi est-ce que ça se passe ?
19:29C'est incroyable !
19:32C'est moi.

Recommandations