• il y a 4 mois
Transcription
00:00Nous avons réussi à terraformer Vénus et Mars, et nous sommes en train de nous déplacer sur la planète extérieure.
00:09Tout a tout d'un coup terminé. Nous avons été poussés dans une guerre désastreuse sur une échelle auparavant inimaginable.
00:15Nous avons été attaqués par nos propres créations, les Néo-Sapiens, une race d'humains créés artificiellement.
00:21Gagnés par Phaeton, ils ont pris le contrôle de Vénus, Terre et Mars.
00:31C'est le lieutenant J.T. Marsh, membre de l'équipe d'Exo, le leader d'une petite bande de pilotes d'E-Frame,
00:37dédiés à libérer l'humanité des Néo-Sapiens.
00:45Nous sommes l'équipe d'Exo.
00:48La dernière fois sur l'équipe d'Exo.
00:53Je veux que les deux vols d'E-Frame soient préparés pour des rencontres hostiles possibles, sauf pour le vol 1 d'Able Squad.
00:58Lieutenant Marsh, vous prendrez votre équipe dans un bateau d'embarquement.
01:10Ils ont abandonné l'équipe d'Exo !
01:14C'est un ambush de pirates !
01:18Au fond, dans le vaste silence de l'espace, deux forces sont bloquées en combat mortel.
01:29D'un côté, les clans pirates de Saturne, commandés par le célèbre Jonas Simbaka.
01:37De l'autre, toute la force de l'équipe d'Exo, guidée par l'Exo-Carrier Résolute, commandé par l'admiral Winfield.
01:43Envoie d'autres E-Frames.
01:59C'est bon.
02:05Bronski, demande ton statut de vol.
02:07J.T., j'ai deux d'entre eux derrière moi !
02:17Je ne peux pas les bouger ! Takagi, où es-tu, garçon ?
02:21Ne bougez pas, Burner, je m'en vais !
02:25Bronski, arrêtez !
02:28J.T. !
02:35Bien joué, garçon !
02:37Merci, vieux garçon !
02:52D'accord, fermez la formation. Tous les vaisseaux, ralliez-vous sur les Exo-Carriers.
02:58C'est le pont de l'équipe d'Exo-Carrier Résolute, commandée par l'admiral Winfield.
03:02C'est le centre d'énergie de la bataille.
03:04Voyons si nous pouvons aller plus proche.
03:07Exo-Fregates Copernicus et Newton en danger.
03:10Exo-Carriers Bismarck et Sakura, nous avons besoin de votre feu de soutien.
03:14Changez vos batteries à la coordonnée 270.64.
03:19Quoi ?!
03:20Sécurité !
03:21Prenez Mr. McKenna de mon pont !
03:25Hey, vous ne pouvez pas faire ça ! Je suis sur un réseau en direct !
03:33Nous avons été attaqués !
03:41Scanner la source de puissance.
03:45Voilà, le pack de fusion.
03:55Ok, l'équipe d'Able, transformez-vous en moi.
03:59C'est l'équipe de leur pack, concentrez votre feu sur le pont.
04:11C'est pas bon ! Le pont est en danger !
04:14Nous devons aller plus proche.
04:16C'est le centre d'énergie de l'équipe d'Exo-Carrier Résolute.
04:20C'est pas bon ! Le pont est trop protégé !
04:22Régroupez-vous !
04:28Où est Takagi ?
04:41Bien joué, pote !
04:42C'est juste un peu lent sur le bouton !
04:50C'est pas bon !
05:01Quoi ?!
05:09Qu'est-ce que... ?
05:20Qu'est-ce que... ?
05:37Bien joué, pote !
05:39Tu l'as bien fait !
05:49Si les clans des pirates doivent mourir, alors le soyez-le.
05:53Admiral, tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir pour la prochaine bataille.
05:57La prochaine bataille... sur notre propre territoire.
06:01Envoie le retrait.
06:20Sir, la flotte des pirates s'est retournée. Elles s'échappent.
06:23C'était une victoire brillante.
06:26C'est peut-être comme ça que les médias le voient.
06:28La vérité, c'est qu'on a eu de la chance de sortir de cette merde en une seule pièce.
06:36Alors à cette heure, il y a une grande réjouissance entre les hommes et les femmes de l'exo-flotte.
06:41C'est la victoire de l'exo-flotte.
06:44Alors à cette heure, il y a une grande réjouissance entre les hommes et les femmes de l'exo-flotte.
06:49C'est la victoire de l'exo-flotte.
06:53Et bien sûr, l'exo-flotte va le suivre.
06:59L'exo-flotte reviendra dans un instant.
07:02Maintenant, retour à l'exo-flotte.
07:05L'exo-flotte va le suivre.
07:10Ceci laisse la plus grande challenge pour l'admirateur Winfield et l'exo-flotte.
07:14Defendre les pirates dans leur base, quelque part sur les lumières de Saturne.
07:19Alors, quand allez-vous y aller ?
07:21Oui, avec un chasseur de B-Complex.
07:24Ça a été un jour dégueulasse.
07:26J'ai demandé à le lieutenant J.T. Marsh de savoir ce qui pourrait se passer
07:29quand ils rencontreront les pirates.
07:31Eh bien, je suppose que ça sera intéressant.
07:33Intéressant ? En quel sens, lieutenant ?
07:35Eh, pourquoi tu ne fais pas le jeu de balle ?
07:37Qui s'occupe de ces stupides exo-flotteurs ?
07:39Un groupe de conneries.
07:41Regarde, je suis en train de regarder la nouvelle.
07:43Ouais ?
07:44Eh bien, qui s'occupe de toi ?
07:47Pourquoi ne pas t'asseoir et t'éteindre ?
07:50Peut-être que tu aimerais me faire.
07:54Hé, attendez, vous monstres !
07:58Pourquoi vous...
08:02Eh bien...
08:06Regarde.
08:07Prends ça dehors, mon ami, ou je vais appeler la police.
08:10Désolé.
08:12Je suis la police.
08:15Merci.
08:25Tiens, ça devrait le couvrir.
08:32Mes amis,
08:33Depuis 50 ans,
08:35Depuis la suppression de leur désastreux affrontement,
08:37Les néo-sapiens ont vécu en paix avec les Terrans.
08:40Nous avons laissé de côté la haine et la suspicion du passé,
08:44Et apprenons à accepter les uns les autres comme frères.
08:47Alors il est seulement naturel que nos villes deviennent maintenant soeurs.
08:53En tant que maire de Chicago,
08:55Je suis fier de déclarer la capitale de Mars,
08:58la ville de Magnus,
08:59notre ville officielle de frères.
09:01Cet accord est un milieu...
09:03Nathan, où es-tu allé ? Le capitaine est prêt à envoyer un APB.
09:06Je parlais de l'événement actuel avec un citoyen inquiétant.
09:11Mr. Button.
09:12Pas mon jour, je suppose.
09:14Alors, tu as parlé aux recrutants de la flotte Exo ?
09:16Oui, j'ai parlé à eux.
09:17Mais qu'est-ce qu'ils disent ? Ils vont te ramener ?
09:20Allons au travail, d'accord ?
09:22Et maintenant,
09:23C'est mon plaisir de présenter le gouverneur de la ville de Magnus,
09:27le gouverneur de Mars,
09:28un grand leader,
09:30un grand champion de coopération interplanétaire,
09:33et un grand néo-sapien,
09:36le gouverneur Phaeton.
09:42Merci, Mr. Maire.
09:44Et merci à vous tous pour votre accueil humain.
09:47Je voudrais...
09:48Où étiez-vous il y a 50 ans ?
09:50Combien d'humains avez-vous tués ?
09:52Vous ne pouvez pas croire aux néo-sapiens !
09:55Nous nous souvenons de ce que vous avez fait !
09:57Prenez soin d'eux, ils détruisent la cérémonie.
10:00Vous ne pouvez pas croire aux sapiens !
10:02Ils sont tous identiques !
10:03Pourquoi pensez-vous qu'ils ne sont pas identiques ?
10:06D'accord les gars, c'est assez.
10:08Vous avez raison maintenant, d'accord ?
10:10Je comprends vos sentiments de haine et de distruste.
10:13Croyez-moi.
10:14Mais nous ne pouvons pas nous permettre de vivre dans le passé.
10:17Nous devons créer un nouveau futur
10:20pour Terrans et néo-sapiens.
10:24Ils ont tué ma femme !
10:26Elle avait 22 ans !
10:28Sir, c'était il y a 50 ans.
10:30Nous devions tous les tuer quand nous avions la chance !
10:35Face au défi du futur,
10:37les homo-sapiens et les néo-sapiens
10:40doivent être unis en tant qu'une humanité.
10:44Je crois que ce jour momentané
10:47pourrait venir plus tôt que ce que nous pensons.
10:50Regardez, je n'aime pas les sapiens plus que vous, mais...
10:54Quoi ?
10:56Préparez-vous !
11:08Préparez-vous !
11:10Oh mon Dieu ! Il a été tiré !
11:12Il a été tiré !
11:16Hé, regarde ça !
11:19Quelle chance ! Seulement votre gauche arme est blessée.
11:22Cela me permet de bouger votre droite main.
11:29Il vous remercie, sir !
11:31Sauver sa vie était mon travail.
11:34Cela ne veut pas dire que j'ai oublié ce que vous sapiens avez fait il y a 50 ans.
11:44Gouverneur ! Gouverneur Phaeton, s'il vous plaît !
11:47C'est bon, vous êtes tiré !
11:49Sortez de mon bureau !
11:51Allons-y, il vaut mieux que vous rentriez à l'hôpital.
11:54Pour tout ce que je veux, vous pouvez l'emmener au morgue !
12:06Bronski, qu'est-ce que tu fais ici ?
12:08Je ne savais pas que tu avais les doigts.
12:10Oh, ce n'était pas des pirates, lieutenant.
12:12J'étais en train de me coucher.
12:14Après la bataille, je suis tombé.
12:17C'est un vrai travail, Bronski.
12:19Oui, c'est ce que le garçon fait.
12:22Oui, on a de la chance d'avoir Kaz dans l'équipe.
12:24Tu as fait un vrai vol.
12:26Tu m'as sauvé la vie.
12:28Tu te trompes.
12:29Allons, prenons un repas, on va attaquer le mess hall.
12:31Lieutenant, je devrais rester ici.
12:34En cas que le punk se réveille.
12:36Il pourrait en avoir besoin.
12:38Bien sûr, je comprends.
12:40Bien joué, garçon.
12:45Les pirates ont des bases sur chaque des lumières de Saturne.
12:49Mais leur base principale est sur Tethys.
12:51Quel est le statut des repas E-Frame ?
12:53Nous attaquons une base fixe, admiral.
12:56Nous n'aurons pas besoin des E-Frame.
12:58Peut-être que tu as raison, capitaine.
13:00Mais je pense que nous utilisons les E-Frame pour la reconnaissance
13:03avant de commettre toute l'équipe.
13:06Les E-Frame seront-elles prêtes pour les défier ?
13:09Pour la réponse, allons voir la spécialiste technique, Maggie Weston.
13:13Spécialiste Weston ?
13:14Regarde, je suis occupée, vas-y !
13:18Bien, voilà.
13:20Encore un exemple de comment le stress de la bataille
13:22peut affecter même les membres les plus difficiles
13:24d'une unité de combat de l'ExoFleet.
13:26C'est Charles McKenna, live pour HBC News.
13:31Tu peux réagir.
13:34Tu peux réagir un millier de fois pour voir ce que tu as fait,
13:37ce que tu devrais avoir fait.
13:39Mais la seule bataille qui compte vraiment,
13:42c'est la suivante.
13:45L'ExoFleet reviendra dans un instant.
13:48Maintenant, retour à l'ExoFleet.
13:52Je... Je vais m'en sortir.
13:54Attendez !
13:55Retournez dans ce lit en tant que médecin.
13:57Il ne prend pas les ordres, médecin.
13:59Mais... Mais ce patient est toujours en médication.
14:02Ça veut dire qu'il doit rester au lit.
14:11C'est mieux comme ça.
14:12L'officier Fuentes dit que vous avez une autre chance.
14:15Oui, bien...
14:16Malheureusement, il n'est pas le maire.
14:18Napier, vous avez été éliminé de l'ExoFleet
14:20à cause d'une attitude.
14:22Cette même problématique
14:23va vous faire sortir de la force.
14:25Le maire veut que vous vous apologiez à Phaeton.
14:27En public.
14:29Vous avez toujours été direct avec moi, Capitaine.
14:31Si vous étiez dans mes chaussures, vous le feriez ?
14:34Oui, mais je ne suis pas vous.
14:38Bon, petit ami, avez-vous parlé au Capitaine ?
14:40Oui, on a parlé.
14:42A bientôt.
14:53Hey !
14:59Ah !
15:02Des tueurs de douleurs.
15:07Tu vas bien, mec ?
15:08J'ai été tiré.
15:10Et c'est la meilleure chose qui m'est arrivée toute la journée.
15:13Hey, je t'ai vu sur la télé.
15:16Tu es un copain !
15:18Pas plus.
15:23Quoi ?
15:29Des tueurs.
15:30Des tueurs pourraient être très utiles.
15:32Bientôt, les vermins n'ont pas l'air de nous moquer.
15:35Patience, Livia, patience.
15:37Tout va bien.
15:52Maman, père, bonjour encore.
15:54Ce sera plus court que d'habitude.
15:56Je dois me préparer pour rejoindre mon équipe sur une... patrouille.
16:00Je sais que vous vous inquiétez de moi ici, en faisant ce que nous faisons,
16:03mais je veux que vous sachiez que je ne pourrais pas être en meilleures mains.
16:06Il y a une sorte de lien entre nos membres de l'équipe,
16:09quelque chose de plus beau que je sais comment décrire.
16:12Quand les choses deviennent difficiles, je sais qu'ils sont avec moi,
16:15et je n'ai pas peur.
16:17Lieutenant, vous vous rappelez du boulot, sir ?
16:19Désolé, Takagi.
16:20Tu es toujours sur la liste des malades.
16:22Et Bronski ?
16:23Bronski est différent.
16:27Le problème avec toi, c'est que tu as une concussion.
16:29Tu ne peux pas tirer droit si tu ne peux pas voir droit.
16:33Clear, launch bay.
16:35Clear, launch bay.
16:36All right, stay close out there, people.
16:38That means you, Bronski.
16:42Wise guy.
16:47Hey, will squad away ?
16:56Admiral, j'ai perdu le target !
16:58Il y a trop d'interférences dans les rayons !
17:00Si on ne peut pas les voir, alors ils ne peuvent pas voir nos E-Frames.
17:03Admiral, on a perdu notre temps ici.
17:05Je pense qu'il est temps d'attaquer les pirates maintenant,
17:07avec tous les exocruisers qu'on a,
17:09avant qu'ils n'aient pas de chance d'échapper.
17:16OK, les troupes.
17:17On approche de la position des targets.
17:19Préparez-vous pour une course.
17:26Faites attention à la grosse, les gars.
17:38E-Frames, E-Frames, en avant !
17:57On va chercher le dernier !
17:59T-Lion, derrière vous.
18:01Allons-y, les gars, gardez le feu !
18:04A l'étage des pirates.
18:06Votre navette est désactivée, vous n'avez pas le choix que de vous enfermer.
18:13Je suppose qu'on ne va pas en apprendre de lui.
18:17Alors, où est le combat ?
18:19Y a-t-il quelqu'un là-bas ?
18:21Lieutenant Marsh, on s'approche de l'étage.
18:23Pour tous les E-Frames, c'est le Capitaine Marcus.
18:26Retournez immédiatement à la navette.
18:28Quoi ?
18:29C'est Marsh.
18:30Envoyez la confirmation de la dernière transmission.
18:32Marsh, c'est Andrew Winfield,
18:34confirmant la dernière commande.
18:36Débranchez l'engagement.
18:40Débranchez le moteur principal, maintenant !
18:43La course est confirmée,
18:45vous pouvez débrancher la navette.
18:47Débranchez le moteur principal, maintenant !
18:50La course est confirmée,
18:52vous pouvez débrancher la navette.
18:57Admiral Winfield, monsieur.
18:58Pouvez-vous me demander pourquoi mes E-Frames ont été envoyés à la navette ?
19:01Vous êtes insubordinate, lieutenant !
19:03Capitaine Marcus.
19:04J.T., j'ai décidé de lancer un attaque directe avec les Exocruisers.
19:08Sans les E-Frames ?
19:09Si nous perdons de temps sur la recon, les pirates pourraient s'échapper.
19:12Si vous ne le faites pas, vous pourriez vous tromper.
19:15La décision a été prise, lieutenant.
19:16Je vous conseille de rejoindre votre équipe.
19:18Nous aurons besoin de vous pour aider à débrancher la navette.
19:23Lord Zimbarka,
19:24une grande force d'Exocruisers et de navettes de soutien s'approche.
19:27Exocruisers ? Pas les E-Frames ?
19:30Ça ressemble à la navette principale.
19:32Les fous.
19:34Déployez les unités anti-espace.
19:36C'est parti.
19:45L'équipe d'Exo reviendra dans un instant.
19:48Revenons à l'équipe d'Exo.
20:06Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org