• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00["The Banana Splits Theme Song"]
00:28And here come the Banana Splits!
00:33Play-Doh!
00:37Bingo!
00:41Roofer!
00:48And Sparky!
00:58["The Banana Splits Theme Song"]
01:19Hey, fellas! It's a brick with a note tied to it!
01:22What does the note say, Fleagy?
01:24The flower grapes are inviting us to a dance!
01:27Isn't that nice?
01:29Roofer, go ask them what kind of a dance it is!
01:31Okay, Flea!
01:44Must be the Red Skin Rumba!
01:46What kind of a dance is it, Roofer?
01:48An Indian war dance, what else?
01:54["The Banana Splits Theme Song"]
02:06Hey! What kind of a dance is it, Roofer?
02:09It's time to get this party started!
02:11I'm coming all in blue!
02:15Oh, I can't stand it!
02:24["The Banana Splits Theme Song"]
02:46It's the coach! Hurry, Athos!
02:49It is done, d'Artagnan!
02:51One tug of the string and the pistol will explode the flask filled with powder!
02:55And voila! No more breach!
02:57Good! To your posts!
03:05Now, Athos!
03:11Keep your place, coachman, and you will retain your health!
03:18The door is locked from within!
03:20I have a simple solution!
03:29A foolish attempt, messenger! Now I will relieve you of the letter you carry!
03:33You will regret this, musketeer!
03:35We shall see, monsieur!
03:51You have done well, my musketeers!
03:53This letter from the Duke Laval carries a plan of treachery against the king!
03:57Then you will surely expose him for his evil plot, your highness!
04:00As soon as the king returns from the North, Constance!
04:03Until then, your majesty, we will guard you and the letter with our lives!
04:20I must have that letter back at all costs!
04:23But how, sire?
04:24You know the queen's handmaiden, the one called Constance?
04:28Yes, sire!
04:29Listen closely! This time it will be your heads if you fail!
04:33I am the King's messenger.
04:50God, what is it?
04:51The Duke's men have taken the queen's handmaiden prisoner!
04:54D'Artagnan, look, a note!
04:57The Duke demands the letter in exchange for Constance's safe return!
05:01Nous devons l'arrêter.
05:03Sans nous? Oh non, vous ne l'arrêtez pas!
05:21La fortresse est fortement gardée, d'Artanian. C'est pourquoi nous nous approchons de la mer.
05:32C'est bon, on peut y aller.
05:49Est-ce que tu es prêt, d'Artanian?
05:51Prêt.
05:57Un peu de l'humilité, mais bien fait!
06:01
06:16– Rrrrrrrrrr…
06:19… – Ha, ha, ha, ha, ha !
06:25– Chut, chut, chut !
06:28– Rrrrrr…
06:30– Hurra, hurra !
06:32– Hurra, hurra !
06:33– Chut, chut, chut, chut !
06:36– Rrrrrr…
06:38– Hurra, hurra !
06:41– Chut, chut, chut !
06:43– Chut, chut, chut !
06:45– Chut, chut, chut !
06:48– Hurra, hurra !
06:49– Good evening, monsieur !
06:51– The king is my squire, and he is mine !
06:55– Would you care for four ? Ha, ha, ha, ha !
06:58Il y a 4 Musketeers !
06:59Nous les prenons !
07:01Ha ha ! Ils sont les miens !
07:03En garde !
07:14Cela peut nous emmener dans le donjon !
07:20Suivez-moi !
07:24Monstres !
07:25D'Artagnan !
07:26Vous serez libres dans un instant !
07:29Derrière vous !
07:31Le Duc Laval !
07:33Oui, Musketeers !
07:34Et maintenant, vous êtes tous en danger !
07:36En garde !
07:37Prenez-les !
07:41Pour vos...
07:44Un instant, D'Artagnan !
07:51Ha ha ha !
07:59Un instant !
08:00Avez-vous vu celui-ci ?
08:03Regardez, mon ami !
08:06Un cork !
08:10Et qu'est-ce que le cork sans un sac ?
08:13Touché !
08:19Un instant, D'Artagnan !
08:22Vous êtes tous en danger !
08:23Pour vos...
08:24Un instant, D'Artagnan !
08:25Qu'est-ce que vous avez vu ?
08:37Amenez la fille !
08:40Je l'ai, monsieur !
08:48Ha ha ! Ils sont finis !
08:49Ha ha ha !
08:50Pas encore, Musketeers !
08:55Sortez !
08:56Nous les laisserons combattre l'océan !
09:03D'Artagnan !
09:04Le Duc est en danger !
09:09Même la grande puissance de Porthos ne nous libère pas !
09:11Je n'en suis pas si sûr, D'Artagnan !
09:19Ici !
09:20Brassez cette bombe contre les barres !
09:25Un...
09:26Dernier...
09:33Ha ha ha !
09:34Pas comme je l'ai prévu !
09:35Mais nous sommes libres !
09:36Vite !
09:37Prends Constance en sécurité !
09:38Je vais chercher le Duc !
09:43Qu'est-ce qui vous garde, D'Artagnan ?
09:44Le Duc !
09:45Le Duc !
09:46Le Duc !
09:47Le Duc !
09:48Le Duc !
09:49Le Duc !
09:50Le Duc !
09:51Le Duc !
09:52Le Duc !
09:53Le Duc !
09:54Il disparaîtra, D'Artagnan !
09:55Peut-être qu'il faudrait qu'on revienne !
09:57Non !
09:58Regardez la torre !
10:09Vous ne le laisserez jamais en vie, D'Artagnan !
10:12Nous le verrons, Monsieur !
10:13C'est parti.
10:23C'est fini, d'accord, Tannion ?
10:44Vous pensez que le roi a survécu, Tannion ?
10:46Les hommes d'evil semblent toujours survivre, Constance.
10:49Mais où qu'il y a de la trahison, les Musketeers seront là pour l'opposer.
10:53Tous pour un !
10:54Et un pour tous !
11:00Et maintenant, c'est l'heure des riz !
11:02Qu'est-ce qui est jaune, délicieux, et brillant dans le noir ?
11:06Une banane électrique !
11:09Et maintenant, c'est l'heure pour Dear Drooper !
11:12Voici un autre.
11:13Dear Drooper, mes parents n'aiment pas que je garde mon chien alligator dans la salle de bain.
11:18Devrais-je m'enfuir ?
11:20Et c'est signé « en colère ».
11:22« En colère » ? Non, mais vos parents le devraient !
12:13On va trouver une grotte où on peut s'échapper
12:19On va trouver une grotte où on peut s'échapper
12:22Tout ce dont on a envie sera à l'intérieur
12:26Tout ce dont on a envie sera à l'intérieur
12:29Moi, toi, et plein de bonnes choses là-bas
12:34Si je veux, je peux te faire courir par tes cheveux
12:39On va trouver une grotte
12:41On va trouver une grotte
12:43On va trouver une grotte
13:08On va trouver une grotte où on peut s'échapper
13:12On va trouver une grotte où on peut s'échapper
13:15Je peux t'embrasser et tu peux m'embrasser
13:18Je peux t'embrasser et tu peux m'embrasser
13:21On va trouver une grotte où on peut s'échapper
13:26Je vais être ton amoureux
13:31Je vais être ton amoureux
13:35Je vais être ton amoureux
13:38Je vais être ton amoureux
13:41Je vais être ton amoureux
14:01Papa, qu'est-ce qu'on va faire quand on arrive à l'île
14:04et qu'ils sachent que tu ne sais rien de Tibania ?
14:07Leslie, une chose que j'ai appris de ton grand-père
14:09Face à chaque problème, il y a une solution
14:11Maintenant, j'essaie de garder les deux vivants jusqu'à l'arrivée à l'île
14:23Qu'est-ce qui se passe ?
14:24Attends
14:26Tu vois la grotte ?
14:27Oui
14:28Regarde
14:31C'est drôle, j'aurais peut-être été tué
14:38Qu'est-ce qu'il y a, Tongo ? T'as perdu de force ?
14:43Viens ici, Link
14:44Tongo et moi avons envoyé ça
14:46Il y a peut-être 100 grottes différentes ici
15:00Dépêche-toi, tire sur la grotte
15:05C'est incroyable ! Je suis heureux d'être de ton côté
15:07Jusqu'à ce que tu saches où ils sont, n'y va pas sans Tongo
15:10Toutes ces grottes ?
15:11Non, elles sont différentes
15:13Tu sais comment faire pour les tuer, n'est-ce pas ?
15:15C'est ça ou finir avec ta tête sur la grotte
15:18C'est de Tongo, tu dois garder ta tête
15:21Allez
15:30C'est bon, on y va
16:01La grotte
16:18La fumée, la colonne
16:19Les tueurs ?
16:20Oui, retourne à la grotte, vite
16:30La grotte
17:01Dis, quelle heure est-ce ?
17:02C'est 13 heures du matin
17:04C'est fou !
17:05Qu'est-ce que tu attends de la grotte, Clark ?
17:31La grotte
17:46Salut, Blago, on a la grotte
18:01La grotte
18:21Ok, les gars, calme-toi
18:23Ordre ! Ordre ! Ordre !
18:26Ok, les gars, quand je dis ordre, le rendez-vous sera ordonné
18:31Ordre !
18:34C'est une double grotte !
18:36C'est une grotte de 14 carats !
18:38J'ai faim de battre avec cette grotte
18:41Trooper, viens ici, s'il te plaît
18:43Qu'est-ce que c'est, Blake ?
18:44Trooper, quand je dis ordre, tu battes la grotte
18:49Ok, si tu le dis
18:51Ordre !
18:53C'est une triple grotte !
18:56Ok, les gars, on s'en va !
18:58On s'en va !
19:22Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org