• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:31Il dit que c'est un fantôme.
01:33Ça doit être un joker pratique.
01:36Qu'est-ce que c'est, Goober?
01:39L'appareil téléphonique?
01:41Mais si c'est déconnecté, alors comment?
01:43Alors qui?
01:44Alors quoi?
01:52Wow! Ça a l'air d'être une histoire pour le magazine des fantômes,
01:55plutôt que d'un booking, Danny.
01:56Bien, alors on peut tous y aller.
01:58On garde ce rendez-vous.
02:00Je ne crois pas aux fantômes.
02:07Ici c'est le 440 Erie Drive.
02:09Wow!
02:10Qu'est-ce que c'est que ça!
02:12Oui, si c'est un joker pratique,
02:14c'est sûr qu'il est riche.
02:16Cet endroit me donne des mauvaises émotions.
02:18Vous deux restez dans le van jusqu'à ce que nous vous envoyiez.
02:20Nous n'avons jamais eu de plaisir.
02:22Oui, vous pensez que nous étions des petits enfants.
02:24Bien, le nage n'était pas une partie du délire.
02:27Je me demande comment nous pouvons baisser ce pont.
02:34Ils ont oublié le carpet rouge, mais c'est un bon service.
02:37Allez, avant qu'il ne revienne.
02:41Allez, Goober.
02:42Oups!
02:48Très bien, Goober.
02:49Quel moment pour disparaître.
02:52Je t'ai eu, Goober.
02:53Goober?
02:58Goober.
03:02Oups!
03:05Rappelle-moi de t'inscrire à l'équipe de boulot.
03:07Mais cette fois, tu seras le pilote.
03:12C'est fermé.
03:14Wow!
03:15Qui a décoré ce lieu?
03:17Dracula?
03:18Voyons voir.
03:19Notre hôte est un fantôme, non?
03:21Le détecteur de spectre va de la folle.
03:23On va le chercher de l'autre côté de la maison.
03:25Vous vérifiez ici.
03:26Compris.
03:27Allez, Danny, allons-y.
03:31Hey!
03:32Regarde ces images.
03:33Ce sont les gens qui ont vécu ici.
03:38Wow!
03:39Pour des parents magnifiques,
03:40ils avaient un enfant dégueulasse.
03:51Il n'y a pas de fantôme ici.
03:52Il n'y a pas de fantôme ici.
03:55Hmm...
03:56Cette porte a l'air inquiétante.
03:58Je me demande s'il y a quelque chose à l'intérieur.
04:01Quoi?
04:04Allez, fille, Tina.
04:09Encore, pas de signe de fantôme.
04:11Je me demande si les autres ont une meilleure chance.
04:13Si vous voulez appeler la recherche de fantôme, meilleure chance.
04:15Tina?
04:16Tina?
04:17Elle est partie.
04:18Allez, elle doit être ici.
04:23Bien.
04:24Tout est accountable.
04:25Je crois que c'est l'heure du diner.
04:34Le fantôme est un acte de balance.
04:38Fantôme?
04:39Mais pourquoi tu es ici
04:40quand vous jouez à la disque la-bas?
04:42Et si tu vas de la gauche en arrière?
04:44Et si tu vas de la droite en arrière?
04:46Et si tu vas de la droite en arrière?
04:47Je ne vois rien.
04:49C'est pareil.
04:50et si vous ne le jougez pas,
04:54alors ça doit être un...
04:56Yikes!
04:58Je me souviens juste,
04:59j'ai besoin d'arranger ma guitare.
05:03Oh papa,
05:04maintenant je dois repartir à nouveau.
05:11Mais d'abord,
05:12laissez-moi m'introduire.
05:17Oups!
05:18Oups,
05:19ouf de nouveau.
05:21Ah,
05:22là vous êtes.
05:24Je suis Seymour,
05:26venu vous servir.
05:28Super,
05:29si vous nous montrez la sortie.
05:30Tout d'abord,
05:31donnez-moi votre meilleur sourire fantôme.
05:33Mr. Seymour,
05:34nous sommes du magazine Ghost Chasers.
05:36C'est vrai,
05:37et la première chose que nous aimerions savoir,
05:38c'est si vous êtes celui qui a téléphoné aux Partridges.
05:40Oui,
05:41c'était moi qui ai appelé mon maître.
05:43Qui est votre maître?
05:45Je suis...
05:49Frankenstein,
05:51le monstre troisième,
05:53décédé.
05:58Le fantôme de Frankenstein est un monstre.
06:00Fantastique!
06:02La première question que j'ai, c'est,
06:04pourquoi avez-vous vraiment demandé aux Partridges de venir ici?
06:07Malgré tout,
06:08vous m'avez vu à travers moi,
06:09alors je vais me confier.
06:11Toute ma vie,
06:12j'ai dû vivre avec ce visage,
06:14et ce n'a pas été facile.
06:18Oh, vous voyez,
06:19même une mère ne pourrait aimer ce visage.
06:22De tous les fantômes dans ce château,
06:25seul le pauvre Seymour est mon ami.
06:29Alors, qu'est-ce que ça a à voir avec nous?
06:31Alors, c'est pourquoi j'ai appelé les Partridges.
06:34Dans cet âge bizarre,
06:36loin d'être des rock'n'roll stars,
06:39comme Weirdo Wolfman,
06:42Freaky Freddy et le Ghoul Boy,
06:46j'ai pensé que si je pouvais chanter comme Danny Partridge,
06:49j'allais être accepté par mes propres fantômes.
06:53Eh bien, Danny Partridge est un grand star, vous savez,
06:56et il est très occupé.
06:58Mais il peut être persuadé de donner des cours de chanteur
07:01à quelqu'un de votre...
07:02taille.
07:03Pour un prix.
07:05Oh, vous me méprimez.
07:08Je ne veux pas que Danny Partridge me donne des cours de chanteur.
07:12Je veux sa voix.
07:15Hein?
07:18Wow, ça marche.
07:20Allons-y.
07:22Suivez-les.
07:26Je dois avoir cette voix.
07:32Oh, ça a l'air d'une fin morte.
07:35Attends, ce lèvre.
07:36Peut-être qu'il y a une sortie.
07:39Regarde, il y a une sortie d'ici.
07:43Allons-y, allons-y.
07:47J'espère qu'on arrivera à la sortie.
07:49Qu'est-ce qu'il y a?
07:50On croisera ce drapeau quand on y arrivera.
07:52Si on y arrivera.
07:54Bien, voyons ce que ce lèvre fait.
07:58Wow, regarde.
08:00Qu'est-ce qu'ils vont faire?
08:01Sauter?
08:02Ils n'auront pas besoin.
08:03Regardez ce que le lèvre fait.
08:05Fantastique.
08:06Très bien.
08:08Allons-y, essayons de sortir d'ici
08:10et de les suivre à travers ce drapeau.
08:16Où est ce lèvre?
08:18Regarde, c'est le drapeau.
08:19Wow, allons-y, Silver.
08:24Oups.
08:25J'ai bouffé de nouveau.
08:28Ah, c'est là.
08:31Oups.
08:32Ils devraient mettre un escalier.
08:34J'espère juste que ce drapeau
08:36va durer longtemps pour qu'on puisse
08:37se retrouver avec les autres.
08:38Oubliez-le.
08:39Le drapeau revient.
08:41Hein?
08:42Je me demande ce qui s'est passé avec eux.
08:50Je ne comprends pas.
08:51On ne bouge pas.
08:52Vous pensez que c'est le drapeau?
08:54Oui, c'est le drapeau.
08:55C'est le drapeau.
08:56C'est le drapeau.
08:57C'est le drapeau.
08:58C'est le drapeau.
08:59Vous pensez que c'est le drapeau?
09:06Vite, Goop. Vite.
09:12C'est la plus belle photo que j'ai jamais vue.
09:19Mandez-le à la mort.
09:21Qu'est-ce que ça signifie?
09:26Ça signifie abandonner le bateau.
09:30Le bateau, le bateau.
09:32Let's go.
09:33Now to get Danny, Gillian, Goober and get out of here!
09:36I am sure glad Chris and Tracy are safe and sound
09:40inside the van.
09:42I am hungry.
09:43I am bored.
09:44I'm sure I wish the kids and Goober would get back.
09:47Look, Tracy.
09:48Maybe the kids want us to join them.
09:51But Laurie told us to stay in the van
09:52until they sent for us.
09:53So, they must be sending for us.
09:56Why would the drawbridge be down?
09:58Allons-y !
10:03Vite ! Essayons cette porte d'avant !
10:08Wow ! C'est un ordinaire laboratoire de Frankenstein !
10:15Venez !
10:18Allons-y, partageons !
10:22Seymour ! Comment peux-tu les empêcher de cette façon ?
10:27Oups ! Encore une fois !
10:31Comme vous pouvez le voir, la résistance est futile.
10:35Maintenant, Danny, si vous...
10:38Regarde, Franky-bébé, j'aimerais t'aider, mais je suis en retard pour un bénéfice.
10:43Mon bénéfice !
10:45Seymour, la clé !
10:48Oui, maître !
10:50Hey ! Sors-moi de cette chose !
10:57Maintenant, ça ne va pas du tout, Danny.
11:01Et dans quelques instants, j'aurai votre voix.
11:06Et malheureusement, vous aurez ma voix.
11:11Mais ma carrière !
11:13Parlons-en !
11:15Seymour, vous pouvez commencer.
11:18Oui, maître.
11:20Quoi ?
11:22Pas de clé !
11:24Vite, Goober ! On doit faire quelque chose !
11:27La clé, Seymour !
11:29Appuyez sur la clé !
11:31Oui, maître !
11:38Voici votre guitare, maître.
11:41Ecoutez-en une des top 14.
11:50Désolé.
11:57Oui, maître.
12:01Qu'ai-je fait ?
12:06Bien joué, Goober !
12:08Hurray !
12:12Je t'ai emprisonné, n'ai-je pas ?
12:17Oui.
12:19Tu es sûr d'être un mouche, mais tu ne m'as pas fait peur.
12:22Tu as entendu ça ?
12:24Tu n'es qu'une excuse pour un mouche.
12:27Tu ne m'as pas fait peur.
12:32Désolé, Frankie.
12:34C'était juste une blague.
12:42Ne t'en fais pas, Goober !
12:44Je viens !
12:46Je viens !
12:48Je viens !
12:49Ne t'en fais pas, Goober ! Je viens !
12:52Je l'ai emprisonné, maître ! Je l'ai emprisonné, maître !
12:56Oh non, tu ne l'as pas !
12:58Bonjour, Goober !
13:00Oh oui, je l'ai !
13:04Bouge, Frankie !
13:06Maintenant, je te donnerai ta voix, maître !
13:12Quoi ?
13:15Merci, Gilly ! J'étais juste en temps !
13:17C'est bon, Tina !
13:19Je vais le faire, maître !
13:22Maître ? Maître !
13:25Arrête ! Un pas de plus près et je vais dévisser tes boules !
13:33Maître ! Il s'en va !
13:38Mais, Frankie, mon bébé !
13:40Pouvons-nous en parler ?
13:42Comme l'année prochaine ?
13:48Mais tu ne veux pas ma voix !
13:50Elle va probablement commencer à craquer bientôt !
13:53Ne t'inquiète pas, Danny ! On va sauver ta voix !
13:56C'est parti !
13:58Je viens, maître ! Je vais les empêcher !
14:04Oh non !
14:11Test 1, 2, 3 !
14:14Oh non ! Ça n'est pas arrivé !
14:17Ça s'est bien passé !
14:19Il est revenu, ma voix !
14:22Allez, sortons d'ici !
14:24Tout de suite, Frankie !
14:30Danny est toujours là-bas !
14:32Où est Danny ?
14:34Il est au laboratoire ! Ils sont en train de changer de voix !
14:37Tu peux le répéter, mais ne le fais pas !
14:39Allons chercher Danny !
14:43Mais maître, j'aime avoir la voix de Danny !
14:47Je me sens bien !
14:56Oh non, tu ne le fais pas !
15:03Vite, maître ! Il a la voix de Danny maintenant !
15:11Danny ? Où es-tu, Danny ?
15:14Là-bas, Laurie !
15:18Cours !
15:24Oh non !
15:26Maintenant, écoute-moi !
15:28C'est terrible !
15:30Je ne suis pas trop choqué avec ce que j'ai aussi, Buster !
15:33Cours !
15:35Je viens !
15:38Attends-moi, maître !
15:41Je me demande où est-ce que tout le monde est !
15:44Plus vite ! Plus vite !
15:45Nous devons sortir d'ici !
15:47Qui était-ce ?
15:49Tu veux dire, qu'est-ce que c'était ?
15:51Ne t'en fais pas !
15:53Parfois, Tracy, tu fais beaucoup de sens !
16:00Peu importe ce que c'était, il avait beaucoup de jambes !
16:05C'est Goober !
16:06Tu veux te battre ?
16:10On ne l'a pas vu, non ?
16:12Oui, on ne l'a pas vu !
16:15Je commence à croire qu'on roule dans des cercles !
16:18Regarde, essayons cette porte !
16:23On dirait que nous sommes en sécurité !
16:26Pour un moment...
16:28Très bien, Danny ! Je ne pouvais pas faire autrement !
16:30Non, Gilly, c'était moi, Ted !
16:33Non, Ted, c'était moi, Tina !
16:42Oui, maître, je comprends !
16:43Nous devons d'abord changer tous les voix !
16:46Mais où commençons-nous ?
16:51Ok, ok, j'ai compris, je pense !
16:54Tu vas là-bas !
16:56Très bien !
16:58Ne bougez pas !
17:02Maintenant, maître, vous aurez ce que vous voulez !
17:13Nous l'avons fait, Seymour, nous l'avons fait !
17:18Et maintenant, mesdames et messieurs, pour mon premier numéro...
17:21Si vos esprits sont élevés, les choses sont grouillées, et voici pourquoi...
17:25Alors soyez un esprit grouillé, comme moi !
17:28Oh non !
17:33Tu veux dire que tu ne l'aimais pas ?
17:35C'est une bonne voix, mais ce n'est pas toi !
17:37Laurie a raison !
17:39Si vous voulez une carrière de chanteuse, laissez vos cheveux grandir et utilisez votre propre voix !
17:43Vous serez un grand hit !
17:45Tu le veux vraiment ?
17:47Bien sûr !
17:49Très bien, alors je vais prendre mon propre voix, et vous pouvez tous vous libérer !
17:53As-tu entendu, Goober ?
17:55Vite, sous la tombe !
17:57Rien à faire !
17:59Ce n'est pas beaucoup de voix, mais c'est mieux que de pleurer !
18:02Je n'abandonnerai pas ce genre de conversation avec vous, ou avec quelqu'un d'autre, Danny !
18:07Mais Goober, s'il vous plaît !
18:09Si vous ne lui donnez pas sa voix, nous ne sortirons jamais d'ici !
18:12Oui, Goober, s'il vous plaît !
18:14Bon sang !
18:16D'accord, d'accord !
18:19Et ainsi, mon cœur sera toujours aimé, avec les pensées douloureuses de vous !
18:32Fantastique, Maître ! Fantastique !
18:35Vraiment, Seymour, avez-vous vraiment aimé ?
18:42Écoutez, écoutez, ils m'aiment ! Ils m'aiment !
18:46Pour moi-même seul !
18:48C'est vrai, Cranky !
18:50On dirait que vous êtes un hit, de fantôme à fantôme !
19:01Cranky !
19:31Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org