Salty's Lighthouse E025 - 26 - Who Took My Crayons - High Spirits

  • il y a 4 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Come on along, we're on our way
00:01Salty's Lighthouse
00:03All of our friends are there, hooray!
00:05Salty's Lighthouse
00:07Shining a light to guide the way
00:08Salty's Lighthouse
00:10Salty is a lively lad
00:12Who loves to run and play
00:14He waves hello to every cub
00:15That chugs across the bay
00:17He has a crew of friendly mates
00:19He visits every day
00:21And what's the song they sing
00:22As they go on their merry way?
00:24Where are we gonna play today?
00:26Salty's Lighthouse
00:28Come on along, we're on our way
00:30Salty's Lighthouse
00:31All of our friends are there, hooray!
00:33Salty's Lighthouse
00:35Shining a light to guide the way
00:37Salty's Lighthouse
00:45Oh, where are we gonna play today?
00:47Salty's Lighthouse
00:49Come on along, we're on our way
00:51Salty's Lighthouse
00:53All of our friends are there, hooray!
00:55Salty's Lighthouse
00:58Salty's Lighthouse
01:28Did you move them?
01:29Not me. Come on, let's look.
01:32I bet they're here someplace.
01:43See anything?
01:47Lots, but no crayons.
01:51Hey, guys!
01:52What's up, Salty?
01:54Any chance you guys took my crayons?
01:56Not us, not us, no crayons.
02:02Say, Gold, any chance you two moved my crayons?
02:05Uh-uh. We've been dancing all day.
02:08Yeah, dancing.
02:11Hey, Salty, are you looking for your crayons?
02:14Yeah. Did you find them?
02:16No, but Claude said they're missing.
02:18They are. Someone took them.
02:20Could be. Or maybe left them someplace.
02:24Uh-uh. I'm right there.
02:27Somebody must have moved them.
02:29Why don't we take a look at Snugboat Harbor?
02:31It'll give you time to think about what happened to your crayons.
02:35I've got a new job just for me and I can't wait to do it
02:38It's up to me to prove I can and I intend to do it
02:40Hey, Sam, look what the wind's blowing our way.
02:43How's it going, Tencents?
02:45What's that you're towing?
02:47Engine parts. Make that very important engine parts.
02:51Engine parts?
02:52Yep. A special delivery to Delta Dynamo.
02:55You hear that, Zip? Delta Dynamo.
02:59What's the big deal?
03:00We were supposed to deliver that barge, that's what. Right, Zip?
03:04Great as a rudder, Zuck.
03:06No way.
03:08Soren told us about it this morning.
03:10Well, he told you wrong. I got my orders from Captain.
03:13We'll look into it.
03:15While you're looking, watch this.
03:17I'm on my way to Delta Dynamo.
03:20This is weird. There's nobody here at Delta Dynamo.
03:24I thought for sure they'd be here to pick up the parts.
03:27What was that?
03:29I must be hearing things.
03:31I... I'll just leave my barge and be on my way.
03:35Hey, look at that, Zip. No barge.
03:39No barge? No engine parts.
03:41Delta Dynamo is deserted.
03:44Looks that way to me.
03:47Je me demande ce que Tencent a fait avec sa barge.
03:50Peut-être qu'il l'a laissé ailleurs.
03:54Oui, c'est vrai.
03:55Ils auraient dû nous faire le travail au lieu de Tencent.
03:58Vous voulez me voir, Capitaine?
04:00J'ai entendu de Delta Dynamo que les pièces que vous deviez délivrer n'arrivaient pas là.
04:04C'est pas possible. Je les ai laissées au dock.
04:07Pas selon Capitaine Dynamo.
04:09Cette barge doit être là. Je vais la voir.
04:12Ça va avec vous, Capitaine?
04:14Plus tôt, mieux.
04:15On ne peut pas avoir des barges délivrées sur le bateau.
04:18Et Tencent, j'espère que vous avez raison.
04:22Moi aussi, Capitaine.
04:24C'est pas là.
04:25Hé, Tencent, j'ai entendu qu'il y avait un problème avec ces pièces d'engin.
04:29Il y a un problème, c'est vrai.
04:31Ils sont pas là.
04:32J'imagine que quelqu'un les a pris.
04:34Salut, amis.
04:36J'ai entendu que vous avez perdu la barge.
04:38Je ne l'ai pas perdue, c'est juste...
04:40en manque.
04:41Je les mets sur le bateau pour vous.
04:43Merci, grand-père.
04:44Au revoir, grand-père.
04:45Attendez ici, Sunshine.
04:47Je vais parler un peu avec Zip et Zug.
04:50La barge de Tencent est en manque.
04:52Comme mes crayons.
04:54Hmm...
04:55J'imagine que quelqu'un les a mis dans la salle.
05:02Oh, salut, les gars.
05:03Je pensais peut-être que l'un d'entre vous a mis mes crayons ici et qu'il l'a oublié.
05:06Je t'ai dit, Salty.
05:08Je n'ai pas touché tes crayons.
05:10Moi non plus.
05:11Moi non plus.
05:12Combien de fois dois-je vous le dire ?
05:14On ne les a pas pris.
05:16Super.
05:17Tout le monde est fou de moi.
05:19Et je n'ai toujours pas trouvé mes crayons.
05:22J'imagine que Tencent a trouvé la barge qu'il manque.
05:29J'ai tout regardé pour vous deux.
05:31Où est ma barge ?
05:33Nous étions en train de nous demander la même chose.
05:36Vous l'avez-vous pris ?
05:37Nous ?
05:38Vous êtes en colère parce que j'ai fait la délivery et vous ne l'avez pas fait.
05:41Eh bien, nous sommes en colère. Je vous le dis.
05:44Et vous avez pris ma barge pour que je me ressemble mal.
05:47Pas du tout.
05:48Nous ne ferions pas ça.
05:50Je vais le prouver.
05:51Ensuite, je vais parler un peu avec le capitaine Zero.
05:54Quelle nerve !
05:56Il nous blâme pour son erreur.
05:58Oui.
05:59Qui est-ce qu'il pense qu'il est ?
06:01Après avoir regardé partout au port,
06:03en haut et en bas du channel et entre les docks,
06:05Tencent va abandonner quand il tombe sur Hercules.
06:08Bonne chance, Tencent.
06:09Vous connaissez aussi la barge ?
06:11La mauvaise nouvelle passe vite, ami.
06:13Zip et Zug l'ont pris. Je suis sûr.
06:16Qu'est-ce si ils ne l'ont pas ?
06:17Eh bien, je suis presque sûr.
06:20Sûr et presque sûr sont très différents.
06:23C'était votre travail de délivrer cette barge.
06:25C'est votre travail de la trouver.
06:27Encore une fois, ami.
06:28Si Zip et Zug ne l'ont pas pris,
06:32où est-ce qu'elle est ?
06:34Anxie de s'aider, Tencent,
06:36Grampus est en train d'essayer de trouver la barge.
06:38Je pense que je vais aller voir cette vieille maison.
06:40Ça a l'air d'un bon endroit pour trouver une barge.
06:43Il fait vraiment froid ici.
06:45Je ne vois rien.
06:47Attends, qu'est-ce que c'est ?
06:49Non, juste un vieille tanque de combustible.
06:52Je cherche des pièces d'engin.
06:54Des pièces d'engin ?
06:55Attends que je le dise, Tencent !
06:57Attends que je le dise !
06:59Qu'est-ce que je vais faire ?
07:02Je ne peux pas trouver cette barge.
07:05Je peux. Je sais où elle est, Tencent.
07:08Tu le sais ? Où est-elle ? Dis-moi.
07:10Je vais mieux que ça. Je vais te montrer.
07:12Maintenant, suivez-moi.
07:14Attends pour moi.
07:17Je suis content de t'avoir rencontré, Sunshine.
07:19J'ai trouvé ma barge.
07:21Tu l'as trouvé ?
07:22En fait, Grampus l'a trouvé.
07:24Tu veux dire que Zip et Zug ne l'ont pas pris ?
07:27Non, elle doit être sortie de la barge.
07:29Je suppose que je ne l'ai pas serrée assez.
07:32Tu vas t'excuser, n'est-ce pas ?
07:34Bien sûr. C'est juste là où je suis allé. Tu veux venir ?
07:37Essaie de m'arrêter.
07:39Zip, Zug, j'ai trouvé ma barge.
07:41Je suis venu te dire que je suis désolé de penser que vous l'avez pris.
07:44Eh bien, la prochaine fois, il vaut mieux que tu sois sûr avant de accuser quelqu'un d'avoir pris quelque chose.
07:49Oui, ce que vous avez fait n'était pas gentil.
07:51Je sais ça maintenant.
07:53Ça ne va pas se reprendre.
07:55D'accord, d'accord.
07:57Excusé accepté, n'est-ce pas, Zip ?
07:59D'accord, Zug.
08:00Au revoir, amis !
08:30J'aime ce que vous avez fait aujourd'hui. J'imagine que vous trouverez vos crayons si vous réfléchissez.
08:33Réfléchissez ?
08:35Attention à toutes les mains, c'est le moment de la chanson !
09:01J'ai trouvé mes crayons.
09:03J'ai trouvé mes crayons.
09:05J'ai trouvé mes crayons.
09:07J'ai trouvé mes crayons.
09:09J'ai trouvé mes crayons.
09:11J'ai trouvé mes crayons.
09:13J'ai trouvé mes crayons.
09:15J'ai trouvé mes crayons.
09:17J'ai trouvé mes crayons.
09:19J'ai trouvé mes crayons.
09:21J'ai trouvé mes crayons.
09:23J'ai trouvé mes crayons.
09:25J'ai trouvé mes crayons.
09:27J'ai trouvé mes crayons.
09:30I know how to find them. Let's think back !
09:33I know how to find them. Let's think back !
09:36Hmm...
09:37Tout ce que j'ai fait, c'était dessiner tout le jour, sauf...
09:40Sauf quoi ?
09:41Sauf quand je suis allé chercher le jus !
09:45Oups !
09:46Désolé, les gars.
09:47J'ai pensé que l'un d'entre vous avait pris mes crayons.
09:49Et ils étaient là tout le temps.
09:51Ah, c'est ok.
09:53Mais, peux-je tenir vos crayons maintenant ?
09:55Qu'est-ce que c'est, Claude ?
09:57Comme ça, tu ne les oublieras plus quand tu nous auras plus de jus !
10:00Maintenant, tu parles ! Plus de jus, Salty !
10:03Attendez-moi, les gars !
10:12Tout le monde, regardez !
10:14Je saute vraiment haut !
10:19Tu veux y aller, Sadie ?
10:20Non, pas moi !
10:22Je n'aime pas aller si haut !
10:24Mais c'est amusant, Sadie !
10:26Regardez-moi maintenant, je vais aller plus haut !
10:28Et plus haut !
10:34Et maintenant, vraiment haut !
10:37Regarde !
10:38Sophie !
10:39Qu'est-ce que tu fais là-haut ?
10:41J'ai sauté si haut que j'ai peur !
10:44J'ai sauté sur ça !
10:46Tu es trop haut !
10:47Viens en bas !
10:48J'aimerais, mais il y a une chose qui m'inquiète.
10:52Qu'est-ce qu'il y a ?
10:54Je suis trop effrayée !
10:56Effrayée ? Mais tu avais tellement de plaisir !
10:59Je sais, mais j'ai regardé en bas !
11:02Maintenant, qu'est-ce qu'on va faire ?
11:04Je sais, je vais me baisser et l'attraper !
11:06Ne t'inquiète pas, Sophie, je vais t'attraper !
11:14Je n'arrive pas à l'atteindre !
11:16C'est pas possible !
11:18C'est pas possible !
11:20C'est pas possible !
11:22Je n'arrive pas à l'atteindre !
11:24Bien joué, Ocho !
11:26Mais Sophie est trop haute !
11:28Oui, tu dois avoir des ailes pour monter si haut !
11:31Sadie a des ailes ! Sadie a des ailes !
11:33Mais je suis effrayée de monter si haut !
11:37C'est ok, Sadie ! Tu as sauté si haut plein de fois !
11:41Oui !
11:42Et nous serons tous ici pour t'aider !
11:44Qu'est-ce que tu penses ?
11:46Je ne sais pas !
11:48Je veux aider ma soeur, mais...
11:51C'est si haut !
11:53Mais qu'est-ce que je vais faire ?
11:55Aurora ! Elle va t'aider !
11:57Viens, Sadie, je vais t'aider !
11:59Allez, les gars !
12:00On va rester avec Sophie pendant que tu parles à Aurora !
12:02Et vite, Sadie !
12:04Je n'aime pas ça ici !
12:06Sadie veut t'aider, Sophie, mais elle a peur !
12:09Oui, peur !
12:11Être courageuse n'est pas toujours facile.
12:13Mais laissez-moi vous raconter quelque chose qui s'est passé à Snugboat Harbor.
12:16Peut-être que ça vous aidera.
12:18Comme toujours, les Tugs étaient occupés de leur boulot.
12:21Warrior tougeait un barge lourd de bois.
12:23Tencent et Sunshine guidaient un vieux tanker à la mer.
12:27Et Hercules inspectait les canaux dans le canal.
12:29Ça semblait comme un jour normal,
12:31quand, tout d'un coup, un earthquake a touché le harbor.
12:34Qu'est-ce qui se passe ?
12:36J'ai perdu mon barge !
12:38Je vais t'aider, Z.B. ! On a eu un earthquake !
12:41Earthquake ?
12:43Bigstack tougeait des rochers juste à l'extérieur du harbor
12:46quand l'earthquake a explosé dans l'eau
12:48et a causé son barge à tomber dessus.
12:50Revenez à la plage ! On a eu un earthquake !
12:54Lorsque l'earthquake a tombé sur le harbor,
12:56il s'est cassé dans l'eau.
12:58Le pont de la traine s'est cassé,
13:00puis s'est complètement cassé.
13:02Mais les Tugs ont rapidement alerté les trains,
13:04et ils sont restés là-bas.
13:05Puis, tout d'un coup,
13:07l'Terre s'est arrêtée.
13:09La Starfleet et la Zérofleet se sont arrêtés pour obtenir leurs ordres.
13:12C'est plutôt topsy-turvy là-bas, Capitaine !
13:14Il y a des dégâts partout !
13:16Oui, je dirais !
13:18Les bâtiments sont tombés,
13:19les trains sont tombés dans l'eau...
13:21Mais personne n'est blessé !
13:22C'est la chose la plus importante !
13:24Maintenant, Capitaine Zéro et moi,
13:25nous savons que c'est un moment difficile pour nous tous,
13:27mais c'est aussi un moment pour rester calme et travailler ensemble.
13:30Alors, on va tous sortir dans le harbor maintenant,
13:32voir qui a besoin d'aide,
13:33et voir ce qui peut être sauvé.
13:35Oui, Capitaine !
13:37Et souvenez-vous,
13:38le travail en équipe,
13:39c'est le mot pour aujourd'hui.
13:42À un dock proche,
13:43Zip et Zug ont aidé Tencent à utiliser des roues
13:45pour étendre le bâtiment.
13:47Est-ce qu'il est vide ?
13:49Ça a été vide depuis des années !
13:51Oh oh !
13:52Il commence à partir !
13:53Je ne pense pas pouvoir le tenir !
13:56Bougez !
13:57Attention !
13:58Tencent a disparu juste en temps.
14:00Le bâtiment vide a tombé au sol.
14:02Hmm, c'était proche !
14:04Mais personne n'a été blessé.
14:05A l'intérieur,
14:06un aftershock de l'éclosion
14:07a frappé le dredger,
14:08presque en le frappant de ses morceaux.
14:10Sunshine a fait de son mieux pour le tenir,
14:12mais elle a besoin d'aide.
14:14Je viens, Sunshine !
14:15Tenez bon !
14:17Vite !
14:19Laissez-moi me battre là-dedans !
14:21Poussez !
14:23Ça marche !
14:24Elle se tient !
14:26Un peu plus.
14:28Ah !
14:29On l'a fait ! On l'a fait !
14:31Quelle équipe !
14:33Tenez-la, Sunshine.
14:35Je vais voir si quelqu'un d'autre a besoin d'aide.
14:38Et quelqu'un l'a fait.
14:39C'était Izzy.
14:40L'éclosion l'a poussé sur les bâtiments,
14:42et Tencent a essayé tout seul
14:44pour ne pas que Izzy tombe dessus.
14:46Je... sens... que vous...
14:48commencez à...
14:49tomber !
14:51Je dois faire quelque chose, vite !
14:54Tencent a poussé des lignes
14:55autour des bâtiments sur le dredger
14:57et les a tirées vite à Izzy.
14:58Mais l'éclosion a faibli les bâtiments,
15:00et ils n'étaient pas assez solides
15:01pour tenir le poids d'un grand bateau comme Izzy.
15:04Quelqu'un, aidez-moi !
15:08Les lignes !
15:09Un ami, c'est un ami !
15:12N'ayez pas peur, Top Hat et Lord Stinker sont là !
15:15Vite, Top Hat !
15:16Je ne peux pas les tenir plus longtemps !
15:18Ni les bâtiments.
15:20Viens ici !
15:22Si je pousse Izzy et que vous poussez Val,
15:24peut-être que nous pouvons les tenir ensemble.
15:27Tout d'un coup, la Terre s'est fermée encore.
15:32Oh non, nous sommes en trouble !
15:34Je dis qu'il s'en va !
15:36Pas si je peux l'aider.
15:37Laissez-moi ici, amis.
15:39Je vais vous donner un peu de puissance musculaire.
15:42Oh non, ressentez-le ?
15:44Tout s'effondre encore !
15:48Je dois juste pousser plus fort.
15:51Ne vous inquiétez pas, Izzy.
15:53Quoi qu'il en soit, nous ne vous emmènerons pas dans le bain.
15:56Est-ce qu'il est solide ?
15:58Bien sûr qu'il l'est !
16:00Nous ne laissons pas un petit earthquake
16:02brûler notre ami, n'est-ce pas, Tencent ?
16:04Je ne sais pas.
16:06Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
16:07La ligne s'est cassée !
16:09Rope ou sans rope,
16:10le guerrier a poussé contre Izzy avec toute sa puissance
16:12et un autre quake a brûlé tout dans le bain.
16:15Juste quand le guerrier a commencé à se demander
16:17s'il pouvait tenir Izzy,
16:18Bigstack est arrivé et a aidé à pousser le grand tanker
16:21des rochers.
16:27C'était vraiment un effort d'équipe.
16:31C'est un relief. Merci, Bigstack.
16:35Plus tard, tous les guerriers se sont réunis
16:37et le capitaine les a applaudis pour un travail bien fait.
16:40Vous étiez braves et courageux et vous n'aviez pas peur.
16:43Même si c'était un peu nerveux pendant un moment.
16:46Et même s'il y avait eu des dégâts,
16:48personne n'a été blessé grâce à vous.
16:50Nous avons travaillé ensemble.
16:52Comme nos amis devraient.
16:54Je suis fière de la façon dont vous avez réagi.
16:56Parfois, des choses inattendues se passent
16:58et c'est là que nous devons nous aider,
17:00comme vous l'avez fait aujourd'hui.
17:02Allons-y et nettoyons le message.
17:05Ouais! Allons-y!
17:08Et ainsi, les Star Tugs et l'Azero Fleet
17:10ont commencé à nettoyer le port.
17:12Lorsque la reconstruction a commencé,
17:14ils étaient fiers de la façon dont ils avaient réagi
17:16et étaient reconnaissants que personne n'était blessé.
17:18Les Tugs étaient si braves.
17:20Ils ont sauvé tous les rochers après l'earthquake.
17:23Je dois être brave aussi.
17:25Pour Sophie! Allons-y, Ocho!
17:27Mahi-mahi, maintenant tu parles!
17:29Allons-y!
17:30C'est parti!
17:31C'est pour toi, Sophie!
17:33Je vais sauter très haut
17:35et te ramener en bas.
17:37Merci, sœur!
17:38C'est parti!
17:39Allez, Sadie! Tu peux le faire!
17:41Plus haut! Continue de monter plus haut!
17:43Allez, Sadie! Je sais que tu peux le faire!
17:48Sadie, tu l'as fait!
17:50Je l'ai fait, n'est-ce pas?
17:52Tu es tellement brave à voler là-haut!
17:55Tu sais quoi? Je n'ai pas peur de voler en bas!
17:58Allons-y ensemble!
17:59Prête pour le décollage, sœur?
18:01Prête!
18:02Whee!
18:07Quelle chute que c'est Sadie!
18:09Attention à tous!
18:11C'est le moment de la chanson de Sophie!
18:14Je ne sais pas si je peux le faire
18:17Seul, qui sait, je vais le faire
18:20Mais avec toi à mon côté, je me sens bien
18:23Avec toi à mon côté, je me sens bien
18:26Quand tu es proche, je n'ai pas peur
18:29Pas besoin de courir ou de se cacher
18:32Parce qu'il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
18:36Je ne sais pas si je peux le faire
18:39Je ne sais pas si je peux le faire
18:42Parce qu'il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
18:45A mon côté
18:48Avec toi, je me sens comme un oiseau
18:51C'est vrai, nous travaillons bien ensemble
18:54Parce qu'avec toi à mon côté, je me sens bien
18:57Avec toi à mon côté, je me sens bien
19:01Quand tu es proche, je n'ai pas peur
19:04Je ressens un sens de prière
19:07Parce qu'il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
19:10A mon côté
19:11Non, il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
19:14A mon côté
19:40A mon côté
19:41Non, il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
19:44A mon côté
19:45Non, il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
19:48A mon côté
19:49Non, il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
19:52A mon côté
19:53Non, il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
19:56A mon côté
19:57Non, il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
20:00A mon côté
20:01Non, il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
20:04A mon côté
20:05Non, il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
20:08A mon côté
20:09Non, il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
20:12A mon côté
20:13Non, il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
20:16A mon côté
20:17Non, il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
20:20A mon côté
20:21Non, il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
20:24A mon côté
20:25Non, il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
20:28A mon côté
20:29Non, il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
20:32A mon côté
20:33Non, il n'y a rien que je ne peux pas faire avec toi
20:36A mon côté

Recommandations