Ultra City Smiths E001 - Ultra City, She Don't Care

  • il y a 3 mois

Category

😹
Fun
Transcript
00:00No one's dreams come true in Ultra City.
00:04This one here came to Ultra City 18 years old, dreamed he'd hear his songs through the open windows of this city in the summers.
00:14Then time takes the wage, and now, well, there's so much crud from busking so long here that the harmonica's stuck to his face.
00:24What's up, Pendulum Mike?
00:28This is the greatest story ever told.
00:31This is the story of the Ultra City Smiths.
00:58Je viens de Rodrigo.
01:01Je viens de Rodrigo.
01:25No one's dreams come true in Ultra City.
01:31Ce n'est pas mon argent !
01:34Hey, je ne suis pas un héros ici.
01:40D'accord, Henry, lâchons-le un peu.
01:43On ne peut pas être en retard pour mon premier jour.
01:45Je dois aller chercher les mauvais gars et rencontrer mon nouveau partenaire.
01:49Entre toi et moi, je suis un peu nerveux.
02:02Arcade and Back ?
02:04Ouais.
02:05Juste Arcade and Back, right ?
02:07Ouais.
02:08Trevor ?
02:09Yeah ?
02:10Check in.
02:23Le plus puissant homme du monde.
02:27Le plus puissant homme de cette grande ville a sorti un sac de cigarettes.
02:35Il a quitté le bâtiment,
02:38l'un des nombreux qu'il possédait,
02:41et a simplement disparu.
02:47Tout devient plus mystérieux après ça.
02:57En tout cas, les numéros de la polle, tu l'as trompé ou pas ?
03:02Va chercher un donut.
03:03Ouais, d'accord.
03:09Maître.
03:10Capitaine.
03:11Dis, tu sais ce qui pourrait être agréable ?
03:13C'est agréable s'il y a moins de présences dans Central Park.
03:16Ce soir.
03:18Ouais, c'est vrai.
03:19Alors, des enfants nouveaux viennent ce soir ?
03:22Des enfants nouveaux ce soir.
03:24Des enfants nouveaux ce soir.
03:33Mme McSapphire, tu es à l'heure.
03:35S'il te plaît, n'écris pas cette histoire à lui.
03:38Ouais, bah, la police, bébé.
03:40C'est un grand délire ici.
03:42Ça m'a pris 30 ans pour le trouver.
03:44Cette ville va se brûler quand elle apprend qui est la mère.
03:50Je suis tellement gros.
03:55Ultracity.
03:57Je m'en fiche.
04:06C'est ça ?
04:07Pas du tout.
04:08On t'a aimé à la ferrée de la nuit.
04:10Hey, bébé.
04:11Personne ne rêve d'être dans l'Ultracity.
04:20Hey, chouette.
04:21De retour ?
04:25Hey, mec.
04:26Quoi de neuf ?
04:27De retour ?
04:28Qu'est-ce que c'est ?
04:29De retour, gros gars.
04:31Comme, je te retrouve ?
04:33Parce que non.
04:34Flippant, Ricky.
04:35Je m'appelle Dave.
04:36Flippant, Dave.
04:37Je te retrouve.
04:38Tu t'amuses.
04:39Hey.
04:40Comme, sur mon vêtement, ou...
04:42Tu me le dis.
04:4311 dollars, ton patron.
04:44C'est bon.
04:45OK.
04:46À plus tard.
04:47Probablement pas.
04:48Non, je veux dire, au revoir.
04:52TMZ.
04:53Réussis la histoire.
04:54La police, bébé ?
04:55Tu l'as.
04:56Cette ville va tomber quand elle apprend qui est la mère.
05:01Quelques années auparavant,
05:06un enfant de nouveau était resté dans une boîte.
05:08Rien que là.
05:09Rien que là, derrière la police.
05:11Rien que là, où cet étrange chouette se trouve maintenant.
05:13Viens, petit bébé.
05:14C'est bien amusant.
05:15Et la police, ici, dans l'Ultracity,
05:17eh bien, même les bonnes.
05:20Ces hommes et ces femmes ont leurs mains remplies dans cette ville.
05:24C'est une ville difficile.
05:26L'enfant est resté indécouvert pendant près de trois jours.
05:30Et est très proche de sa mort.
05:33Son destin est inconnu.
05:35Regardez-le.
05:36Voici notre héros.
05:41Viens, petit bébé.
05:42C'est bien amusant.
05:47Détective David Mills.
05:48Enfant de nouveau ?
05:49Détective.
05:50Dispatch.
05:51Qu'est-ce qu'il y a ?
05:52Eh bien, t'es sûr que t'as pas envie de repartir ?
05:55Parce que c'est juste devenu lourd.
05:57Carpenter K. Smith est sorti pour un sac de cigarettes.
06:00Oui, c'est ce que j'ai fait.
06:02Il est parti depuis sept heures.
06:04Aucun signe, rien.
06:06Parti.
06:07Carpenter K. Smith ?
06:08Notre dernier espoir ?
06:09C'est ça.
06:10Et tu l'as fait.
06:11Prends ton nouveau partenaire, Gale Johnson.
06:1317 lecs, 2A.
06:19Je vais tirer.
06:34Tire, mon garçon.
06:35Ne bouge pas, nouveau garçon.
06:49C'est bon.
06:50C'est bon.
06:51C'est bon.
06:52C'est bon.
06:53C'est bon.
06:54C'est bon.
06:55C'est bon.
06:56C'est bon.
06:57C'est bon.
06:58C'est bon.
06:59C'est bon.
07:00C'est bon.
07:01C'est bon.
07:02C'est bon.
07:03C'est bon.
07:04C'est bon.
07:05C'est bon.
07:06C'est bon.
07:07C'est bon.
07:08C'est bon.
07:09C'est bon.
07:10C'est bon.
07:11C'est bon.
07:12C'est bon.
07:13C'est bon.
07:14C'est bon.
07:15C'est bon.
07:16C'est bon.
07:18Oh, mon dieu.
07:20Bien joué.
07:21Classique.
07:24Brittany.
07:26Brittany.
07:29Comment tu connais mon nom ?
07:34Combien ?
07:35Tout. 43 000.
07:37Peut-être qu'on ne devait pas faire ça.
07:38As-tu vu sa taille ?
07:40Elle était presque là.
07:41Oui, bien, on l'a fait.
07:43Et souviens-toi, pendant que nous le faisons,
07:45c'est un appel d'arrivée.
07:49Oui ?
07:50Elle ne m'a jamais montré.
07:51Elle devrait l'avoir.
07:52Oui, elle ne l'a pas fait.
07:54Petite Grace.
07:56Elle devait donner l'argent
07:57et ramener les produits de la rue, ma chérie.
07:59Oui ?
08:00Les enfants, aujourd'hui.
08:01Tu penses qu'elle a pris l'argent ?
08:03J'espère pas.
08:04Je n'ai jamais entendu parler d'une fille de 14 ans.
08:06J'avais ça en tête.
08:07Tu sais qui est sa mère.
08:09Je m'en fiche.
08:11Je m'en fiche de qui est sa mère.
08:13Et c'est ton argent aussi, chérie.
08:14Le tien et le mien.
08:15On est presque sortis de ce lieu.
08:17Oui.
08:23Cette ville.
08:24Oui.
08:25Elle s'en fout.
08:28Je vais appeler cette petite Grace encore.
08:45Rassurez-vous, grand ami.
08:47Je ne peux pas.
08:48D'accord, plus tard.
08:50Mais probablement pas...
08:52Non, je voulais simplement dire au revoir.
08:54Je ne voulais pas tromper ta coiffure plus tard.
08:57Je ne suis pas stupide.
08:58Je sais que personne ne veut plus ce que je vends.
09:01Mon nom du radio est Street Hustler Boy.
09:03J'ai 42 ans.
09:05Ça ne m'a pas fait de sens.
09:11S'il vous plaît, dites un message.
09:13Laissez-moi un message, s'il vous plaît.
09:14Travis, pourquoi n'est-ce pas ton téléphone en fonction ?
09:16Check-in !
09:28Détective Gail Johnson, Détective David Mills.
09:30J'ai un vêtement.
09:31Quoi ?
09:33Je suis...
09:34Allons-y.
09:35Où es-tu allé ?
09:36Le dispatch m'a dit Lex.
09:38Je cherchais une avenue Lex.
09:39Oui, pour Lexington.
09:41Tout le monde le sait.
09:43Moi aussi. Allons-y.
09:45Nous préparons une interview.
09:46Allons-y !
09:47Hey, nouveau garçon.
09:48Oui ?
09:49D'où es-tu venu ?
09:50Littlefield, à l'étranger.
09:51Prenons le Midnight Ferry vers l'ouest, vers le bâtiment de Carpenter Smith, pour les interviews.
09:56Il y a un match de championnat de la WWE à Addison Square Garden.
09:59Ça va prendre 20 minutes dans la voiture, même avec un sirene.
10:02Allez, Littlefield.
10:03Bonne chance, les gars et les filles.
10:05Les vêtements sont des armes, ils sont une petite gang, les Bouys de baseball.
10:10Ils sont juste des enfants.
10:12Bienvenue à l'Ultra City.
10:24Oui, bien sûr que je suis folle.
10:26Pourquoi fais-tu quelque chose comme ça, Grace ?
10:28Combien c'était à l'arrière ?
10:3043 000.
10:31Pourquoi commences-tu à faire quelque chose comme ça ?
10:34Essayes-tu d'impressionner tes amis ?
10:36Essayes-tu d'en sortir ?
10:38J'essaie d'être laissée seule par les enfants à l'école.
10:42Ils sont tous effrayés.
10:44Donc, ils m'ont choisi.
10:46Parce que tu es petite ?
10:47Je ne sais pas pourquoi.
10:48J'ai commencé à porter ces sacs.
10:50Parce que si tu travailles pour Rodrigo, tu te laisses seule.
10:53Il ne te laissera pas seule.
10:55Ce gars qui a perdu son argent, il va penser que tu l'as pris.
10:58Il ne va pas me croire.
11:00Qu'est-ce qu'ils vont essayer de faire de toi, si il pense que tu as pris l'argent ?
11:03Je ne sais pas.
11:04On va lui parler.
11:05On va lui dire ensemble.
11:07On va lui faire croire.
11:09Maman, ça ne va pas importer.
11:10Il ne va pas t'écouter.
11:12Je suis énorme, chérie.
11:13Tu n'as pas remarqué ?
11:14Il ne t'inquiètera pas.
11:16Tu n'es pas plus grand que une arme.
11:17Je veux dire, tu es.
11:19Mais tu ne l'es pas.
11:21Je suis désolée, maman.
11:22Hé, lève-toi.
11:25Vas-y.
11:26Pense.
11:28I.
11:29Oui.
11:30G.
11:31O.
11:33T.
11:34T.
11:36H.
11:37J'ai compris ?
11:38J'ai compris ?
11:39Oui.
11:40J'ai compris.
11:42Je peux faire 40 000 dollars pour mon prochain match.
11:45Si c'est nécessaire.
11:46Si Rodrigo ne te croit pas,
11:48je peux faire presque tout ça pour mon prochain match.
11:52J'ai compris.
11:58Mesdames et Messieurs, André the Giant.
12:00Qu'est-ce qu'il y a, Tip ?
12:01C'est fini.
12:02On se réchauffe.
12:04C'est la nuit de Space Pitch.
12:06Est-ce que tu as pris un conseil de payoff ?
12:08Parce que ce n'était pas le plan.
12:10Le plan était d'avoir deux ans.
12:12Oui, bien...
12:13Je suis au fond, Lady André the Giant.
12:16De qui ?
12:17Tu l'as nommé.
12:19Et hé !
12:20Lady André the Giant.
12:22Lose hard.
12:24Et...
12:26En position, 6-5 !
12:30Bonne chance, maman !
12:32Pourquoi tu ne rentres pas, chérie ?
12:33Je veux voir le match !
12:35En position, 286 pouces !
12:39Va chez toi, chérie.
12:40C'est la même chose.
12:43La championne de l'épreuve,
12:45la championne de l'épreuve,
12:48Lady André the Giant !
13:06La victoire de Lady André the Giant
13:09signifie une nouvelle championne de l'épreuve
13:11de l'épreuve du monde !
13:36Qu'est-ce que tu sais de notre dernier espoir ?
13:38Carpenter Smith, pareil que tout le monde,
13:40type Citizen Kane,
13:41humanitaire, super gars,
13:42va faire de la ville un endroit plus gentil.
13:44Et je sais qu'il est en retard.
13:46Depuis 8 heures.
13:50Qu'est-ce que...
13:51Les Nixons,
13:52une grande gang de tweens.
13:53Leur tween rumble tout l'hiver.
13:55Hauts-Ouest,
13:56à cause des guerres de Junior Turf.
13:59Je pense que c'est mon fils.
14:01L'un d'entre eux ?
14:02Comment as-tu pu le dire ?
14:03Rire,
14:04marcher.
14:05Il est à deux blocs de là.
14:29La victoire de Lady André
14:31signifie une nouvelle championne de l'épreuve
14:33de l'épreuve du monde.
14:35Carpenter Smith, pareil que tout le monde,
14:37type Citizen Kane,
14:38humainitaire, super gars,
14:39va faire de la ville un endroit plus gentil.
14:41Et je sais qu'il est en retard.
14:43Depuis 8 heures.
14:44La victoire de Lady André
14:46signifie une nouvelle championne de l'épreuve
14:48de l'épreuve du monde.
14:50La victoire de Lady André
14:52signifie une nouvelle championne de l'épreuve
14:54de l'épreuve du monde.
14:56Un bubble gum ?
14:57Un bubble gum, oui, bien sûr.
15:00Bon, maintenant, un bubble gum.
15:02Quoi qu'il en soit, c'est ici.
15:26C'est ici.
15:57C'est ici.
15:58C'est ici.
15:59C'est ici.
16:00C'est ici.
16:01C'est ici.
16:02C'est ici.
16:03C'est ici.
16:04C'est ici.
16:05C'est ici.
16:06C'est ici.
16:07C'est ici.
16:08C'est ici.
16:09C'est ici.
16:10C'est ici.
16:11C'est ici.
16:12C'est ici.
16:13C'est ici.
16:14C'est ici.
16:15C'est ici.
16:16C'est ici.
16:17C'est ici.
16:18C'est ici.
16:19C'est ici.
16:20C'est ici.
16:21C'est ici.
16:22C'est ici.
16:23C'est ici.
16:24C'est ici.
16:25C'est ici.
16:26C'est ici.
16:27C'est ici.
16:28C'est ici.
16:29C'est ici.
16:30C'est ici.
16:31C'est ici.
16:32C'est ici.
16:33C'est ici.
16:34C'est ici.
16:35C'est ici.
16:36C'est ici.
16:37C'est ici.
16:38C'est ici.
16:39C'est ici.
16:40C'est ici.
16:41C'est ici.
16:42C'est ici.
16:43C'est ici.
16:44C'est ici.
16:45C'est ici.
16:46C'est ici.
16:47C'est ici.
16:48C'est ici.
16:49C'est ici.
16:50C'est ici.
16:51C'est ici.
16:52C'est ici.
16:53C'est ici.
16:54Maintenant, on va faire tomber une mère.
17:00Bernice.
17:03Bernice.
17:06Comment tu connais mon nom?
17:11Backscratch, gros gars!
17:13Ouais, c'est vrai.
17:17Un morceau de Super Fudge d'Ultra City.
17:19Oh, merci!
17:22Oui?
17:23Little Grace.
17:24Qu'est-ce qu'il y a?
17:25Non, mec.
17:26Elle n'est nulle part.
17:27Ouais, bien.
17:28Dis-le.
17:29Elle a trois jours pour être quelque part.
17:31Et c'est mon disco.
17:32Avec mon argent.
17:33Ils ne pourront pas dire que Rodrigo n'a plus entendu parler d'une fille de 14 ans.
17:45Où est ce gars?
17:46Comment il a disparu?
17:48Ce gars.
17:51Tu n'as jamais demandé.
17:52Je n'ai jamais demandé quoi?
17:53Tu n'as jamais demandé pourquoi je suis venu ici.
17:55À la grande heure.
17:56De Littlefield.
17:57Ouais, alors?
17:58Alors, Police Station Baby.
18:00Qu'est-ce qu'il y a de lui?
18:02J'ai lu de lui.
18:04Police Station Baby.
18:0530ème anniversaire.
18:07Le gars s'est juste laissé là-bas.
18:09Un petit garçon.
18:10Dans l'Ultra City.
18:11Dans une petite boîte.
18:13Un homme.
18:14Un homme quoi?
18:16Il n'était pas...
18:18Il n'était pas dans le bus.
18:19Il n'était pas dans le bus de la ville.
18:21Il était à la Police Station.
18:23Elle l'a laissé avec la police.
18:25Elle l'a laissé, Gail.
18:27Elle l'a laissé avec nous.
18:30Et nous n'étions pas là.
18:32Et les papiers disaient que ça allait de pire là-bas.
18:34Dans l'Ultra City.
18:35Depuis.
18:37Après ce matin.
18:38Après avoir lu.
18:40Je ne pouvais pas être là.
18:41Quand je suis venu ici.
18:43Alors ici je suis.
18:44En train de faire la différence.
18:46Est-ce que tu danses?
18:47Oui.
18:48Un peu.
18:49Je danse mes démons maintenant et après.
18:52Tes quoi?
18:54Mes démons.
18:55Je me danse propre.
18:56Chaque nuit.
18:57Je danse parfois jusqu'à ce que je sois tellement fatigué que je ne peux pas lever une bière.
19:01Ou une cigarette.
19:02Ou un lime.
19:03Un lime.
19:04Je suis addicté à des limes.
19:06Quoi?
19:07Oui, j'en ai un paquet.
19:09D'addictions?
19:10Des limes.
19:11Mais oui, des démons aussi.
19:13Alors.
19:14Pompon de carré.
19:15Cocaïne.
19:16Un peu.
19:17Et de la coke.
19:18Alors.
19:19Je danse moi-même au sommeil.
19:20Chaque nuit.
19:21Pour combattre les démons.
19:23Excusez-moi.
19:24Je veux appeler mon fils.
19:27Celui qui est dans les Nixons?
19:28Je veux dire celui qui n'est probablement pas dans les Nixons.
19:30Il a juste le même sourire cool.
19:31Laissez un message.
19:34Elle...
19:36Quoi?
19:38Elle ne s'importe pas, petit Phil.
19:41Ce lieu.
19:42Oui.
19:44Mais je l'ai.
19:46Et vous l'avez.
19:47Alors, pourquoi ne pas y aller?
19:49Oui.
19:50Allons trouver ce mec.
19:53Il y a de l'amour ici, dans ces maisons.
19:54Qu'est-ce que c'est?
19:55Dans les maisons.
19:56Ici, il y a de l'amour.
19:57Nous devons juste s'assurer que les gens peuvent partir maintenant
20:00et aller à la boutique sans être tués.
20:02Oui.
20:03C'est notre travail.
20:07Comment tu te sens, 34ème rue, Chuck?
20:09Oh.
20:10Top.
20:13Voici ton argent de matrice.
20:14Pour ce soir.
20:16Est-ce que tu as vendu un pantalon?
20:18Non, j'ai vendu mon sac.
20:20Et mes pantalons.
20:21J'ai pensé que vendre des pantalons de rue
20:23serait une sorte de remède financier
20:25pour mes beaux vêtements.
20:27Pas de vêtements d'où je suis assis.
20:29Et toi?
20:31Tu as besoin de 11 dollars pour un flop ce soir.
20:33Je vais sortir.
20:35Sans pantalons?
20:36Je vais en acheter.
20:37De Chinatown, Devon.
20:39Chinatown, Devon?
20:40Quoi de neuf?
20:41Est-ce que je peux acheter des pantalons?
20:432 dollars, 45 minutes.
20:47Carpenter K. Smith
20:49allait faire de la ville
20:51un endroit plus gentil.
20:53N'est-ce pas bien?
21:06Je ne peux pas croire que tu as pris
21:08une autre photo de ton sac.
21:09C'était une nude artistique, hon.
21:11Génial.
21:17Ultracity.
21:19Elle ne s'en fout pas.
21:24Ce n'était pas juste un autre tir d'arme, soeur.
21:27Celui-là va être entendu
21:29partout dans l'Ultratown.
21:31C'est vrai.
21:32Et les vies de ceux qui viendront le connaître.
21:35Eh bien,
21:36si le nouveau garçon fait son travail,
21:39ils vont tous être tournés vers l'envers.
21:42Tous les suspectes.
21:44Dans l'épuisement
21:46de notre dernière espérance.
21:49Et pire.
21:51Tu verras.
22:12Sous-titrage ST' 501

Recommandée