Category
😹
AmusantTranscription
00:00Depuis le début de l'enquête, j'ai arrivé à la conclusion inévitable que le tueur est dans cette même pièce.
00:07Les grands détectives, 48 heures de marathon, nous reviendrons tout de suite après ces messages.
00:12Là il est !
00:13Hey Casper, as-tu entendu ça ?
00:16Quoi ?
00:17Hey, écoute !
00:21C'était mon ventre !
00:23Maintenant, dégage de ta balle de balle et va nous couper un peu !
00:26Juste trop tard pour cet épisode.
00:28T'as dit ça depuis 23 heures ! J'ai faim pour la vie ici !
00:33Mais il s'agit de résoudre un mystère !
00:35Ferme ta gueule !
00:37Ça va débloquer ton cerveau !
00:38Ouais, il n'y a pas assez de violence sur la télé.
00:41Encore mieux !
00:49Sénateurs, je veux vous parler d'un sujet important.
00:53La violence sur la télé est simplement assombrante.
00:59Elle n'était pas cachée.
01:03Merci beaucoup. Maintenant, on ne saura jamais qui l'a fait.
01:06D'accord, je veux savoir qui a pris mon anthologie de Shakespeare d'antiquité, en leatherbound et en goldleaf.
01:11Anthologie de Shakespeare ? Je ne savais pas qu'il avait un partenaire.
01:16Écoute, tue-toi, j'ai besoin de ce livre pour un test.
01:19Je veux savoir qui l'a pris !
01:21Je ne l'ai pas pris.
01:22Ce n'était pas moi.
01:23Moi non plus.
01:25N'ayez pas peur, Mme Harvey. Je vais résoudre le mystère de l'arbre.
01:29C'est parti !
01:31Allez, les gars, dans la salle.
01:33Et pourquoi devons-nous aller dans la salle ?
01:35Tous les mystères sont résolus dans la salle.
01:37D'accord, Mme Harvey, racontez-moi tout ce que vous connaissez de ce livre.
01:41Ce livre est un cadeau de mon père, qui l'a reçu de son père, qui l'a reçu de son père, qui l'a reçu de son père, et ainsi de suite.
01:50Arrête !
01:52Quand a-t-il été la dernière fois que vous avez vu votre livre ?
01:55Eh bien, c'était hier.
01:57Hum, qu'est-ce qui se passe ?
01:59Simplement un flash-back.
02:01Pour Outman !
02:03Pas ce genre de flash-back.
02:07J'étais en train de me préparer à l'entraînement de football hier, et j'étais en train d'atteindre mon but.
02:11Et c'est la dernière fois que je l'ai vu.
02:14D'accord, d'accord, j'ai pris votre livre.
02:16C'était moi.
02:17Non, c'était moi.
02:19Je suis en train de préparer ce livre depuis des années !
02:22Rien de comme ce qu'il y a chez moi.
02:29Excusez-moi, monsieur.
02:31Je sais que ce doit être un moment difficile pour vous, mais je ne pouvais pas m'en occuper.
02:35Est-ce que vous mangez toujours des livres ?
02:37Seulement quand vous êtes trop occupé à faire du boulot pour me cuisiner un peu de chow.
02:41Hmm, intéressant.
02:43Pouvez-vous me dire, monsieur, où vous étiez la nuit du crime ?
02:47J'étais dans la cuisine, j'attendais mon déjeuner.
02:49Oh, j'ai une indigestion.
02:53Calme-toi, Fatso.
02:55C'est un flash-back.
02:57Encore ?
02:59Alors, vous étiez dans la cuisine ?
03:01Hey, ball-head, où est mon déjeuner ?
03:04Désolé, M. Fatso, je suis en train de regarder un grand marathon de détecteurs.
03:08Vous devrez avoir votre propre déjeuner.
03:11Arrgh !
03:13Comme vous l'avez dit, monsieur, quand vous n'avez pas de nourriture, vous mangez parfois des livres.
03:17Et je pense que c'est exactement ce que vous avez fait.
03:19Manger ? Ou pas manger ?
03:21Qu'est-ce que c'est que ça ?
03:30Tu vois, Shakespeare se tourne dans sa grotte.
03:35Oh, Fatso a mangé mon livre !
03:37Oh !
03:39Je ne l'ai pas mangé !
03:41Les difficultés me donnent du gaz.
03:43Bonne chance pour toi.
03:45C'est vrai, comme je l'ai dit, M. Fatso ne l'a pas fait.
03:50Bon, ça reste deux détecteurs.
03:52J'espère que vous ne chargez pas à l'heure.
03:54Allez, Casper !
03:57Ce n'était pas moi.
03:59Je pense que Shakespeare se tourne dans sa grotte.
04:03Et vous aimez les choses qui se tournent dans sa grotte, n'est-ce pas ?
04:05D'accord, je vous l'empêche.
04:07Dernier jour, 7h05.
04:09Le suspect n'a pas l'air d'avoir volé un livre.
04:11Mais quelque chose ne sentait pas bien.
04:13D'accord, Stinkbomb, où étais-tu hier ?
04:15Hier ?
04:17Oh, mes difficultés semblent être si loin.
04:19Juste des faits, sage.
04:23Tu as juste répondu à la question.
04:26J'étais à la grotte de la ville.
04:28Pour chercher le vintage.
04:34C'est la grotte de la ville,
04:36la grotte d'un autre homme.
04:40J'avais juste passé un bon moment.
04:42J'étais dans la grotte.
04:44Quand j'ai vu quelque chose de si beau,
04:46j'ai voulu m'en sortir,
04:48si je pouvais.
04:50Un poisson mouillé,
04:52déchiré.
04:56J'ai senti son odeur, mais je ne l'ai pas senti.
04:58Et c'était si exquisant.
04:59Je me suis retourné à la grotte,
05:01en recherche d'un grand livre,
05:02pour le presser et le chérir.
05:04C'est un cas ouvert.
05:06Je t'envoie le livre.
05:08Donc, tu aimes mon livre ?
05:10Je ne peux pas croire que Stinky l'a fait.
05:12Je l'ai fait.
05:14Il était très calme et se gardait à lui-même.
05:16Il a toujours l'air...
05:18paranormal.
05:21Casper, si tu ne dis pas à tout le monde que je suis innocent,
05:23je te tuerai de l'autre côté.
05:26Bien sûr que tu es innocent.
05:28Oncle Stretch a pris ce livre.
05:30Oui. Où est Stretch ?
05:33Il est mort.
05:37Je ne suis pas sûr que tu sois un vrai médecin.
05:41Oublie ça, Bulb Head.
05:43Tu ne m'as pas mis au 3ème degré.
05:45Un instant, petit gâteau.
05:47J'ai quelques questions pour toi.
05:52Tu ne peux pas être sérieux.
05:57Qui t'aime, bébé ?
05:58Pas moi.
06:01Bien essayé.
06:04C'est plus comme ça, mon amour.
06:06Il n'était pas un fantôme normal, par l'imagination de Stretch.
06:09Il avait l'habitude de prendre des choses d'autres et ne les retourner pas.
06:13Alors, c'est le livre de Doc Harvey.
06:15Alors quoi ?
06:17Pas encore un flashback.
06:19Un flashback ?
06:27Tu es allé trop loin, Bulb Head.
06:29C'est pas un flashback ?
06:33Désolé.
06:35De la même manière que je l'ai imaginé, tu as l'habitude de prendre quelque chose.
06:37Quelque chose de grand, quelque chose d'expensif.
06:50Et tu as mis tes mains dans le plus grand, le plus expensif livre que tu peux trouver.
06:56Je n'ai pas honte d'être allégé.
06:58Je retourne toujours ce que je prends.
07:07Hey, c'est mon enfant intérieur.
07:09Reviens où tu viens.
07:11Je n'ai pas pris le livre.
07:13Stinky l'a fait.
07:14Je ne l'ai pas fait.
07:15Fossil l'a fait.
07:16Je ne l'ai pas fait.
07:18Je l'ai fait.
07:20Capitaine, qui a pris mon livre ?
07:23Je ne sais pas.
07:25Mais quand tout le monde a failli, tous les grands détectives retournent à la scène du crime.
07:29D'accord, détective Doughboy.
07:31Nous sommes ici.
07:32Maintenant, qui a tiré le livre de l'enfant ?
07:34Ouais, où étais-tu quand le livre a été pris ?
07:37Tu as un lullaby ?
07:39Moi ?
07:40Tout le monde sait où j'étais pendant les 23 heures.
07:43En regardant la télé.
07:45Arrêtez-le !
07:48Bon, voyons.
07:49Tout d'abord, j'ai rassemblé les choses pour la séance.
07:51Quel genre de choses ?
07:52Tu sais, les munchies, le schédule de la télé, mon verre magnifique, mon enfant détective et...
07:58Oh, oui, la télé de la chatte.
08:02Mais c'est impossible, ma télé est ici.
08:06Je l'ai !
08:07Suivez-moi !
08:09Casper avait tellement de pression qu'il a pris mon livre au lieu de la télé.
08:14Oups, qu'est-ce que tu sais ?
08:16Pourquoi tu... Je devrais...
08:18Où est mon avocat ? Je suis en train de manger sur le sol !
08:22Oh, Casper, comment as-tu pu ?
08:25Où avons-nous passé ?
08:27Donc je ne retourne pas les choses, hein ?
08:30Vite ! Si tu ne m'évites pas de là, nous sommes tous sortis d'un boulot !
08:34Qu'est-ce que c'est que ça ?
08:36Un autre mystère résolu.
08:37Bon travail, Angels.
08:39Il nous a appelé des anges.
08:42Où est-ce que tu es ?
08:45Il vaut mieux qu'on s'en sort.
08:47Tout au bon moment, Angels. Tout au bon moment.
08:54Qu'est-ce que je peux dire ?
08:55Ça aide d'avoir des amis dans les endroits secs.
09:13Et soyez silencieux !
09:25Maintenant, je dois préparer pour le contest de l'appel des fantômes
09:28à la salle d'apparition des Filles de l'Ordre, plus tard ce soir.
09:31Alors, vous aurez un substitut.
09:33L'unique fille, à part moi, bien sûr,
09:36qui a pu graduer de Buu-Yuu Magna-Koum,
09:40elle est mauvaise, mais pas aussi mauvaise que moi.
09:43Voici ma petite sœur,
09:45Miss Biii !
09:49Bonjour !
09:50Oh, je n'aurais jamais peur d'un chien.
09:53Vous voyez ? Elle n'est pas aussi mauvaise que moi.
09:57Non, jamais aussi mauvaise que vous.
10:01Dans mon absence, ma petite sœur vous préparera pour votre contest de l'appel des fantômes.
10:05Bonne chance !
10:07Au revoir.
10:10Oh, les stéréotypes !
10:13Quelle idée stupide !
10:16Quel concept ridicule !
10:19Oubliez-le ! Allez à la maison !
10:25Ce que Mme Banshee a dit ?
10:27Qui s'en fout de ce qu'elle a dit ?
10:29Bob-Omb !
10:31Oui, qui s'en fout de ce qu'elle a dit ?
10:34Elle n'est même pas effrayée de Mme Biii !
10:37Oui, elle a cancelé l'école !
10:39Une fin de soirée !
10:41Oh, j'espère que Mme Biii ne reviendra jamais !
10:44Oui, avez-vous vu ces yeux bleus ?
10:48Cette Mme C est vraiment quelque chose !
10:51Vraiment ? Quoi ?
10:53Oh, c'est juste une expression !
10:55Tu m'as mis en danger !
10:57Mais elle n'est pas en danger !
10:59Je vais la prendre.
11:01Rotten Apple.
11:03Rotten Apple ?
11:05C'est tellement bien qu'elle a des captes pour l'acteur !
11:10Rotten Fruit.
11:12Pour les yeux bleus maléfiques, c'est l'un des meilleurs.
11:17Je suis plus maléfique qu'elle !
11:19Encore plus maléfique !
11:20Et n'oubliez pas ça !
11:22Oh oh, quelque chose me dit que j'ai rencontré
11:24des rivalités d'enfants en profondeur ici.
11:26Tu as raison, Buster !
11:29Excusez-moi pendant que j'étale mes propres expositions.
11:35Oh, ma grande sœur m'a fait foirer, par Mme C.
11:38Tout a commencé quand nous étions petits.
11:41Maman et papa ont toujours eu les meilleurs cadeaux.
11:44Maman et papa ont toujours eu les meilleurs vêtements.
11:47Maman et papa ont toujours laissé elle en face.
11:50Mais je suis mieux qu'elle.
11:52Toujours une.
11:53Et maintenant, je vais le prouver.
11:55Ses étudiants m'aiment déjà mieux.
11:57D'après, je vais voler son petit ami.
11:59Et après, je vais voler son Thunder
12:01à la compétition de l'étoile ce soir.
12:05Ha, ha, ha, ha, ha, ha !
12:08Est-ce qu'il faut que j'appelle Plot Point,
12:10ou est-ce que vous avez compris ?
12:12Donnez-moi ces potes putes !
12:14Je prends Mme C. !
12:16Nous allons manger !
12:17Nous allons danser !
12:19Nous, une fortune !
12:21Nous, une fortune ?
12:23Qu'est-ce que c'est ?
12:24Un jeu très succès créé par Merv Griffin
12:26qui présente une très belle femme avec une tête très grande.
12:29Et vous me donnez une tête très grande !
12:34Elle est là-bas ! Il faut faire quelque chose !
12:37Quoi ? Mme B. ?
12:39Elle vient ici ?
12:40Oh, tu as raison !
12:41Je dois aller me faire foutre !
12:43Oh, pas Mme B. !
12:45Mme C. !
12:46Mme C. ?
12:47Qui est-elle ?
12:48Est-ce qu'elle a volé les biscuits de la boîte de biscuits ?
12:50C'est la soeur de Mme B. !
12:52Elle doit tout voler de lui.
12:54Même toi.
12:55Pas possible !
12:56Personne que Mme B. ne peut tourner notre tête.
12:59Bonjour, les gars.
13:02Oh, j'adore les hommes en veste de copain.
13:05Avec des couilles.
13:10Alors, Mme B. est la seule qui peut tourner votre tête.
13:14Il n'y a pas de faute.
13:16Pour une fille comme vous.
13:18Parce qu'à côté de Mme B.
13:20Vous n'avez pas de clue.
13:23J'ai peur que cela signifie que tout le monde va tomber dans sa chanson
13:26sans raison apparente.
13:28Oh, Stretchy !
13:29Ton gros Stretchy !
13:30Vous n'avez pas vraiment besoin de Mme B.
13:32Il n'y a rien qu'elle peut vous donner.
13:34Que vous ne pouvez pas obtenir de moi.
13:36Elle m'insulte.
13:37Et elle me moque.
13:38Elle m'abandonne.
13:40Eh bien, je pense que vous êtes mignonne et dégueulasse.
13:42Et je vous abandonne.
13:44Assez impressionnant, mais vous ne voyez pas.
13:46Venez un peu plus près et vous direz oui.
13:49Avec une couille, un bruit et un rumble.
13:51Et un goût frais.
13:53Je peux faire les odeurs les pires.
13:55Même mieux que vous.
13:58Je dois aller à l'hôpital.
14:00J'ai peut-être trompé mon frère.
14:02Il est tellement intelligent.
14:04Mme B est l'unique qui connaît la voie vers mon cœur.
14:08Voici une pizza sucrée et un grand morceau de pain.
14:12Oh, Mme B, c'est de l'histoire.
14:14Parce que Mme B peut vraiment faire.
14:18Mme B est fée.
14:20Mme B est fée.
14:22Et elle est mignonne aussi.
14:26Sam & Sam, nous vous aimons.
14:29Il n'y a rien dans ce monde
14:31que nous ne ferions pas pour vous.
14:40Pas mal, pas mal du tout.
14:42Regardez après la compétition, gros garçon.
14:45Elle a dit gros, elle m'aime le mieux.
14:48Ce n'est pas ce genre de gros garçon.
14:50Non, elle veut dire gros et odieux.
14:56Hein?
14:57Hein?
14:58Oh, la chanson est terminée.
15:00C'est le moment pour moi d'appeler Mme Banshee.
15:04T'aimes ce que le salon de sauce-sœur a fait avec mon dos?
15:07J'ai trimmé et dégusté mes vêtements.
15:10Tu aurais l'air meilleure qu'une fraise.
15:12Écoute, ils veulent une compétition à l'appel d'oiseaux
15:14à l'ancienne farme de McWendy.
15:15Tu sais, à l'endroit de l'ancienne McDonald's.
15:17Bien sûr, chérie. J'arrive.
15:19Oh, je veux changer d'avis d'abord.
15:25Mme Banshee, elle est en train de te mentir.
15:28Ma sœur ne peut pas mentir.
15:30Elle n'est pas si bonne à être mauvaise.
15:32Mais elle veut voler tout ce que tu as.
15:34Même mes oncles.
15:36Qui sont-ils?
15:37Va-t'en, Casper, je suis occupé.
15:41Mesdames et Messieurs, bienvenue aux filles de l'ordre de l'apparition
15:45de la compétition d'oiseaux annuelle.
15:47Notre première compétitrice est...
15:49Poil!
15:50Merci beaucoup.
15:51Et voici mon appel.
15:53Newton!
15:55Newton, Newton, Newton, Newton!
16:00Qu'est-ce que tu fais?
16:02J'appelle les oiseaux.
16:03Pas les oiseaux, les poissons.
16:05C'est une compétition d'appel d'oiseaux.
16:07Poil!
16:08J'habite en ligne.
16:09Oh, trop tard pour ça.
16:13Où est-ce que tout le monde est?
16:15Je ne peux pas attendre pour toujours.
16:17En fait, je peux.
16:19Tu ne penses pas que Casper a dit la vérité?
16:22Oh, qui s'en fout de ce que tu penses?
16:25Eh bien, si ma soeur n'est pas venue,
16:28je vais te montrer un vrai appel d'oiseaux.
16:32Voyez!
16:34Hey, oiseau!
16:39Miss B n'a jamais sonné si doucement.
16:42Miss B est en train de pleurer.
16:44Oh, elle va ramener le bacon.
16:47C'est assez!
16:49Uh-oh.
16:50Arrêtez de pleurer!
16:53Qu'est-ce que c'est que tout ça?
16:56Tout ma vie, c'était B, B, B.
16:59Maintenant, c'est la tournée de C.
17:04Tu penses que tu es mieux que moi?
17:06Pensez à nouveau.
17:12Maman et père, comme tu devines.
17:17Ils n'ont pas dit non.
17:21Non!
17:23Non!
17:25Non!
17:44Oh, où est Marsha, Marsha, Marsha?
17:46Quand est-ce que c'est ma tournée?
17:49Hey, Miss B, je savais que tu pouvais le faire.
17:52Tu as toujours été mon préféré.
17:54Si je savais que tu allais venir, j'aurai fait le cake.
17:57Sors de ma vue!
18:02Uh, Miss Banshee, n'oublies pas quelque chose?
18:05J'ai essayé de t'aider.
18:06Oh, c'est vrai, Casper.
18:08J'oublie quelque chose.
18:10Je t'ai pas enseigné à ne pas être stupide!
18:14Hmm...
18:16Tu vois, même si je fais quelque chose de bien, c'est de mal.
18:19C'est pour ça que je forme une nouvelle société.
18:21Envoyez vos cartes et vos lettres à l'ensemble des nobles do-gooders,
18:25aussi connus comme The End.
18:28Hey, Flesh Sacks, merci d'être venu pour un nouvel épisode délicieux de Casper!
18:33Tu sais, nous ici à Casper, nous prenons notre travail très sérieusement.
18:38Nous nous soucions de vous.
18:39Oui, c'est pour ça que nous avons construit un moral particulier dans chaque épisode.
18:45C'est pour ça que nous pouvons vous enseigner quelque chose sans être stupide.
18:49N'est-ce pas, Peachy?
18:50Oui, et maintenant, laissez-moi vous dire ce que c'était le secret moral d'aujourd'hui.
18:55Gardez toujours le mayonnaise bien réfrigéré.
18:58Qu'est-ce que c'est?
19:00Je savais que ce truc moral était une idée stupide.
19:03Hey, les garçons, si vous voulez apprendre quelque chose, allez dehors et apprenez-vous à être un tuteur.
19:07Là! Maintenant, sortez d'ici!
19:10Et souvenez-vous, nous vous aimons.
19:12Taisez-vous!