The Rocketeer 2019 The Rocketeer E002

  • il y a 3 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:30Avec mon paquet de fusils, je me sens comme si je pouvais protéger toute la ville.
01:34J'ai même sauvé Richard et sa chatte de tomber d'un arbre.
01:37Vraie héroïne ?
01:38Je dois voir ça !
01:40C'est bien que tout soit enregistré sur mon Nano-Aero-Cam.
01:43Patente en cours.
01:47Exactement, qu'est-ce qu'on regarde ?
01:49Un Nano-Aero-Cam avec des bêtes sérieuses.
01:53Patente en cours.
01:55Ça ne peut pas fonctionner encore, Tesh.
01:57Mais je sais que tu n'as pas d'idées.
01:59Tu trouveras une façon de le réparer.
02:00Oh, et je suis sûr que le Roqueteer aura beaucoup plus de sauveteurs pour l'essayer.
02:04Merci, les gars.
02:05Laissez-moi l'enregistrer.
02:06Là.
02:07Peut-être que ça va fonctionner maintenant.
02:11Désolé, merci de me rappeler, Butch.
02:13J'ai promis à ma mère que j'allais aider au café aujourd'hui.
02:20Oh, mon Dieu, n'es-tu pas le plus mignon ?
02:26Brrrr.
02:37Hey, quelqu'un a robé mon déjeuner !
02:42Oh, zut !
02:43Ça a...
02:44Oh, des pommes !
02:45Bien joué, Lilith.
02:47Quand as-tu appris à brûler ?
02:49Brrrr.
02:51Moi aussi, je t'écoute.
02:55Bien, je t'écoute maintenant.
02:56Alors, aide-moi à choisir.
02:58Quel déguisement devrions-nous utiliser pour notre prochaine robberie ?
03:02Un costume qui nous permettra d'escaper d'un endroit et de voler beaucoup d'argent.
03:06Oh, oh, oh, oh.
03:07Hmm.
03:11Salut, les gars.
03:12Donnez-moi votre argent.
03:16Houston, c'est une robberie.
03:17Donnez-moi tout votre argent.
03:19Compris ?
03:25Oh, oh, oh, oh.
03:26Parfait.
03:27Une robberie délicieusement méritée de Sylvester Slapdash,
03:31le bandit en costume.
03:33Oh, oh, oh, oh.
03:34Hum, hum, hum.
03:35Oh, et Lilith.
03:36Brrrr.
03:40Oh, Kid, je suis tellement contente de te voir.
03:42On va juste organiser cet ordre de déjeuner à l'extérieur,
03:44et on reviendra dans quelques minutes, d'accord ?
03:45Pas de problème, maman.
03:46Je vais m'assurer que tout le monde a des refills de boisson.
03:48Oh, merci, chérie.
03:50Prends une vue et vois si tu peux trouver où ils gardent leur argent.
03:56Oh, j'ai presque oublié.
03:57Jerry de la banque pourrait venir chercher l'argent cette semaine.
04:01Tu te souviens comment ouvrir le registre, non ?
04:03J'ai compris.
04:06Alors, qu'est-ce que Jerry ressemble à ?
04:08Des cheveux blonds, des frecoles,
04:10généralement dans un suite bleue.
04:14Qu'est-ce que tu veux dire, j'ai besoin d'un nouveau costume ?
04:17Qui est Jerry ?
04:20Bonjour.
04:21Je suis de la banque pour chercher tout votre argent.
04:24D'accord.
04:25Qu'est-ce que tu t'appelles encore ?
04:26Mon nom ?
04:28Mon nom est...
04:30Mon nom est quelque chose que je n'oublierai jamais.
04:33Terry.
04:34Jerry !
04:37Oh, reste poli !
04:39Il est vraiment gentil.
04:45Merci, passez une bonne journée.
04:46Passez une bonne journée.
04:53Attends un instant.
04:54Tu n'es pas Jerry.
04:57Watch the cafe.
04:58Je reviendrai tout de suite.
05:00Helmet, on.
05:02Rocket pack, secure.
05:04Avionics, check.
05:06Clear to Rocketeer.
05:17Ah, un oiseau géant !
05:19Oh, est-ce qu'il est parti ?
05:21Qu'est-ce que tu veux dire, non ?
05:23Hey, c'est mon argent volé !
05:28Lilith, tu sais ce que ça signifie ?
05:32Ok, oui, nous avons perdu l'argent.
05:34Mais, si nous pouvons prendre nos mains sur ce costume,
05:37nous pouvons voler et voler tout ce que nous voulons.
05:40Personne ne pourra arrêter un fantôme dans un Rocket Pack.
05:43Mais, qu'est-ce qui s'est passé ?
05:45Ces fantômes étaient des fantômes.
05:57Reste calme, Tish.
05:58Cette partie est délicate.
05:59Nous ne voulons pas...
06:01Fais ça.
06:02Hey, Kid, je pensais que tu travaillais au café.
06:04J'y étais, jusqu'à ce que quelqu'un essaye de voler l'argent de maman.
06:07Quoi ?
06:08Vraiment ?
06:09Allons voir.
06:11Euh...
06:12Quelque chose me dit que c'était un peu plus excitant que ça.
06:15Le fantôme a fait semblant d'être Jerry de la banque.
06:17J'ai reçu l'argent de lui, mais il est parti.
06:20Mon Nano-Aerocam a perdu tout.
06:22Est-ce que je peux t'acheter ton casque ?
06:23Je veux ajouter un nouveau logiciel.
06:25Peut-être que ça va résoudre le problème.
06:26Pendant ce temps,
06:27nous devons aller à la police.
06:29Je veux qu'ils sachent qu'il y a un robbeur sur la route.
06:31Là, c'est en train de se charger.
06:32Allons-y.
06:41Est-ce sûr que c'est ici que l'enfer a volé ?
06:46D'accord, d'accord.
06:47Tu n'as pas besoin d'être doux.
07:06Maintenant, tu m'aides ?
07:11Jackpot !
07:13Le casque et le casque sont le costume ultime !
07:24Peut-être qu'il vaut mieux quitter le casque.
07:28Butch !
07:30Qu'est-ce qui se passe ?
07:33Le robbeur !
07:34C'est lui que tu cherches ?
07:36Bien joué, chérie.
07:37Je vais l'attraper.
07:38J'ai juste besoin de mon casque.
07:44Où est-il allé ?
07:45Non !
07:46Ton casque est parti !
07:47Quelqu'un l'a sûrement pris !
07:48Je suis très désolé, Catherine.
07:50J'ai fermé la porte.
07:51Je ne sais pas qui aurait pu y entrer.
07:53Attends !
07:54Peut-être que je l'ai fait !
07:57Oui !
07:58Le nouveau logiciel !
07:59Le nouveau logiciel !
08:00Le nouveau logiciel !
08:01Le nouveau logiciel !
08:02Le nouveau logiciel !
08:03Le nouveau logiciel !
08:04Le nouveau logiciel marche !
08:06Peut-être que tu vas laisser le casque.
08:08Mais qui est ce gars ?
08:09Le meurtrier du café !
08:11Allez, allez !
08:12Allons le trouver et le stopper !
08:15Je ne peux pas.
08:16Qu'est-ce que tu veux dire ?
08:17Tu es le roqueteur !
08:18Pas si je n'ai pas mon casque rocket.
08:20C'est ce qui me rend un héros.
08:22Sans ça, je suis juste Kit.
08:24Tout d'abord,
08:25juste Kit
08:26c'est une chose assez géniale.
08:28Et deuxièmement,
08:29tout ce que tu fais dans cette ville,
08:31ce n'est pas le casque rocket.
08:33C'est à propos de toi.
08:34Oui !
08:35Tu as été choisi pour être le roqueteur
08:36avant d'avoir ce genre de vêtements.
08:38Tu te souviens ?
08:39Les héros ne sont pas des héros
08:40à cause de ce qu'ils portent.
08:42C'est ce qu'ils sont à l'intérieur.
08:43Si Butch a besoin de ton aide,
08:44tu le lui donnerais ?
08:45Même sans un casque rocket ?
08:48Bien sûr.
08:50Et moi ?
08:51Ou Tash ?
08:52Tu sais que je le ferais.
08:53Je ne sais juste pas
08:54ce que je peux faire sans mon casque rocket.
08:56Eh bien,
08:57tu dois essayer quelque chose.
08:58Regarde,
08:59tu m'as dit que j'allais
09:00trouver un moyen de réparer ma caméra.
09:02Je ne savais pas comment,
09:03mais j'ai essayé.
09:04Et maintenant, ça marche.
09:05Donc, je ne te laisserai pas
09:07abandonner aussi.
09:09Merci, les gars.
09:10Au moins, j'ai toujours mon casque,
09:12n'est-ce pas ?
09:13Mon casque !
09:14Peut-être qu'il y a un moyen
09:15d'attraper ce vêtement.
09:16Butch,
09:17goûte ça.
09:18Ressentez le mauvais gars ?
09:19Vous pensez que vous pouvez le traquer ?
09:21Bien joué !
09:22Tout le monde, dans ma voiture.
09:23Nous devons attraper ce robbeur
09:24avant qu'il ne vole avec le casque rocket.
09:26Ne vous inquiétez pas, grand-père.
09:27Le faire voler est partie de mon plan.
09:29Confiez-moi.
09:30Utiliser ce casque rocket
09:31est vraiment difficile sans pratique
09:33et sans contrôles.
09:35Alors, allons-y être des héros !
09:37Robbeurs du ciel,
09:39voleurs,
09:40ce nouveau casque rocket
09:41va nous faire
09:42les meilleurs thieves du ciel.
09:45Hey, ce n'est pas de ma faute
09:46qu'il n'y ait pas un de votre taille.
09:49Non !
09:50Faisons comme dans le stalking
09:51et courons !
09:53Wallace,
09:54où est-ce que tu as mis les clés ?
09:55Maintenant, les hooligans,
09:57nous vous emmenons à la police
09:58pour tenter de voler
09:59le Café des Bulldogs.
10:01Il n'y a pas de moyen
10:02que vous puissiez s'échapper maintenant.
10:04Oh oui, il y en a !
10:05Vous ne pouvez nous toucher
10:07dans le ciel !
10:11Attendez...
10:23Vous voyez ?
10:24Je vous ai dit que les vols étaient difficiles.
10:26Je ne sais toujours pas
10:27comment vous avez attrapé ce thief.
10:29Mais je suis contente que vous l'ayez fait.
10:30Il a essayé de nous tricher
10:31avec son costume
10:32pour que nous ne le reconnaissions pas.
10:34Mais ils ne pouvaient pas se cacher
10:35qu'en dessous de tout ça,
10:36il est juste un voleur.
10:38C'est vrai, héros ou villain,
10:39ça n'a pas d'importance
10:40ce que vous portez,
10:41ce qui compte c'est qui vous êtes.
10:43Et comment vous sentez-vous.
10:48Wallace !
10:49Reviens ici !
10:50Nous sommes un équipe,
10:51tu te souviens ?
10:52Un équipe !
10:53On dirait qu'on a un volateur.
10:55Maman,
10:56je peux prendre mon pain ?
11:00Une aventure de chien !
11:15Miss Newsmith,
11:16c'est l'heure de votre tune-up.
11:18Bienvenue.
11:19Je ne vais pas confier mon vol
11:21à quelqu'un d'autre que vous,
11:22Mr. Secord.
11:23La vache fonctionne aussi, madame ?
11:25Oui, bien sûr, Franklin.
11:26J'ai mon aide
11:27qui va s'occuper de ça.
11:29Wow,
11:30un Cessna Citation XL ?
11:32Un jour,
11:33je vais avoir un avion comme celui-ci
11:34et m'employer pour le nettoyer.
11:36Je suppose que Butch aimerait
11:37la porte de chien.
11:38Oui,
11:39n'est-ce pas, chéri ?
11:40Oh oh,
11:41où est Butch ?
11:44Non, non, chéri,
11:45sors de là.
11:46Ça,
11:47ça peut te déchirer.
11:48Chut.
11:50On va garder Butch
11:51avec nous.
11:52Franklin,
11:53tâche un chéri
11:54quelque part
11:55pour que je puisse faire un appel,
11:56s'il vous plaît.
11:57Certainement, madame.
11:59Oh, Butch,
12:00je sais que vous et Honey sont amis,
12:01mais Mme Snootsmith
12:02n'aime pas les deux de vous
12:03jouer ensemble.
12:04Pourquoi ?
12:05Oh, c'est vrai,
12:06Butch blague sur les checkers.
12:08Ce n'est pas ça.
12:10Mme Snootsmith pense que Honey
12:11est trop spécial
12:12pour jouer avec des chiens normaux.
12:14Mais vous n'êtes pas normaux,
12:15n'est-ce pas, mon garçon ?
12:16Vous êtes d'une sorte.
12:19Allez,
12:20on va nettoyer.
12:21Mme Snootsmith
12:22met toujours son avion ici
12:23le premier lundi du mois.
12:25Et ce mois,
12:26ce collier va être
12:27le nôtre.
12:29Je ne sais pas encore
12:30pourquoi on veut
12:31un collier de chien, Harley.
12:32Ça ne va pas
12:33pour nous deux.
12:35Laura,
12:36ce n'est pas le collier
12:37qu'on veut,
12:38c'est les diamants
12:39sur le collier.
12:40Ils valent la peine.
12:41Oh,
12:42mais comment
12:43on va retirer
12:44le collier du chien ?
12:45Ça va être facile.
12:46Tout d'abord,
12:47on va à la ville
12:48et on va acheter,
12:49je veux dire,
12:50on va acheter des matériaux
12:51et ensuite...
12:52Oh, je pense que je vois
12:53l'océan,
12:54il est si bleu.
12:56Cet océan a des yeux !
12:57Peut-être que c'est
12:58une potatoe, Laura.
13:00Doit-on encore
13:01avoir le bonoculaire ?
13:03Non.
13:06Scrub-a-dee scrub scrub scrub
13:07scrub-a-dub scrub-a-dee scrub
13:09scrub-a-dub
13:10I'm scrubbing,
13:11I'm scrubbing.
13:12Who's scrubbing ?
13:13Me.
13:14Yeah !
13:15Scrub-a-dee scrub scrub scrub
13:16scrub-a-dub scrub scrub
13:17scrub-a-dub scrub scrub
13:18scrub-a-dee scrub scrub scrub
13:19Franklin,
13:20tu as la clé ?
13:21Je dois entrer dans le cockpit.
13:24Oh !
13:48Quel goût
13:49d'assiettes d'oiseaux
13:50as-tu volé ?
13:51Eh bien, ils étaient
13:52hors de livre, alors...
13:53Ça n'a pas d'importance.
13:54Ils avaient ce dont
13:55nous avions besoin dans le magasin ?
13:56Oui.
13:57J'ai sélectionné le Slingshot
13:58et l'un de ces deux.
13:59J'adore ces choses.
14:02Paddle Ball
14:03n'était pas
14:04partie du plan.
14:05Le plan.
14:06C'est ça !
14:07Peux-tu me le rappeler ?
14:10On retourne
14:11à l'aéroport,
14:12puis on utilise
14:13le Slingshot
14:14pour lancer
14:15un déjeuner
14:16près du chien.
14:17Quand elle arrive
14:18à l'obtenir,
14:19on l'attrape,
14:20on l'enlève
14:21et bingo !
14:22Ils sont riches !
14:23Regarde !
14:25Le collier est venu à nous.
14:28Ça rend les choses
14:29beaucoup plus faciles.
14:30Allez !
14:53Oh, c'est si mignon !
14:55C'est notre chance !
14:56Lancez le biscuit !
14:58Prêt ?
14:59Targeté ?
15:02Après lui !
15:22Tiens !
15:53Ils sont si mignons !
15:54J'espère que Mme Snootsmith
15:56ne les voit pas ensemble.
15:58Suivez-moi !
16:04Attention, Harley !
16:13C'est fermé !
16:14C'est stupide !
16:15Qui ferme un collier ?
16:16C'est pas comme si c'était en diamants.
16:18On dirait qu'il n'y avait pas de diamants.
16:20C'est pas comme si c'était en diamants.
16:22Ah oui, c'est vrai.
16:23C'est bon.
16:29C'est trop fort !
16:30Allons l'enlever !
16:31Attention à ce qu'il ne nous suive pas.
16:38Il va falloir le faire.
16:39Entrez !
16:51On va retourner à notre endroit pour ouvrir le collier.
16:53Après ça, on retournera le chien.
16:55Ils n'auront jamais remarqué qu'elle était morte.
16:57Elle est morte ?
16:58Les deux sont mortes.
16:59C'est pas comme si Butch s'était échappé comme ça.
17:01Honey ne l'aurait pas fait seule.
17:04Et si cet animal lui a fait du mal...
17:06Maintenant, je suis sûr qu'il ne l'a pas fait, Mme Snootsmith.
17:09Butch et Honey sont probablement juste en train de jouer ici.
17:12Oh, Mr. Secord !
17:14Mais si vous êtes ici,
17:15qui était-ce qui conduisait votre truc ?
17:17Qu'est-ce que tu veux dire ?
17:18Je l'ai vu partir de l'aéroport très vite.
17:20Butch était à l'arrière.
17:21Honey était probablement avec lui.
17:23Quelqu'un a emprisonné mon chien.
17:25Les deux chiens ?
17:26Oh non ! Butch !
17:28Appelle la police.
17:29L'FBI.
17:30L'armée.
17:31Commençons avec l'Officier Crowfoot.
17:32Il peut chercher le truc.
17:33Et le roqueteur peut chercher d'en haut.
17:35Je dois trouver Butch.
17:36Helmet...
17:37en place.
17:39Package de roquettes...
17:40en place.
17:41Avionique...
17:42en place.
17:43C'est clair, les filles.
17:44C'est clair, les filles.
17:45Avionique, vérifié.
17:46C'est clair, les filles.
17:47C'est clair, les filles.
17:48C'est clair, les filles.
17:49C'est clair, les filles.
17:50C'est clair, les filles.
17:51C'est clair, les filles.
17:52C'est clair, les filles.
17:55Regarde ! C'est elle !
17:57Le roqueteur ! Encore ?
17:59Pourquoi est-ce qu'elle nous suit toujours ?
18:01Parce que nous robons des choses !
18:03Oui, mais...
18:06Elle ne pourra pas nous voir sous ces arbres.
18:10Pas de signe du contrôle de terrain du truc.
18:12Quelque chose sur votre côté ?
18:13Je me souviens que l'aéroport a une caméra de sécurité dehors.
18:16Je la vérifie maintenant.
18:19Là ! C'était Laura et Harley !
18:21Et ils ont deux chiens !
18:23Merci, contrôle de terrain.
18:24Au moins, maintenant, je sais qui je suis en train de chercher.
18:26Laisse l'officier Crowfoot savoir, d'accord ?
18:28Tu l'as eu, roqueteur !
18:37Elle est lisse !
18:38Et c'est pareil pour notre colère en diamant !
18:44Allez !
18:46Allez, allez, allez !
19:00Allez, allez, allez !
19:02Allez, allez, allez !
19:10C'est ça qui va faire sortir cette colère !
19:12Sortez, sortez, n'importe où que vous soyez !
19:22C'est la langue des chiens pour ce que tu viens de dire.
19:25Prends le volant !
19:26Pourquoi moi ?
19:27« Easy peasy », tu as dit !
19:28« We'll be rich », tu as dit !
19:32Tu dis beaucoup de choses, Harley.
19:33C'est bizarre.
19:34Pourquoi il y a un escalier quand il n'y a pas de neige ?
19:55Ça pourrait l'expliquer.
20:03Ce petit chiot est comme un héros d'action.
20:07Butch !
20:12Je suis tellement contente que tu ailles bien, Butch.
20:14Tu peux me remercier plus tard.
20:15Maintenant, j'ai des villains à appeler.
20:22Cours !
20:25Fais gaffe, je suis un peu timide.
20:27Vous deux allez faire un petit tour.
20:29D'accord.
20:30Oh, c'est pas faire !
20:31Je vais laisser l'officier Crawford savoir qu'il peut vous rencontrer en bas.
20:39Butch !
20:40Chérie, vous êtes bien ?
20:41Délivrée spéciale.
20:46Peut-être qu'il faut qu'on aille chercher un chien.
20:50Mon chéri, je suis tellement contente que tu sois en sécurité.
20:54Qui dois-je remercier pour avoir retenu mon bébé ?
20:56Le roqueteur.
20:57Mais elle nous a dit que Butch avait beaucoup à faire pour sauver Honey.
21:01Il était très courageux.
21:03Merci, Butch.
21:06Tu sais, peut-être qu'il serait bien si Honey avait un rendez-vous avec un autre chien.
21:11Chaque fois qu'il y a un moment.
21:13Qu'est-ce qu'on ferait l'année prochaine, quand tu reviendras avec ton chien ?
21:16Je pense que ça peut être arrangé.
21:17C'est l'heure de ta leçon de danse, Honey.
21:19Dis au revoir à ton ami.
21:23Tu es vraiment d'une bonne personne, n'est-ce pas mon chéri ?