• el año pasado
Transcripción
00:00:00Raíces, la epopeya de una familia norteamericana, por Alex Haley.
00:00:30La familia de Raíces es una de las mayores comunidades norteamericanas.
00:00:35La familia de Raíces es una de las mayores comunidades norteamericanas.
00:00:40La familia de Raíces es una de las mayores comunidades norteamericanas.
00:00:45La familia de Raíces es una de las mayores comunidades norteamericanas.
00:00:50La familia de Raíces es una de las mayores comunidades norteamericanas.
00:00:56SEN predicted to happen 1986
00:01:02Scenes de nuestro capítulo anterio.
00:01:05¡¿'Kisi´?! ¡'Kisi´...! ¡Que querías verte! mi querida amiga. ¡ mi querida amiga.
00:01:12Este es un pase para viajar.
00:01:14¡Noa confesó que fue falsificado por ''Kisi´' !
00:01:18¡Noa fue vendido!
00:01:20Eh... ¡'Kisi' !
00:01:22Dios no, no amo, no puede ser con ella lo mismo.
00:01:27¡Mamá!
00:01:28¡Kissi!
00:01:29¡Papá!
00:01:36Rápido Kissi, tengo que irme.
00:01:38Amo se lo ruego, muy pronto voy a casarme.
00:01:44Ya lo sabía, yo di mi permiso.
00:01:48Vamos, quítame la otra bota Kissi.
00:01:51Me olvidé de quién soy por un tiempo.
00:01:53Sí, piensas que eres mejor que yo, ¿verdad?
00:01:56No he dicho tal cosa.
00:01:57¿Crees que no sé que el amo estuvo aquí anoche?
00:02:00El amo tendrá mi cuerpo, pero no tocará mi espíritu.
00:02:05No destruirá mi sueño de ser una mujer libre.
00:02:08Desde ahora te nombro jefe de galleros.
00:02:10Solo habrá dos nombres en las peleas de gallos que se mencionarán desde ahora.
00:02:14Tom Moore y su muchacho George.
00:02:17Amo las peleas de gallos.
00:02:20Son mi orgullo.
00:02:22Voy a hacerme de un hombre.
00:02:24Compraré mi libertad trabajando mucho con esos gallos.
00:02:50Ah, el resto se perde un metro de James.
00:03:08Estamos obligados a funcionar.
00:03:20¡Muy bien!
00:03:37Para que no se pierda mucho son los 40 millones de gallos más tarde.
00:03:50¡Muy bien!
00:04:10¡Eso es!
00:04:21Muchachos, el vencedor, el vencedor.
00:04:24¿Se da cuenta de que ha perdido?
00:04:26Solo una pelea.
00:04:28¡Gracias, hermanos!
00:04:31El vencedor, este es el vencedor, amigos.
00:04:43¿Cómo que tu última pelea?
00:04:45¿Te vendieron?
00:04:46No, soy un negro que posee a un negro.
00:04:50He comprado mis papeles de libertad.
00:04:52¿Te compraste tú solo?
00:04:54No sabía que se podía hacer.
00:04:56Solo es preciso un amo dispuesto y el dinero.
00:05:03Este recibo es la prueba de que me compré.
00:05:07Me llevó 20 años, pero lo hice.
00:05:11Abre lo más que pude.
00:05:13Dos mil dólares.
00:05:15¿Dos mil?
00:05:16Pude comprarme antes si hubiera sido un esclavo cualquiera.
00:05:21Pero los jefes de galleros como tú y yo, George, valemos más.
00:05:28Ahora ese viejo amo tuyo comparte contigo lo que obtiene.
00:05:33Ajá.
00:05:34Entonces también puedes comprarte, George.
00:05:38Economiza.
00:05:45Tengo a mi esposa Tilda y a mi mamá Kissy y a dos hijos,
00:05:49y me gusta llevarles obsequios, que en eso gasto mucho dinero.
00:05:53Obsequios, ¿eh?
00:05:56¿Y ropa buena para ti, como esta?
00:06:03Soy deportista, Marcelos, y me gusta vestir bien.
00:06:07¡Gallero George!
00:06:10Admiro la destreza que posees.
00:06:13Fue una buena pelea, George.
00:06:16Te felicito.
00:06:17Gracias, señor.
00:06:18Tenemos que irnos, Marcelos.
00:06:28Ahora vas a ser tu amo.
00:06:31No sabes lo bueno que es ser hombre libre.
00:06:35Nada puede ser mejor que eso.
00:06:39Arre, arre.
00:06:58Oh, negro, ¿qué vas a decir?
00:07:03Un día tal vez llegues a ser libre.
00:07:07Es mejor ser un negro en Carolina que ser libre en el infierno.
00:07:17¿Quién iba a decir que Marcelos compraría su libertad?
00:07:28¡Detente enseguida, negro asesino!
00:07:34¡Amomor!
00:07:35¡Amor!
00:07:36Y ahora, muchacho, ¿qué haces aquí?
00:07:39Peleas de gallos.
00:07:40Pertenezco al Amomor.
00:07:42Está dormido aquí.
00:07:43¡Amomor!
00:07:44¿Conoces al negro Nat Turner, muchacho?
00:07:46No, jefe, jamás oí ese nombre.
00:07:49¡Amomor!
00:07:50Si descubrimos que sabes algo sobre Nat Turner, muchacho,
00:07:54voy a poner la punta de este bosquete en tus dientes y a oprimir el gatillo.
00:07:58¿Has comprendido?
00:07:59Sí, señor.
00:08:00Entendido, señor.
00:08:01¡Amomor!
00:08:02¿Qué pasa?
00:08:05Vaya, ¿pero qué es lo que ocurre aquí?
00:08:09¿Cómo se llama?
00:08:10Mor.
00:08:11Tom Mor.
00:08:13¿Y tú cómo te llamas?
00:08:14Mor.
00:08:15¿Es usted Mor?
00:08:17¿Y ese es su esclavo?
00:08:19¡Claro que es mío!
00:08:21Y ahora, ¿quiere explicarme a alguien qué es lo que está pasando aquí?
00:08:27Perdemos el tiempo.
00:08:29Ese negro es inofensivo.
00:08:31Y ese tonto está ebrio.
00:08:33¡Vámonos!
00:08:34¿Pero cómo me ha llamado?
00:08:36¿Se da cuenta de que está insultándome?
00:08:39¡Yo no soy un borracho!
00:08:40¡Me llamo Tom Mor y tengo mis tierras!
00:08:42¡No le debo un centavo a nadie!
00:08:44¡Tengo los mejores gallos de pelear en el condado Haswell!
00:08:48¡Soy Tom Mor!
00:08:51¡Y soy decente!
00:08:54¡Y soy decente!
00:09:05Dame otra.
00:09:09¿Qué se han pensado?
00:09:13Señores aristócratas.
00:09:17Siempre he sufrido el desprecio de todos.
00:09:21No me importa.
00:09:23Dime una cosa, George.
00:09:25Hemos trabajado juntos durante más de 20 años, ¿no?
00:09:29Así es.
00:09:30Y no importa que tengamos los bolsillos llenos de dinero solo por haber ganado.
00:09:35¡No importa!
00:09:37Lo sé, amor.
00:09:39Siempre que tenemos un nuevo gallo de pelea que criar, yo digo...
00:09:43Tal vez éste...
00:09:45Tal vez éste sea el que hemos esperado para que sea campeón
00:09:49y pueda vencer al señor James en una pelea muy valiente y brillante.
00:09:55Creo que en secreto los dos anhelamos eso.
00:09:58En cierto modo, somos más parecidos que cualquier blanco y negro que yo nunca haya visto.
00:10:03Me iría a la tumba.
00:10:05Me iría a la tumba feliz de haberlo vencido una sola vez.
00:10:07¡Una sola vez!
00:10:09Eso me haría el hombre más feliz de todo el condado, Carlswell George.
00:10:14Amor, ¿usted nunca oyó hablar de un esclavo llamado Natorn?
00:10:18No, jamás, jamás.
00:10:20Pues esos hombres blancos lo están buscando.
00:10:23Debe ser un fugitivo.
00:10:26Sí, tal vez.
00:10:39Vamos, vamos.
00:11:10Amo, amor.
00:11:12Hemos llegado, pero parece que no hay nadie.
00:11:16¡Tú lo mataste!
00:11:18¡Mataste a mi tonto, maldito negro!
00:11:21Señor, amor, no es cierto, él solo está...
00:11:26Escucha, señor, amor, de veras, le juro que no...
00:11:31Estás con ese Natorn, ¿verdad?
00:11:33¡Mataste a mi tonto!
00:11:36Estás con ese Natorn, ¿verdad?
00:11:38¡Mataste a mi tonto!
00:11:40¡Y ahora quieres matarme a mí!
00:11:42¡Señor, amor, debe escucharme!
00:11:46¡Yo no disparé!
00:11:50¡Quédate quieto! ¡No huyas!
00:11:52¡No vas a convencerme!
00:11:54¡Quédate quieto!
00:11:57¡Señor, no me abandones!
00:12:01¡No puedo seguir despierta!
00:12:03¡Me matarán mientras duermo!
00:12:05¡Apiádate de mí!
00:12:07Bien, como tú quieras, mira.
00:12:12Hola.
00:12:13Gracias a Dios que estás con vida.
00:12:15Por supuesto que estoy con vida.
00:12:17Creí que el gallero George te había dado muerte.
00:12:20El gallero George.
00:12:22Creí que el gallero George te había dado muerte.
00:12:25¿El gallero George matarme?
00:12:27¿Pero qué es tu vida esa, César?
00:12:29¿Pero por qué los disparos? ¿Qué es lo que está pasando?
00:12:31Tom, los negros están matando a los blancos.
00:12:34¿Pero acaso estás loca?
00:12:36¿Qué negros están matando y a qué blancos?
00:12:39Ese Natorner, Natorner, está haciendo todo.
00:12:42Creo que en alguna parte oí ese nombre.
00:12:45Natorner, ¿quién diablos es?
00:12:47Ven, ven.
00:12:50¿Qué tiempo lleva así?
00:12:52Empezó hace como tres días.
00:12:54Desde que se enteró de lo que Natorner está haciendo.
00:12:57¿Estás segura que es cierto?
00:13:00Tal vez es algo que oyó y no entendió.
00:13:03Es cierto, George, el evangelio.
00:13:08Es donde empezó, en el condado de Hampton, Tom.
00:13:12Toda una banda de esclavos han ido de plantación en plantación,
00:13:17asesinando familias.
00:13:19También a los bebés.
00:13:21Pobrecitos bebés.
00:13:23Y tú estabas aquí, desamparada.
00:13:25Pobre de ti.
00:13:27Pude leerlo en sus miradas.
00:13:29Y en sus caras lo vi.
00:13:31Lo planeaban, planeaban hacerlo.
00:13:34Cálmate, mujer.
00:13:36Ya me tienes aquí.
00:13:38No va a pasar nada.
00:13:40Nada pasará.
00:13:41Espera.
00:13:43¿A dónde lo dejé?
00:13:45Aquí está.
00:13:47Ten.
00:13:48Mira.
00:13:49¿Qué piensas de eso?
00:13:53Un pedazo de hueso.
00:13:54O piedra, tal vez.
00:13:56O vidrio molido.
00:13:58Estaba cerca de mi plato anoche.
00:14:00Esos negros están poniendo vidrio molido en nuestra comida.
00:14:03Tratan de asesinarnos.
00:14:05Se debe hacer algo al respecto antes de que sea tarde.
00:14:16Sí.
00:14:18Yo creo que el amo Mor la va a poner en su lugar.
00:14:21No comprendes, George.
00:14:23Hablas como si la señora Mor estuviera loca.
00:14:25Tal vez no sea una mujer muy inteligente.
00:14:27Pero la verdad es que ese Nat Turner está matando a los blancos.
00:14:31Y no es un cuento.
00:14:32Es cierto.
00:14:33Tildy.
00:14:35El amo sabe que no vamos a salir a dar muerte a los blancos.
00:14:39Y se lo dirá a su esposa.
00:14:41Ya lo verás.
00:14:43Ese hombre solo sabe de gallos y peleas.
00:14:46Ninguna otra cosa.
00:14:47¿Y sabes por qué?
00:14:49Porque por mí es alguien.
00:14:51Él también me hizo alguien.
00:14:53Ahora soy el gallero George.
00:14:56No esperas obtener algo más de la vida, George.
00:15:01Tengo mucho, mamá.
00:15:03Soy deportista.
00:15:05Claro que si pudiera ser deportista y me amo también,
00:15:10me hallaría con vida, pero estaría en la gloria.
00:15:18Mamá, ¿puedo ser deportista?
00:15:20Toma tu cena, Tom.
00:15:22Y tú, Luis.
00:15:23Ya habrá tiempo para lo que deban ser.
00:15:25¿No es cierto, mamá?
00:15:26El amo ha sido más amigo que amo, ¿no?
00:15:30No te atrevas a decir eso.
00:15:34No puede ser amigo.
00:15:36Es blanco.
00:15:37Toubou.
00:15:39Y yo sé lo que digo, George.
00:15:46Una vez creí que mi mejor amiga era una blanca.
00:15:50Entonces, éramos las mejores amigas del mundo.
00:15:56Me enseñó cómo escribir.
00:15:59Pero cuando más la necesité, la mitad me volvió la espalda
00:16:04y no levantó un dedo para salvarme.
00:16:10Tu abuelo tenía razón.
00:16:12Jamás confíes en un toubou.
00:16:16El amo de seguro no dejará que nada me pase a mí o a los míos.
00:16:23Me defendió de los patrulleros en el camino.
00:16:26Solamente le preocupa a su mejor entrenador.
00:16:29Salvó a su mejor amigo.
00:16:32Eso fue lo que hizo, mamá.
00:16:35Escucha, todo será olvidado en un día o dos.
00:16:38Tan pronto atrape la escena Turner,
00:16:40los blancos dejarán de actuar como hasta ahora.
00:16:43Escucha esto.
00:16:44Cuando venía con el amo por el condado de Washington,
00:16:47pude oír que el comisario le decía...
00:16:50Lo que tenemos que hacer, señor Mori.
00:16:53Ah, lo dijo así, ¿eh?
00:16:55Lo que tenemos que hacer es quitar las sábanas de las camas
00:16:58y ponérnoslas encima de la cabeza.
00:17:03Así, cuando vengan los negros,
00:17:05creerán que somos fantasmas y se echarán a correr.
00:17:09Si hay algo que los negros temen más que a nada,
00:17:13son a los fantasmas y a los espíritus.
00:17:18Sábanas, ¿de dónde habrán sacado semejante idea?
00:17:21No lo sé, mamá.
00:17:24George, ¿y ustedes?
00:17:27Si tienen alguna idea sobre amotinarse
00:17:30y matarnos a mi esposa y a mí,
00:17:32será mejor que la olviden, ¿comprenden?
00:17:34Si se acercan a mi casa
00:17:37y los sorprendo con un clavo,
00:17:39con algo que tenga el menor aspecto de arma,
00:17:41los mataré sin la menor vacilación.
00:17:43Pero, amo, puede confiar en nosotros.
00:17:46Negros de confianza asesinaron a familias enteras.
00:17:49Ya saben que voy a dormir con la escopeta a un lado
00:17:52en caso de que quieran asesinarnos.
00:17:54Amo, yo quisiera...
00:17:55¡Matilda!
00:17:56Recoge todos los cuchillos de cocina de esta cabaña
00:17:59y llévalos a la casa.
00:18:00Tú harás lo mismo con las navajas de los gallos.
00:18:02¿Comprendiste?
00:18:03¡Alto! ¡Escuche!
00:18:04¡Quieto!
00:18:05Ni un paso más o me obligarás a disparar.
00:18:07¡Obedezcan!
00:18:33Te felicito por tu buen amigo, George.
00:18:38No importa quiénes sean,
00:18:40no son más que...
00:18:42¡tobó!
00:19:03Bueno, para hacer lo que Marcelus hizo
00:19:06y comprarnos tú,
00:19:08yo,
00:19:10los niños
00:19:12y mamá Kissi,
00:19:14necesitaríamos
00:19:16cerca de 6.000 dólares.
00:19:21¿Cómo hiciste la cuenta?
00:19:24Marcelus pagó 2.000 dólares
00:19:27y yo 6.000 dólares.
00:19:30Marcelus pagó 2.000 dólares por él.
00:19:34Yo soy entrenador y joven aún.
00:19:38Calculemos 2.500 dólares por mí.
00:19:41Tom,
00:19:42bueno, hay que tomar en cuenta
00:19:44que pronto entrará a sus mejores años de trabajo.
00:19:49Costará unos 1.500 dólares.
00:19:52¿Y Luis?
00:19:53500.
00:19:55Es demasiado joven aún.
00:19:58Dios mío.
00:20:02¿Y yo?
00:20:051.500.
00:20:07Tildy,
00:20:09aún puedes dar hijos.
00:20:12¿Y por mamá?
00:20:16Ella es vieja.
00:20:18Pienso que el amo le dará su libertad
00:20:20como un favor.
00:20:23500.
00:20:25No más de eso.
00:20:28Y son 6.000 dólares.
00:20:31No tenemos lo suficiente ni para comprar un bebé.
00:20:39Con algo de suerte
00:20:41lo ahorraríamos
00:20:43en 10 años.
00:20:49Si al amo le mejoran las cosas
00:20:52y empiezan las peleas de gallos.
00:20:5410 años.
00:20:56Seremos libres entonces.
00:20:58Libres, Tildy.
00:21:04Oh, Georgie.
00:21:07Mi amado Georgie.
00:21:24Tener que buscar hongos.
00:21:26Vaya trabajo para el mejor entrenador de gallos
00:21:29de todo el condado.
00:21:30Mejor que piscar algodón.
00:21:32Te podrían enviar a hacerlo, no lo olvides.
00:21:34Sí, tengo suerte.
00:21:55¿Georgie?
00:22:01¿Qué pasa?
00:22:25Ha muerto.
00:22:27A tiros.
00:22:29Y fueron varios.
00:22:31¿Lo viste alguna vez?
00:22:32¿Sabes quién es?
00:22:33No, no, no, no.
00:22:34Pero debe ser
00:22:36un hombre de Turner.
00:22:38Quería escapar.
00:22:40Yo creo que iba hacia el río.
00:22:43Pero lo ha cruzado al fin, Georgie.
00:22:46No, no, no, no.
00:22:48No, no, no, no.
00:22:50No, no, no, no.
00:22:52Lo ha cruzado al fin, Georgie.
00:22:55Amén.
00:22:57Georgie.
00:22:59¿Por qué motivo murió sonriendo?
00:23:23¡Gallero George!
00:23:25¿Sí?
00:23:29¡Señor James!
00:23:30¡Buenos días!
00:23:32¿Cómo está?
00:23:33Me dispongo a ir a ver al señor Moore
00:23:35y hacerle una proposición.
00:23:37En caso de que él aceptara,
00:23:39¿podrías venir conmigo?
00:23:44Ahora no sabría qué responder.
00:23:46Necesitaría saber
00:23:49¿qué proposición?
00:23:51Bueno.
00:23:52Hay un amigo que vendrá
00:23:54dentro de un mes de Inglaterra.
00:23:56Se ha embarcado con 20 de sus mejores gallos de pelea.
00:23:59Con sus 20 gallos y 20 míos,
00:24:02tenemos pensado hacer peleas
00:24:05con todos los que se presenten
00:24:07por una bolsa de 30 mil dólares.
00:24:09Quiero comprarte para que manejes mis aves.
00:24:12Te prometo darme la oportunidad
00:24:15de hacerle una proposición.
00:24:18Te prometo darte
00:24:20la parte normal de las ganancias
00:24:22y tu libertad en cinco años.
00:24:30Pero el amo Moore dijo
00:24:32que no habría más peleas
00:24:34en tanto que...
00:24:35En tanto que el sanguinario Nat Turner
00:24:37se encuentre en libertad.
00:24:39No temas.
00:24:40Eso ha terminado ya.
00:24:42Lo atraparon hace tres días,
00:24:44lo colgaron
00:24:45y su cuerpo expuesto.
00:24:47El resto de los salvajes
00:24:49enseguida se dispersó.
00:24:51Creo que tan solo fueron
00:24:53unos 80 hombres que estaban con él.
00:24:55No era ningún armagedón.
00:24:59Bueno, como sea,
00:25:01hablaré con el señor Moore esta tarde.
00:25:04Señor James.
00:25:06¿Sí?
00:25:09Ella es Tilly,
00:25:11mi esposa.
00:25:13Tenemos una familia y...
00:25:15No temas.
00:25:16No dividiría una familia.
00:25:18¿De nada serviría tener a un entrenador
00:25:20que no se sintiera feliz?
00:25:22No, señor.
00:25:24No me sentiría feliz.
00:25:27Hablaré con Tom Moore enseguida.
00:25:29Espero que algo se pueda arreglar.
00:25:32Está bien, señor James.
00:25:34Yo también confío
00:25:35que algo se pueda arreglar.
00:25:44¡Ja, ja, ja!
00:25:46¡Ja, ja, ja!
00:25:48¡Ja, ja, ja!
00:25:50¡Ja, ja, ja!
00:25:57Ese estúpido aristócrata
00:25:59creyó que podría comprarte
00:26:00por 3.500 dólares.
00:26:02¡Ja! Eso es una limosna, George.
00:26:04¡Ah, Momore!
00:26:05Ya no me necesita.
00:26:07Ya no hay peleas.
00:26:09Voy a recomenzar.
00:26:10Las dificultades han pasado.
00:26:12Sí, George,
00:26:13pero ahora voy a pelear
00:26:14por cantidades importantes.
00:26:16Una bolsa de 30.000 dólares
00:26:18y otras apuestas no menores de 250.
00:26:20Vamos a obtener
00:26:21hasta el último centavo
00:26:22del señor James
00:26:23y de su elegante amigo inglés.
00:26:26Pero el señor James dijo
00:26:28que me daría la libertad.
00:26:29Sí, pero te lo ofreció en vano.
00:26:31Tú te quedarás aquí
00:26:32con mis gallos.
00:26:34Eres mío.
00:26:36Eres mi propiedad, George.
00:26:38Y tienes que vencer al señor James,
00:26:39al inglés y al que se presente.
00:26:42No importa
00:26:43lo que le ofrezcan por mí.
00:26:45No importa
00:26:46lo que pueda ahorrar
00:26:47para comprar mi libertad.
00:26:50Usted jamás me dejará ir.
00:26:53¿Verdad?
00:26:54Ya te he dicho
00:26:55que soy tu dueño, George.
00:26:56¿Acaso no puede entrar eso
00:26:57en tu cabeza de piedra?
00:27:01Sí.
00:27:03Esta vez ha entrado.
00:27:06Ahora sí lo he comprendido.
00:27:42¡Ah!
00:28:03A ti ya no te sirve, hermano.
00:28:05Y a mí sí.
00:28:08No, George.
00:28:10No puedes hacerlo.
00:28:14Tilly me habló de ese cadáver
00:28:17y de la pistola.
00:28:19No puedes hacer
00:28:20lo que piensas, George.
00:28:22Lo voy a hacer, mamá.
00:28:24Voy a matar al amo Tom Moore.
00:28:26Hizo conmigo lo peor
00:28:28que un hombre puede hacer.
00:28:30Dió muerte a mis esperanzas.
00:28:32Has pensado en Tilly y los niños.
00:28:34No tienen esperanzas
00:28:35en tanto el amo Moore
00:28:36siga con vida.
00:28:38Ese hombre no vale nada.
00:28:39Hay que matarlo.
00:28:40Apártate de mi camino.
00:28:42No, George, no.
00:28:43Es el peor pecado que existe.
00:28:45Dar muerte al amo Tom Moore
00:28:46es como hacerlo con un perro.
00:28:47A un lado.
00:28:48No puedes hacerlo.
00:28:50Es tu padre.
00:29:02Jamás iba a decírtelo.
00:29:05Pero ahora es necesario.
00:29:10Cuando el amo Moore
00:29:11me compró la plantación
00:29:12Reynolds en Virginia
00:29:13y me trajo aquí,
00:29:15solo tenía 16 años.
00:29:17Se presentó en mi cabaña
00:29:19la primera noche
00:29:22y me tomó por la fuerza.
00:29:26Solo supe que dolió,
00:29:30que dolió mucho.
00:29:34Pero ya no importa ahora.
00:29:39Te quiero más que a nadie
00:29:41en este mundo, hijo mío.
00:29:45Pero no te dejaré
00:29:46hacer semejante cosa.
00:29:49Ese pecado te condenaría
00:29:50toda la vida.
00:29:53Matarías a tu propia carne
00:29:54y sangre.
00:29:57Es tu papá.
00:30:01Eres un muchacho.
00:30:03Eres un muchacho, George.
00:30:09Ahora, ahora haremos esto.
00:30:15Daremos sepultura al cuerpo
00:30:18y a su pistola
00:30:19y rezaremos por él.
00:30:22Sí.
00:30:24Después regresaremos
00:30:26y vamos a seguir viviendo
00:30:27como hasta ahora.
00:30:30Eso es lo que vamos a hacer.
00:30:39Sí, mamá.
00:30:44Solo quiero saber una cosa.
00:30:48¿Es verdad que soy su hijo?
00:30:52Sí, lo es.
00:30:55No entiendo cómo puede usted
00:30:56hacer eso.
00:30:58¿Cómo puede hacer eso?
00:31:01¿Cómo puede hacer eso?
00:31:04¿Cómo puede hacer eso?
00:31:07No entiendo cómo puede usted
00:31:08hacerle esto a su hijo.
00:31:10La verdad es que tengo
00:31:11unos 20 como tú
00:31:12entre el condado Caswell
00:31:13y la bahía Charleston.
00:31:15Además, tú me conoces.
00:31:17Siempre me gustaron
00:31:18las negras jóvenes.
00:31:23Parece mentira,
00:31:24pero tu madre
00:31:25era joven y bonita.
00:31:36¿Qué piensas hacer, George?
00:31:39No lo sé todavía.
00:31:42Pero la verdad,
00:31:43ya no me gustaría
00:31:44trabajar con sus gallos.
00:31:46¿Será mejor que lo hagas?
00:31:47¿Qué cosa hará?
00:31:49¿Va a venderme?
00:31:55No, George, no.
00:31:57No te vendería.
00:31:59Aunque quizá vendería a Tom.
00:32:04O tal vez a Matilda.
00:32:10Eso es lo que voy a hacer.
00:32:13¿Y tú qué harás, George?
00:32:19Ocuparme de cuidar
00:32:21a sus gallos.
00:32:25Toma.
00:32:55¿Oíste, George?
00:32:56500 dólares.
00:32:57Me han dicho
00:32:58que vinieron galleros
00:32:59de sitios tan lejanos
00:33:00como Texas
00:33:01y también de Florida.
00:33:02Vienen de muy lejos
00:33:03para perder su dinero
00:33:04con Tom Moore.
00:33:05Y ahora,
00:33:06el gallo de Sir Eric Rossen
00:33:07peleará con el gallo
00:33:08de Tom Moore.
00:33:09Tom.
00:33:10Tom.
00:33:11Tom.
00:33:12Tom.
00:33:13Tom.
00:33:14Tom.
00:33:15Tom.
00:33:16Tom.
00:33:17Tom.
00:33:18Tom.
00:33:19Tom.
00:33:20Tom.
00:33:21Tom.
00:33:22Tom.
00:33:23Tom.
00:33:25Tom.
00:33:26Tom.
00:33:27Tom.
00:33:28Tom.
00:33:29Tom.
00:33:30Tom.
00:33:31Tom.
00:33:32Tom.
00:33:33Tom.
00:33:34Modreck.
00:33:38Tom Moore
00:33:39parece ser el favorito
00:33:42con lo peor del condado.
00:33:445 libras
00:33:45y 15 onzas.
00:33:47Tomo. Venga, a pesar.
00:34:07¿Cuánto, cuánto?
00:34:08¡Seis libras exactas!
00:34:17¡Bien, bien!
00:34:33¡Gándale ese inglés, Tom!
00:34:36Cuando se dice deporte de reyes hay que corregir.
00:34:38Ese hombre y sus amigos ni siquiera pasarían por caballeros.
00:34:47¡Fíjate qué pretencioso esto! ¡Bájale los ojos!
00:34:52¿Dónde habrá dejado su casaca roja?
00:34:55¿También pelean en Inglaterra contra las zorras?
00:34:58¡Sólo corren de ellas!
00:35:01¡Ya déjenme hablar! ¡Si puedo hacerlo!
00:35:05¡Eh, déjenlo hablar! Es muy divertido oír cómo lo hace.
00:35:09Señor Moore, considerando esa onza extra creo que debemos renunciar
00:35:13al límite considerado dentro de nuestros fondos particulares.
00:35:20No hay inconveniente de parte mía, señor.
00:35:23¿Diez mil dólares le parecen bien?
00:35:26¿O va eso más allá de su fe en esa invencible criatura?
00:35:33¡Tiempo, tiempo!
00:35:36¡Tiempo, tiempo!
00:35:44¡Mata a ese gallo presumido, Tom! ¡Mátalo!
00:35:47¡Estamos con tu gallo, Tom! ¡Es nuestro gallo, Tom!
00:35:50¡A tu salud tienes que ganar!
00:35:55¿Crees que gane?
00:35:58¿Sabes lo que esto significa?
00:36:00Debo estar seguro de que lo harás ganar.
00:36:03Podrías perder para vengarte.
00:36:07Me sentiría más seguro si...
00:36:10si supiera que deseas el triunfo.
00:36:12No sé lo que tú pretendas, pero...
00:36:15yo quiero triunfar aquí y obtener el campeonato.
00:36:22Si logras que triunfemos...
00:36:26serás libre.
00:36:33¿De veras?
00:36:35Eres mi muchacho, George.
00:36:38No podría mentirte sobre eso.
00:36:51¡El valiente gallo del amo Mor va a ser el ganador!
00:37:03¡Eso es, George! ¡Prepárense!
00:37:10¡El señor...
00:37:13...Garraty!
00:37:23¡Vamos a ganar!
00:37:26¡Empieza la batalla!
00:37:32¡Ahora!
00:38:02¡Vámonos! ¡Vámonos!
00:38:13¡Vámonos! ¡Vámonos!
00:38:16¡Preparen los gallos!
00:38:26Está bien, George. Todo está bien.
00:38:28Créeme, tenemos al inglés vencido.
00:38:31Libres.
00:38:33Seremos libres.
00:38:39Subo a 20.000 dólares.
00:38:47Acepto. Están apostados.
00:38:53Continuemos.
00:38:55Queda acordado.
00:39:01¡Ahora!
00:39:03¡Vámonos! ¡Vámonos!
00:39:27Maldito.
00:39:29¡No puede ser!
00:39:30¡El ganador...
00:39:32...el gallo de Sir Eric Russell!
00:40:03Al menos...
00:40:06...tú ya eres libre.
00:40:14Y sobre esos 20.000 dólares...
00:40:16Señor Mor, seré franco.
00:40:18Su gallo no tenía derecho a estar en ese concurso como el mío.
00:40:21Mi gallo se ha creado a un costo de 8.000 libras.
00:40:24Aunque el suyo peleó muy bien.
00:40:26Es un testimonio de su entrenamiento.
00:40:28Por lo que se refiere a su deuda...
00:40:30...quizá podamos tener un arreglo satisfactorio.
00:40:42Comprende, todo lo que tengo es la casa, la tierra...
00:40:45...y unos cuantos esclavos.
00:40:47No poseo el dinero que aposté.
00:40:49Y la tierra.
00:40:50La cuenta quedará saldada si te lleva con él.
00:40:52Dice que será por pocos años, George.
00:40:54Solo para entrenar a otra persona.
00:40:56Y te daré la libertad cuando vuelvas.
00:40:58Lo he firmado, aquí está.
00:41:00Todo es legal.
00:41:02Certificado de liberación.
00:41:04Lo dice la ley, por escrito.
00:41:06Puedes confiar en ello.
00:41:27Conservaré a la familia unida.
00:41:29Lo prometo.
00:41:38Apuesto a que ningún negro de este condado...
00:41:40...fue a Inglaterra jamás.
00:41:52¿Qué pasa?
00:41:54Nada.
00:42:02Basta.
00:42:04No quiero que lloren.
00:42:06Ninguno.
00:42:09Soy el jefe de la familia y lo ordeno.
00:42:14Unos años.
00:42:16Eso no es nada.
00:42:18Volveré.
00:42:20Ya verán.
00:42:25No voy a decirte que cuides a los niños...
00:42:28...porque sé que lo harás.
00:42:30Ni tampoco que cuides de mamá...
00:42:33...porque también lo harás.
00:42:36Pero sí voy a pedirte...
00:42:38...que te cuides tú...
00:42:40...y que te cuides de mi.
00:42:42¿Verdad?
00:42:44¿Verdad?
00:42:46¿Verdad?
00:42:48¿Verdad?
00:42:50¿Verdad?
00:42:52Que te cuides tú...
00:42:55...porque eres la más importante razón...
00:42:57...para que yo vuelva.
00:42:59Así que cuídate...
00:43:01...para mí.
00:43:05Vuelve pronto a mí, George.
00:43:08Vuelve a nosotros.
00:43:11Puedes estar tan segura de eso...
00:43:13...como de que el sol se ríe.
00:43:15Todo el mundo debe estar seguro...
00:43:17...del gallero, George.
00:43:20Mamá.
00:43:29Haz algo por mí antes de irte.
00:43:34¿Qué?
00:43:36Haz algo por mí antes de irte.
00:43:40Díselo a los niños una vez más.
00:43:46Sí.
00:43:52Hijos...
00:44:01...jamás deben olvidar...
00:44:04...quiénes son.
00:44:09El nombre de su bisabuelo fue...
00:44:12...Kunta Kinte.
00:44:15Hijo...
00:44:17...de Omoro.
00:44:19Un valiente guerrero mandinga.
00:44:22Muy orgulloso.
00:44:24Mucho.
00:44:27Y ustedes deben serlo...
00:44:29...porque...
00:44:31...corre por sus penas...
00:44:33...sangre africana.
00:44:37En tanto sepan...
00:44:39...que ambos descienden de él...
00:44:42...que todos nosotros descendemos de él...
00:44:47...sabrán por qué somos fuertes...
00:44:50...y por qué debemos seguir siéndolo.
00:44:53Porque estaremos unidos...
00:44:55...no importa lo lejos que estemos.
00:45:01¡Vamos!
00:45:31¡No, alto!
00:45:33Señora...
00:45:34...creo que tomé el sendero equivocado.
00:45:37Ese camino...
00:45:39...no es el camino correcto.
00:45:42¡No!
00:45:43¡No!
00:45:44¡No!
00:45:45¡No!
00:45:46¡No!
00:45:47¡No!
00:45:48¡No!
00:45:49¡No!
00:45:50¡No!
00:45:51¡No!
00:45:52¡No!
00:45:53¡No!
00:45:54¡No!
00:45:55¡No!
00:45:56¡No!
00:45:57¡No!
00:45:58¡No!
00:45:59¡No!
00:46:00¿Ese camino conduce al norte?
00:46:03Sí...
00:46:04...conduce al norte.
00:46:05Gracias.
00:46:06No hay de qué.
00:46:08¿Podría darle a mi señora un poco de agua?
00:46:10El camino la ha cansado.
00:46:12Está bien.
00:46:31Sí...
00:46:33...le ruego que me perdone.
00:46:37La verdad que he entendido.
00:46:56La verdad que lo he entendido.
00:46:58Le ruego que me perdone, ¿no es usted la Amita, Annie Reynolds?
00:47:03Curioso, nadie me ha llamado Amita por más de mil años,
00:47:11aunque mi apellido es Reynolds, sí.
00:47:14Yo soy Kizzy.
00:47:15Perdóname, pero no puedo recordar a ninguna negra llamada Kizzy.
00:47:30Más agua.
00:47:45No puedo recordar a ninguna negra llamada Kizzy.
00:47:51Más agua.
00:48:15No puedo recordar a ninguna negra llamada Kizzy.
00:48:45No tenemos dinero.
00:48:58Y ahora que ya no hay peleas, no hay modo de obtenerlo.
00:49:02¿Qué piensas hacer?
00:49:07¿Qué vamos a hacer, Tom?
00:49:12Solo podemos vender a los esclavos.
00:49:15Excepto a Kizzy, la conservaremos.
00:49:17¿Por qué conservar a Kizzy?
00:49:20Porque es demasiado vieja y nadie se atrevería a comprarla.
00:49:24Y yo también soy demasiado viejo para que me importe alguna otra razón.
00:49:29El señor Harris, del condado de Almonds, ha demostrado interés en comprarlos.
00:49:35Podría ser un buen trato con él.
00:49:38Te olvidas del gallero George.
00:49:40¿Qué pasará cuando él vuelva y descubra que vendiste a su familia?
00:49:44¿Qué harás entonces?
00:49:46No volverá como blanco, querida.
00:49:48Cuando vuelva, aún será negro.
00:49:51Y no hay nada que un negro pueda hacer.
00:50:08¡Gloria, aleluya!
00:50:11¡A Puerto!
00:50:13Condado de Almonds, abril de 1861, catorce años después.
00:50:17Disculpame, niña.
00:50:19¿Qué es lo que quieres?
00:50:21Estoy cerca de la plantación, Harvey.
00:50:23Tanto que te encuentras en ella.
00:50:25¿Conoces a la familia, Harvey?
00:50:32¡Oh, pero, increíble!
00:50:34¡Increíble!
00:50:41Oye, ¿de qué te ríes, eh?
00:50:43Me río contigo, gallero George.
00:50:46Mi Tom no habla de otra cosa que no sea su papá.
00:50:49¿Tom?
00:50:54Mi hijo Tom.
00:50:56Y mi esposo Tom.
00:50:59¿Conoces a...?
00:51:01Eres la mujer de mi hijo.
00:51:02Y mi nombre es Irene.
00:51:05Irene.
00:51:07Vaya bien, deja que te vea.
00:51:13Veo que mi hijo siguió mis pasos.
00:51:16Se buscó una mujer hermosa.
00:51:22Pues, según me dijeron, eres apuesto.
00:51:26Pero veo que se quedaron cortos.
00:51:30Bueno, no soy nada especial.
00:51:37Sí lo soy.
00:51:42Dime,
00:51:45¿dónde está mi muchacho?
00:51:50Te llevaré con Tom.
00:52:00Tom.
00:52:02¿Qué ocurre, amor?
00:52:04Un hombre quiere errar su caballo.
00:52:06Que venga después, estoy muy ocupado.
00:52:09Me parece que no es de los que les gusta esperar.
00:52:19¿Padre?
00:52:21¿Padre?
00:52:23¿Padre?
00:52:25¿Padre?
00:52:27¿Padre?
00:52:29¿Padre?
00:52:35¡Papá!
00:52:37¡Hijo!
00:52:39¡Papá!
00:52:47¿Pero quién iba a decirlo?
00:52:53Eres fuerte como un toro, hijo.
00:52:56No me comparo contigo.
00:52:59Has vuelto con gran elegancia.
00:53:02Tom,
00:53:04¿y tu mamá?
00:53:06Debe estar en su cabaña, junto al gallinero.
00:53:11Iré a saludarla.
00:53:25Ah, pequeña.
00:53:27¿Qué? ¿Estás bien?
00:53:55¿Qué haces?
00:54:25Hubo veces
00:54:28en que pensé que no te volvería a ver jamás.
00:54:33Nada en este lado del infierno me lo habría impedido, Tildy.
00:54:39Mi corazón parece que va a estallar
00:54:42en mil pedazos.
00:54:45¿Y tú?
00:54:47¿Y tú?
00:54:49¿Y tú?
00:54:51¿Y tú?
00:54:52En mil pedazos.
00:55:01Tildy.
00:55:13Tildy, amor mío.
00:55:16Soy hombre libre.
00:55:19El amo Mor me dio los papeles.
00:55:23¡George!
00:55:27Primero dijo
00:55:29que jamás había dicho semejante cosa.
00:55:32Quería que me quedara.
00:55:34Tu padre necesita ayuda, me dijo.
00:55:37Yo le respondí, no tengo padre.
00:55:41Debiste verlo,
00:55:43viejo, apestando al alcohol y la plantación en ruinas.
00:55:46Mamá quise...
00:55:50Lo sé.
00:55:55El amo Mor me lo dijo.
00:55:58Ella murió la primavera pasada.
00:56:02Tú fuiste su orgullo.
00:56:17Oh, Tildy.
00:56:20No sabes cuándo te extrañé.
00:56:34Espere.
00:56:36Si toman
00:56:38todas las casas
00:56:40que en el condado de Allemans existen,
00:56:42aún no se llegaría al tamaño de la parte en que el rey vive.
00:56:46Sí.
00:56:48Por eso es que le dicen
00:56:50Castillo.
00:56:53Está bien, está bien, basta de eso.
00:56:56Mi padre y yo debemos ir al pueblo por provisiones.
00:56:59Quiero escuchar más historias sobre los blancos en Inglaterra.
00:57:02Ya habrá tiempo para eso, tienes que hacerlo, es...
00:57:05Y tú también, viejo.
00:57:08Pero sobre todo tú, Mor.
00:57:12Sí.
00:57:15Me alegra mucho estar de vuelta.
00:57:18Y les aseguro que quiero a mi primer nieto.
00:57:24Toma, llévatelo.
00:57:26Vamos.
00:57:30Esperen.
00:57:34¿Qué pasa aquí?
00:57:36Amo Harvey,
00:57:38mi padre regresó.
00:57:40He oído hablar mucho de ti, Gallero George.
00:57:45Mucho gusto.
00:57:48A tu familia le dio gusto verte.
00:57:52Sí.
00:57:53Aún estás en la plantación, Mor.
00:57:56Mi padre es hombre libre, amo Harvey.
00:57:59El amo Mor le dio su libertad.
00:58:02Te felicito.
00:58:04Bien.
00:58:06Eres bienvenido si quieres trabajar, George.
00:58:10Muchas gracias, señor.
00:58:12Es muy amable.
00:58:15Adiós, papá.
00:58:19Vamos, quietos, vámonos.
00:58:21Que tengas buen viaje.
00:58:23Adiós.
00:58:40Buenos días, Tom.
00:58:42Buenos días, amigo.
00:58:51No creo.
00:58:53Los hombres de aquí te tienen estimación.
00:58:56Creo que no me tratan mal.
00:58:58No hay muchos herreros en el condado.
00:59:02¡Negro!
00:59:06Sí, amo Brent.
00:59:08Voy para allá.
00:59:15Sí, señor.
00:59:17¿No ves que tengo mucha sed, muchacho?
00:59:20Sí, amo Brent.
00:59:24La dejaré correr para que salga fría.
00:59:37Mi hermano también tiene sed.
00:59:40Sí, señor. Tal vez sea...
00:59:41No, tú no.
00:59:43El viejo.
00:59:56Mi nombre es George Mor, señor.
01:00:01¿Hm?
01:00:02Mi nombre es George Mor, señor.
01:00:07No me interesa cómo te llames, esclavo.
01:00:11Saca el agua que te pedí inmediatamente.
01:00:19No soy esclavo, señor Brent.
01:00:22No lo soy.
01:00:24Es mi padre, amo Brent.
01:00:26Es hombre libre.
01:00:29Está bien.
01:00:30Déjame ver tus papeles, hombre libre.
01:00:33Me encargo de él, Evan.
01:00:35Eres sordo, Jamie.
01:00:37No se puede golpear a un hombre libre como si fuera negro.
01:00:39Dámelos.
01:00:51¿Estás en la plantación, Harvey?
01:00:54Harvey dijo que me quedara.
01:00:56¿Dijo eso?
01:00:58Sí.
01:01:00Harvey debería saber esto.
01:01:03¿Saber qué?
01:01:05Tenemos una ley aquí, amigo hombre libre.
01:01:10Si te quedas en este estado más de 60 días,
01:01:14volverás a ser un negro esclavo.
01:01:27¿Te fijaste en su cara?
01:01:31Sí.
01:01:44Tom está orgulloso de tu comportamiento ante Evan, Brent.
01:01:47Le demostraste lo que un hombre negro puede ser.
01:01:52Tal vez me equivoqué.
01:01:56Debí enseñarle a mantener la cabeza en el suelo.
01:01:58Porque si la levanta, ellos descubrirán la manera de aplastársela.
01:02:12Tilly.
01:02:15No puedo dejarte.
01:02:18No puedo.
01:02:21Lo sé, amor.
01:02:24Y sé cómo te sientes.
01:02:29Pero tú eres el primero, George.
01:02:32El primero en la familia que no es esclavo.
01:02:41Recuerdo que solías hablarme de tu abuelo.
01:02:45Tuvieron que cortarle medio pie al viejo Kunta para que no escapara.
01:02:51No puedes volverle la espalda.
01:02:54Y tampoco quitarles la esperanza de libertad a tus hijos.
01:03:03¿Quieres que me vaya?
01:03:09Escúchame.
01:03:13Mi hombre.
01:03:16Mi maravilloso hombre.
01:03:18Tengo que forzarme para evitar caer sobre mis rodillas y pedirte que te quedes.
01:03:25Voy a estar tan sola como antes.
01:03:29Será como morir poco a poco.
01:03:38Tilly.
01:03:42Decide tú.
01:03:44Soy la esposa de un hombre libre, George Moore.
01:03:50Y no voy a vivir otra vez con un esclavo, nunca.
01:04:14¡Guerra!
01:04:16¡La guerra, muchachos!
01:04:18¡Los muertos atacaron el fuerte fondo esta mañana!
01:04:21¡La guerra!
01:04:23¡Que viva la Confederación!
01:04:25¡La guerra, muchachos! ¡La guerra!
01:04:27¡Guerra!
01:04:29¡Guerra!
01:04:31¡Guerra!
01:04:33¡Guerra!
01:04:35¡Guerra!
01:04:37¡Guerra!
01:04:39¡Guerra!
01:04:41¡Guerra!
01:04:44Bien.
01:04:46Es lo que esperábamos, ¿no es verdad?
01:04:51¿No es cierto que barreremos a los Yankees?
01:04:56Yo digo...
01:04:58...que será fácil acabar pronto con los malditos Yankees.
01:05:02¡Dámela!
01:05:05¡Cantemos!
01:05:14¡Yo ex talijo!
01:05:17¡Yo ex talijo!
01:05:21¿Todo eso qué quiere decir, eh?
01:05:26¡Yo ex talijo!
01:05:30Creo que significa...
01:05:32...Zorra, ten mucho cuidado.
01:05:34¡Te estamos persiguiendo!
01:05:38Bien, es tiempo de que tu abuelo vaya otra vez.
01:05:41Se me agotaron las historias, así que tengo que ir a otras partes...
01:05:45...a buscar algunas más.
01:05:59Sean buenos muchachos, hijos.
01:06:02Sí, lo seremos.
01:06:12En alguna parte...
01:06:14...alguien está diciendo...
01:06:16...si tan solo tuviera un entrenador como el gallero George.
01:06:23No sé a dónde iré...
01:06:26...o qué tan lejos puede estar.
01:06:29Pero no importa.
01:06:32Volveré por ti, mi amor.
01:06:36No pierdas nunca tu fe en mí.
01:06:38No pierdas nunca tu fe en mí.
01:07:09El primer esclavo...
01:07:11...no siempre fue esclavo.
01:07:14Antes de ser esclavo...
01:07:16...fue libre...
01:07:18...en África.
01:07:20Su nombre era Kunta Kinte.
01:07:24Un día fue a la selva...
01:07:26...a cortar un tronco para hacer un tambor.
01:07:30Ahí, los blancos lo atraparon.
01:07:33Y se lo llevaron...
01:07:35...a la selva.
01:07:36Los blancos lo atraparon.
01:07:40Lo vendieron como esclavo.
01:07:44Le cortaron medio pie...
01:07:46...para que no pudiera escapar.
01:07:49Y Kunta Kinte tuvo una hija...
01:07:53...Kisi.
01:07:55Y le enseñó varias palabras en su idioma africano.
01:07:59Le enseñó que...
01:08:01...Kambi Bolongo significa río...
01:08:03...y que Ko significa violín.
01:08:07Ella no lo olvidó...
01:08:09...y se lo enseñó a su hijo.
01:08:34Y el hijo de Kisi...
01:08:36...es el hombre que los blancos llamaban...
01:08:39...Gallero George.
01:08:42Y se liberó de la esclavitud.
01:08:45Y se convirtió en hombre libre.
01:08:52Mi padre.
01:09:04¿Qué pasa? ¿Por qué no están listos los caballos?
01:09:07Hago lo que puedo.
01:09:09Mis tropas no pueden moverse.
01:09:11Me daré prisa, señor.
01:09:13Al ejército no le gusta que trabajes para él...
01:09:15...ni a ti tampoco te gusta hacerlo.
01:09:17Termina pronto...
01:09:19...para que vuelvas con tu amo.
01:09:21Sí, señor.
01:09:23¡Vamos!
01:09:25¡Vamos!
01:09:27¡Vamos!
01:09:29¡Vamos!
01:09:31¡Vamos!
01:09:33¡Vamos!
01:10:04¡Déjeme salir!
01:10:06¡Déjeme salir!
01:10:08¡Déjeme salir!
01:10:10¡Déjeme salir!
01:10:12¡Déjeme salir!
01:10:14¡Déjeme salir!
01:10:16¡Déjeme salir!
01:10:18¡Déjeme salir!
01:10:20¡Déjeme salir!
01:10:22¡Déjeme salir!
01:10:24¡Déjeme salir!
01:10:26¡Déjeme salir!
01:10:28¡Déjeme salir!
01:10:30¡Déjeme salir!
01:10:32¡Déjeme salir!
01:10:56¿Qué ocurre?
01:10:58Había un muchacho blanco, capitán.
01:11:01Quiso robar comida.
01:11:06Amo...
01:11:08...le juro que había un muchacho blanco robando.
01:11:12¿Un blanco, ah?
01:11:14¿Ven algún blanco?
01:11:17Yo solo veo a un negro...
01:11:19...con los alimentos que ha robado.
01:11:23¿Qué te pasa, negro?
01:11:25¿No te hemos alimentado bien?
01:11:28Capitán, por Dios, le juro que yo no...
01:11:31¡Evan!
01:11:36¡Evan!
01:11:38Creo que tienes mucha razón.
01:11:40Es verdad.
01:11:42No hemos alimentado bien a este negro.
01:11:49Es todo huesos.
01:11:51¿No lo crees así?
01:11:53Fíjate, se le pueden ver las costillas.
01:11:55¿Las ves, Evan?
01:11:57Es cierto. ¿Por qué no se las hunde, Jimmy?
01:12:02Este negro...
01:12:04...está compuesto solamente...
01:12:06...de huesos y piel.
01:12:17Discúlpeme.
01:12:19Por favor.
01:12:21Tal vez le sobre algo de comer.
01:12:25Pobre chico.
01:12:27Puedes entrar.
01:12:28Es usted muy amable.
01:12:32Siéntate mientras preparo algo de comer.
01:12:35Gracias.
01:12:38No soy un pordiosero.
01:12:40Trabajaba en un pedazo de tierra en Carolina del Sur...
01:12:43...con mi esposa Marta.
01:12:45Pero empezó la guerra y acabó con todo.
01:12:48Lo arruinó de tal modo que hasta las liebres escaparon.
01:12:53Todo se volvió a caminar y pedir comida donde se puede.
01:12:56Y si hay ocasión, robarla, ¿no es verdad, muchacho?
01:13:05¡Ven acá! ¡Digo que vengas acá!
01:13:10Tom, ¿quieres decirme qué es lo que ocurre?
01:13:15Este pillo...
01:13:17...este pequeño ladrón...
01:13:19...es culpable de que me rompieran las costillas que ahora me curan.
01:13:23Tenía hambre.
01:13:25Tenía hambre.
01:13:39Termina de comer.
01:13:44Yo también...
01:13:46...he pasado hambre.
01:13:50Come.
01:13:55Vete.
01:14:08¿Cuál es tu nombre, hijo?
01:14:10George, señora.
01:14:12George Johnson.
01:14:16Bueno...
01:14:18...ya tenemos un George.
01:14:21Y tú eres tan joven.
01:14:24Creo que debemos llamarle...
01:14:26...viejo George.
01:14:34Come, viejo George.
01:14:44Creo que habrá suficiente para...
01:14:46...otro plato.
01:14:48¿Crees que tendrás estómago para otro plato?
01:14:51No es para mí. Es para...
01:14:52...para mi esposa Marta.
01:14:55¿Tu esposa está contigo?
01:14:57Sí, señor.
01:15:00Está afuera.
01:15:09Marta, ven.
01:15:12Ven, mi amor. Está bien.
01:15:16Salúdalos.
01:15:23Ella es Marta.
01:15:35Me complace conocerlos.
01:15:45No puedo darte trabajo en el campo.
01:15:48No servirías.
01:15:49Tal vez podrías ser capataz.
01:15:52Está bien, señor.
01:15:54No te puedo dar mucho.
01:15:56Solo la comida y un lugar...
01:15:58...para que duermas con tu esposa.
01:16:00Está bien, señor. Muy bien.
01:16:02Pues entonces...
01:16:04...quisiera que empezaras enseguida.
01:16:06Gracias. Muchas gracias.
01:16:19¿Bien?
01:16:21Soy capataz.
01:16:25Pues, me alegro.
01:16:27Sí, creo que está bien.
01:16:30Excepto...
01:16:32¿Excepto qué?
01:16:34No, no, no.
01:16:36No, no, no.
01:16:38No, no, no.
01:16:40No, no, no.
01:16:42No, no, no.
01:16:44No, no, no.
01:16:46No, no, no.
01:16:48Excepto qué.
01:16:50Tom, ¿qué es un capataz?
01:16:54¿Te estás burlando?
01:16:56Nada de eso.
01:16:58Entonces eres el más ignorante blanco que haya visto jamás.
01:17:02¿No había esclavos donde vivías?
01:17:05No lo creo.
01:17:07Solo blancos pobres como yo.
01:17:12¿Louis?
01:17:14Sí, Tom.
01:17:15Vamos a enseñarle a George lo que es un capataz.
01:17:18¿Qué?
01:17:24¿Pero por qué?
01:17:26Los blancos son suficiente molestia para buscar más.
01:17:29Si el viejo George no es capataz,
01:17:32tal vez el amo busque a otro hombre que sepa cómo hacerlo.
01:17:35Y que le guste.
01:17:39Siendo capataz, lo primero que necesitas es un látigo.
01:17:42No hay capataz sin él.
01:17:43Imagina que lo es.
01:17:46Ahora supón...
01:17:48que él es un esclavo.
01:17:51Que vaya...
01:17:53al pozo a sacar agua.
01:17:55Ordénale que vaya por el agua.
01:18:01Anda, ¿cómo lo harías?
01:18:08Disculpa, Louis.
01:18:10¿Te importaría traerme un poco de agua?
01:18:14No...
01:18:16No es así exactamente.
01:18:20Ahora fíjate, ¿eh?
01:18:22Fíjate bien.
01:18:24Te demostraré cómo se habla a un esclavo.
01:18:35¡Negro!
01:18:38¿Sí?
01:18:40¿Qué?
01:18:41¿Sí?
01:18:43Ve a traerme un poco de agua.
01:18:46Oh, amo.
01:18:48Dígale a otro negro.
01:18:50Porque yo estoy muy cansado.
01:18:52¿Cansado, negro infeliz?
01:18:55Estoy cansado, señor.
01:18:57Tal vez mi látigo te dé nuevos bríos.
01:18:59¡No, señor! ¡No, amo! ¡Por favor!
01:19:02¡Por favor, no vaya a golpearme!
01:19:04¡Toma!
01:19:06¡No, señor! ¡Eso se acabó! ¡Me siento lleno de energía!
01:19:09¡Mire cómo bailo!
01:19:12¡Por favor, amo! ¡No me golpees! ¡Te lo ruego, no me golpees!
01:19:16¡Este era un buen negro!
01:19:20¿Estás aprendiendo?
01:19:24No.
01:19:26No puedo hacerlo. Yo no lo golpearía.
01:19:28Ni yo tampoco quiero que lo hagas.
01:19:30Pero debes fingir que puedes hacerlo si es preciso.
01:19:33¡No! ¡Lo aprecio demasiado!
01:19:35No importa eso. Tú eres el capataz y él el esclavo.
01:19:38Jamás olvides eso.
01:19:42¿Me enseñas cómo ser malvado, Tom?
01:19:46Solo te digo cómo cuidar tu vida.
01:19:49Y nosotros, poder conservar la piel intacta.
01:19:53Y jamás nos llames señor.
01:19:56¿Oíste?
01:19:58Sí.
01:20:00Negro.
01:20:08Negro.
01:20:09Negro.
01:20:39Nos están derrotando, Sam.
01:20:41Nos están derrotando.
01:20:43Peleamos tanto tiempo,
01:20:45pero nunca hemos ganado.
01:20:47¡No!
01:20:49¡Nunca!
01:20:51¡Nunca!
01:20:53¡Nunca!
01:20:55¡Nunca!
01:20:57¡Nunca!
01:20:59¡Nunca!
01:21:01¡Nunca!
01:21:03¡Nunca!
01:21:05¡Nunca!
01:21:07¡Nunca!
01:21:09No es tan bien como en los viejos tiempos,
01:21:12¡pero ellos tienen demasiado de todo!
01:21:15Matamos una compañía
01:21:18y parece que envían 5 compañías a reemplazarla,
01:21:20se capturan un cañón
01:21:22y envían una nueva batería.
01:21:25Mi hermano tiene razón.
01:21:27Hemos resistido mucho tiempo, pero nos han vencido.
01:21:30Sam.
01:21:32Necesitamos que todos apoyen a la Confederación.
01:21:35Y no hablo solamente del apoyo moral.
01:21:37Daremos lo que podamos, Evan. Estamos cortos de dinero, pero desde luego daré los caballos y provisiones que pidan.
01:21:46Yo ofrezco mi vajilla de plata, Sam.
01:21:50Lila, ¿estás segura de que eso es lo que quieres? Esa vajilla significa mucho para ti.
01:21:56La confederación tiene derecho a todo.
01:22:00Matilda, ven conmigo.
01:22:08Tom, Irene, ¡abran pronto! ¡Soy yo!
01:22:14Marta va a tener su niño, ¡vengan!
01:22:16Oh, iré por Matilda enseguida.
01:22:21Tom, ¿qué hago?
01:22:24Bien, George, tal parece que ya lo hiciste.
01:22:33Tom...
01:22:34Tom...
01:22:37¿Por qué no nace el bebé?
01:22:40No hay un tiempo especial para que un bebé nazca, viejo George.
01:22:45Tal vez debería estar con ella.
01:22:47¡No!
01:22:49No, deja que Matilda e Irene se encarguen de ella. Ellas saben lo que deben hacer.
01:22:55Tom...
01:23:04Déjame fumar tu pipa, Tom.
01:23:09Gracias.
01:23:26Tu Marta está bien, George.
01:23:30Duerme ahora.
01:23:40No oí que el bebé llorara.
01:23:46Marta es joven.
01:23:49Tienen toda una vida por delante.
01:23:56¡Marta!
01:23:59¡Marta!
01:24:26No soy predicador, pero quiero decir algo.
01:24:31No sabemos...
01:24:34...lo que este pequeño pudo haber sido.
01:24:39Sabemos...
01:24:42...que si iba a ser como su padre...
01:24:45...habría sido...
01:24:47...un buen hombre.
01:24:48Amén.
01:24:49Amén.
01:24:50Amén.
01:24:52Amén.
01:24:53Un buen hombre.
01:24:54Amén.
01:25:07Todos son mis amigos.
01:25:10Los únicos amigos que he tenido en mi vida...
01:25:14...son como mi familia.
01:25:19Marta y yo lo agradecemos.
01:25:24Yo me uniré...
01:25:27...a la tierra prometida.
01:25:37Venir...
01:25:40...y ir conmigo.
01:25:45Yo me uniré...
01:25:48...a la tierra prometida.
01:25:53Venir...
01:25:55...y ir conmigo.
01:25:58Venir...
01:26:00...y ir conmigo.
01:26:04Venir...
01:26:06...y ir conmigo.
01:26:14Tom.
01:26:16Tom.
01:26:19Tom.
01:26:23Tom.
01:26:30¿Quién está ahí?
01:26:33Soy yo, Jimmy Brent.
01:26:37¿Qué estás haciendo aquí?
01:26:40Nos derrotaron, Tom.
01:26:42El sur llegó a su fin.
01:26:44Evan y otros patriotas pueden pelear si quieren.
01:26:46Yo me iré mientras tenga la oportunidad.
01:26:49Tienes que ayudarme, Tom.
01:26:50¿Por qué debo ayudarlo?
01:26:52Lo sé, Tom. Lo sé.
01:26:55Te traté muy mal y tienes mucha razón.
01:26:57Pero son tiempos difíciles...
01:26:58...tanto para blancos como para negros.
01:27:02Hay que aceptar los nuevos cambios.
01:27:05Y hay que empezar cuanto antes.
01:27:13¿Qué es lo que quiere que haga?
01:27:15No puedo seguir con el uniforme.
01:27:17Me atraparían.
01:27:19Y son muy duros con los desertores.
01:27:23Ten la llave de mi habitación...
01:27:25...en el almacén.
01:27:27Tengo ropa en ese lugar.
01:27:30Ve por ella.
01:27:33Tom.
01:27:44Sé que me vas a ayudar.
01:27:45Lo sé.
01:27:47Esperaré aquí.
01:27:48No tardes.
01:27:53La confianza debe empezar en alguna parte.
01:27:56Que sea aquí y ahora.
01:27:58Que seamos nosotros los que empecemos.
01:28:03No te culparía si no me ayudaras.
01:28:08Pero jamás lo olvidaré si lo haces.
01:28:22No te preocupes.
01:28:23No te preocupes.
01:28:24No te preocupes.
01:28:25No te preocupes.
01:28:26No te preocupes.
01:28:27No te preocupes.
01:28:28No te preocupes.
01:28:29No te preocupes.
01:28:30No te preocupes.
01:28:31No te preocupes.
01:28:32No te preocupes.
01:28:33No te preocupes.
01:28:34No te preocupes.
01:28:35No te preocupes.
01:28:36No te preocupes.
01:28:37No te preocupes.
01:28:38No te preocupes.
01:28:39No te preocupes.
01:28:40No te preocupes.
01:28:41No te preocupes.
01:28:42No te preocupes.
01:28:43No te preocupes.
01:28:44No te preocupes.
01:28:45No te preocupes.
01:28:46No te preocupes.
01:28:47No te preocupes.
01:28:48No te preocupes.
01:28:49No te preocupes.
01:28:50No te preocupes.
01:28:51No te preocupes.
01:29:06Tóm?
01:29:09Qué haces aquí, todavía?
01:29:15¿Dónde está Tóm?
01:29:18qué le ha hecho vaya
01:29:24qué linda eres no amo
01:29:29pero suplico no te voy a hacer daño sólo quiero un beso
01:29:35
01:29:43no
01:29:48no trajiste en mi ropa eres un buen muchacho
01:29:54tom no importa
01:30:00tom no pasó nada sólo me divertía eso no importa entre nosotros
01:30:08tuve fe en usted
01:30:11pensé que todo podría ser verdad pero me ha mentido
01:30:17no hay tiempo para juegos dame la ropa y me iré
01:30:25tom estás buscando que te azote
01:30:30no va a hacer nada de eso
01:30:35y cómo piensas evitarlo
01:30:44no permitiéndose lo llame y prende de veras
01:30:56qué harás
01:30:59no no
01:31:05no
01:31:08te mataré
01:31:24te voy a matar muchacho
01:31:35no
01:31:53a por ellos
01:31:56escucha y escúchame y lleva este mensaje contigo al infierno
01:32:02la última mano que se tocó en esta tierra fue la mía una mano negra
01:32:32no
01:32:46tuve que matarlo o morir
01:32:53me obligó a matarlo
01:33:02y
01:33:12el hermano del capitán brendt se extravió hace tres días si alguien ha
01:33:17visto a jimmy brendt que hable
01:33:24alguien debió ver a mi hermano
01:33:29sí su caballo fue encontrado a no más de
01:33:34un kilómetro de aquí
01:33:39no quieren hablar asquerosos
01:33:59cómo recibiste esos golpes me pateó un caballo amo
01:34:14eso resulta muy extraño eres un buen herrero no debió pasarte así
01:34:21debo poner más cuidado amo hasta un caballo manso suele patear si sufre
01:34:29a un animal que sufre de tal manera es mejor matarlo
01:34:40negro aún no termino contigo
01:34:52no
01:34:58no
01:35:03no
01:35:08no
01:35:12no
01:35:16no
01:35:22no
01:35:28no
01:35:34no
01:35:40no
01:35:45no
01:35:51no