Spooksville 1x14, Sub Español

  • hace 3 meses
Soy un chico que le encantan los videojuegos pero no se me dan muy bien pero lo principal es que esteis
entretenidos que no se te olvide de suscribirte para ser el GAMERS MÁS PRO!! y dejarme el super
poderoso LIKE GAMER, también recuerda activar la CAMPANITA GAMER!! para enterarte de los vídeos.

---------------------------------------------------------

Suscríbete a mi Canal:
https://youtube.com/@kingsofpatman



Redes sociales:
***************
Enlace:
https://linkbio.co/Kingsofpatman



Donaciones:
https://ko-fi.com/kingsofpatman



Dailymotion:
https://www.dailymotion.com/KingsOfPatman
Transcripción
00:00El siguiente programa está grabado por TVPG.
00:03Algunas escenas pueden ser demasiado asustadoras para niños jóvenes.
00:06Sugerimos que veamos juntos como una familia.
00:11¡Ok! ¡Todo el mundo, adelante! ¡Cuidado con tus pasos!
00:22¡Line up, maggots! ¡Move! ¡Move! ¡Move!
00:31Disculpe.
00:32Ann, no esperaba verte aquí.
00:35Adam, estás aquí.
00:37¿Por qué estamos atrapados?
00:39Es un viaje de campo a la escuela, por supuesto que estamos atrapados.
00:42¿Por qué? ¿No lo hiciste en tu escuela?
00:44No, confía en mí, esto es solo una cosa de Spooksville.
00:46¡Puedes retirar tus atrapos de regulación!
00:51Buenas noticias, Petunias.
00:53En lugar de un viaje de campo normal y aburrido,
00:56vas a tener tu vida permanentemente cambiada por Survive and Thrive,
01:00el único programa de liderazgo motivacional de afuera con gastos.
01:04Y no estoy hablando de filé mignón, princesas.
01:08Durante los próximos 7 días,
01:10te empujarás hasta los límites de la endurancia.
01:16Eres mío ahora.
01:18No hay regreso.
01:21Esta experiencia va a cambiar tu vida.
01:24Gracias por ello.
01:54Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
02:24Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
02:54Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
03:24Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
03:55Me recuerda a mi época en la Guardia de la Costa.
03:58Me perdí en el Outback y tuve que sobrevivir a antieguas y zapatos.
04:02¡Buenos tiempos!
04:04¡Espero que no tengamos hambre y no tengamos que comer el link más fraco!
04:07Me pregunto si el nerd sabe a pollo.
04:10Solo una sugerencia.
04:12Quizás deberíais hacer la cosa de persecución sin mentiras cuando no estáis en Poison Ivy.
04:20¡Adam!
04:21¡Es en realidad Wild Hemlock!
04:23¡Oops, mi culpa!
04:26¡Bien, amantes de Keish, el tiempo de descanso se ha terminado!
04:29¡Vamos, salgamos!
04:30¡Hop, hop, hop!
04:32¿Es Wild Hemlock muerto?
04:33Creo que estoy empezando a tener una alergia.
04:35¡Esto pica, tío!
04:36¡Cállate!
04:37Es importante salvar tu energía aquí en la guardia.
04:39Por mi suerte, guardo un arranzo completo de antihistaminas de emergencia en mi casa.
04:43¡Pobres zapatos! ¡No hay que quemarlos!
04:49¿Por qué todavía estamos aquí, Anne?
04:51De hecho, ya que eres una de nosotras, ¿por qué no nos magicamos a casa?
04:54¡Es una gran idea, Sally!
04:56¡Dame los corazones de cinco salamandres recién matados!
05:04Te pareces extremadamente desesperado por esto.
05:07Podría ser peor.
05:09Podría llover.
05:13¿Por qué digo nada?
05:16¡Tenemos que recuperarnos ahora!
05:17¡Move, move, move!
05:20¿Hay alguien más preocupado por que estamos bajo un rodillo de lluvia?
05:24¡Tengo que recogerlo de inmediato!
05:26¡No podemos pasar!
05:27¿Por qué no volvemos al bus y esperamos?
05:29¡Tú! ¡Captain!
05:30¡Vamos a bajar a la guardia!
05:31¡Ahora! ¡Corre!
05:32¿Ves las carreteras de ahí?
05:33Creo que se dedican a un antiguo campamento abandonado.
05:35¡Salvado!
05:36¡De acuerdo, entonces! ¡Empecemos!
05:38¡Move, move, move!
05:39¿Cómo sabes eso?
05:41La historia de Max Planck de los campamentos abandonados occidentales del siglo XX.
05:49La historia de Max Planck
05:51La historia de Max Planck
05:53La historia de Max Planck
06:16¿Sabes?
06:18Este día casi me hace nostálgico por algunas calamidades paranormales en casa.
06:24¡No hay señal!
06:26¡Tengo que pasar por la escuela!
06:28¡De acuerdo, campamentos abandonados!
06:29¡Todos os quedéis!
06:31Voy a buscar un lugar para obtener servicio de venta.
06:46¿Sabes?
06:48Hubo una noche como esta hace unos 70 años.
06:50El nuevo formador de este campamento descubrió que todos los Lumberjacks
06:53eran de hecho escapistas del asilo de Springville para los Criminales Insanos.
06:58Algunos dicen que aún asustan a estos árboles.
07:00Adam, ni siquiera eres de esta ciudad.
07:02Solo lo hiciste.
07:03Te vas a tener que intentar mucho más difícil para asustarnos.
07:07¡Yo he oído esta historia!
07:10Hace mucho tiempo, mucho más atrás, en los 80s, una chica desapareció aquí.
07:14Sus amigas la obligaron a dormir en este campamento.
07:17Ella tomó la opción, pero fue una noche oscura y oscura.
07:20Como esta noche.
07:21Empezó a asustarse y trató de llamar a la ayuda en su celular.
07:24¿Destruida?
07:25No teníamos teléfonos en los 80s.
07:28Ella tuvo el primer teléfono en Springville.
07:30De todos modos, cuando la llamada se conectó,
07:32su mamá solo la escuchó hablar una palabra.
07:34Y luego el teléfono comenzó a gritar.
07:36Y eso fue todo.
07:37Nunca la oí de nuevo.
07:40He oído que este lugar es una pérdida de vida.
07:42Sí.
07:43La gente viene aquí a buscar alojamiento de la lluvia.
07:45Pero, ¿esconderse en el bosque?
07:47Una criatura de árboles está esperando para alimentarse.
07:50Una criatura desgastante.
07:52Con agujeros de ojos rotos.
07:54Y... ¡un cuchillo que se rompe!
08:00¡Oh, no!
08:02¡Está aquí!
08:03¡Va a comernos todos!
08:04¡Está viendo!
08:14¡Cállate! ¡Cállate!
08:15¡Está solo un hombre!
08:17Sí, lo sabemos.
08:18¿Qué en el nombre de Sam Hill está pasando aquí?
08:21¿Bryce?
08:22Solo lo estábamos tratando de asustar.
08:24¡No es el momento para bromear!
08:26¿Qué parte de estar atrapado en un campamento abandonado
08:29con nadie para llamar por ayuda, no entiendes?
08:31¡Oh!
08:32Uno de mis mensajes debe haber llegado.
08:35¿Hola?
08:36¿Hola?
08:43¡Coach McGillis está aquí!
08:45¿Hola?
08:46¿Hola?
08:47¿Quién es esto?
08:49¡No puedo escucharte!
08:52¿Qué?
08:53¡No!
09:00¡Coach!
09:02¡Coach!
09:03¡Lo encontré!
09:05¿Crees que esto es parte de su juego de sobrevivir?
09:08No hay evidencia de ninguna manera.
09:09No sucedió durante el último viaje.
09:11O los cinco antes de eso.
09:15¿Cuánto tiempo ha estado en la escuela?
09:17¿Quieres decir que estamos aquí, en el medio del bosque?
09:19¿Solo?
09:21Ahora las cosas están saliendo bien.
09:26La foga está en todos lados.
09:28Forma un círculo por todo el campamento.
09:30Una imposibilidad meteorológica.
09:33Deberíamos investigar más.
09:34No, hablemos del clima después.
09:35Vamos a encontrar al coach ahora.
09:38Voy a buscar por ahí.
09:39Estoy a cargo ahora. Lo haré.
09:41Matt, ven conmigo.
09:42Ustedes, por allá.
09:47Teléfonos en fog.
09:49Suena mucho como la historia que hiciste, Stanley.
09:52No lo hice.
09:54¿Qué?
09:55Es una verdadera historia.
09:56Pensé que sabías.
09:57Soy horrible en la narración.
09:59¿Mamá?
10:00¿Me escuchas?
10:05¿Mamá?
10:06¿Mamá?
10:07¿Qué está pasando?
10:09¡No! ¡Para! ¡Scaredy!
10:10¡Scaredy! ¿Dónde estás?
10:13Espera a que termine la llamada.
10:15¡Dios mío! ¡Scaredy se ha ido!
10:22Deberíamos haber prestado más atención.
10:24Todo estaba en la historia de Scaredy.
10:26La chica desaparece en la foga después de que hace la llamada.
10:30La llamada debe ser lo que sumina a la foga.
10:32¿Así que cualquiera que haga una llamada aquí se va?
10:34La foga debe haber llegado a la coche también.
10:36La pregunta es, ¿cómo podemos llegar a él y a Scaredy?
10:39Investigación.
10:41Chica desaparecida.
10:42Campo de logro de Springville.
10:44Años 80.
10:46El sinal es tan fraco.
10:48Pero aquí hay un artículo sobre la desaparición original.
10:52Springville lamenta a Beth Wickers,
10:54que desapareció el 7 de junio de 1986.
10:58Fue la última vez que se vio entrar a un campo de logro abandonado.
11:02Donde...
11:03La pantalla sigue encendiendo.
11:04Esto va a durar para siempre.
11:05No, no, no tenemos tiempo.
11:06Tenemos que avisar a todos que no hagan llamadas.
11:13¡Hey, no!
11:14¡Hey, ¿qué estás...?!
11:15No podemos hacer ninguna llamada.
11:17Scaredy lo hizo y de repente esta foga salió de ningún lado y...
11:20¡Llamó a él!
11:21Relájate.
11:23Relájate.
11:24Ni siquiera estaba en la red.
11:25Estaba usando mi compas de teléfono para tratar de encontrar una manera de volver a casa.
11:28Y no funcionó.
11:29El mío tampoco está funcionando.
11:30Parece que hay algún tipo de distorsión electromagnética.
11:32Olvida la ciencia.
11:33¿Y puede que tu magia haga algo?
11:35Bueno, podría convertirte en un noob
11:37si alguien ya me había golpeado.
11:39Estoy enviando a Morpark para que lo lleve al carro.
11:45¿Qué está haciendo aquí?
11:47¡Nadie hizo una llamada!
11:49¡Ella envió un mensaje!
11:50¡No te lo dejaré llevar!
11:52¡Adam!
11:53¡Vuelve!
11:54¡Vuelve!
11:55¡Vuelve!
11:56¡Vuelve!
11:57¡Vuelve!
11:58¡Vuelve! ¡Sálvate!
12:00¡Oh, no!
12:01¡No puede ser!
12:05¿Qué? ¿Qué?
12:07Ella se ha ido.
12:09Parece que cualquier conexión a la red,
12:11transferencia de datos o llamada de teléfono,
12:13suministra el fog.
12:15Tenemos que traer a Anne y los demás de vuelta.
12:17Definitivamente.
12:18Está bien que funcione.
12:25Mira esto.
12:26¿Sabes que mi padre siempre está detrás de mí
12:27poniendo mi nariz en la piedra?
12:30Este va a ser mi nuevo cover.
12:33Bueno, voy a usar el mío.
12:35¡Vete conmigo, tío!
12:36¡Maldito!
12:39¡Gracias!
12:41¡Oh, tienes que descargarlo!
12:42¡Oh, lo haré!
12:43¡No, no!
12:44No haría eso si fuese yo.
12:45¡Bueno, entonces no lo harías!
12:49¡Oops!
12:50Me caí.
12:56¿Hay un fuego en algún lugar?
12:57¿Chicos?
12:58¿Qué está pasando?
12:59¿Qué está pasando?
13:00¿Chicos?
13:01¿Chicos, qué está pasando?
13:02¿Qué está pasando?
13:03¡No!
13:04¡Chicos! ¡Miren lo que está pasando!
13:05¡No!
13:12Suceso.
13:14Bueno, no los adoré necesariamente,
13:16pero mira, está un poco frío.
13:17Prefiero pensarlo como pragmático.
13:19Capturando el fog en cámara,
13:21finalmente podemos obtener algunas respuestas.
13:23Estoy disminuyendo el foto ahora.
13:25Ok, oigo una voz.
13:27Es la voz de una chica.
13:29Dice...
13:30Mamá.
13:32Y hay algo más que no puedo entender.
13:34Y luego...
13:35¿Me escuchas?
13:36La voz de una chica.
13:38Soy la única chica que queda.
13:40Beth Wickers.
13:42La chica desaparecida.
13:43¡Es la razón por la que...!
13:46¿Qué? ¿Qué fue ese sonido?
13:48La web.
13:50El artículo de Beth Wickers.
13:52Finalmente terminé de cargar.
13:56Bien, señor pragmático. ¿Y ahora qué?
14:00Mi cerebro dice que no hay salida.
14:02Pero mi trastorno dice que hay una.
14:19¿Qué?
14:20¿Qué?
14:21¿Qué?
14:22¿Qué?
14:25¿Qué?
14:39¿Qué?
14:42¿Qué?
14:44Me voy a dar esta Beth Wickers.
14:46¡La paz de mi mente!
14:47Debería haber un app para la venganza.
14:49No te preocupes, Sally. Los traeremos de vuelta.
14:52Primero tenemos que salir de este campamento.
14:56Vamos.
15:05¡Dios mío!
15:08¡Hay fogo alrededor de nosotros!
15:10Tal vez podamos golpear un agujero de salida.
15:14¿Pero con qué?
15:16No lo sé.
15:19Oh, espera. Creo que estamos en el camino correcto para eso.
15:22¡Vamos!
15:26En esta posición, el agujero permite que el estímulo de alta presión reacte alternativamente en ambas...
15:33...faces de la posición o algo así.
15:36¿Qué es eso?
15:37¡Es oscuro aquí! ¡No puedo ver nada!
15:40Eso es por lo que tenemos la regla de la luz.
15:42No necesariamente tuve tiempo para prepararme para esto.
15:46Espera.
15:50¿Estás loca?
15:51Loco es inteligente.
15:55La aplicación de la luz. No utiliza la red.
16:00Tenemos que apagar el estímulo para empezar el motor.
16:04La siguiente parada.
16:06En cualquier lugar, pero aquí.
16:08Después de abrir el cilindro, apaga el estímulo de alta presión en la posición clockwise.
16:13¡Está funcionando!
16:26¿No desaparecemos en el fogón con los demás?
16:29No, no si estamos encima del tren.
16:31Estaremos por encima del fogón, así que no podremos tocarnos.
16:34Aquí, sígueme.
16:38¿Estás seguro de que funcione?
16:40No, no estoy seguro. Este es el primer fogón malvado.
16:44¿Cuál es el sonido?
16:45Creo que estoy recibiendo un llamado.
16:46¡Ignora! ¡Ignora el sonido!
16:48¡Está bien! ¡Está bien!
16:49¿Tienes dolor de LCD? ¿Mas graves? ¿Un inmueble? ¡Quédate en la línea y ayúdame!
16:54Creo que escuché algo.
16:56¡No me dejes ir! ¡No me dejes ir!
17:03¡No! ¡No! ¡Sally!
17:11¡Hola! ¿Cómo puedo ayudarte hoy?
17:14¡No, no, no! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
17:18¡No! ¡No! ¡No! ¡El teléfono! ¡No cuenta!
17:35Estoy bien, creo que no.
17:37Watch pensaba que Beth era la clave.
17:39¿Pero dónde debería estar?
17:43El punto más alto.
17:45La mejor recepción.
17:48¿Qué?
18:10¡Beth! ¡Beth! ¡Sé que estás aquí!
18:17¡Sé que estás aquí!
18:26¡Necesito saber qué pasó!
18:34¡Beth, háblame!
18:43Necesito llamarte.
18:47Redial.
18:50Rico.
18:55Residencia de Wickers.
18:56Beth, ¿es eso a ti?
18:58¿Es un tipo de broma, joven?
18:59No, no, no, no te acerques.
19:02Creo que encontré a Beth.
19:04¿Mamá?
19:05¿Hola?
19:06¿Me oyes?
19:07Beth, ¿es eso realmente a ti?
19:09Te he perdido mucho.
19:11He estado intentando llamarte por mucho tiempo.
19:14Ven a casa, bebé.
19:15No puedo.
19:17Estoy muerto para siempre.
19:19Pero estoy feliz ahora, mamá.
19:22Solo quería hablar contigo una vez más.
19:25Te amo.
19:27Te amo también.
19:48¿Sally?
19:50¿Qué?
19:56Chicos, ¿están bien?
19:59¿Qué pasó?
20:00¿Sabes qué?
20:01No te podía decir.
20:03Lo mejor que recuerdo es que estábamos en el tren,
20:05y luego vino el fog.
20:08Y ahora estoy aquí.
20:09Parecía que estabas en estasis en un campo electromagnético.
20:13Pero lo que me pregunta es cómo se rompió el campo.
20:15Creo que fui yo el que usó el antiguo teléfono
20:17para finalmente dejar que Beth hable con su mamá.
20:19¡Claro!
20:20El sinal de la primera llamada celular de Beth
20:22debe haber superado los íons negativos en el fog.
20:24Esto es espeluznante.
20:25El fog debe haber mutado en una cárcel paranormal
20:27en lugar de una simple anomalía.
20:33Usar el teléfono nuevamente lo revirtió.
20:37Bien.
20:38Mira lo que el fog llevó.
20:42Anne.
20:44¿Estás bien?
20:46¡No recibimos abrazos!
20:49Parece que alguien se está acostumbrando.
20:51En serio,
20:52traigan a un caballero.
20:54Si solo el fog hubiera dejado un par de personas.
20:57Tío, el entrenador está buscando a nosotros.
20:58Tenemos que escondernos.
21:00Es demasiado tarde.
21:03Entiendo esto, Diputados.
21:04Lo único que podremos comer en los próximos seis días
21:06es lo que atrapamos.
21:07Así que vamos a la orilla
21:09y les voy a enseñar a pescar.
21:10En estilo grizzly.
21:11Eh, entrenador.
21:12Creo que siento algo.
21:13Algo húmedo.
21:15Yo también.
21:16Siento un deslizamiento
21:18en mi jointa.
21:20Sí, definitivamente es de la lluvia.
21:22Bien.
21:23Entonces, compañeros.
21:25¿Un trato?
21:26Sí.
21:27Vamos a casa.
21:28¡Vamos!
21:29¡Vamos!
21:30¡Vamos!
21:31¡Vamos!
21:32¡Vamos!
21:33¡Vamos!
21:34¡Vamos!
21:35¡Vamos!
21:36¡Vamos!
21:37¡Vamos!
21:38¡Vamos!
21:39¡Vamos!
21:40¡Vamos!
21:41¡Vamos!
21:42¡Vamos!
22:10Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org

Recomendada