• il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:001
00:022
00:043
00:064
00:085
00:106
00:127
00:148
00:169
00:1810
00:2011
00:2212
00:2413
00:2614
00:28ArtBreaky & JazzMessengers
00:31Morning
00:59Le vent indépendant ne s'arrête pas
01:05C'est comme l'été, c'est comme l'été
01:10La température s'accroche
01:15Hey !
01:16Le soleil s'arrête
01:22Le soleil s'arrête
01:25Le soleil s'arrête
01:30Les températures s'accrochent
01:35Le soleil s'arrête
01:40Le soleil s'arrête
01:45Le soleil s'arrête
01:50Je n'ai jamais oublié de te demander de m'éloigner
01:59La mélodie est...
02:06...comme l'amour
02:20La mélodie est...
02:23...comme l'amour
02:26La mélodie est...
02:28...comme l'amour
02:30La mélodie est...
02:32...comme l'amour
02:38Cette heure-ci qu'elle arrive dans l'endroit où vous allez acheter le dîner coûte-chère
02:43Niveau de la voix, la syncopation et l'accent unique.
02:54J'ai compris les caractéristiques de la jazz, mais je ne sais pas comment les reproduire.
03:11J'ai compris les caractéristiques de la jazz, mais je ne sais pas comment les reproduire.
03:21J'ai compris les caractéristiques de la jazz, mais je ne sais pas comment les reproduire.
03:40J'ai compris les caractéristiques de la jazz, mais je ne sais pas comment les reproduire.
03:46Merde ! Je vais le faire jouer !
04:10J'ai compris les caractéristiques de la jazz, mais je ne sais pas comment les reproduire.
04:38Oh, Nishimi-kun !
04:41Tu as l'air content.
04:44Où vas-tu ?
04:49Ne t'inquiète pas.
04:52Je ne t'inquiète pas.
04:59Ritsu, tu vas où ?
05:04Arrête !
05:05Lâche-moi !
05:06Lâche-moi !
05:07Qu'est-ce que je t'ai fait ?
05:09Tu t'es cassé.
05:11T'es cassé.
05:15Je n'ai pas dormi bien ici.
05:19J'ai mal au ventre.
05:21Je voulais te faire plaisir.
05:25Et toi, tu es un peu insensé.
05:32Qu'est-ce que c'est ?
05:36C'est le Kendo.
05:38Tu ne devrais pas l'opposer.
05:45Sentaro !
05:47Qu'est-ce qu'il y a ? Viens !
05:51Alors, qu'est-ce qu'on va faire ?
05:54On va jouer au...
05:57Oh non !
05:59J'aimerais qu'il y ait quelque chose de plus amusant.
06:01Je vais lui faire enlever ses pantalons.
06:04C'est bien.
06:07Oh non !
06:09Ne bouge pas.
06:10Reste calme.
06:13Les élèves de l'école des filles vont passer par ici.
06:16C'est un bon endroit pour se montrer.
06:20C'est trop vite.
06:23Hey, tu es encore vivant ?
06:26Hey !
06:27Si tu as une voix, dis-le moi.
06:29Tu es un homme, mais tu es un peu fort.
06:33C'est toi, mon garçon ?
06:36C'est toi, mon garçon ?
06:39C'est toi, mon garçon ?
06:41C'est toi, mon garçon ?
06:43C'est toi, mon garçon ?
06:45C'est toi, mon garçon ?
06:47C'est toi, mon garçon ?
06:48Désolé.
06:51Est-ce que tu es bien ?
06:53Yamaoka-kun !
06:55Un oiseau !
06:57Que faites-vous là ?
07:00Vous pouvez laisser tomber !
07:06Quoi ?
07:07Qu'est-ce qu'il se passe ?
07:09Vous voulez jouer ?
07:14Qu'est-ce qu'il va faire ?
07:18Ritsuko ? Pourquoi ?
07:23Ici, c'est un endroit où Rintaro se trouve.
07:26Réussis à t'escaper.
07:33Je ne sais pas si vous avez une dispute !
07:38Qu'est-ce que c'est que ça ?
07:40Ritsuko m'a vu dans la pire forme possible.
07:44Et en plus, elle veut m'aider ?
07:51Ritsuko, tu peux m'aider ?
08:01Mange ça !
08:02Ritsuko, tu peux m'aider ?
08:14Je vais te remercier !
08:27Qu'est-ce que c'est ?
08:30Il est mort ?
08:39Arrêtez-le !
08:45C'est parti !
08:46Je vais m'amuser !
08:59Ah ! Ah !
09:08Vous avez pas fini ?
09:11Vous !
09:14Vous êtes tous les mêmes !
09:17Quoi ?
09:19Vous êtes tous les mêmes ?
09:21Il y en avait un au cours de la course ?
09:25Préparez-vous !
09:26C'est bon, tu es en forme ?
09:30Kaoru-san !
09:31Tu n'as pas mal sur les cheveux.
09:33Tu vas bien ?
09:35Ne t'inquiète pas pour mes cheveux.
09:37Mes doigts ne sont pas blessés.
09:42Qu'est-ce qu'il fait ?
09:45Il me regarde.
09:52Je suis de retour !
09:53Oh, tu as mal encore.
09:57Je t'attendais.
09:59Vas-y.
10:01C'est peut-être Jun.
10:09Pourquoi tu as mal sur les cheveux ?
10:12C'est une bataille.
10:15Jun !
10:16Oh.
10:18Tu as mal encore ?
10:22Non, je ne vais pas me faire mal aujourd'hui.
10:26Tu as l'air bien.
10:29Et cette fille ?
10:32C'est mon amie.
10:34Ah, c'est un couple.
10:38Oui.
10:40Non, c'est pas une amie...
10:47Bon, c'est bon.
10:53C'est lui ton frère ?
10:58Non, c'est mon frère.
11:03Il est à l'université de Tokyo.
11:06Ritsuko !
11:07Je t'en prie, je veux juste une chanson.
11:11Papa, tu dis toujours une chanson.
11:14Je veux qu'on soit là pendant deux heures.
11:16C'est la première fois qu'il est là.
11:20Ritsuko, je t'en prie.
11:23Je vais t'offrir de la crème souda.
11:29Tu veux mettre de la crème souda ?
11:31Oui, je veux.
11:34C'est parti !
11:37C'est parti !
11:40Qu'est-ce que c'est ?
11:55C'est une session en direct.
12:07C'est une session en direct.
12:10C'est une session en direct.
12:12On va tout faire.
12:14Tout faire ?
12:16C'est pas possible.
12:18C'est pas possible.
12:19On va tout faire.
12:24C'est pas possible.
12:35Tu t'es fait piquer.
12:38Tu t'es fait piquer.
12:53Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
13:23Présenté par SousTitreur.com
13:46Quoi ?
13:47Deux semaines de Jazz ?
13:49J'ai été surpris.
13:51J'ai joué beaucoup, mais j'ai apprécié l'ambiance.
13:56J'ai joué au piano depuis longtemps.
14:01Tu veux venir ici et t'entraîner ?
14:06Je viens tous les jours.
14:10J'ai un travail à faire.
14:13Je dois y aller.
14:15Merci, Ritchan.
14:18J'ai un truc à te dire, Jun.
14:20Je t'ai parlé d'un record.
14:23Le record d'Elvin Jones ?
14:25Oui, le record de Tommy.
14:28C'est un vrai record.
14:30Je l'ai en haut.
14:32Il n'y a qu'eux.
14:38Ritchan, tu n'as pas de vacances ?
14:43Pourquoi ?
14:46C'est la fin de l'été.
14:50Si tu veux...
14:52Je peux faire mon boulot avec toi.
14:55Très bien.
14:57Avec Kaoru-san, c'est très agréable.
15:00Qu'est-ce qu'on fait ce dimanche ?
15:03On part à 11h ?
15:05Oui, bien sûr.
15:07Je vais t'attendre là-bas.
15:09À l'intérieur de l'église.
15:11Attends-moi.
15:13Je vais changer de plan.
15:18C'est vrai.
15:20C'est la fin de l'été.
15:23Jusqu'à l'année dernière,
15:25j'étais tout seul dans ma chambre.
15:27J'avais beaucoup trop de temps.
15:31Qu'est-ce que je vais faire ?
15:33J'ai trop envie de faire plein de choses.
15:35J'arrive pas à m'en occuper.
15:41C'est peut-être un peu trop tôt.
15:57Je vois.
15:59La chambre du dimanche...
16:11Ri-chan ?
16:15C'est Christian ?
16:27Il ne peut pas être...
16:31C'est lui aussi ?
16:41C'est lui aussi.
16:49Kaoru-san !
16:51Je suis désolée de t'avoir attendu.
16:53Oui, alors...
16:55Allons-y !
16:59Attends !
17:07C'est comme ça qu'on va au librairie ?
17:11Mais...
17:13Pourquoi est-ce qu'il est avec lui ?
17:24Euh...
17:26Le librairie...
17:28Aujourd'hui, il fait chaud.
17:30L'océan est mieux, n'est-ce pas ?
17:32C'est ce que Saint-Laurent dit.
17:35Ri-chan...
17:37Je t'ai invité pour un date.
17:41Hey !
17:43J'ai acheté un bateau !
17:45Prends-en !
17:53Qu'est-ce que c'est que cette situation ?
17:56Pourquoi il y a trois personnes ?
18:01Hey !
18:03Fais-moi un coup de pouce !
18:06Qu'est-ce que c'est que ce visage ?
18:09C'est quoi ce visage ?
18:11Saint-Laurent, tu peux manger ça.
18:13Non, pas ça !
18:15Pourquoi ?
18:19Je ne sais pas.
18:21Prends-en !
18:27Un coup de pouce !
18:29Rikiko, faisons un moment, je vous parle.
18:39Rikiko, tu as aussi un visage comme ça ?
18:43Non.
18:45Je l'ai pour ta statue à la baie...
18:47Mais normalement, je ne la serais pas acceptée.
18:49Mais Saint-Laurent a dit que Saint-Laurent était le nôtre...
18:54Rikiko !
18:56Reste si tu veux en parler.
18:59J'ai l'impression que l'air s'est réglé, est-ce que je me trompe ?
19:14Kaoru-san, tu ne veux pas boire de l'eau ?
19:19C'est un bon moment pour boire de l'eau !
19:24Non, mais je n'ai pas mon swim suit...
19:29Ce n'est pas un swim suit, c'est un pantalon !
19:35Allons-y, Kaoru-san !
19:38Oui, c'est vrai...
19:41Hey ! Rikko, tu dois y aller aussi !
19:45Oui...
19:47T'es vraiment embarrassée, toi ? Tu n'as même pas ton swim suit !
19:52Oui...
19:53Tu n'as même pas ton swim suit !
19:56C'est une histoire de l'école, c'est ça ?
20:01Je ne dis rien de bizarre devant Kaoru-san !
20:05C'est bizarre, n'est-ce pas ?
20:08Est-ce que tu es...
20:10Rikko, tiens-moi les cheveux !
20:17Un, deux, trois !
20:22Rikko ! Rikko !
20:24Allez-y !
20:31C'est bon !
20:32C'est bon, Kaoru !
20:37Tu te sens bien ?
20:39C'est vraiment terrible...
20:46Hey, Kaoru-san, pourquoi tu tournes autour de lui ?
20:50Je... Je...
20:52Je ne savais que ce swim suit pour tourner autour de lui...
20:58Kaoru-san, c'est drôle, non ?
21:01Elle a ri...
21:04Pourquoi est-ce qu'elle est si heureuse quand elle rit ?
21:11Ah...
21:12Si c'était pour ce sourire...
21:16Je serais capable de faire n'importe quoi...
21:20Je peux faire n'importe quoi...
21:24Qu'est-ce qu'il y a ? On dirait que ça va bien !
21:26On peut faire du boireau ?
21:28Non merci...
21:30Rikko, on va courir !
21:33Kaoru-san, attends !
21:36Hey, Kaoru ! Pourquoi tu courrais ?
21:47Je n'en peux plus...
21:49Je veux t'emmener là où tu es.
22:20Réfléchis.
22:21Quoi ?
22:23Je vais venir d'ici.
22:25C'est un peu compliqué.
22:27Et...
22:28Arrête !
22:34Merde !
22:36Tu veux changer ?
22:37Non, ce n'est pas de la force, c'est de l'esprit.
22:41Je pense que je peux le gagner.
22:44Je ne veux pas.
22:47C'est pas un problème.
22:50Je suis là depuis tout à l'heure.
22:58Tu as réussi à arriver à un autre bateau.
23:03Je vais bien.
23:05Il va s'arrêter.
23:07Je vais demander à Kajifuneya de venir me chercher.
23:11Je vais bien.
23:15Je veux jouer un peu.
23:20C'est bien, mais je n'ai pas le travail à faire.
23:23Arrête.
23:25Je n'ai rien à faire.
23:28Laisse-moi !
23:29J'ai une voiture, je vais t'emmener en route.
23:33Je veux bien.
23:34Je veux bien.
23:35Tu es là.
23:38Tu ne vas pas me laisser ?
23:40Hein ? Qu'est-ce que t'es en train de faire ?
23:45T'es en train d'être un partenaire de la justice ?
23:48Hey, c'est sûrement le Kawabuchi de l'East High !
23:53Hein ? L'East High, c'est qui ?
23:57Eh, Kawabuchi !
23:59...
24:05Je... je te pardonnerai pour aujourd'hui...
24:11...
24:16Tu m'as sauvée.
24:19...
24:24...
24:35Merci.
24:37...
24:40C'était un instant.
24:47Je ne sais pas ce qui s'est passé.
24:51Mais il n'y a pas besoin d'une raison ni d'un moment pour qu'une personne tombe amoureuse.
25:01...
25:21...
25:31...
25:41...
25:51...
26:01...
26:11...
26:21...
26:31...
26:41...

Recommandations