Category
✨
PersonnesTranscription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Le chien est en escapade
00:42Arrête, thief !
00:46Ridicule !
00:56Arrête ici, ridicule !
01:00Ouvrez ! Ouvrez vite !
01:05Natkin !
01:07Où est-elle ? Je sais qu'elle est là-dedans !
01:10Je ne sais pas de quoi tu parles !
01:13Quel fourfantello c'est nascosto a casa tua !
01:15Nascondete-mi !
01:18Natkin !
01:21Nascondete-mi !
01:24Calma Natkin !
01:26Je te prie, aiutate-mi !
01:28Natkin !
01:30Perche il vecchio signor Brown ti insegue ?
01:32Oh, credo di... credo di avere...
01:34Insomma, e che ho preso i suoi occhiali !
01:36Cosa ?
01:37E scusa, per quale strana ragione hai preso i suoi occhiali ?
01:40Eh si, vous m'aviez oublié !
01:41Perche... perche erano lì ?
01:44Mais, forse il casa de restituirli ali ?
01:48Oh, mi piacerebbe, mi piacerebbe molto !
01:50Ma mi dice un piccolo problema !
01:52Io persi !
01:53Oh, no !
01:54Non preoccupatevi, ancora sto qui !
01:56Che ti dici si mi preparo un bel pranzetto ?
02:00Non sono sicuro che questo sia il posto più adatto per uno scogliato !
02:04Ma non possiamo certo cacciarlo di casa !
02:06E troppo pericoloso !
02:08Ben, aiutiamolo in un altro modo !
02:10Cerchiamo gli occhiali che ha preso al vecchio signor Brown
02:12in modo che glieli possa ridare !
02:13Ma non possiamo andare la fuori !
02:15Il vecchio signor Brown non vede l'ora che usciamo di casa !
02:17E anche molto arrabbiato !
02:19Pero, potremo sempre trovare un modo per ingannarlo !
02:22Ingannarlo ?
02:23Adoro questa parola !
02:26Signor Brown, ascolti !
02:27E inutile che cerchi Natkin !
02:29E uscito da retro !
02:30E andato via !
02:31Non, non e vero !
02:33E proprio qui !
02:34E andato via !
02:39Il pericolo e passato !
02:41Possiamo andare !
02:45Ti ricordi dove messe l'occhiali l'ultima volta Natkin ?
02:48Ben, dunque, fatemi pensare !
02:50Stavo prendendo un thai insieme a Jeremy pescatore giu al lago
02:52Lo conoscete, non ?
02:54Andato via, vero ?
02:55Mi prendero le vostre code !
02:57La mia te la sai gia preso !
02:59Mi prendero anche le vostre orecchie !
03:03Seguitemi presto !
03:05Siete un gruppetto di furfanti !
03:07Riportatemi subito i miei occhiali !
03:15A quanto pare abbiamo seminato il vecchio signor Brown ?
03:18Sempre per merito di uno dei tunnel segreti di mio padre
03:21Perfetto !
03:22E proprio qui che stavo prendendo il thai !
03:25Tu guarda che combinato quello scogliato
03:27Oh, oh no !
03:28Un'altra volta !
03:29Mi ricordo che sono salito qui sopra !
03:31Ti prego, smettila !
03:32Oh, et poi il y a tout questo !
03:36Il mio servizio cinese !
03:40Et poi questo !
03:42Natkin, stai attento !
03:44Non, non vedo occhiali qui dentro !
03:46Oda si !
03:47L'abbia, persi da un'altra parte !
03:49Forse me la fatto io !
03:51Non !
03:52Lascia stare le mia sardine !
03:54Ci sono !
03:55Vi ho trovati !
03:57C'est un gouffette, c'est un gouffette !
03:59C'est un énorme gouffette !
04:01Entrappola !
04:02Non c'est autre que un groppetto de ridicule forfantelle !
04:07C'est le tunnel segreto !
04:08Mais trop lontano da qui !
04:10Dobbiamo portare il tavolo verso il tunnel !
04:12Coraggio !
04:13Fate come me !
04:16Non !
04:17Non !
04:18Non !
04:19Non !
04:20Non !
04:21Non !
04:22Non !
04:23Non !
04:24Non !
04:26Non !
04:34Non, la mie argenterie !
04:36Onigliatti !
04:37Dispiace per il s'oder signor Jeremy pescatore !
04:39Si, ci scusi !
04:41Ti prendra un atti !
04:44Attente al prossimo colpo !
04:51Presto dentro !
04:52L'abbiamo fatta !
04:53Jigmeta va venir dans une minute !
05:05C'est Florence !
05:10Nattin !
05:13Nattin !
05:15Nattin !
05:16Qu'est ce qui se passe ?
05:17Pensa, dope potresti aver iusso gli occhiali ?
05:20On va regarder autour et on les trouvera.
05:23Peut-être que c'est par ici ?
05:28Je crois que non.
05:29Et par ici ?
05:30Non.
05:31Qu'est-ce que tu dis ?
05:32Attends un moment.
05:33Tu es sûr d'être venu à la factorie aujourd'hui, Narkin ?
05:39Je dois y penser un instant.
05:41Vous n'êtes pas si rapides.
05:44Courez !
05:46Courez, courez, allez !
05:47Courez comme vous n'avez jamais fait.
05:52Courez, courez, allez !
05:54Vous êtes plus rapides, vous ne serez pas en danger.
05:59Faites le coeur entendre le bruit
06:02Dans les pas, là, près de vous.
06:05Parce que je suis vraiment là, près de vous.
06:11Je suis sûre que cette fois nous avons réussi à l'assimiler.
06:14Oui, mais pour combien de temps ?
06:16Narkin, tu es absolument convaincu d'être venu à la factorie aujourd'hui, n'est-ce pas ?
06:22Je suis absolument convaincu d'être venu ici.
06:24Je crois.
06:25Je suis presque convaincu.
06:27Excusez-moi, madame.
06:28Sors de là, toi, de mes pieds violets, de mon bouchon.
06:31Oh, je ne suis plus violette, madame.
06:33Regarde.
06:34Je laisse des marques normales maintenant.
06:37Oh, si, comme non.
06:38Je vois que tu es soudé comme ça.
06:41Tu sais ce qu'on dit ?
06:42Sampapulite, sempre gradite.
06:44Storche, je te mets à la porte.
06:45Ah, vraiment ?
06:47Si personne ne l'a dit encore, je le dis.
06:50Attendez.
06:51Excusez-moi, madame, c'est tout.
06:52En fait, nous sommes en train de chercher un paire d'occhiales.
06:55Narkin pourrait l'avoir laissé ici, quand il est venu il y a peu.
06:57Il n'a pas laissé aucun paire d'occhiales,
06:59mais seulement un moucheau de soulices sampades violettes.
07:01Bonne journée.
07:04C'est un vrai péché.
07:06Je suis venu.
07:08Bravo !
07:11Coda Pompon.
07:12Maintenant, je vous donne une leçon une fois pour toutes.
07:19Oh, non !
07:20Il va vers Benjamin.
07:22Nous devons le sauver.
07:24Attendez.
07:25Que voulez-vous faire ?
07:26Je n'aurai jamais, et puis jamais,
07:27devoué traîner vous dans ce mauvais ennui.
07:29Mes amis, si je ne survivrai pas,
07:31dites à tous que j'ai affronté l'ennemi
07:33comme un courageux squelette.
07:35Coda.
07:37Il n'a manqué.
07:38Drito et Fiero.
07:39Si tu ne survivrais pas.
07:40Narkin, que tu dis ?
07:42Narkin, tu ne peux pas me prendre.
07:47Tu, tu peux savoir que fin ont fait mes occhiales.
07:50Prends-moi, et te le diras.
07:56Narkin, il se fait suivre de proposite.
07:58Approfite pour fugir.
08:00Trouver les occhiales de l'ancien monsieur Brown,
08:01avant qu'il soit trop tard.
08:06Narkin.
08:11D'où pourrait-il les avoir mis ?
08:14Peter, nous avons déjà regardé partout.
08:17Je sais, mais nous ne pouvons pas laisser le monsieur Brown sur les traces de Narkin.
08:21Traces ?
08:24Traces !
08:29Peut-être que nous n'avons pas regardé partout.
08:31D'où pourrait-il être Narkin,
08:33avant d'avoir trompé les jambes de Viola ?
08:35Fruits de bois.
08:37Lily, tu es un génie.
08:41Regardez, les fruits de bois sont cassés.
08:44Narkin a sans doute été ici.
08:46C'est vrai, tous cassés.
08:48Benjamin, excusez-moi, certes,
08:51les occhiales, les occhiales,
08:53d'où pourraient-ils être ?
08:55Ah, je l'ai trouvé.
08:57Et viva.
08:59Il me fait mal la panche.
09:01Benjamin, je dois y aller maintenant.
09:03Attends !
09:05Où est-ce qu'il va ?
09:06Certainement, il va reporter les occhiales au vieux monsieur Brown.
09:11Suivons les traces que Peter a laissé.
09:13Tu n'es pas seulement un génie.
09:15Tu es aussi très intelligent.
09:28Finalement, je t'ai pris.
09:30Très bientôt, tu verras,
09:32à quel point les trompeurs et les trompeurs comme toi.
09:34Attention !
09:35Mon héros !
09:36Mes occhiales !
09:37Ah, oui.
09:38Narkin est très désolé pour ce qui s'est passé.
09:40N'est-ce pas, Narkin ?
09:41Je le suis.
09:42Ah, je veux dire, certes, je le suis.
09:44Très désolé.
09:45Si je lui donne les occhiales, promets-tu qu'il laissera en paix Narkin ?
09:48Les excuses ne sont pas suffisantes.
09:51Et alors, si je les prends ?
09:54Pensez-y bien.
09:55Sans plus aucune trace à suivre,
09:57il n'y a pas de moyen de trouver Peter et Narkin
09:59et de les chercher vers le ciel.
10:12Je pense qu'il s'est fait mal.
10:14Au moins, maintenant, M. Brown n'a plus de motifs
10:16de te donner la gâche, n'est-ce pas, Narkin ?
10:18C'est ainsi, Narkin ?
10:20Narkin ?
10:22Ah !
10:26Finalement !
10:27Où est-ce que j'ai mis le livre que j'étais en train de lire ?
10:32Topastro, sans côté !
10:51Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org