DESTINO Y AMOR Capitulo 15 Español Audio Latino - Beautiful Gong Shim

  • 2 months ago
DESTINO Y AMOR Capitulo 15 Español Audio Latino - Beautiful Gong Shim

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Destino y amor, una encantadora coincidencia.
00:00:30Yes!
00:01:00¿Tuviste asuntos que atender?
00:01:07Sí, fui a una reunión.
00:01:11¿Vuelves de la calle?
00:01:13Sí, orden de la Presidenta.
00:01:21¿Johnso?
00:01:22Sí, habla Johnso.
00:01:31¿Por qué te demoras tanto en decirme qué te sucede?
00:01:35Quiero que lo digas de una vez.
00:01:39Abuela, es respecto al tema de mi secuestrador.
00:01:44Te escucho.
00:01:46Quisiera saber si puedo detener la búsqueda.
00:01:50¿Qué?
00:01:53¿Cambiaste de idea, Dante?
00:01:57No, para nada. Solo preguntaba.
00:02:02¿Hacerlo solo es difícil?
00:02:05¿Piensas abandonar la búsqueda?
00:02:09No es eso. No tienes de qué preocuparte.
00:02:13Si quieres abandonar la búsqueda, hazlo sin pensarlo.
00:02:19Sí.
00:02:22Por favor, escucha con atención lo que estoy por confesarte.
00:02:28De acuerdo. Claro, te escucho.
00:02:32Creo que Dante en realidad es Johnpio.
00:02:37¿Qué dices?
00:02:41¿Dante es Johnpio?
00:02:46¿Es Johnpio?
00:02:50Solicité una prueba de ADN.
00:02:53Aún no están los resultados, pero estoy casi seguro que lo es.
00:03:01¿Dante es Johnpio? ¿Eso dices?
00:03:05Cuando los resultados de la prueba de ADN que hice demuestren que Dante es Johnpio.
00:03:17Mi madre, tú y yo perderemos nuestros puestos, incluyendo nuestras acciones.
00:03:23No habrá casa. Nos quedaremos sin nada.
00:03:27¡Johnso!
00:03:28Tendremos que suplicarle a Johnpio su perdón.
00:03:33Tú, yo y mi madre pagaremos nuestros errores.
00:03:40Dante, no, puede ser Johnpio, no es verdad.
00:03:45Johnso, eso es completamente imposible. Eso no tiene lógica.
00:03:51Dante y mi abuela se definirá con los resultados de la prueba.
00:03:57¿Por qué esperar los resultados?
00:03:59Solamente tenemos que mantenerlo alejado de nuestra familia.
00:04:03¿No comprendes lo que nos hiciste?
00:04:05Debes entenderlo. No solo la vida de Johnpio se arruinó.
00:04:10Su madre está muerta.
00:04:13Hubo consecuencias para su padre y su abuela.
00:04:19Cállate y no digas nada hasta que...
00:04:22hayamos recibido...
00:04:26la confirmación.
00:04:28No hagas locuras.
00:04:31Ni un error más.
00:04:58¿Kong Shim?
00:05:18¿Y para qué vino a mi vecindario?
00:05:24Esperaba a que salieras.
00:05:28No tomabas mis llamadas.
00:05:31Y por eso esperé aquí.
00:05:34Debió llamar antes de haber venido. De hecho quería hablar con usted.
00:05:42Respecto a la exposición de arte, lamento lo sucedido.
00:05:48También quería hablarle respecto a ese asunto.
00:05:54Admito que cometí un gran error.
00:05:58Traté a Dante de una manera muy ruin.
00:06:02Y terminé incomodándote esa noche.
00:06:08Te prometo que no va a repetirse.
00:06:12Lo lamento mucho.
00:06:17Me agrada a Dante y...
00:06:19también me agradas tú.
00:06:24No quiero perder a ninguno.
00:06:29Los considero mis dos grandes amigos.
00:06:34Y sé que lo arruiné.
00:06:36Yo también lo veo como un buen amigo, director.
00:06:40Te agradezco.
00:06:46Solo deseo que...
00:06:50nuestra amistad vuelva a ser como antes.
00:06:55Lo siento. Arruiné todo.
00:06:59Únicamente quería decírtelo.
00:07:04Puedes irte.
00:07:08Bueno, tengo que volver a mi casa.
00:07:24Gracias.
00:07:45¿No crees que tenemos muchas cosas en común?
00:07:48Coincido contigo. Siempre tuve ese sentimiento.
00:07:55¿Qué pasa?
00:08:08Aquí tienes.
00:08:09¿El cepillo es suyo?
00:08:11¿Puede hacer la prueba de ADN solo con esto?
00:08:14Sí.
00:08:25¿Qué?
00:08:34No dejaré que escapes.
00:08:36Te estaré vigilando.
00:08:38No sabes cuánto te aprecio. No tienes idea de cuánto.
00:08:43Te había dicho que perdí la insignia.
00:08:46¿No te ha quedado claro?
00:08:48¿Qué es lo que en realidad te importa?
00:08:51¿Qué quieres encontrarla?
00:08:55Sin duda era él.
00:08:56¿Entonces vio a este hombre?
00:08:58Seguro. Es el hombre que me ofreció dinero por entregarle un mensaje a la señorita que estaba frente al estanque.
00:09:22Papá.
00:09:25Estoy muy cerca de encontrar al culpable.
00:09:28Pero mi corazón se rompe a cada instante.
00:09:33Jonzo pasa por momentos complicados.
00:09:38Su deber es proteger a su madre.
00:09:42Por lo que no sé qué es mejor.
00:09:47¿Debería decirle que sé toda la verdad?
00:09:51¿Y así ponerle fin a todo esto?
00:09:57No quiero seguir peleando con Jonzo, papá.
00:10:03Dime si...
00:10:06Crees que estoy pensando de la forma correcta.
00:10:22Llamada de Dante.
00:10:27¿Sí? ¿Hola?
00:10:29¿Cómo estás? Soy yo.
00:10:32Sé quién eres.
00:10:34Hay algo que quiero decirte.
00:10:36¿Mañana estás libre?
00:10:38No puedo decírtelo por teléfono.
00:10:40También quería arreglar contigo algo.
00:10:43¿Qué?
00:10:45¿Qué te pasa?
00:10:47No puedo decírtelo por teléfono.
00:10:49También quería arreglar contigo un par de cosas.
00:10:53Pero...
00:10:55Mañana temprano te voy a viajar a China.
00:10:58¿En serio?
00:11:00Regresaré en tres días.
00:11:03Y nos reuniremos.
00:11:06De acuerdo.
00:11:08Si no hay otra opción, en tres días te veo.
00:11:11Claro. Te llamaré cuando regrese.
00:11:14Okay. I'll wait for your call.
00:11:17Yes.
00:11:45¿Dónde estuviste toda la tarde?
00:11:48Creí que después del trabajo volverías a casa.
00:11:51Fui a ver a un gran amigo.
00:11:53¿Tú qué hacías?
00:11:56Me entretenía jugando con los mosquitos.
00:12:02¿Qué harás mañana?
00:12:04¿Vamos al parque de diversiones?
00:12:07Mañana hay una reunión con amigos de la escuela.
00:12:11¿En serio?
00:12:12Imaginaba eso.
00:12:14Estaba segura de que encontrarías alguna excusa.
00:12:17Fue ingeniosa.
00:12:18Te felicito.
00:12:20¿Qué hay de pasado mañana?
00:12:23¿O el día siguiente?
00:12:25¿O dentro de dos días?
00:12:27¿O quizá dentro de tres, cuatro, o...?
00:12:29Mañana.
00:12:31Vamos.
00:12:35¿Dijiste que mañana?
00:12:37¿En serio?
00:12:38Dame un minuto.
00:12:45Abogado Song le habla Dante.
00:12:47No asistiré a la reunión de mañana.
00:12:51No es nada grave.
00:12:53Solo que mañana tengo una cita.
00:12:56Sí, también me debería casar, ¿no?
00:12:59¿Hola?
00:13:04¿Dijiste que tendrías una cita?
00:13:06Tenía que darle esta excusa para no ir a la reunión.
00:13:22¿Por qué fue eso?
00:13:24Lo siento. Era un mosquito.
00:13:27Yo ni siquiera lo había visto.
00:13:32Eres muy fuerte.
00:13:36¿A qué parque iremos?
00:13:42Sí.
00:13:43Shin Myung Chul.
00:13:45Solicité un análisis genético ayer.
00:13:48Quiero saber del resultado.
00:13:52¿Es tan tardado?
00:13:55¿No se puede acelerar el proceso?
00:14:01Bien, entiendo.
00:14:03Avísenme cuando hayan concluido.
00:14:08Sí.
00:14:34¡Ay! ¡Duele!
00:14:36Comiste demasiado, que te duele el estómago. Es normal.
00:14:40Solo comí tres piezas, es todo.
00:14:42¿Con quién dices que saldrás?
00:14:44Un amigo.
00:14:45¿Qué amigo?
00:14:46Un amigo.
00:14:49Mamá, hay que irnos.
00:14:51Date prisa, porque me duele hambre.
00:14:54¿Van al centro comercial?
00:14:56Sí.
00:14:57¿Por qué?
00:15:00¿Van al centro comercial?
00:15:02Quiero ir con ustedes.
00:15:04¿Por qué tendrías que ir?
00:15:06Solo quédate en casa, ¿de acuerdo?
00:15:08Regresamos pronto.
00:15:10Adiós, papá.
00:15:16Al parecer fui excluido.
00:15:21Oye, Shin.
00:15:24¿Puedo ir contigo al parque de diversiones?
00:15:30Empaqué tu kimbap por separado.
00:15:41Ay, no me gusta.
00:15:56¿Por qué me duele?
00:15:59¿Por qué?
00:16:05Esta luz es excelente.
00:16:15No.
00:16:22Hace calor.
00:16:27Genial.
00:16:29Mmm.
00:16:41Kong Shim.
00:16:42I'm late.
00:16:47Oh.
00:16:48Oh.
00:16:51Ah.
00:16:52People will think we're wearing a couple outfit.
00:16:55I'm going to change. I'll be right back.
00:16:57Oh, don't worry, Kong Shim. Stay here.
00:16:59I'm going to change and be right back.
00:17:01No, I'm going to change.
00:17:03No, no.
00:17:04Oh.
00:17:06Hey, Kong Shim.
00:17:08Are you feeling sick?
00:17:11Uh, no.
00:17:12Everything's perfect.
00:17:14You don't look good. Your eyes say otherwise.
00:17:16Don't you want to rest at home?
00:17:18We could go another day.
00:17:20Oh, no.
00:17:21I feel perfect.
00:17:23Oh.
00:17:24Ay.
00:17:25¿Te sientes bien, en serio?
00:17:28Ah.
00:17:29Seguramente debo lucir cansada porque no dormí muy bien.
00:17:33Ah.
00:17:35Me llevaré la canasta.
00:17:38Oye, hubo muchos mosquitos la otra noche.
00:17:41Tampoco pude dormir por eso.
00:17:43Hubo muchos mosquitos.
00:17:45Demasiados.
00:17:46Como los detesto.
00:17:47Vamos.
00:17:48Vamos.
00:17:52¿Crees que a papá le vaya a gustar?
00:17:54¿No es muy simple?
00:17:56¿No crees que luzca viejo?
00:17:58Yo conozco mejor su estilo.
00:18:00Le encanta destacar, pero no se atreve porque es muy tímido.
00:18:04Su ropa siempre luce como si fuera uniforme.
00:18:07Ah, mamá.
00:18:09Hay que entrar a esa tienda.
00:18:11Compraré un vestido para ti.
00:18:13¿De verdad?
00:18:14Ah.
00:18:16¿Deberíamos entrar?
00:18:18Gracias, hija.
00:18:23Taiji, te lo agradezco.
00:18:25Debería felicitarte por la conferencia.
00:18:28Quedarás en el centro comunitario.
00:18:35¿Mamá, te agrada?
00:18:37Creo que te luciría genial.
00:18:39Su hija tiene un excelente gusto.
00:18:41Este vestido está en tendencia.
00:18:43¿En serio?
00:18:44Ah.
00:18:48Creo que me probaré este.
00:18:50La acompaño.
00:18:55Gracias.
00:19:00Creo que esta tienda tiene ropa de mayor calidad que las otras que visitamos.
00:19:05¿Ya viste este vestido? Es muy lindo.
00:19:15¿Qué voy a hacer?
00:19:36¿Abogada Kong?
00:19:41Buenas tardes.
00:19:43Buenas tardes.
00:19:44¡Ay, vaya sorpresa encontrarte aquí!
00:19:47Dime algo.
00:19:49¿Viniste de compras?
00:19:50Sí.
00:19:51¿También vino a comprar algún vestido?
00:19:54Sí, con mi amiga.
00:19:56Mi Jong. Creo que este se vería lindo.
00:19:59Me gustaría probarme el vestido.
00:20:01Sí, espera un momento.
00:20:03Ya que la madre de las señoritas está probando un vestido.
00:20:07¡Maldición!
00:20:08¡Taiji está aquí!
00:20:10¿Ahora qué voy a hacer?
00:20:12¿Cómo saldremos de esta?
00:20:14¿Tu madre vino contigo?
00:20:17Sí.
00:20:18¡Ay, excelente!
00:20:19Será un gran placer conocerla.
00:20:23No lo creo.
00:20:29¿Señora?
00:20:30¿Todo se encuentra en orden?
00:20:33¿Qué voy a hacer?
00:20:36¿Señora?
00:20:37¿Necesita ayuda?
00:20:40No puedo dejar que Taiji me vea.
00:20:43¿Algo le ocurre?
00:20:45Ya saldrá.
00:20:49Disculpe.
00:20:50Por favor, conteste.
00:20:52¿Señora?
00:20:54¿Puede abrir la puerta?
00:20:55¿Señora?
00:20:57¿Está bien?
00:20:59¡Señor!
00:21:02¡Señor!
00:21:03¡Ayúdame, por favor!
00:21:04¡No diga que se escape!
00:21:06¡Deséngase!
00:21:10¿Abogada Kong?
00:21:12¿Realmente era su madre?
00:21:14Disculpe, pero tengo que irme.
00:21:16Debo ver qué le sucedió.
00:21:18¿Sí? ¡Claro!
00:21:29Le ofrezco una disculpa.
00:21:30Tuve que salir al baño deprisa.
00:21:33Lamento la molestia.
00:21:36¡Ah! ¡Aquí estás!
00:21:37¡Mamá!
00:21:38¡Increíble!
00:21:39¡Qué pésima suerte tenemos, hija!
00:21:42¡Teníamos que coincidir con Taiji!
00:21:45Oye, lo logré.
00:21:46Evité que averiguara que eres mi hija.
00:21:49Solo pensaba en escapar, pero ayudó que saliera corriendo.
00:21:53Utilicé el vestido para cubrir mi rostro.
00:21:55Quédate tranquila.
00:21:59Volvamos a casa antes de que la encontremos de nuevo.
00:22:05¿Qué te sucede?
00:22:10¡Taiji!
00:22:13Jebona.
00:22:15¡Taiji!
00:22:19No sabía que eras madre de la abogada Kong.
00:22:23La secretaria y la abogada Kong son hermanas y también son hijas tuyas.
00:22:29¿No es cierto?
00:22:31No es lo que crees.
00:22:33Deja que te explique.
00:22:34¡A un lado!
00:22:35Me das miedo. No pienso ir a ningún lado contigo.
00:22:40¿Abogada Kong?
00:22:42Tenemos que hablar.
00:22:44Solo deja que te explique.
00:22:46Lo que sucedió fue que...
00:22:48Mamá.
00:22:50Deja que me encargue.
00:22:52¿Abogada Kong?
00:22:58¿Qué debería hacer?
00:23:00¡Vaya locura!
00:23:02¡No! ¿Qué debería hacer?
00:23:05¿Qué debería hacer?
00:23:12Señorita Kong.
00:23:15¿Hace cuánto tiempo conoces a mi hijo?
00:23:18¿Perdón?
00:23:19Tenías conocimiento de que Jonzo era director de Grupo Star la primera vez que lo conociste en el taller.
00:23:26¿Sí o no?
00:23:29Señora, sabe...
00:23:30¡Contesta la pregunta y deja de evadirme!
00:23:35Espere, yo...
00:23:36¿Cómo es posible que siendo hermana de la secretaria no sabías que era director?
00:23:42Lo lamento mucho.
00:23:44Te burlaste de mí durante todo este tiempo.
00:23:48Realmente no lo puedo creer.
00:23:50En realidad sí lo sabía.
00:23:52Pero tuve que fingir no saber nada ya que el director Jonzo no quería darlo a conocer.
00:23:56Tenía que respetar su decisión.
00:23:58Le prometo que no le miento.
00:24:00¿Cómo? ¿Que no estás mintiendo?
00:24:03¿Piensas que creeré cualquier cosa que digas?
00:24:06Fui demasiado amable contigo.
00:24:09No lo puedo creer.
00:24:11La hija y la madre son iguales.
00:24:14Traicionaste mi confianza.
00:24:29Kongmi.
00:24:33Lamento arruinarlo.
00:24:36Todo fue por mi culpa.
00:24:40No fue tu culpa, mamá.
00:24:43Toda la culpa es de mi hermana.
00:24:46¿Kong Shim provocó esto?
00:24:50Mientras trabajó en la empresa, tuvo un comportamiento extraño.
00:24:54Y luego te peleaste con la esposa del presidente.
00:24:57¿Por qué?
00:24:58De no ser por Kong Shim, todo estaría en orden.
00:25:02Espera, ella no tiene la...
00:25:04Mamá, sal de aquí si te pondrás de su lado.
00:25:07Oye, ¿qué es lo que te sucede?
00:25:10Solo sal de aquí, por favor.
00:25:12Te lo ruego.
00:25:17De acuerdo.
00:25:18Lo que digas.
00:25:28Mi hija.
00:25:40Mi niña.
00:25:42¡Abre la puerta!
00:25:44¡Mi hija!
00:25:59Traje té, sigue caliente aún.
00:26:05¿Y este?
00:26:07Está frío.
00:26:10Oh, gracias.
00:26:12¿Pero por qué preparaste tanta comida?
00:26:15No, no es mucha.
00:26:16Adelante.
00:26:18Me encanta el aire fresco.
00:26:21Es revitalizante.
00:26:24¿Puedes verlo?
00:26:25Si hubiera sido la reunión.
00:26:26Te habrías emborrachado.
00:26:28Eso creo.
00:26:29Adelante.
00:26:30Muy bien.
00:26:33Muchas gracias.
00:26:42¿Adentro hay huevo?
00:26:45No puedo comer nada de huevo.
00:26:48Es cierto, lo siento.
00:26:50Hace poco te conté que no puedo comerlo si lo olvidaste.
00:26:53Dime.
00:26:54Parece que realmente quisieras hacerme daño.
00:26:58Me quieres matar, estoy seguro.
00:27:02Mira abajo, mira.
00:27:05¿Cómo que mira abajo?
00:27:06¿De qué estás hablando?
00:27:07¿Aquí, abajo?
00:27:17Te traje kimbap sin huevo.
00:27:19Te traje kimbap sin huevo.
00:27:25¿Qué es lo que miras?
00:27:27Es por esa mirada que haces que creo que eres cursi.
00:27:30¿Qué hay de esta?
00:27:34¿O de esta?
00:27:38Bien, lo lamento.
00:27:39Come ahora.
00:27:41De acuerdo.
00:27:42Bien.
00:27:47Está delicioso.
00:27:48Perfecto.
00:27:50Como si deberíamos abrir una tienda de kimbap.
00:27:53En lugar de hacer entregas, los clientes pueden tomar un boleto y hacer fila fuera del local mientras salimos en TV.
00:28:00Delicioso.
00:28:02¿Por qué no has comido?
00:28:06¿Qué tienes?
00:28:08¿Te sientes mal del estómago?
00:28:11No es nada, tranquilo.
00:28:12¿Cómo quieres que esté tranquilo?
00:28:14Tienes sudor por todo tu rostro.
00:28:19Debe...
00:28:20Debe ser porque llevo algo parecido a un sombrero.
00:28:28La peluca.
00:28:31Creo que arruiné el momento.
00:28:34Para nada, todo en orden.
00:28:38Grandioso.
00:28:42Cuánta calma.
00:28:48¿Es verdad que es amor?
00:28:51La calma como un duelo en invierno frío.
00:28:54No dejemos de abrazar nuestras manos.
00:29:05Se siente bien.
00:29:06¿No crees eso?
00:29:08Sí.
00:29:11Refrescante.
00:29:13¡Mira un túnel de flores!
00:29:15¡Es hermoso!
00:29:19¡Es muy hermoso!
00:29:24Es muy hermoso, ¿no te parece?
00:29:28¡Aumentemos la velocidad!
00:29:30¡Energía cargada!
00:29:32¡Sujétate fuerte!
00:29:34¡Vamos!
00:29:49¿Qué tienes?
00:29:51¡Kong Shim!
00:29:52¡Kong Shim!
00:29:53¡Despierta!
00:29:54¡Reacciona!
00:29:55¡Abre los ojos!
00:29:57¡Despierta!
00:29:58¡Kong Shim!
00:29:59¡Resiste!
00:30:01¡Ayuda!
00:30:02¡Por favor, señor!
00:30:03¡Ayuda!
00:30:04¡Su bala sobre mi espalda!
00:30:05Sí.
00:30:07¡Resiste!
00:30:10¡Kong Shim!
00:30:12¡Resiste!
00:30:13¡Te salvaré!
00:30:15¡Resiste!
00:30:16¡Resiste!
00:30:18¡Aguanta un poco!
00:30:19¡Vamos al hospital!
00:30:21¡Pronto vas a estar bien!
00:30:23Tranquila.
00:30:24No te asustes.
00:30:25Estarás bien.
00:30:28No voy a dejarte.
00:30:29Estaré a tu lado todo el tiempo.
00:30:30No te preocupes.
00:30:34¿Cuál es su estado?
00:30:35¿Es delicado?
00:30:36Parece ser apendicitis.
00:30:37Tendrá que entrar a cirugía.
00:30:39No te preocupes, ¿de acuerdo?
00:30:41Te voy a esperar aquí afuera.
00:30:46No te preocupes.
00:31:05Hola, Kong Shim.
00:31:06¿Estás bien?
00:31:07Sí.
00:31:14¿Por qué tardaste tanto?
00:31:17Fui por tus cosas y regresé cuanto antes.
00:31:20Lo entiendo.
00:31:22En cuanto dijiste que venías en camino, envié a casa a mis padres.
00:31:26Les dije que debía descansar, pero llegaste más tarde de lo que esperaba.
00:31:31Supongo que había tráfico.
00:31:32Sí, había mucho tráfico.
00:31:34¿Aún no has cenado?
00:31:36No tenía tiempo.
00:31:41¿Puedes tomar la comida que me van a traer?
00:31:46Necesita ayunar, por lo cual no recibirá comida.
00:31:49Hasta que no expulse el gas post-cirugía, no podrá comer.
00:31:54Ah, claro.
00:31:56¿Por cuántos días estará aquí?
00:31:58Podrá volver a casa al expulsar el gas.
00:32:00Ah, tampoco puede beber agua.
00:32:07Cuando el gas salga, voy a poder beber agua.
00:32:12Nos iremos cuando el gas no esté adentro.
00:32:14¿Estás hambriento?
00:32:15Sal a comer algo.
00:32:18Como no puedes comer nada, yo también ayunaré.
00:32:23¿En serio ayunarás conmigo?
00:32:36Oye, cena algo.
00:32:39La comida no es importante ahora.
00:32:41Te voy a tener que dar un sarmón.
00:32:45¿No sabes que esto pudo ser mucho peor?
00:32:50Debiste avisarme que te dolía el estómago.
00:32:53Soportaste mucho tiempo con el apéndice reventado.
00:32:56Lo soporté porque no dolía tanto.
00:32:58Cuando no estés bien, quiero que me avises en el momento.
00:33:02¿Entendido?
00:33:03Sí.
00:33:06Salir a pasearte distrajo del dolor.
00:33:09¿Piensas que fue correcto ocultar tu malestar?
00:33:13Claro que no.
00:33:16¿Pero por qué me estás reprendiendo?
00:33:19Yo quiero cuidados.
00:33:21¿Te parece que te estoy reprendiendo?
00:33:24¿Te deberías estar quejando en tu situación?
00:33:29Diosa Star.
00:33:35Espera un segundo.
00:33:40¿Quién será?
00:33:42¿Diosa Star?
00:33:44¿Diosa de Grupo Star?
00:33:47¿Será una chica de la empresa?
00:33:52Dime, abuela.
00:33:53¿Dónde estás?
00:33:55Hijo, todo el día te he estado buscando.
00:33:58Estoy en el hospital.
00:34:00¿Cómo? ¿En el hospital?
00:34:03Traje de emergencia a la chica de la que te hablé.
00:34:06Tuvo una cirugía.
00:34:07¿Por qué? ¿Estaba enferma?
00:34:10No. Su apéndice explotó.
00:34:13Ah. ¿Ya se encuentra bien, hijo?
00:34:16Sí. Mucho mejor.
00:34:19Procura cuidar muy bien de ella.
00:34:22Las mujeres nos fijamos mucho en esos detalles.
00:34:25¿Es en serio?
00:34:28Diosa.
00:34:30Diosa.
00:34:32Diosa Gonde.
00:34:34Diosa Gonde.
00:34:35Diosa Hanryu.
00:34:38Muy bien. Eso es.
00:34:44Ya volví.
00:34:46¿Se te ofrece algo?
00:34:48Pídeme lo que necesites.
00:34:50No puedes comer y tampoco beber,
00:34:52pero te traeré cualquier otra cosa, ¿sí?
00:34:56Vi la pantalla de tu teléfono cuando te llamaron.
00:35:00¿Quién es la Diosa Star?
00:35:02¿Trabaja en la empresa?
00:35:04Sí.
00:35:05¿Quién es?
00:35:07Alguien que conozco.
00:35:08Irá el primer día.
00:35:09¿Quién es?
00:35:11Alguien que conozco.
00:35:12Irá al primer piso a comprar comida.
00:35:14Regresa enseguida.
00:35:22¿Por qué no me dijo de quién se trata?
00:35:25Que oculta.
00:35:40Buenas noches.
00:35:42Está hablando con la novia de Dante.
00:35:45Puede decirme si quiere que le transmita su mensaje.
00:35:50¿Hay alguien ahí?
00:35:52Hola. Habla con la novia de Dante. ¿Pasa algo?
00:35:56Si tiene un mensaje, se lo daré con gusto.
00:36:01No importa. Voy a cortar la llamada.
00:36:06Voy ya.
00:36:07¿Por qué su voz sonó tan vieja?
00:36:14¿Quién era?
00:36:27¿Dejaste tu teléfono aquí?
00:36:30Sí.
00:36:31¿Puedo hacer algo por ti?
00:36:33Gracias. Ahora no. Siéntate y descansa.
00:36:37De acuerdo.
00:36:46Por cierto, quítate la peluca para que descanses.
00:36:52Estoy bien.
00:36:55Haz lo que te digo.
00:36:56Transpire mucho y no lavé mi cabello. No quiero hacerlo.
00:37:01¿Qué con eso?
00:37:05¿Quieres que lave tu cabello?
00:37:08Mira. Este shampoo sirve sin necesidad de usar agua.
00:37:13¿Lo dices en serio?
00:37:14Sí. Date la vuelta. Lavaré tu cabello.
00:37:18Vamos, date la vuelta. Me encargaré de esto.
00:37:21¿Qué?
00:37:22Lavaré tu cabello.
00:37:24Vamos, date la vuelta. Me encargaré de esto.
00:37:27De acuerdo.
00:37:47¿Cómo se siente? ¿Refrescante?
00:37:50Sí. Demasiado.
00:37:54Dime una cosa.
00:37:56¿Desde hace cuánto comenzó a dolerte el estómago?
00:38:00Desde temprano.
00:38:03¿Recuerdas cuando colapsaste durante el recorrido?
00:38:06No. Debido a todo ese dolor, solo puedo recordar cuando subimos al carrito.
00:38:19¡Qué refrescante!
00:38:24Espera un poco. Lo frotaré y después lo secaré.
00:38:27Bien.
00:38:41Aquí afectó la alopecia.
00:38:45¿Cuándo te volverá a crecer el cabello?
00:38:47No lo sé. Aún me pongo el ungüento, pero sigue igual.
00:38:53¿Lo tienes? ¿En dónde está?
00:38:56No, no es necesario.
00:38:58Dámelo.
00:39:01¿Te lo pondré?
00:39:08Debes aplicar poco.
00:39:10Muy bien.
00:39:11Bien.
00:39:16Cuando hayas sanado y te crezca cabello, podrás olvidarte de la peluca, ¿cierto?
00:39:32¿Kong Shim, estás cansada? Recuéstate.
00:39:36Bien.
00:39:38Perfecto.
00:39:41Buenas noches.
00:40:11Buenas noches.
00:40:41No.
00:41:05Toma.
00:41:06No.
00:41:07Oh.
00:41:08Okay.
00:41:09There.
00:41:10Don't it tighten you up?
00:41:11No.
00:41:12Okay.
00:41:13What should I do?
00:41:33I don't know.
00:41:41Miss, have you already expelled the gas?
00:41:45No, not yet.
00:41:47Then you should continue fasting.
00:41:49We won't be able to take you out of the hospital
00:41:51until I've expelled all the gas.
00:41:53Okay.
00:42:01Kong Shim, you must starve to death.
00:42:05Don't move.
00:42:08Perfect.
00:42:10Don't worry, I'm fine.
00:42:13Thank you.
00:42:15I'll be back as soon as I get out of work.
00:42:18Yes.
00:42:28Oh, you make a lot of money.
00:42:32I'll make a lot of money.
00:42:37Thank you.
00:42:43Now that I think about it,
00:42:45I should leave the hospital as soon as the gas comes out.
00:42:49What should I do?
00:43:04Good morning, Director Yeung.
00:43:06Good morning, Secretary.
00:43:18I think Dante
00:43:22is actually Jumpyo.
00:43:26Do you have anything to say, sir?
00:43:31Absolutely.
00:43:37Hmm?
00:43:49I'll be in big trouble if it's Jumpyo.
00:43:54That day, I gave my military service sword to Jumpyo.
00:44:07Jumpyo, that necklace you have is mine.
00:44:11That's not true.
00:44:12My grandmother gave it to me just in case
00:44:14one day I got lost and couldn't find my house.
00:44:17I want to see it for a minute and I'll give it back to you.
00:44:20In the meantime, I'll lend you this laser, okay?
00:44:26Wow, it's a laser!
00:44:32Pew, pew, pew, pew.
00:44:36Pew, pew, pew, pew.
00:44:48Do I speak to Jumpyo's house?
00:44:51If you want to see it again, I want 100 million.
00:44:56The name of the troop and my number were recorded in the raffle.
00:45:00If Dante discovers it,
00:45:03I'll be the only one responsible.
00:45:12Here, the things you left.
00:45:14Thank you very much.
00:45:15Oh, it's nothing.
00:45:17Now I have to go back to work,
00:45:19but make sure to close the door when you leave.
00:45:21Yes, of course. Thank you very much.
00:45:23Goodbye.
00:45:25Now we're going to work.
00:45:32Goodbye.
00:45:57Lost. Searching.
00:46:03Searching.
00:46:22Tell me if you could find Mr. Anso Jong
00:46:27on your visit to the arboretum?
00:46:29Unfortunately, I couldn't find him.
00:46:31Even though it wasn't work.
00:46:33I recently called that place,
00:46:35but they said he suddenly disappeared without saying anything.
00:46:38Is there anyone else you can ask?
00:46:41I don't know.
00:46:43Oh, remember that I have his sister-in-law's phone number.
00:46:46Since I can't find Anso Jong,
00:46:48I'll ask his sister-in-law to contact him for me.
00:46:51Sister-in-law?
00:46:52Yes.
00:46:54Do you think you can give me his number?
00:46:57Sure.
00:47:01Thank you.
00:47:15Hello, good morning.
00:47:18Good morning.
00:47:21That woman...
00:47:23doesn't she work at Andante's office?
00:47:27Hello, I spoke to you this morning.
00:47:30I was with Anso Jong in the army.
00:47:33Oh, yes.
00:47:35I'm just outside the hospital waiting for him to arrive.
00:47:38Unfortunately, I have to attend to an important matter.
00:47:41I'll give you the gift another time.
00:47:44I'm very sorry to have bothered you.
00:47:47Oh, I understand.
00:47:49Thank you for letting me know.
00:47:51Well, I'll call you next time.
00:47:56Thank you.
00:48:14That woman?
00:48:15Yes.
00:48:16I want you to follow her to her room
00:48:18and don't take your eyes off her.
00:48:20Yes.
00:48:23Is Lawyer Kong the secretary's sister?
00:48:26Yes.
00:48:27How many times do I have to tell you?
00:48:29Really?
00:48:30I really don't understand anything.
00:48:32You don't even look alike.
00:48:33You're very different.
00:48:34How can you be?
00:48:35The important thing has nothing to do with your relationship.
00:48:38Here, the real problem is that you wanted to deceive us.
00:48:43The reason why you hid your relationship from us
00:48:45is because we fired the youngest.
00:48:48Because of that incident
00:48:50and also because the secretary's mother attacked me.
00:48:55What do you mean she attacked you?
00:48:58She beat me in front of everyone
00:49:00for firing her daughter
00:49:02at the meeting with the girls.
00:49:06What do you mean she beat you during that meeting?
00:49:08In front of your friends?
00:49:10She did it this way?
00:49:16Jebona.
00:49:20I will never answer you.
00:49:21Keep trying.
00:49:26The number you have dialed is busy.
00:49:28Leave your message after...
00:49:29She doesn't answer me.
00:49:30What should I do?
00:49:32You shouldn't worry.
00:49:34What concept will she have of us?
00:49:37You attacked her for firing Kong Shim
00:49:39from her job for no reason.
00:49:41And I won't let her do the same with Kong Mi.
00:49:43Do you understand?
00:49:45I'm going to fix it.
00:49:48Oh, my love.
00:49:49Give me the phone.
00:49:58Give me the phone now.
00:50:00I won't let that woman
00:50:02attack you again.
00:50:04Really?
00:50:08How could she attack you?
00:50:10There's nothing to fear.
00:50:11I'll make sure she comes
00:50:12and apologize for what she did.
00:50:16Ahem.
00:50:18What can I do for you?
00:50:21Oh, hello.
00:50:22Good morning, sir.
00:50:38Are you Mrs. Tai Hee's husband
00:50:40who hurt our daughter
00:50:42with an unjustified firing?
00:50:44I'm Miope,
00:50:45President of Gwang.
00:50:50Miope?
00:50:51President of Gwang?
00:50:58Then you must be
00:51:00Jebona's husband,
00:51:02the woman who severely
00:51:04knocked down my wife,
00:51:05or, as we all know,
00:51:06the good-for-nothing Kong Hyuk.
00:51:09Excuse me?
00:51:10Good-for-nothing?
00:51:13If you don't apologize
00:51:15properly,
00:51:16we'll have you arrested
00:51:18with the diagnosis
00:51:19the doctor gave my wife
00:51:20the day of the attack.
00:51:22How dare you?
00:51:24If you don't apologize
00:51:25as I expect,
00:51:26I'll send letters
00:51:27to the union of workers
00:51:28and protest
00:51:29in front of their company.
00:51:33Go ahead.
00:51:34Good.
00:51:35Let the justice decide.
00:51:38Do you really think
00:51:39you're scaring us?
00:51:41Excellent!
00:51:42Let's settle this
00:51:43in court.
00:51:56Excuse me,
00:51:57the drinks...
00:51:58Shh!
00:52:00Shh!
00:52:01Come back
00:52:02when you finish the song.
00:52:11I'm sorry.
00:52:42Uh...
00:52:43Uh...
00:52:44Are you a Hoshi fan?
00:52:46Ha ha ha ha!
00:52:48Of course I am!
00:52:50You too?
00:52:51Are you a sunflower?
00:52:52I joined the club
00:52:53since it opened.
00:52:55Me too!
00:52:56Ha ha ha ha!
00:52:59So,
00:53:00what happened?
00:53:02We had
00:53:03a very serious conversation.
00:53:05We talked about
00:53:06our daughter's dismissal.
00:53:07She obviously
00:53:08kept quiet.
00:53:09Uh-huh.
00:53:10Don't worry about Kongmi.
00:53:12They won't touch her.
00:53:13Then what?
00:53:15The 13 years
00:53:16at the law school
00:53:17weren't in vain.
00:53:18Ha ha ha ha!
00:53:19You did a great job, honey.
00:53:26No one will touch my family.
00:53:28Oh!
00:53:29Ha ha ha ha!
00:53:30So,
00:53:31what did he say?
00:53:33What could he say?
00:53:34With tears in his eyes
00:53:35and a broken voice,
00:53:36he begged me for forgiveness.
00:53:37I couldn't stand it.
00:53:39He even knelt down.
00:53:41You should have seen him, honey.
00:53:43Seriously,
00:53:44I felt so bad
00:53:45that I decided
00:53:46to keep Kongmi.
00:53:49Really?
00:53:51If you say so,
00:53:52I agree.
00:53:54At least Giovanna's husband
00:53:56learned his place.
00:53:58Oh,
00:53:59I bet he did.
00:54:00Ha ha ha ha!
00:54:10You're finally here!
00:54:22She's out.
00:54:24She's out.
00:54:31Uh,
00:54:32what was that sound?
00:54:33Uh,
00:54:34I'm sure it was the shoes.
00:54:38There was a sound?
00:54:40I didn't hear anything.
00:54:41What are you talking about?
00:54:42You didn't hear anything?
00:54:44There was no noise.
00:54:46Ah,
00:54:47I guess it was nothing.
00:54:49I'm sure I imagined it.
00:54:50Ha ha ha ha!
00:54:51Ha ha ha ha!
00:54:57Uh, miss,
00:54:58did you expel the gas?
00:55:00Not yet.
00:55:01It's not out yet.
00:55:03Uh,
00:55:04how strange.
00:55:05It shouldn't have come out yet.
00:55:07I won't be able to release it
00:55:09until it's out.
00:55:11I think...
00:55:13I'll spend another night at the hospital.
00:55:16Looks like she's going to sleep here.
00:55:20Uh,
00:55:21well,
00:55:22let me know when it happens.
00:55:24Yes,
00:55:25I appreciate it.
00:55:36Hey, did you eat?
00:55:38You should eat.
00:55:40I'm not going to eat anything
00:55:42while you're fasting.
00:55:44I'll be fine.
00:55:45You can relax.
00:55:46You must be hungry.
00:55:47I could hurt you.
00:55:49Go ahead.
00:55:50Don't worry.
00:55:51I can't...
00:56:06Gong Shim,
00:56:07you must be starving.
00:56:09How long have you not eaten?
00:56:11You know I can't eat.
00:56:14And I'll have to stay another night.
00:56:16Although...
00:56:18I don't want to stay.
00:56:20No.
00:56:21It's just...
00:56:22It's hard.
00:56:27What's wrong?
00:56:31Ah,
00:56:32nothing.
00:56:34The air feels heavy.
00:56:36Would you like to go for a walk?
00:56:38Yes,
00:56:39let's go.
00:56:44Let's go.
00:56:45Yes.
00:56:51This is so wonderful.
00:56:53Summer nights are great.
00:56:57It's nice to spend the night with you.
00:57:00What?
00:57:05I said it's great
00:57:07to spend the night with you.
00:57:09I enjoy it.
00:57:15I must
00:57:17apologize to you.
00:57:23I think I did
00:57:25something really horrible to you.
00:57:28What do you mean?
00:57:30I don't understand.
00:57:31Before I said that,
00:57:33before we left,
00:57:36I could see that you felt sick.
00:57:39But,
00:57:41despite the pain,
00:57:42you endured all day.
00:57:47You didn't have to force yourself.
00:57:49We could have gone at another time.
00:57:53I didn't dare to stop you
00:57:54and we ended up in this situation.
00:57:57I should have been more sensible.
00:58:01I shouldn't have accepted
00:58:03that you left in the condition you were in.
00:58:06What happened
00:58:08is my fault.
00:58:10Don't say that.
00:58:12I thought it was a simple pain.
00:58:14I never thought it would be
00:58:15something so serious.
00:58:17What are you saying?
00:58:18Don't justify me.
00:58:20I put you in danger.
00:58:24You must get rid of me.
00:58:27Do it.
00:58:28Go ahead.
00:58:30Okay, I'll do it.
00:58:51As if...
00:58:53As if...
00:58:58I...
00:59:01I must confess something.
00:59:09I...
00:59:13Gong Shin, I...
00:59:20I want to tell you that
00:59:22I heard you for a moment.
00:59:26Did you really hear me?
00:59:48It seems
00:59:52you're very hungry.
00:59:55Yes.
00:59:57I'm very hungry too.
00:59:59What do you want to eat?
01:00:01An emparedado.
01:00:02An emparedado?
01:00:04Okay, let's go get one.
01:00:22Don't worry.
01:00:24Eat slowly.
01:00:26I told the nurse
01:00:27that you expelled the gas,
01:00:29but she didn't let us
01:00:30leave the hospital so late.
01:00:32This is delicious.
01:00:34Oh, by the way,
01:00:35did you see that?
01:00:41What's that?
01:00:42It's a photograph
01:00:44of when we were driving
01:00:45in the amusement park.
01:00:47A photo?
01:00:49Yes.
01:00:50I left my things in a hurry
01:00:51in the park
01:00:52when I had to bring you
01:00:53to the hospital.
01:00:54When I picked them up again,
01:00:56there was a promotion
01:00:57in the photos,
01:00:58and that's why I decided
01:00:59to bring it.
01:01:01Let me see it.
01:01:02Do we look good?
01:01:03Don't look at it.
01:01:04It's not a good time.
01:01:05But I want to see the photo.
01:01:06Please.
01:01:21It's very funny.
01:01:24You look very funny,
01:01:25don't you?
01:01:26You can see your eyes in white.
01:01:29Oh, but look at your face.
01:01:31You're scared.
01:01:32It looks like you're crying.
01:01:35Did you really worry
01:01:36so much about me?
01:01:41I can feel the anguish
01:01:42on your face.
01:01:43Just a little.
01:01:45A little?
01:01:46I can't recognize your face.
01:01:48Just look at your expression.
01:01:52You look very funny.
01:01:53You look stupid.
01:01:55You really look very stupid.
01:02:07Are we leaving?
01:02:09Yes.
01:02:11You suffered a lot.
01:02:13You're the one
01:02:14who makes me suffer the most.
01:02:16Thank you very much.
01:02:17You're the one
01:02:18who suffered the most.
01:02:19Thank you very much.
01:02:21If we hadn't expelled the gas,
01:02:23we'd have more time.
01:02:25Yes, that's true.
01:02:34Yes.
01:02:35The name of the request
01:02:36is Xi Miung.
01:02:38I want to know
01:02:39if the results are ready.
01:02:42He says not yet.
01:02:44Can you send them to me
01:02:45as soon as they're ready?
01:02:48I'd appreciate it
01:02:49if an employee
01:02:50made the delivery.
01:02:58What's going on?
01:03:00Why did John So
01:03:01gather the whole family
01:03:02to give us an announcement?
01:03:11What's going on, Dante?
01:03:12Hi, John So.
01:03:13I came back to Korea today.
01:03:15Is the meeting still on?
01:03:18Of course.
01:03:20I've been waiting for you.
01:03:21When do we meet?
01:03:23Is today okay?
01:03:25Yes, of course.
01:03:27At 6, okay?
01:03:29I agree.
01:03:31We have to meet
01:03:32in a place without many people.
01:03:34Then,
01:03:35in the usual place.
01:03:43Okay.
01:03:50I'm here.
01:03:52Why did you ask
01:03:53for the whole family
01:03:54to meet?
01:03:56There's an important announcement
01:03:59that Pepe doesn't want to hear.
01:04:04An announcement?
01:04:06What is it, son?
01:04:09Please wait.
01:04:13I'll tell you.
01:04:25DNA analysis result.
01:04:39He's lost.
01:04:40They're looking for him.
01:04:42Wake up, John So,
01:04:43in the afternoon.
01:04:45I'm John Pio.
01:04:48And your mother
01:04:49is responsible for this.
01:04:51I'll put an end to this.
01:04:54He doesn't have to pay
01:04:56for the crimes of others.
01:04:58That's right.
01:05:01John So is innocent.

Recommended