[SHANA]Koi wa Futago de Warikirenai Cap 2

  • hace 2 meses

Category

📺
TV
Transcript
00:00No, eso es algo que no quiero decir a Messer Schmidt.
00:05Lo entiendo.
00:06Si lo digo con precisión, eso es Ispano.
00:08Y además el motor es de Merlin.
00:10¿Jun-kun? ¿Quieres tu carne?
00:13Sí, sí.
00:14Cuando se pierde la experiencia y se va a morir en cuidadoría...
00:18Es tan doloroso...
00:20Si eres un cuidador, sabes que es más difícil que cualquier otra cosa.
00:23Claro que es diferente de los demás.
00:27Lo entiendo.
00:29¡Este picante es delicioso!
00:31¿Es diferente de los demás?
00:33¡Lumi-chan, lo has descubierto!
00:35¡Es como si estuvieran juntas!
00:36¿Qué?
00:37Los chicos de mi casa no gustan las cosas saladas.
00:40Eso es lo común de los hombres.
00:43Nosotros fuimos a la parte superior y recibimos el Golden Week.
00:48Los barbecues se hacen a finales de año
00:51en una ceremonia anual de la familia Shirosaki y la familia Jinguji.
00:54¿Qué piensas, Jun-kun?
00:56¿Messer?
00:57¿Spitfire?
00:58¿Tiene sentido decirlo así?
01:00¡Claro que sí!
01:02Cuando se entiende lo que come, se entiende a la persona.
01:04Como dijo Savalan, se entiende a la persona a su gusto.
01:07Me gustaría comprar un Mustang P-51.
01:11Es un vehículo con la calidad, la eficiencia y la tecnología de los Estados Unidos.
01:15¡Hey, Jun!
01:16¡Cállate!
01:18Sé que es un vehículo con la calidad, la eficiencia y la tecnología de los Estados Unidos.
01:21¡Pero estoy hablando de la tecnología!
01:24Sí, sí.
01:25La tecnología de los Estados Unidos no tiene un espíritu.
01:28No, no, señor.
01:31La calidad de los vehículos no depende de los componentes de cada uno.
01:33¡Solo depende de su capacidad!
01:35¡Ya empezó!
01:36Bueno, no se puede parar por un momento.
01:38¿Cómo es posible que esté tan emocionado?
01:41Estoy muy impresionada.
01:42Jun-kun también está muy emocionado.
01:44Lo siento.
01:45El mío es muy tímido.
01:47Yo también.
01:48Estoy muy contenta de poder hablar con él.
01:51Bueno, es un tipo muy divertido, así que no importa.
01:58Jun-kun...
01:59¿Eh?
02:00Es muy frustrante que le diga eso a su madre.
02:03¿Eh?
02:06¿Por qué le llamó a su madre un vehículo?
02:09Porque su nombre es C.
02:12No sabía bien por qué le decía eso a Naomi.
02:17Y después de todo eso...
02:21Jun.
02:22Vamos a terminar por hoy.
02:25¿Eh?
02:26¿Por qué?
02:27¿Qué quieres decir?
02:29Te sorprende que le diga algo así de repente, ¿verdad?
02:32Pero no te preocupes.
02:34No es porque te odie.
02:38Gracias por todo.
02:39Fue muy divertido.
02:41¡Espera!
02:42¿Por qué?
02:43¿Qué fue malo?
02:45¿Cuál fue el motivo?
02:46El tema de la mesa...
02:48No, el tema de la meditación.
02:50Si no hubiera sido eso, no habría podido ir a la cafetería.
02:53Te dije que no te odie.
02:59Tengo un favor que te pido.
03:01Un favor que te pido como su novia.
03:06Quédate con Naomi.
03:08¿Qué?
03:09No puedes ir con Jun sin mí.
03:11Pero Naomi tiene que estar con Jun.
03:17Por favor.
03:24El segundo día de Golden Week.
03:26Me estaba poniendo nerviosa.
03:29Buen provecho.
03:30Lumi, mañana voy a comer barbeque en la casa de Shirosaki.
03:34Vuelve pronto.
03:35Vuelvo pronto.
03:37¿Me ayudas a prepararte?
03:40Ah, claro.
03:42Naomi no se siente bien.
03:45No creo que haya despertado todavía.
03:47Naomi no puede comer.
03:49Y no puede comer.
03:53¡Ah!
03:54¿Puedes preguntar a Jun si quiere comer yakisoba mañana o mañana?
03:57¿Por qué?
03:59Los ingredientes son diferentes.
04:03Ah...
04:04Sí.
04:05El segundo día de Golden Week.
04:10¡Buenos días, Lumi!
04:12¡Buenos días!
04:14Buenos días.
04:16¿Jun está despierto?
04:18¡Está muy bien!
04:20¡Ese cabrón todavía está dormido!
04:22¿Puedes despertarlo y decirle que la cena es tuya?
04:26¿Y las abuelas?
04:29A veces quiero ir a una fiesta con mi papá.
04:35¿Una fiesta?
04:37¡Ah!
04:38Tengo algo que necesito hacer.
05:01¡Oh, no!
05:02Si mi papá ve esto, me va a casar.
05:22¿Qué haces tan temprano?
05:24¿Temprano?
05:25Ya es la medianoche.
05:27Tengo una mala habitación.
05:29Se supone que te has despertado.
05:31No tengo otra opción.
05:34Antes de nada...
05:35¿Puedes limpiar tu cara?
05:51Te lo digo.
05:53No soy una pervertida.
05:55No soy una pervertida.
05:58No quería despedirme.
06:01Pero era lo único que podía hacer.
06:07¿Dónde está mi papá?
06:09Ah.
06:10Se fue.
06:11Le pedí a mí que despertara a Jun.
06:15Ya es la medianoche.
06:17No debería pedirme eso.
06:20¿Qué?
06:21¿Estás un poco preocupado?
06:23No.
06:24Es una pregunta general.
06:25¿Y?
06:26¿Qué quieres?
06:27¿Puedo pedirte un yakisoba?
06:29¿Qué?
06:30Mi mamá le preguntó.
06:31Es el final del barbeque.
06:33Cualquier cosa.
06:35Si encuentro algo, lo comeré.
06:37Te lo diré.
06:38¿Solo eso?
06:39Esto es una pregunta general.
06:43¿Cuándo vas a casarte con Naori?
06:46¿Has prometido?
06:48¿Prometido?
06:50Esa pregunta es una broma.
06:53No es una broma.
06:55Es por Jun.
06:56Es por Jun que te lo pido.
06:58Es por eso que te lo pido.
07:01Si no es así, no hay sentido en partirnos.
07:06Naori siempre le gustaba a Jun.
07:10¿Ah?
07:11No lo había dado cuenta.
07:13¡Espera!
07:14No debería estar hablando de eso.
07:17No fui yo quien se casó con Naori.
07:19Fui Rumi.
07:20Por eso,
07:21quiero que vuelvas a ser mi hermana.
07:27Pienso en eso.
07:28No puedes hacer eso.
07:30¡Espera!
07:43Por favor,
07:44date con Naori.
07:48Lo siento, Jun.
07:50Naori también es importante para mi.
07:53Es mi familia.
08:04El Universo.
08:05Esa es la ultima frontera.
08:08Mi hija está esperando tu salida.
08:11Si tienes algo que preguntar,
08:13debes preguntar a Golden Week.
08:16¿Cuántas veces has visto eso?
08:17No lo sé.
08:18Pero he visto muchas veces las escenas de Kark y Picard.
08:22Si es un universo,
08:23Star Wars es más divertido.
08:26Es muy diferente de hacer un drama en SF
08:28o de hablar de Kishi y Ruritan en SF.
08:36¡Mi comida!
08:38¡Eso es por lo que Trecky no se atreve!
08:40¡Meld! ¡Excrement!
08:43¿Por qué me siento así?
08:49¡Es un Universo!
08:50Un espacio distante,
08:51en un espacio de las galaxias.
08:53¡Es como un espacio de vacaciones!
08:55¡No puedo esperar a que vuelva!
08:57¿Qué pasa?
08:58¿Qué pasa con esta chica?
09:00¿Qué pasa con esta chica?
09:02No sé.
09:03¿Qué pasa con esta chica?
09:05¡Todo esto está pasando por mi mente!
09:08¿Qué pasa?
09:09¿Qué pasa con esta chica?
09:10¡Todo esto está pasando por mi mente!
09:13¡Todo esto está pasando por mi mente!
09:15¿El Universo?
09:16Mi padre no puede escuchar los sonidos de la silueta de las nubes en estado de vacío.
09:20¡Dios mío!
09:22Oh, perdón.
09:23¡Eres muy fuerte, Rumi!
09:25¡Dios mío!
09:26¡Te dije que te perdonaría!
09:36¡Tengo bastante tiempo, así que te voy a acompañar!
09:39¿A dónde vas?
09:40Me estaba pensando en ir a ver una película.
09:43¿Qué tal?
09:43¿Una película? ¿Para una semana? ¿En serio?
09:47¿En serio, Gaston?
09:50Si es así, tendrías que estar cansado.
09:53¿Tienes alguna película que quieras ver, Naomi?
09:55No, no tengo ninguna.
09:58Pero ya he usado todo mi dinero.
10:01Bueno, tengo la responsabilidad de invitarte a una película.
10:06¡Eso es! ¡Vamos!
10:09¿No te parece bien?
10:11¿Jun-kun, te gusta eso?
10:13Es una forma de expresarse.
10:15Los que viajan por el tiempo, en fin, los que van hacia el futuro son los mejores.
10:20Yo estoy de acuerdo con eso.
10:22También es bueno que te gusten los subcars como Naomi.
10:25¿Eh?
10:26Yo creo que Jun-kun es el que más te gusta los subcars.
10:31¡Tienes razón!
10:33No quiero que me digan que soy un tonto.
10:40¡¿Qué?!
10:41¡Los Coins Locker Babies son un libro!
10:44¡Es un libro!
10:45¡Es un texto! ¡Es un texto!
10:47¡No es un texto!
10:49¡Soy un tonto!
10:51¡Esto es un libro!
10:52¡Esto es un libro!
10:53¡Esto es un libro!
10:54¡Esto es un libro!
10:55¡Esto es un libro!
10:56¡Esto es un libro!
10:57¡Esto es un libro!
10:58¡Esto es un libro!
10:59¡Esto es un libro!
11:00¡Esto es un libro!
11:01¡Esto es un libro!
11:02¡Esto es un libro!
11:03¡Esto es un libro!
11:04¡Esto es un libro!
11:05¡Esto es un libro!
11:06¡Esto es un libro!
11:07¡Esto es un libro!
11:08¡Esto es un libro!
11:09¡Esto es un libro!
11:10¡Esto es un libro!
11:11¡Esto es un libro!
11:12¡Esto es un libro!
11:13¡Esto es un libro!
11:14¡Esto es un libro!
11:15Si te enojas, te enojas a mi abuelo.
11:18Porque mi origen es de mi abuelo.
11:20¿Esto significa que tu abuelo te ha traicionado?
11:30¿Has tenido contacto con tu hermana?
11:32¿Por qué?
11:33¿Por qué?
11:34¿Por qué?
11:35¿Por qué?
11:36¿Por qué?
11:37¿Por qué?
11:38¿Por qué?
11:39¿Por qué?
11:40¿Por qué?
11:41¿Por qué?
11:42¿Por qué?
11:43¿Por qué?
11:45Una historia común.
11:46Un classics de 65% aparentemente sobre roteras.
11:50Pero en verdad me he dicho que its DIDO está pendiente de Jun.
11:56Y ese es el motivo…
12:02Como quiera, YOUKU, has reconocido que eres una brisa, ¡¿verdad?!
12:06La idad de rimoto se está acabando, ¿verdad?
12:09Bueno, nosotros estamos bien, pero tú no te has dado cuenta de lo que estaba pasando.
12:13Bueno, la actitud del productor es que si no entiende la teoría, no se entiende nada.
12:19Y después, me gustaría que le hiciera un buen sabor al catálisis.
12:23Es un poco incompleto.
12:26Eso es todo.
12:28¿Puedo comprar algo?
12:30Hay demasiada gente, me voy a enojar.
12:35Ya sabes que es una persona muy peligrosa, ¿verdad?
12:38Jun, soy Shirosaki Jun.
12:40No soy James Bond.
12:43Eso fue cuando era un niño.
12:45Tal vez todavía no hubiera visto un filme de Bond.
12:48Entonces, desde entonces hubo una serie de películas de subculturistas.
12:52Hay dos tipos de personas.
12:54Otaku y no otaku.
12:56Ya basta.
12:58¿Quieres otro?
13:00Lo decía muchas veces.
13:02Ese es Columbo.
13:05No es lo que hacen los jóvenes de hoy.
13:08Ya basta.
13:10Espera.
13:11¿Estás bien?
13:13Tu cara está roja.
13:14¡Ya lo sé! ¡Fue mi culpa!
13:18Es bueno que lo sepas.
13:20Bueno, ya que has disminuido el HP de Jun.
13:24¿Vas a bajar a Temuzugawa un poco más?
13:27Es la primera vez que alguien me dice que soy de Temuzugawa.
13:31¿Quieres que te mire?
13:38¿Estás frío?
13:41¿Eres muy amable?
13:43¿Tienes algo que pedirme?
13:45No te voy a pagar.
13:47No, es solo que tengo un poco de frío.
13:50Incluso si es el fin de semana.
13:53¡Eso es!
13:54No mires a los jóvenes de la secundaria.
13:57¿Verdad?
13:58Con esta temperatura no puedo bajar mi HP.
14:01Ah, ¿verdad?
14:02Es impresionante la sensación de tu piel.
14:04¿Sabes algo?
14:05La amabilidad es la prioridad de todos.
14:08¿No crees que la línea entre la piel de Jun y tu hermano es muy atractiva?
14:13Fetishismo es algo así, ¿no?
14:16¡Esto es la realidad!
14:18¡Esto es lo que es la carne de la tierra!
14:20¡Ya lo sé! ¡Ya lo sé!
14:22¡Déjame volver a mis zapatos!
14:24¡Naori es Irene!
14:25¿¡Qué!? ¿Irene Adler?
14:28¡¿Uhmann?! ¡No me digas que soy la persona que apareció en el libro de Sherlock Holmes, idiota!
14:33Yo pensaba que te enviara a tu mejor amiga...
14:37¡Para mí eso es ridículo!
14:49¿Quieres que te acompañe?
14:53¿Eso estás diciendo en el sentido masculino?
14:56Sí.
15:02Lo siento.
15:06Lo siento, Jun.
15:08Mi madre me ha dicho que no me invite a Sherlock Holmes ni a Trekkie.
15:13Es lo que está escrito en el libro.
15:16Así que...
15:18Lo siento.
15:21¡Ese rostro es genial! ¡Es realmente genial!
15:25Si tuviera algo que decirle a Jun...
15:28...debería decirle que lo haría desde hace muchos años.
15:32¡Gracias por cumplir mi sueño!
15:35¿Eso significa...?
15:37¡Eso es una broma!
15:39No puedo rechazar mi sueño por eso.
15:42¡Maldito investigador!
15:44¡¿T-Tú?!
15:46¡Estoy muy nervioso!
15:48¡Estoy muy nervioso!
15:50Bueno, así que...
15:53...de nuevo, gracias.
15:57¡Seguidamente, por favor!
16:00¡Tienes las manos abiertas!
16:02¡Cállate!
16:03¡No me digas eso!
16:07¡Venga, ponte! ¡Vamos a casa!
16:09¡No!
16:10¿Eh?
16:11¡Has confesado tu amor!
16:13¿Eso no funciona?
16:15¡Dios mío!
16:17¿Verdad?
16:19¡Bienvenida!
16:20¡Bienvenida!
16:21¡Qué raro!
16:22¿Dónde fuiste?
16:24A ver...
16:25...una película.
16:27¿Y el almuerzo?
16:29No lo necesito. Tengo mucho hambre.
16:31Si no lo necesitas, ¡déjame saber!
16:34Lo siento.
16:39Antes de irme a dormir, ¿puedo decirte algo raro?
16:42¿Qué?
16:45Ven a mi habitación antes de irme a dormir.
16:48Sí.
16:50¡Naori!
16:51¡Déjalo en paz!
16:54No importa.
16:55Yo lo voy a dejar en paz.
16:56¡Dios mío!
16:57Con mis hijas...
16:59...uno juega a basquetbol todos los días...
17:01...y el otro está en el cine.
17:03¿No es importante?
17:06Antes era tan adorable...
17:08...que no sabía quien era quien.
17:11¿Naori?
17:12Voy a entrar.
17:16¿Naori?
17:17Hoy...
17:18...Jun me pidió que te acompañara.
17:21¿En serio?
17:22¡Qué bueno!
17:23¡Felicidades!
17:24¿Eso es todo?
17:26¿Hm?
17:27Bueno...
17:28...fue un poco extraño.
17:31Así que lo dejé.
17:33¿Eh?
17:34¿Qué quieres decir?
17:36¿Qué quieres decir?
17:39¿Qué quieres decir?
17:41¡Era una broma!
17:43¡Esa era una buena expresión!
17:45¡Te lo has engañado!
17:48Si no era mi hermana...
17:49...y era solo un compañero de clase...
17:51...no tengo confianza en que podamos ser amigas.
17:54¡Puedes decirlo!
17:55¡Hermana de dos hijos!
17:57Yo también soy mi propia hermana.
18:00¿Cuál es tu hermana?
18:02Esa respuesta es correcta.
18:04Yo tengo un pecho más grande.
18:07¡Eso es!
18:09Pero...
18:10...¿no te parece muy agitado?
18:12¿Quieres ir a caminar juntos?
18:14¡No!
18:15¡Deberías no!
18:16Por cierto...
18:17...en los últimos años...
18:18...hay gente que es más agitada...
18:20...que yo.
18:23¿Sabes lo que significa eso?
18:26¿Qué?
18:27¡La recuperación!
18:29Lo entiendo...
18:30...por la estresación y la desigualdad...
18:32...pero como hermana...
18:34...estoy muy contento.
18:36¡Claro!
18:37¡Eso es!
18:38¡Soy un pequeño!
18:39¡Y soy un VLS!
18:40¡Y soy un SF!
18:41¡Pero tengo un poco de tristeza!
18:43Cuando hacen modelos de clase...
18:44...se dice que es más divertido...
18:45...cuando hay más tipos de modelo.
18:47La forma en que hay tantos tipos de modelo...
18:49...es realmente un romántico.
18:50Por cierto...
18:51¿Papá?
18:53Pon el vaso en el sincro.
18:55No tienes que limpiarlo.
18:56En realidad, no lo limpies.
18:58¡Es que parece que se va a romper!
18:59Ya entiendo.
19:01Bueno, voy a volver pronto.
19:03¿No debería irme mañana?
19:05Es mejor que te vayas a dormir dos días...
19:07...para el último día de clase.
19:09¿Tú eres el tipo que te golpea con la lógica?
19:14Rumi.
19:15Dile a mi abuela que la yakisoba fue deliciosa.
19:19Ah, claro.
19:21¿Yakisoba?
19:22¿Qué es yakisoba?
19:23La última vez que la comiste, ¿no?
19:25La yakisoba.
19:26Sí.
19:27Si Jun-kun fuera mi hijo...
19:30...podría hablar más.
19:32¡Eso es bueno!
19:33¿Es decir?
19:34¿Puedo cambiar mi opinión?
19:35¡Naori!
19:36Los dos has tomado demasiado.
19:38Papá, vamos a casa.
19:42Naori.
19:43Puedes enviarlo.
19:45No hay problema.
19:46Voy a tener que enviarlo de nuevo.
19:48Toho está a un minuto de la esquina.
19:50No hay problema.
19:51Cuando llegue.
19:55Bueno, lo haré.
20:02¿Qué?
20:03No entiendo por qué nos separamos.
20:06No entiendo nada.
20:08Entonces, ¿estás de acuerdo en que Rumi es una idiota?
20:12Lo acepto.
20:13¡No lo aceptes!
20:16¿Por qué estás sentado en la silla, Jun-kun?
20:20Porque Naori ha ocupado mi silla.
20:23Jun-kun es muy divertido.
20:26No te preocupes.
20:29¿Eso es...?
20:31¡Apúntate!
20:41¿No deberías ponerle una cuchara natural?
20:44¿No tiene esta tienda ese servicio?
20:46¿Opción?
20:47No es una tienda.
20:48¿Tienes en mente que es una tienda?
20:50¿No deberías decir eso a los estudiantes?
20:52No importa.
20:53Esto es suficiente.
20:55¿Ese libro es divertido?
20:57¡Muy divertido!
20:59La historia de Heike también es divertida.
21:03Sí.
21:04Pero el género no es el mismo.
21:07Es difícil para mí.
21:09Jun-kun, ¿no te gusta eso?
21:11Yo me siento como en ese día.
21:13Es difícil perseguir a Naori.
21:18¿Perseguiste a mi?
21:20¿A mí?
21:21¿Los libros que leo?
21:23¿Los animes?
21:24¿Los películas?
21:25Bueno...
21:26¿Qué es esa respuesta?
21:28No me gusta.
21:34¿Quieres que te bese?