Category
✨
PersonnesTranscription
00:00C'est vrai, Tsurayuki-kun, on ne peut pas retenir ton amour si gracieusement.
00:05Ah !
00:07C'est bien récupéré.
00:09Tsurayuki-kun !
00:10Ah !
00:11Ah !
00:12Ah !
00:13Ah !
00:14Ah !
00:15Ah !
00:16Ah !
00:17Ah !
00:18Ah !
00:19Ah !
00:20Ah !
00:21Ah !
00:22Ah !
00:23Ah !
00:24Ah !
00:25Ah !
00:26Ah !
00:27Ah !
00:28Ah !
00:29Ah !
00:30Ah !
00:31Ah !
00:32Ah !
00:33Ah !
00:34Ah !
00:35Ah !
00:36Ah !
00:37Ah !
00:38Ah !
00:39Ah !
00:40Ah !
00:41Ah !
00:42Ah !
00:43Ah !
00:44Ah !
00:45Ah !
00:46Ah !
00:47Ah !
00:48Ah !
00:49Ah !
00:50Ah !
00:51Ah !
00:52Ah !
00:53Ah !
00:54Ah !
00:55Ah !
00:56Ah !
00:57Ah !
00:58Ah !
00:59Ah !
01:00Ah !
01:01Ah !
01:02Ah !
01:03Ah !
01:04Ah !
01:05Ah !
01:06Ah !
01:07Ah !
01:08Ah !
01:09Ah !
01:10Ah !
01:11Ah !
01:12Ah !
01:13Ah !
01:14Ah !
01:15Ah !
01:16Ah !
01:17Ah !
01:18Ah !
01:19Ah !
01:20Ah !
01:21Ah !
01:22Ah !
01:23Ah !
01:24Ah !
01:25Ah !
01:26Ah !
01:27Ah !
01:28Ah !
01:29Ah !
01:30Ah !
01:31Ah !
01:32Ah !
01:33Ah !
01:34Ah !
01:35Ah !
01:36Ah !
01:37Ah !
01:38Ah !
01:39Ah !
01:40Ah !
01:41Ah !
01:42Ah !
01:43Ah !
01:44Ah !
01:45Ah !
01:46Ah !
01:47Ah !
01:48Ah !
01:49Ah !
01:50Ah !
01:51Ah !
01:52Ah !
01:53Ah !
01:54Ah !
01:55Ah !
01:56Ah !
01:57Ah !
01:58Ah !
01:59Ah !
02:00Ah !
02:01Ah !
02:02Ah !
02:03Ah !
02:04Ah !
02:05Ah !
02:06Ah !
02:07Ah !
02:08Ah !
02:09Ah !
02:10Ah !
02:11Ah !
02:12Ah !
02:13Ah !
02:14Ah !
02:15Ah !
02:16Ah !
02:17Ah !
02:18Ah !
02:19Ah !
02:20Ah !
02:21Ah !
02:22Ah !
02:23Ah !
02:24Ah !
02:25Ah !
02:26Ah !
02:27Ah !
02:28Ah !
02:29Ah !
02:30Ah !
02:31Ah !
02:32Ah !
02:33Ah !
02:34Ah !
02:35Ah !
02:36Ah !
02:37Ah !
02:38Ah !
02:39Ah !
02:40Ah !
02:41Ah !
02:42Ah !
02:43Ah !
02:44Ah !
02:45Ah !
02:46Ah !
02:47Ah !
02:48Ah !
02:49Ah !
02:50Ah !
02:51Ah !
02:52Ah !
02:53Ah !
02:54Ah !
02:55Ah !
02:56Ah !
02:57Ah !
02:58Ah !
02:59Ah !
03:00Ah !
03:01Ah !
03:02Ah !
03:03Ah !
03:04Ah !
03:05Ah !
03:06Ah !
03:07Ah !
03:08Ah !
03:09Ah !
03:10Ah !
03:11Ah !
03:12Ah !
03:13Ah !
03:14Ah !
03:15Ah !
03:16Ah !
03:17Ah !
03:18Ah !
03:19Ah !
03:20Ah !
03:21Ah !
03:22Ah !
03:23Ah !
03:24Ah !
03:25Ah !
03:26Ah !
03:27Ah !
03:28Ah !
03:29Ah !
03:30Ah !
03:31Ah !
03:32Ah !
03:33Ah !
03:34Ah !
03:35Ah !
03:36Ah !
03:37Ah !
03:38Ah !
03:39Ah !
03:40Ah !
03:41Ah !
03:42Ah !
03:43Ah !
03:44Ah !
03:45Ah !
03:46Ah !
03:47Ah !
03:48Ah !
03:49Ah !
03:50Ah !
03:51Ah !
03:52Lorsque l'université s'est installée en fin d'hiver,
03:54la production de nos jeux s'est encore améliorée.
03:58Kyoya, je te demande de vérifier.
04:00Depuis que j'ai fait plusieurs retakes,
04:02je n'arrive plus à comprendre.
04:05J'ai tout réécrit.
04:07Hein ?
04:08Tout ?
04:09Oui.
04:10Je pensais que j'avais compris la grammaire des jeux de petites filles,
04:14mais est-ce que c'est correct ?
04:23C'est incroyable, Tsurayuki !
04:25Le rythme des paroles, l'équilibre entre les monologues...
04:28C'est parfait, Tsurayuki !
04:30Vraiment ?
04:31Oui.
04:32Avec ce scénario, je peux le faire.
04:34Je peux le faire !
04:36Ah...
04:37C'est génial !
04:39Maintenant, je peux dormir !
04:43Bien.
04:44Il ne faut plus s'inquiéter du scénario.
04:46La backdrop de Yamashina s'est bien améliorée.
04:51Maintenant...
04:55Ecoute-moi, Kyouya !
05:00C'est impossible pour moi.
05:02Faire une chanson tout de suite...
05:08Qu'est-ce que c'est ?
05:09J'ai juste essayé d'insérer la mélodie qui s'est apparue.
05:13La chanson n'a pas de sens.
05:17C'est bien fait.
05:20Hein ?
05:21C'est bon comme ça ?
05:23Arranger des chansons plus longues...
05:26Ça va.
05:27C'est pour ça que j'utilise le software de musique.
05:30Si j'ai une bonne mélodie, je peux la faire plus longue.
05:34L'arrangement n'est pas si compliqué.
05:39Je suis rassurée.
05:42Nanako ?
05:43C'est bon.
05:44Laisse-moi...
05:46me charger un peu.
05:48Non, Nanako.
05:50Pas plus.
05:53Voilà !
05:54J'ai terminé de me charger.
06:00Merci.
06:01Je vais m'en occuper.
06:07Oui.
06:09Une heure après...
06:17C'est...
06:19j'ai trop pensé.
06:21Kyouya-kun ?
06:22Qu'est-ce qui s'est passé ?
06:23Rien, rien du tout.
06:25J'essaye juste de me concentrer.
06:28C'était vraiment incroyable.
06:31'Main, merci.
06:32J'ai pris conditioned au moment où je vois ce service musical.
06:36Si c'est pour Yamashina-san, je pense que c'est le meilleur choix pour le dessin d'Akishima Shino.
06:41C'est un vrai dessin d'Akishima Shino pour le futur.
06:45C'est un ordre différent de ce qu'on peut voir dans les dessins originales,
06:48mais je ne pensais pas que je pourrais le faire dans ce temps.
06:51Par contre, Kyouya-kun.
06:53Quoi ?
06:56Quelle scène est-ce ?
06:58C'est...
07:04Une scène érotique.
07:05C'est pas ça.
07:07Qu'est-ce que tu fais ?
07:08Qu'est-ce que tu veux dire ?
07:10Ah oui !
07:11Kyouya-kun, assieds-toi un peu là-bas.
07:14O-okay.
07:18Quoi ?
07:19Shino Aki ?
07:20Ne bouge pas.
07:21Reste calme.
07:23Hmm...
07:24C'est à ce niveau que ça va grandir.
07:27Quoi ?
07:29Les jambes.
07:30Ah...
07:32Ah...
07:33Les jambes...
07:35Ça va grandir un peu là-bas, n'est-ce pas ?
07:38Mais c'est pas possible de faire des dessins avec ça.
07:43Regarde.
07:44Regarde-moi.
07:46Non !
07:51Voici les données sur le scénario et les dessins.
07:54J'étais un peu inquiète quand tu m'as dit que tu ferais un jeu en 4 semaines,
07:58mais c'est bien.
07:59Ça se passe bien, non ?
08:01Pas vraiment.
08:03J'ai un boulot à l'école,
08:05et tout le monde est très occupé.
08:08Hmm...
08:09Quoi ?
08:11Alors ?
08:12Quels dessins as-tu utilisé ?
08:14Des dessins ?
08:15Voici.
08:16Le scénario de Rokuonji.
08:18L'illustration de Shino Aki.
08:20C'est bien fait,
08:22mais ils sont différents de leurs originaux dessins.
08:26Ah...
08:27Oui.
08:27C'est important de les vendre comme des produits.
08:30J'ai demandé à Shino Aki de les vendre comme des produits.
08:34C'est tout ?
08:37Oui, mais...
08:38C'est pour ça que tu es...
08:42En tout cas, Shino Aki,
08:44c'est pas simple que Rokuonji vende ses dessins comme des produits.
08:50Tu es très confiant.
08:52Quoi ?
08:53C'est incroyable,
08:55mais c'est un peu déçant.
08:58Quand on est ensemble, on a envie de croire.
09:01Il n'y a pas d'erreur de ce que Hashiba a dit.
09:05Kamasegawa...
09:06En tout cas,
09:08tu devrais faire quelque chose de bien.
09:23C'est la fin de l'année.
09:25Oui.
09:29C'est froid, n'est-ce pas ?
09:31En Fukuoka, c'était aussi froid,
09:33mais ici aussi, c'était aussi froid.
09:36Ah...
09:37Oui.
09:38Alors, tu veux boire quelque chose de chaude ?
09:41Non, c'est bon.
09:43Ah !
09:44Est-ce que je peux aller à la boutique ?
09:46Bien sûr.
09:48Je suis désolée de t'aider à faire les achats.
09:51C'est pas grave.
09:52Quand je suis tout seul,
09:53j'ai l'impression que ça va me faire mal.
09:55C'est pour ça que je suis venu.
09:57Je suis content que tu aies venu.
10:01Oui.
10:03C'est pour ça que je suis venue.
10:09Mais tu es content que je sois là ?
10:12Hein ?
10:14Aujourd'hui, c'est la fête de Noël.
10:22Je suis désolée.
10:24J'ai entendu quelque chose de bizarre.
10:34C'est l'année de 2007.
10:39Oh, c'était une personne incroyable.
10:42Qu'est-ce que tu lui as demandé ?
10:44Bien sûr.
10:45Que le jeu soit terminé et qu'il aille se vendre.
10:48Je ne pense pas qu'il va se vendre pour tout le monde.
10:51C'est pour ça qu'il pense à tout le monde.
10:54C'est pour ça qu'il...
10:55Ecoute.
10:56Ah.
10:57C'est pour ça que j'ai fait la chanson du début.
11:00Qu'est-ce que c'est que ça ?
11:02J'ai hâte de voir.
11:04J'ai cancelé l'événement d'achat de Noël avec Kyouya...
11:09Qu'est-ce que tu racontes ?
11:11Nanako ?
11:12Quoi ?
11:13Euh...
11:15Euh...
11:16Je...
11:17Je suis venu.
11:19Je suis venu.
11:20On va manger quelque chose et on retourne.
11:22C'est ça !
11:24Je suis d'accord !
11:26Oui, c'est ça Kyouya !
11:28Hein ?
11:29Oui.
11:30C'est ça.
11:34Malgré toutes ces difficultés,
11:36la production du jeu a continué.
11:44Wow !
11:46C'est vraiment un jeu !
11:48Jusqu'à la première scène.
11:51Mais...
11:52Je suis un peu touchée.
11:55Tu peux pleurer après avoir joué mon scénario.
11:59Le jeu sort le 29 avril.
12:02Je ne peux pas dire qu'il y a suffisamment de temps.
12:06Mon travail, c'est d'inviter les gens jusqu'à l'anniversaire
12:09et de créer des jeux qui vont se vendre.
12:11Je ne ferai pas la même erreur qu'il y a 10 ans.
12:14Cette fois-ci, je vais réaliser mon remake.
12:18Suleiky !
12:19Je veux...
12:20Hey, Tsu-kun.
12:22Je sais que ton travail est important,
12:24mais on peut faire du boulot ensemble ?
12:26Hein ?
12:27Sayuri, je t'en prie, ne fais pas ça.
12:30Hein ? Qu'est-ce que tu veux ?
12:32Akiya-kun, je...
12:34Je n'ai plus beaucoup de place.
12:37Donc ne me déranges pas.
12:42Arrête !
12:43Arrête !
12:46Tsu-kun, tu penses à quelque chose d'étrange ?
12:49Non ! C'est mon travail !
12:51C'est bon, je te ferai tout ce qu'il dit ici.
12:56Sayuri-san ?
12:58Hein ?
12:59Qu'est-ce que c'est ?
13:01Je ne sais pas...
13:04Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
13:06Je ne sais pas...
13:08C'est incroyable qu'il s'en fasse autant et qu'il ne s'éloigne pas.
13:12Par contre, vous deux...
13:16Pourquoi êtes-vous juste à côté de moi ?
13:19Vraiment ? Ce n'est pas de ta faute ?
13:22Je pense que tu penses trop.
13:25Non, je veux dire...
13:30Merci beaucoup !
13:34Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
13:36Hein ?
13:37Tu t'es fait chier.
13:39Non, rien du tout !
13:42Par contre, tu étais toujours dans la chambre de Shinoaki, n'est-ce pas ?
13:46Hein ?
13:47Qu'est-ce que vous deux faisiez ?
13:49Qu'est-ce que tu veux dire ?
13:51Je vérifiais la CG.
13:53Et puis, on m'a demandé de prendre des photos pour le documentaire.
13:58Vraiment, c'est tout ?
14:00Bien sûr !
14:01Ah, je sais !
14:03Je vais me réchauffer !
14:11Oh non...
14:13A ce rythme-là, la CG ne va pas avoir de conséquences négatives.
14:18Je vais t'aider.
14:21Il s'est déjà passé quelque chose comme ça, n'est-ce pas ?
14:24O-oui...
14:26C'était une coïncidence à l'époque.
14:29Mais ce n'est pas le cas aujourd'hui.
14:31Hein ?
14:32Je sais ce que je fais.
14:42Nanako...
14:44Je ne vais pas perdre.
14:50C'est...
14:52C'est pas une coïncidence, n'est-ce pas ?
14:55T'es un imbécile !
14:57Pourquoi tu me demandes ça ?
15:00Je-je suis désolé !
15:02Bien...
15:04C'est une chose qu'on ne peut pas oublier en tant qu'un membre de l'équipe Kitayama, mais...
15:08Oui.
15:09Alors ?
15:10Tu préfères qui, Hashiba ?
15:12Hein ?
15:13Je préfère...
15:14Je préfère les deux, mais...
15:16Je ne préfère pas les deux...
15:18Ah...
15:19Mais tu ne peux pas refuser.
15:22Tu n'arrêtes pas de t'insulter.
15:26C'est ce que je veux dire.
15:27C'est ce que tu dis.
15:29En tant que femme, tu es un imbécile !
15:32C'est ce que je voulais te dire.
15:35Je sais bien que tu n'as pas le droit de faire ce que tu veux en tant qu'équipe Kitayama.
15:41En tout cas, on ne peut qu'imaginer que tu n'es pas intéressée.
15:45On ne peut pas éviter que tu sois seule dans ta chambre.
15:48On ne peut pas éviter que tu ne parles comme ça.
15:51C'est un peu désagréable, mais c'est tout.
15:54Je suis désolée de ne pas t'aider.
15:57Ce n'est pas ça.
15:59Je suis un peu plus à l'aise en t'écoutant.
16:02C'est bien toi qui m'as fait confiance.
16:07Et après que tu aies terminé ton projet, tu devrais bien finir ton projet.
16:11C'est la meilleure manière d'exprimer ta gratitude.
16:13Je comprends. Merci.
16:21Tu es vraiment un imbécile.
16:24Hmm...
16:26Est-ce que c'est un peu trop dur ici ?
16:28Je sais, mais...
16:31Je n'ai pas envie d'accepter cette situation.
16:34C'est un problème difficile de choisir qui va être le dernier.
16:39Mais c'est normal de choisir le personnage par sa personnalité.
16:43En ce qui concerne ça, je pense qu'on a déjà fait tout ce qu'il fallait.
16:48Mais...
16:50Tsu-kun !
16:51C'est aujourd'hui qu'on retourne à la maison !
16:53Sayurine !
16:54C'est important pour moi !
16:57Tsu-kun a l'air un peu fatiguée.
17:01Kyouya-san !
17:02Est-ce que tu peux t'occuper d'elle un peu plus tard ?
17:05Mais...
17:06Tu sais, Tsu-kun...
17:09Votre père et votre mère sont très inquiets.
17:14C'est pour ça qu'ils...
17:15Je n'ai rien à dire.
17:16Mon père n'est pas comme ça.
17:18Il n'est pas comme ça !
17:19Votre père...
17:20Il n'est pas comme ça !
17:23Désolée pour tout ce qui s'est passé aujourd'hui.
17:29Je suis désolée.
17:34Je suis désolé.
17:35Je n'ai même pas payé pour tout ça.
17:38Je ne peux pas faire autre chose.
17:40Désolé pour tout ce qui s'est passé aujourd'hui.
17:42Non, mais tu es en retard pour mon rôle.
17:45Je n'ai pas le temps pour ça.
17:47Je n'ai rien à dire.
17:49Je n'ai pas le temps pour ça.
17:51Je vais m'en occuper.
17:54Kyouya !
17:56Tu es vraiment incroyable.
17:58Je t'admire.
18:01Qu'est-ce que tu racontes ?
18:03Reste bien.
18:04D'accord.
18:09Depuis ce jour, Sayuri-san n'est plus là.
18:13Depuis un semaine, le share house est calme.
18:17Mais je suis un peu triste.
18:27Qu'est-ce qu'il y a ?
18:34Kyouya Hashiba.
18:36Est-ce que tu peux nous accompagner ?
18:43C'est un endroit magnifique.
18:45Oui, c'est ça.
18:47J'ai l'impression qu'on va tomber dans l'océan.
18:55Pourquoi m'amener ici ?
19:02Si tu veux me menacer, c'est inutile.
19:06Je...
19:07Qu'est-ce que tu racontes ?
19:09J'ai quelque chose à te dire.
19:13C'est pour ça que je t'ai amené ici.
19:15Je reviendrai demain.
19:19J'ai compris.
19:21Tu ne devrais pas retourner chez moi.
19:27Mais avant de partir, j'ai quelque chose à te dire.
19:33A moi ?
19:34Tsu-kun a toujours parlé de toi.
19:38Il m'a dit que Kyouya était incroyable et qu'il devait m'en occuper.
19:43J'ai une question.
19:46Est-ce que votre relation avec Kyouya est terminée ?
19:51Honnêtement, votre relation physique...
19:53Non, non, non !
19:55C'est impossible !
19:57Ah, c'est ça.
19:59C'était une relation de confiance.
20:02Je pensais que vous étiez en train de vous séparer.
20:07En tout cas,
20:09que pensez-vous ?
20:12Est-ce que vous êtes avec Tsu-kun ?
20:14Quoi ?
20:15C'est le fils de Kyouya.
20:18Si vous retournez à la maison, un avenir stable vous attend.
20:22Mais vous êtes en train d'involver Tsu-kun et de choisir un avenir instable.
20:29Est-ce que vous pouvez garantir la vie de Tsu-kun ?
20:32Est-ce que vous pensez que c'est bon ?
20:36Je ne peux pas garantir.
20:38Bien sûr.
20:40Alors, vous devriez dire à Tsu-kun...
20:42Mais cet avenir, c'est celui que Tsurayuki a choisi.
20:47Je le sais et je l'ai choisi.
20:50C'est pour ça que je veux soutenir lui.
20:53Et si Tsurayuki est heureux,
20:56je voudrais lui féliciter d'avoir choisi ce chemin.
21:00Alors, est-ce que Tsu-kun est heureux ?
21:04Il est juste un peu en danger.
21:06C'est pour ça que je fais des jeux avec les textes qu'il écrit,
21:10et j'essaie de les vendre.
21:12Cet avenir...
21:14Est-ce qu'il se vend vraiment ?
21:17Je suis reconnaissant.
21:18Si ce n'était pas le cas, je n'aurais pas commencé.
21:21Nous créons des choses de haut niveau.
21:24Je suis reconnaissant.
21:28Je comprends.
21:30Je ne crois pas à ce que tu dis,
21:33mais je comprends ton passion et ton détermination.
21:36Merci.
21:40Fais que Tsu-kun soit heureux.
21:48C'est bon.
21:50Tsurayuki.
21:52Pour ton avenir.
22:17Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
22:47Abonne-toi !
23:17Abonne-toi !